HP LaserJet M1120 MFP Series HP LaserJet série M1120 MFP Getting Started Guide Read Me First Guide de mise en route Lisez-moi d'abord Leitfaden zur Inbetriebnahme Bitte zuerst lesen Guida introduttiva Importante Guía de instalación inicial Lea esto primero Manual de primers passos Llegiu-me primer Starthandleiding Lees mij eerst Guia de introdução Leia-me primeiro
Copyright and License Copyright et Licence © 2008 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. © 2008 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Reproduction, adaptation or translation without prior written permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws. Il est interdit de reproduire, adapter ou traduire ce manuel sans autorisation expresse par écrit, sauf dans les cas permis par les lois régissant les droits d'auteur.
Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area to position the product. Choisissez un emplacement stable, aéré et non poussiéreux pour installer le produit. Stellen Sie das Gerät an einem gut belüfteten Ort auf einer stabilen, staubfreien Fläche auf. Posizionare il prodotto su una superficie stabile in una zona ben ventilata e priva di polvere. Coloque el dispositivo en una superficie plana que se encuentre en una zona con buena ventilación y que no contenga polvo.
There are two sections in this guide: • Set up the hardware • Install the software Ce guide est divisé en deux sections : • Configuration du matériel • Installation du logiciel Dieser Leitfaden beinhaltet zwei Abschnitte: • Einrichten der Hardware • Installieren der Software Questa guida è composta da due sezioni: • Installazione dell'hardware • Installazione del software Esta guía contiene dos secciones: • Configuración del hardware • Instalación del software Aquesta guia conté dos seccions: • Configuració
1 Set up the hardware. Unpack the product. Configurez le matériel. Déballez le produit. Einrichten der Hardware. Packen Sie das Produkt aus. Installazione dell'hardware. Disimballare il prodotto. Configuración del hardware. Desembale el producto. Configureu el maquinari. Desempaqueteu el producte. Stel de hardware in. Haal het product uit de verpakking. Configuração do hardware. Desembale o produto.
2 Remove all orange shipping tape. Retirez toutes les bandes adhésives orange. Entfernen Sie das orangefarbene Klebeband vollständig. Rimuovere il nastro di trasporto arancione. Retire toda la cinta de embalaje de color naranja. Traieu el precinte taronja. Verwijder alle oranje verpakkingstape. Remova todos os lacres laranja. 3 Install the control panel faceplate. Installez la plaque du panneau de commande. Bringen Sie die Bedienfeldblende an. Installare la mascherina del pannello di controllo.
4 Install the paper tray, adjust the paper guides, and then load paper. Installez le bac à papier, réglez les guides papier, puis chargez du papier. Setzen Sie das Papierfach ein, stellen Sie die Papierführungen ein, und legen Sie dann Papier ein. Installare il vassoio della carta, regolare le guide, quindi caricare la carta. Instale la bandeja de papel, ajuste las guías y, a continuación, cargue el papel. Instal·leu la safata de paper, ajusteu les guies de paper i, a continuació, carregueu el paper.
6 Install the print cartridge. Installez la cartouche d'impression. Setzen Sie die Druckpatrone ein. Installare la cartuccia di stampa. Instale el cartucho de impresión. Instal·leu el cartutx d'impressió. Installeer de printcartridge. Instale o cartucho de impressão.
7 For network setup, connect the network cable now. (Network models only.) Pour une configuration sur réseau, branchez le câble réseau. (Modèles réseau uniquement.) Schließen Sie das Netzwerkkabel zur Netzwerkeinrichtung jetzt an. (Nur bei Netzwerkmodellen.) Collegare il cavo di rete per eseguire la configurazione della rete (solo modelli di rete). Para configurar la red, conecte el cable de red. (Sólo para modelos que se utilizan en red.) Per configurar la xarxa, connecteu el cable de xarxa.
8 Connect the power cord, and then turn on the product. Branchez le cordon téléphonique, puis allumez le produit. Schließen Sie das Netzkabel an, und schalten Sie dann das Gerät ein. Collegare il cavo di alimentazione, quindi accendere il prodotto. Conecte el cable de alimentación y encienda el producto. Endolleu la impressora i enceneu el producte. Steek het netsnoer in het stopcontact en schakel het product in. Conecte o cabo de alimentação e ligue o produto.
9 Control panel features. Press Setup to view menus. Use the arrows to select the menu options. Press OK to accept the selection. Press Cancel to return to the ready screen. Fonctions du panneau de commande. Appuyez sur Configurer pour afficher les menus. Utilisez les flèches pour sélectionner les options de menu. Appuyez sur OK pour accepter la sélection. Appuyez sur Annuler pour revenir à l'écran Prêt. Die Elemente des Bedienfelds. Drücken Sie auf die Taste für den Setup, um die Menüs anzuzeigen.
11Install the software. Installez le logiciel. Installieren der Software. Installazione del software. Instalación del software. Instal·leu el programari. Installeer de software. Instalação do software. Go to step 12. Passez à l'étape 12. Fahren Sie mit Schritt 12 fort. Andare al punto 12. Vaya al paso 12. Aneu al pas 12. Ga naar stap 12. Vá para a etapa 12. Go to step 14. Passez à l'étape 14. Fahren Sie mit Schritt 14 fort. Andare al punto 14. Vaya al paso 14. Aneu al pas 14. Ga naar stap 14.
12Insert the CD and follow the instructions onscreen to install the software. • If the installation program does not start, click Start, click Run, click Browse, select the Setup.exe file on the CD, and then click OK. Insérez le CD et suivez les instructions à l'écran pour installer le logiciel. • Si le programme d'installation ne démarre pas, cliquez sur Démarrer, Exécuter, cliquez sur Parcourir, sélectionnez le fichier Setup.exe sur le CD, puis cliquez sur OK.
13For USB, connect the USB cable when prompted. Si vous utilisez une connexion USB, connectez le câble USB lorsque vous y êtes invité. Schließen Sie für eine USB-Verbindung das Kabel an, wenn Sie dazu aufgefordert werden. Collegare il cavo USB quando viene richiesto. Para conexiones USB, conecte el cable USB cuando se le solicite. Per a connexions USB, connecteu el cable USB quan se us demani. Voor USB sluit u de USB-kabel aan wanneer u hierom wordt gevraagd.
14For Macintosh, connect the USB cable or the network cable. Insert the CD and double-click the installer icon. Follow the instructions onscreen to install the software. Sous Macintosh, branchez le câble USB ou le câble réseau. Insérez le CD et double-cliquez sur l'icône d'installation. Suivez les instructions à l'écran pour installer le logiciel. Schließen Sie bei Macintosh das USB- bzw. Netzwerkkabel an. Legen Sie die CD ein, und doppelklicken Sie auf das Symbol für das Installationsprogramm.
15Test the product. From the control panel, press Setup, use the arrow buttons to select Reports, select Config report, and then press OK. Testez le produit. Depuis le panneau de commande, appuyez sur Configurer, utilisez les flèches pour sélectionner Rapports, puis Rapport config. et appuyez sur OK. Testen des Geräts. Drücken Sie auf dem Bedienfeld die Taste für den Setup, und wählen Sie mit Hilfe der Pfeiltasten die Option Berichte aus, wählen Sie Konfig-Bericht aus, und drücken Sie dann auf OK.
16 Test copy. Load the configuration report on the flatbed, and then press Start Copy. Testez le photocopieur. Placez le rapport de configuration sur la vitre, puis appuyez sur Lancer copie. Testen der Kopierfunktion. Legen Sie den Konfigurationsbericht auf das Vorlagenglas, und drücken Sie dann auf Kopieren starten. Verifica della copia. Caricare il report di configurazione sul piano, quindi premere Avvia Copia. Realice una prueba de copia.
Product Documentation. The electronic User Guide is on the CD-ROM that came with the product or is in the HP program folder on your computer. It contains the following: • Problem Solve • Important safety notices and regulatory information • Detailed user instructions This information is also available at www.hp.com/support/ljm1120. Documentation produit. Le Guide de l'utilisateur électronique se trouve sur le CD-ROM livré avec le produit ou dans le dossier de programmes HP sur votre ordinateur.
17
© 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. www.hp.