HP Deskjet F4100 All-in-One series Põhijuhend Pagrindinių funkcijų vadovas Pamācība
Hewlett-Packard Company teated Käesolevas dokumendis sisalduvat teavet võidakse ette teatamata muuta. Kõik õigused on kaitstud. Käesoleva materjali reprodutseerimine, adapteerimine või tõlkimine ilma Hewlett-Packardi väljastatud eelneva kirjaliku loata on keelatud, välja arvatud autorikaitseseadustega lubatud määral. Ainsad HP toodetele ja teenustele kehtivad garantiid on toodud nende toodete ja teenustega kaasas olevates garantiikirjades.
HP Deskjet F4100 All-in-One Series Eesti Põhijuhend
Sisukord Seadme HP All-in-One ülevaade Kombainseadme HP All-in-One lühiülevaade............................................................................5 Juhtpaneeli nupud......................................................................................................................6 Märgutulede ülevaade................................................................................................................7 Laadige originaalid skannimiseks ja paljundamiseks..................................
1 Seadme HP All-in-One ülevaade HP Deskjet F4100 All-in-One Series on mitmekülgne seade, mille abil on hõlbus teha paljundus-, skannimis- ja printimistöid. Täiendavat teavet kasutatavate funktsioonide ja võimaluste täisvaliku kohta leiate e-Spikrist.
Peatükk 1 Juhtpaneeli nupud Eesti Tähis Ikoon Nimi ja kirjeldus 1 Scan (Skannimine): alustab praegu klaasil asuva originaali skannimist. Skannimiskäsku eiratakse, kui seade HP All-in-One on mõne muu tööga hõivatud. Skannimiskäsk toimib ainult siis, kui arvuti on sisse lülitatud. 2 Nupp Photosmart Essential: Käivitab tarkvara HP Photosmart printimiseks, redigeerimiseks ja fotode ühiskasutuseks. Märkus.
(jätkub) Tähis Ikoon Nimi ja kirjeldus Nõuanne. Juhtpaneeli kaudu saab paljundada kuni 9 eksemplari (sõltuvalt mudelist). 6 Prindikasseti indikaatortuled: Näitab, et on vaja uuesti paigaldada või välja vahetada prindikassett või sulgeda prindikassetihoidiku luuk. 7 Resume: Annab seadmele HP All-in-One käsu printimistööd jätkata, kui probleem on lahendatud. 8 Cancel (Tühista): lõpetab printimis-, paljundus- või skannimistöö. 9 Toitenupp On (Sees): seadme HP All-in-One sisse- või väljalülitamiseks.
Peatükk 1 (jätkub) Eesti Indikaatortulede olek Tähendus Indikaatortuli On (Sees) vilgub 3 sekundi vältel kiiresti ja jääb siis püsivalt põlema. Vajutasite mõnda nuppu ajal, kui seade HP All-in-One oli hõivatud printimise, skannimise, paljundamise või prindikassettide joondamisega. Indikaatortuli On (Sees) vilgub 20 sekundit ja jääb siis põlema. Vajutasite skannimisnuppu Scan (Skannimine), kuid arvuti ei reageerinud. Indikaatortuli Resume vilgub. • • • Seadmes HP All-in-One on paber lõppenud.
Eesti 3. Sulgege kaas. Paljundamine Ka juhtpaneelilt juhtides saate kvaliteetselt paljundada. Paljundamine juhtpaneeli kaudu 1. Veenduge, et söötesalves oleks paberit. 2. Asetage originaal, kopeeritav või skannitav pool all, klaasi vasakpoolsesse nurka. 3. Vajutage nuppu Paper Type paberi tüübi valimiseks. 4. Vajutage nuppu Start Copy Black või Start Copy Color. Originaali skannimine Klaasile asetatud originaaldokumentide või piltide skannimist saate alustada arvutist või seadmest HP All-in-One.
2 Tõrkeotsing ja tugiteenused See jaotis sisaldab spetsiifilist teavet installimise ja konfigureerimisega seotud küsimustes ja mõningate riistvaratoimingute teemadel. Lisateavet tõrkeotsingu kohta leiate e-Spikrist. Enamik probleeme võib olla tingitud seadme HP All-in-One ühendamisest USB-kaabli abil arvutiga enne tarkvara HP All-in-One arvutisse installimist.
3. 4. Topeltklõpsake ikooni HP Uninstaller. Järgige ekraanil kuvatavaid juhiseid. Kui tarkvara on desinstallitud, eemaldage HP All-in-One arvutist ja taaskäivitage arvuti. 5. 6. 7. Tarkvara taasinstallimiseks sisestage seadme HP All-in-One CD-ROM oma arvuti CD-ROM seadmesse. Avage töölaual kaust CD-ROM ja topeltklõpsake ikooni HP All-in-One Installer. Järgige ekraanil kuvatavaid ning seadmega HP All-in-One kaasnenud installijuhendis (“Setup Guide”) toodud juhiseid.
Peatükk 2 Lahendus.: HP All-in-One ei pruugi nupu On (Sees) liiga kiirele vajutamisele reageerida. Vajutage nuppu On (Sees) üks kord. Seadme HP All-in-One sisselülitumiseks võib kuluda mõni minut. Kui vajutate selle aja jooksul nuppu On (Sees) uuesti, võite seadme taas välja lülitada. Hoiatus. Kui seade HP All-in-One ikkagi sisse ei lülitu, võib tegemist olla mehhaanilise tõrkega. Ühendage HP All-in-One pistikupesast lahti ja pöörduge HP poole. Minge aadressile: www.hp.com/support.
Kontrollige USB-kaablit. Kui kasutate vanemat kaablit, ei pruugi see korralikult töötada. Proovige kaabel ühendada mõne muu seadmega, et kontrollida, kas see töötab. Kui ilmneb probleeme, tuleb USB-kaabel arvatavasti välja vahetada. Samuti veenduge, et kaabel ei ole pikem kui 3 meetrit. • Kontrollige, kas ühendus seadme HP All-in-One ja arvuti vahel toimib. Veenduge, et USBkaabel on kindlalt seadme HP All-in-One tagaküljel asuvas USB-pordis.
Peatükk 2 Installijuhend Installijuhendist leiate juhised seadme HP All-in-One seadistamiseks ja tarkvara installimiseks. Veenduge, et täidate installijuhendi juhiseid õiges järjestuses. Kui teil ilmneb seadistusel probleeme, lugege tõrkeotsingut käsitlevat jaotist installijuhendi viimases jaotises või käesoleva juhendi teemat „Tõrkeotsing ja tugiteenused” leheküljel 10.
Eesti 3. c. Ühendage toitekaabel uuesti seadmega HP All-in-One. d. Lülitage HP All-in-One nuppu On (Sees) vajutades sisse. Hoidke käepärast järgmised andmed: a. Seadme HP All-in-One juhtpaneelile kantud täpne tootenimi. b. Printige enesetestiaruanne (Lisateavet leiate Kasutusjuhendist.) c. Olge valmis oma probleemi üksikasjalikult kirjeldama. d. Leidke enesetestiaruandest seadme seerianumber ja teeninduse ID ning hoidke need andmed käepärast. e. Olge kõne ajal seadme HP All-in-One läheduses.
3 Tehniline teave Käesolevas jaotises on toodud seadme HP All-in-One tehnilised spetsifikatsioonid ja rahvusvaheline normatiivne teave. Süsteeminõuded Tarkvara süsteeminõuded on toodud seletusfailis (Readme). Eesti Paberispetsifikatsioonid • • Sisendsalve mahutavus: Tavapaber: Kuni 100 (20 lb. paber) Väljastussalve mahutavus: Tavapaber: Kuni 50 (20 lb. paber) Märkus. Toetatavate prindikandjate formaatide täieliku loendi leiate oma printeri tarkvarast.
Eesti Garantii Garantii 17
Peatükk 3 Eesti 18 HP Deskjet F4100 All-in-One Series
„HP Deskjet F4100 All-in-One series“ Lietuviškai Pagrindinių funkcijų vadovas
Turinys „HP All-in-One“ apžvalga „HP All-in-One“ iš pirmo žvilgsnio.............................................................................................21 Valdymo skydelio mygtukai......................................................................................................22 Būsenos indikatorių reikšmių apžvalga....................................................................................23 Įdėkite originalus, kad galėtumėte nuskaityti ir kopijuoti.....................................
1 „HP All-in-One“ apžvalga „HP Deskjet F4100 All-in-One series“ yra universalus įrenginys, kuriuo paprasta kopijuoti, nuskaityti ir spausdinti. Informacijos apie visas ypatybes ir funkcijas ieškokite ekrane rodomame žinyne.
1 skyrius Valdymo skydelio mygtukai Lietuviškai Etiketė Piktograma Pavadinimas ir aprašymas 1 „Scan“ (nuskaityti): Pradeda nuskaityti ant stiklo esantį originalą. Nuskaitymo komanda atmetama, jei „HP All-in-One“ vykdo kitą užduotį. Nuskaitymo komandos veikia tik įjungus kompiuterį. 2 Mygtukas „Photosmart Essential“: Paleidžia „HP Photosmart“ programinę įrangą nuotraukų spausdinimui, taisymui ir bendram naudojimui.
(tęsinys) Etiketė Piktograma 5 Pavadinimas ir aprašymas „Start Copy Color“ (kopijuoti spalvotai): Pradeda spalvoto kopijavimo užduotį. Paspauskite šį mygtuką tiek kartų, kiek norite spalvotų kopijų. Spausdintuvas pradės spausdinti iškart, kai tik pasirinksite kopijų skaičių. Spausdinimui paruoštų kopijų skaičius rodomas dešinėje prie šio mygtuko. Patarimas Naudodamiesi valdymo skydeliu, galite padaryti iki 9 kopijų (priklauso nuo modelio).
1 skyrius Reikšmė Nešviečia nė vienas indikatorius. Išjungtas „HP All-in-One“. Paspaudę „On“ (įjungta) mygtuką įjunkite įrenginį. Šviečia „On“ (įjungta) indikatorius ir vienas iš popieriaus rūšies indikatorių. „HP All-in-One“ pasirengęs atlikti spausdinimo, nuskaitymo arba kopijavimo užduotis. „On“ (įjungta) indikatorius mirksi. Įrenginys „HP All-in-One“ spausdina, nuskaito, kopijuoja arba išlygina spausdinimo kasetes. „On“ (įjungta) indikatorius tris sekundes greitai mirksi, o paskui šviečia nuolat.
Patarimas Norėdami taisyklingo kopijos dyžio, įsitikinkite, kad ant stiklo nėra juostų ar kitų pašalinių objektų. 3. Nuleiskite dangtį. Kaip kopijuoti Norėdami kopijuoti iš valdymo skydelio 1. Patikrinkite, ar į įvesties dėklą įdėjote popieriaus. 2. Originalą, kurį norite nuskaityti ar kopijuoti, padėkite į apatinį kairįjį stiklo kampą nuskaitomąja lapo puse žemyn. 3. Norėdami nustatyti popieriaus rūšį, paspauskite mygtuką „Paper Type“ (popieriaus rūšis). 4.
1 skyrius Kaip nuskaityti į kompiuterį 1. Originalą, kurį norite nuskaityti ar kopijuoti, padėkite į apatinį kairįjį stiklo kampą nuskaitomąja lapo puse žemyn. Patarimas Norėdami kopijuoti kokybiškai, įsitikinkite, kad skaitytuvo stiklas yra švarus ir ant jo nėra prilipusių pašalinių medžiagų. 2. Paspauskite „Scan“ (nuskaityti). Jei originalas yra nuotrauka, kompiuteryje pasirodys nuskaitytas peržiūros vaizdas, kurį galite taisyti.
2 Trikčių šalinimas ir techninė pagalba Šiame skyriuje pateikiama problemų, kylančių įdiegimo ir konfigūravimo metu, trikčių šalinimo informacija taip pat keletas temų apie naudojimą. Išsamesnės trikčių šalinimo informacijos ieškokite ekrano žinyne. Daugelis problemų iškyla „HP All-in-One“ prijungus prie kompiuterio USB kabeliu prieš įdiegiant kompiuteryje „HP All-in-One“ programinę įrangą.
2 skyrius Kaip pašalinti iš „Mac“ kompiuterio ir vėl įdiegti 1. Atjunkite „HP All-in-One“ nuo Mac kompiuterio. 2. Atverkite aplanką Applications:Hewlett-Packard (programos: „Hewlett-Packard“). 3. Dukart spustelėkite funkciją HP Uninstaller (HP įdiegties pašalinimo priemonė). Vykdykite ekrane pateikiamas instrukcijas. 4. Pašalinę programinę įrangą, atjunkite „HP All-in-One“ ir paleiskite kompiuterį iš naujo. Pastaba Prieš paleidžiant kompiuterį iš naujo labai svarbu atjungti „HP All-in-One“.
Sprendimas: „HP All-in-One“ gali nereaguoti, jei mygtuką „On“ (įjungta) paspausite per greitai. Vieną kartą paspauskite mygtuką „On“ (įjungta). Gali praeiti kelios sekundės, kol „HP All-in-One“ įsijungs. Jei per tą laiką paspausite mygtuką „On“ (įjungta), galite išjungti įrenginį. Įspėjimas Jei „HP All-in-One“ vis vien neįsijungia, gali būti, kad įvyko mechaninis gedimas. Atjunkite „HP All-in-One“ nuo maitinimo lizdo ir susisiekite su HP. Apsilankykite tinklalapyje www.hp.com/support.
2 skyrius • Patikrinkite, ar „HP All-in-One“ spausdinimo eilė nėra pristabdyta ar atjungta („Windows“ vartotojams); nėra sustabdyta („Mac“ vartotojams). Jei taip yra, pasirinkite atitinkamą nuostatą ir tęskite spausdinimą. Smulkesnės informacijos apie prieigą prie spausdinimo eilės ieškokite dokumentacijoje, įdiegtoje kompiuteryje kartu su operacine sistema. • Patikrinkite USB kabelį. Jei naudojate senesnį kabelį, jis gali tinkamai neveikti.
Nustatymo vadovas Sąrankos vadove pateikiamos jūsų „HP All-in-One“ nustatymo ir programinės įrangos įdiegimo instrukcijos. Būtinai laikykitės veiksmų eilės tvarkos, nurodytos Sąrankos vadove. Jei sąrankos metu kyla problemų, žr. paskutiniame „Sąrankos vadovo“ skyriuje aprašytą trikčių diagnostiką arba šio vadovo „Trikčių šalinimas ir techninė pagalba,“ puslapyje 27.
2 skyrius Prieš skambindami HP pagalbai 1. 2. 3. Įsitikinkite, kad: a. „HP All-in-One“ yra prijungtas prie maitinimo ir įjungtas. b. Nurodytos spausdinimo kasetės įdėtos teisingai. c. Įvesties dėkle teisingai įdėta rekomenduojamo popieriaus. Iš naujo paleiskite „HP All-in-One“: a. Paspauskite mygtuką „On“ (įjungta), kad išjungtumėte „HP All-in-One“. b. Ištraukite maitinimo kabelį, esantį „HP All-in-One“ gale. c. Vėl įjunkite maitinimo kabelį į „HP All-in-One“. d.
3 Techninė informacija Šiame skyriuje pateikiami „HP All-in-One“ taikomi techniniai duomenys ir tarptautinė informacija apie galiojančias nuostatas. Reikalavimai sistemai Programinės įrangos sisteminiai reikalavimai pateikiami faile „Readme“.
3 skyrius Garantija Lietuviškai 34 „HP Deskjet F4100 All-in-One series“
HP Deskjet F4100 All-in-One series Latviski Īsā pamācība
Saturs Ierīces HP All-in-One pārskats Īss ierīces HP All-in-One apskats.............................................................................................37 Vadības paneļa pogas..............................................................................................................38 Statusa indikatoru pārskats......................................................................................................39 Oriģinālu ievietošana skenēšanai vai kopēšanai..................................
1 Ierīces HP All-in-One pārskats HP Deskjet F4100 All-in-One series ir vispusīgiem mērķiem lietojama ierīce, kas ļauj ērti kopēt, skenēt un drukāt. Lai iegūtu informāciju par visiem līdzekļiem un funkcijām, skatiet ekrāna palīdzību.
1. nodaļa Vadības paneļa pogas Apzīmējum s Ikona Nosaukums un apraksts 1 Skenēt: sāk pašlaik uz stikla novietotā oriģināla skenēšanu. Komanda Scan (Skenēt) tiek ignorēta, ja ierīce HP All-in-One ir aizņemta ar citu darbu. Komanda Scan (Skenēt) darbojas tikai tad, kad dators ir ieslēgts. 2 Poga Photosmart Essential: Atver izvēlni HP Photosmart fotoattēlu drukāšanai, rediģēšanai un koplietošanai. Piezīme. Ja programmatūra HP Photosmart datorā nav instalēta, poga Photosmart Essential nebūs pieejama.
(turpinājums) Apzīmējum s Ikona 5 Nosaukums un apraksts Start Copy Color (Sākt krāsu kopēšanu) (Sākt krāsu kopēšanu): sāk krāsu kopēšanas darbu. Nospiediet šo pogu vairākas reizes, lai norādītu, ka tiks drukātas vairākas krāsainas kopijas. Printeris sāks drukāt īsi pēc tam, kad norādīts melnbalto kopiju skaits. Drukājamo kopiju skait tiek parādīts pa labi no šīs pogas. Padoms Izmantojot vadības paneli, varat drukāt līdz 9 kopijas (atkarīgs no modeļa).
1. nodaļa Statusa indikators Nozīme Neviens indikators nedeg. Ierīce HP All-in-One ir izslēgta. Nospiediet pogu Ieslēgt, lai ieslēgtu ierīci. Deg indikators Ieslēgt un kāds no papīra tipa indikatoriem. Ierīce HP All-in-One ir gatava drukāšanai, skenēšanai vai kopēšanai. Mirgo indikators Ieslēgt. Ierīce HP All-in-One pašlaik drukā, skenē, kopē vai veic drukas kasetņu izlīdzināšanu. Indikators Ieslēgt 3 sekundes ātri mirgo un pēc tam paliek iedegts.
Padoms Lai iegūtu pareiza izmēra kopoju, pārliecinieties, ka uz stikla nav lente vai kāds cits priekšmets. 3. Aizveriet vāciņu. Kopijas izveide Kvalitatīvas kopijas var sagatavot, izmantojot vadības paneli. Kopijas sagatavošana, izmantojot vadības paneli 1. Pārliecinieties, vai teknē ir ievietots papīrs. 2. Novietojiet oriģinālu uz stikla kreisā priekšējā stūra, pavēršot to pusi, kuru vēlaties kopēt vai skenēt, uz leju. 3. Nospiediet pogu Paper Type (Papīra veids), lai iestatītu papīra tipu. 4.
2 Problēmu novēršana un atbalsts Šajā nodaļā ietverta informācija par uzstādīšanas un konfigurēšanas traucējummeklēšanu, kā arī dažas ar lietošanu saistītas tēmas. Papildu informāciju par traucējummeklēšanu skatiet ekrāna palīdzībā. Daudzi rezultāti ir radušies tad, kad HP All-in-One ir savienots ar datoru, kas izmanto USB kabeli, pirms HP All-in-One programmatūras instalēšanas datorā.
Lai veiktu atinstalēšanu Mac datorā un pēc tam veiktu instalēšanu no jauna 1. Atvienojiet HP All-in-One no Mac datora. 2. Atveriet mapi Applications:Hewlett-Packard. 3. Divreiz noklikšķiniet uz HP Uninstaller (HP atinstalētājs). Rīkojieties atbilstoši ekrānā redzamajiem norādījumiem. 4. Kad programmatūra ir atinstalēta, atvienojiet HP All-in-One un pēc tam restartējiet datoru. Piezīme. Ir svarīgi pirms datora restartēšanas atvienot ierīci HP All-in-One.
2. pielikums • • Pārbaudiet, vai strāvas kontaktligzda darbojas. Pievienojiet tai elektroierīci, kas darbojas, un pārbaudiet, vai kontaktligzdā ir strāva. Ja strāvas nav, iespējams, ka kontaktligzda nedarbojas. Ja ierīci HP All-in-One pievienojat kontaktligzdai ar pārslēgu, pārliecinieties, vai pārslēgs ir ieslēgts. Ja tas ir ieslēgts, bet tomēr nedarbojas, problēmas cēlonis, iespējams, ir meklējams strāvas kontaktligzdā. Iemesls: Esat pārāk ātri nospiedis pogu Ieslēgt.
• • Pārbaudiet, vai ierīcē HP All-in-One nav iestrēdzis papīrs. Pārliecinieties, vai nav iestrēdzis drukas kasetņu turētājs. Lai piekļūtu drukas kasetņu turētājam, atveriet drukas kasetņu turētāja durtiņas. Izņemiet visus priekšmetus, kas kavē drukas kasetņu turētāja kustību, ieskaitot papīru un visus iepakojuma materiālus. Ieslēdziet ierīci HP All-in-One un no jauna ieslēdziet to. • Pārbaudiet, vai HP All-in-One drukāšanas uzdevumu rinda nav nopauzēta vai bezsaistē (Windows), vai apturēta (Mac).
2. pielikums 3. 4. Atkārtojiet 1. un 2. darbību ar trīskrāsu drukas kasetni, kas atrodas pa kreisi. Ja problēma joprojām pastāv, izdrukājiet pašpārbaudes atskaiti vai iztīriet drukas kasetnes. Papildu informāciju skatiet ekrānā piedāvātajā palīdzībā. Papildinformācijas saņemšana Dažādi drukāti un elektroniski resursi sniedz informāciju par ierīces HP All-in-One uzstādīšanu un lietošanu. Uzstādīšanas rokasgrāmata Uzstādīšanas rokasgrāmatā sniegti norādījumi par HP All-in-One un programmatūras uzstādīšanu.
Pirms zvanīt HP atbalsta dienestam 2. 3. Pārliecinieties, vai: a. Ierīce HP All-in-One ir pievienota strāvas avotam un ieslēgta. b. Attiecīgās drukas kasetnes ir pareizi uzstādītas. c. Ieteicamā veida papīrs ir pareizi ievietots ievades teknē. Pāriestatiet ierīci HP All-in-One: a. Izslēdziet ierīci HP All-in-One, nospiežot pogu Ieslēgt; b. Atslēdziet ierīci no strāvas padeves, izraujot vadu HP All-in-One aizmugurē. c. Atkal ierīcei HP All-in-One pievienojiet strāvas padeves vadu. d.
3 Tehniskā informācija Šajā sadaļā ir norādīti ierīces HP All-in-One tehniskie parametri un starptautiskā regulējošā informācija. Sistēmas prasības Programmatūras sistēmas prasības atrodamas failā Readme. Papīra raksturojums • • Ievades teknes ietilpība: Parasta papīra lapas: Līdz 100 (20 lb. (mārciņu) papīrs) Izvades teknes ietilpība: Parasta papīra lapas: Līdz 50 (20 lb. (mārciņu) papīrs) Piezīme. Lai apskatītu pilnu apdrukājamo materiālu sarakstu, skatiet printera programmatūru.
Latviski Garantija Garantija 49
3.