HP Deskjet F2400 All-in-One series Помощ за Windows
HP Deskjet F2400 All-in-One series
1 Как да направя?......................................................................................................................3 2 Запознаване с HP All-in-One Части на принтера....................................................................................................................5 Функции на контролния панел.................................................................................................6 3 Печат Печат на документи.....................................................
Cъдържание 2
Как да направя? Научете как да използвате HP All-in-One • • • „Копиране на документи или снимки.
Глава 1 Как да направя? 4 Как да направя?
2 Запознаване с HP All-in-One • • Части на принтера Функции на контролния панел 1 Контролен панел 2 Индикатор за внимание 3 Индикатори за проверка на касетите: 4 Предна вратичка за достъп 5 Водач по ширина на хартията за главната входна тава 6 Входна тава 7 Удължител на тавата за хартия (наричан още само удължител на тавата) 8 Касети 9 Стъкло 10 Подложка на капака 11 Задна вратичка за достъп 12 Заден USB порт 13 Гнездо за захранване (използвайте само с адаптера за захранване на H
Глава 2 Функции на контролния панел Запознаване с HP All-in-One 6 1 Вкл.: включване и изключване на продукта. Когато продуктът е изключен, към него продължава да се подава минимално захранване. За да изключите напълно захранването, изключете продукта, след което извадете захранващия кабел. 2 Отказ: Спиране на текущата операция. 3 Стартиране на черно-бяло копиране: стартира задание за черно-бяло копиране. 4 Стартиране на цветно копиране: стартира задание за цветно копиране.
3 Печат Изберете задание за печат, за да продължите. „Печат на документи” на страница 7 „Печат на снимки” на страница 8 „Печат на пликове” на страница 11 „Печат на специални носители” на страница 12 „Отпечатване на уеб страница” на страница 18 Сродни теми • „Поставяне на носители” на страница 25 • „Препоръчителна хартия за печат” на страница 23 Печат на документи За да печатате от софтуерно приложение 1. Проверете дали във входната тава има поставена хартия. 2.
Глава 3 5. Изберете подходящите опции за заданието за печат, като използвате функциите в разделите Advanced (Разширени), Printing Shortcuts (Преки пътища за печат), Features (Функции) и Color (Цвят). Съвет Можете лесно да изберете подходящите опции за вашето задание за печат, като изберете една от предварително дефинираните задачи за печат в раздела Printing Shortcuts (Преки пътища за печат). Изберете желания тип задание за печат от списъка Printing Shortcuts (Преки пътища за печат).
4. Щракнете върху бутона, който отваря диалоговия прозорец Properties (Свойства). В зависимост от вашата приложна програма, този бутон може да се нарича Properties (Свойства), Options (Опции), Printer Setup (Настройка на принтер), Printer (Принтер) или Preferences (Предпочитания). 5. Щракнете върху раздела Features (Функции). 6. В областта Basic Options (Основни опции) изберете желания тип фотохартия от падащия списък Paper Type (Тип хартия). 7.
Глава 3 3. От менюто File (Файл) на вашата приложна програма щракнете върху Print (Печат). 4. Уверете се, че е избран правилният принтер. 5. Щракнете върху бутона, който отваря диалоговия прозорец Properties (Свойства). В зависимост от вашата приложна програма, този бутон може да се нарича Properties (Свойства), Options (Опции), Printer Setup (Настройка на принтер), Printer (Принтер) или Preferences (Предпочитания). 6. Щракнете върху раздела Features (Функции). 7.
• • • „Използване на преки пътища за печат” на страница 21 „Задаване на настройките за печат по подразбиране” на страница 22 „Спрете текущото задание” на страница 59 Печат на пликове Във входната тава на HP All-in-One може да поставите един или повече пликове. Не използвайте гланцирани или релефни пликове или пликове, които имат закопчалки или прозорчета.
Глава 3 Печат на специални носители Печатане върху прозрачно фолио 1. Плъзнете водача за хартия наляво докрай. 2. Поставете прозрачното фолио в дясната страна на тавата. Страната за печат трябва да бъде надолу, а залепващата лента трябва да сочи нагоре и към принтера. 3. Внимателно натиснете прозрачното фолио в принтера до упор, така че залепващите ленти да не се залепват една за друга. 4. Преместете водача за хартията плътно до ръба на прозрачното фолио. 5.
5. Отворете диалоговия прозорец Printer Properties (Свойства на принтера). 6. Щракнете върху бутона Features (Функции), след което изберете следните настройки за печат: • Paper Type (Тип хартия): Щракнете върху More (Още), Specialty Papers (СПециални хартии), след което изберете подходящ тип на картичката. • Print Quality (Качество на печата): Normal (Нормално) или Best (Найдобро) • Size (Размер): Подходящ размер на картичката 7.
Глава 3 8. От списъка Printing Shortcuts (Преки пътища за печат) изберете General Everyday Printing (Обикновено ежедневно печатане), след което задайте следните настройки за печат: • Paper Type (Тип хартия): Обикновена хартия • Paper Size (Размер на хартията) : Подходящ размер на хартията 9. Щракнете върху OK. Печат на брошури 1. Плъзнете водача за хартия наляво докрай. 2. Поставете хартията в дясната страна на тавата. Страната за печат трябва да бъде надолу. 3.
6. Отворете диалоговия прозорец Printer Properties (Свойства на принтера). 7. Щракнете върху бутона Features (Функции), след което изберете следните настройки за печат: • Print Quality (Качество на печат): Normal (Нормално) • Paper Type (Тип хартия): Щракнете върху More (Още), след което изберете подходящия тип картичка. • Size (Размер): Подходящ размер на картичката 8. Задайте ако е необходимо и други настройки, а след това щракнете върху бутона OK. Печат на книжки 1.
Глава 3 9. Задайте ако е необходимо други настройки, а след това щракнете върху бутона OK. 10. След като получите подкана, поставете отново отпечатаните страници в тавата за хартия, както е показано по-долу. 11. Щракнете върху Continue (Продължи), за да завършите отпечатването на книжката. Печат на плакати 1. Плъзнете водача за хартия наляво докрай. 2. Поставете обикновена хартия в дясната страна на тавата. Страната за печат трябва да бъде надолу. 3. Избутайте хартията напред в принтера, докато спре. 4.
10. Уверете се, че избраният брой плочки съвпада с броя на листовете хартия за постера, след което щракнете върху OK. 11. Задайте ако е необходимо и други настройки, а след това щракнете върху бутона OK. Печат на щампи за пренасяне 1. Плъзнете водача за хартия наляво докрай. 2. Поставете хартията на щампите за пренасяне в дясната страна на тавата. Страната за печат трябва да бъде надолу. 3. Избутайте хартията напред в принтера, докато спре. 4. Плъзнете водача за хартия плътно до ръба на хартията.
Глава 3 6. Щракнете върху бутона Features (Функции), след което изберете следните настройки за печат: • Print Quality (Качество на печата): Normal (Нормално) или Best (Найдобро) • Paper Type (Тип хартия): Щракнете върху More (Още), щракнете върху Specialty Papers (Специални хартии), след което щракнете върху Other specialty paper (Друга специална хартия). • Size (Размер): Подходящ размер на хартията 7. Щракнете върху раздела Advanced (Разширени). 8.
4. Ако вашият уеб браузър поддържа тази възможност, изберете елементите от уеб страницата, които желаете да включите в разпечатката. Например, в Internet Explorer щракнете върху раздела Options (Опции) и изберете опции като As laid out on screen (Както са разположение на екрана), Only the selected frame (Само избраната рамка) и Print all linked documents (Печат на всички свързани документи). 5. Щракнете върху Print (Печат) или OK, за да отпечатате уеб страницата.
Глава 3 4. Щракнете върху бутона, който отваря диалоговия прозорец Properties (Свойства). В зависимост от вашата приложна програма, този бутон може да се нарича Properties (Свойства), Options (Опции), Printer Setup (Настройка на принтер), Printer (Принтер) или Preferences (Предпочитания). 5. Щракнете върху раздела Advanced (Разширени). 6. В областта Printer Features (Функции на принтера) изберете Enabled (Разрешено) от падащия списък Maximum dpi (Максимална разделителна способност). 7.
7. От падащия списък Paper Type (Тип хартия) изберете съответния тип хартия, който сте поставили. 8. Щракнете върху бутона Resolution (Разделителна способност), за да видите разделителната способност на печата в точки/инч (dpi). Използване на преки пътища за печат Използвайте преките пътища за отпечатване с често използвани настройки за печат. Софтуерът на принтера разполага с няколко специално създадени преки пътища за печат, които се намират в списъка с преки пътища за печат.
Глава 3 Изтриване на пряк път за печат 1. От менюто File (Файл) на вашата приложна програма щракнете върху Print (Печат). 2. Уверете се, че е избран правилният принтер. 3. Щракнете върху бутона, който отваря диалоговия прозорец Properties (Свойства). В зависимост от вашата приложна програма, този бутон може да се нарича Properties (Свойства), Options (Опции), Printer Setup (Настройка на принтер), Printer (Принтер) или Preferences (Предпочитания). 4.
Основна информация за хартията В HP All-in-One можете да поставяте много и различни типове и размери хартия, включително хартия с формат Letter или A4, фотохартия, прозрачно фолио и пликове. Този раздел съдържа следните теми: „Поставяне на носители” на страница 25 Препоръчителна хартия за печат Ако искате да постигнете най-доброто качество на печат, HP ви препоръчва да използвате хартии на HP, които са специално предназначени за типа на отпечатвания от вас проект.
Глава 4 Основна информация за хартията Ярко-бяла хартия на HP за Inkjet HP Bright White Inkjet хартия осигурява висококонтрастни цветове и текст с висока рязкост на печата. Тя е достатъчно непрозрачна за двустранен цветен печат без прозиране, което я прави идеална за бюлетини, доклади и листовки. Разполагате с ColorLok Technology за по-малко размазване, по-плътно черно и по-ярки цветове. Печатна хартия на HP HP Печатната хартия е висококачествена многофункционална хартия.
За да поръчате HP хартии и други консумативи, отидете на www.hp.com/buy/ supplies. Ако получите указание за това, изберете вашата страна/регион, следвайте указанията, за да изберете вашия продукт, а след това щракнете върху една от връзките за пазаруване на страницата. Поставяне на носители ▲ Изберете размер хартия, за да продължите. Поставяне на хартия с малък размер а. Плъзнете водача за ширина на хартията наляво. Плъзнете водача за ширина на хартията наляво. б. Поставете хартия.
Глава 4 Основна информация за хартията Зареждане на хартия със стандартен размер а. Плъзнете водача за ширина на хартията наляво Плъзнете водача за ширина на хартията наляво. б. Поставете хартия. Поставете топче хартия във входната тава с късата страна напред и със страната за печат надолу. Плъзнете топчето хартия напред и докрай. Плъзнете водача за ширина на хартията надясно, докато опре в ръба на хартията.
Основна информация за хартията Поставяне на пликове а. Плъзнете водача за ширина на хартията наляво. Плъзнете водача за ширина на хартията наляво. Извадете всичката хартия от основната входна тава. б. Поставете пликове. Поставете един или повече пликове в десния край на входната тава, като поставяте капачето на всеки плик нагоре и наляво. Плъзнете тестето с пликове напред и докрай. Плъзнете водача за ширина на хартията надясно към топчето пликове, до упор.
Глава 4 Основна информация за хартията 28 Основна информация за хартията
5 Сканиране • Сканиране на компютър Сканиране на компютър Забележка За сканирате към компютър, HP All-in-One и компютърът трябва да са свързани и включени. Преди копирането, софтуерът HP Photosmart също трябва да е инсталиран и да работи на компютъра. ▲ Сканиране на компютър: Сканиране Сканиране на единична страница а. Поставете оригинал. Повдигнете капака на продукта. Поставете оригинала със страната за печат надолу в десния преден ъгъл на стъклото.
Глава 5 Затворете капака. б. Стартирайте сканиране. Стартирайте задание за Scan (Сканиране) с помощта на софтуера HP Photosmart. в. Визуализирайте и потвърдете. Визуализирайте сканираното изображение и потвърдете.
6 Копиране „Копиране на документи или снимки.” на страница 31 Копиране на документи или снимки. Забележка За да може да правите копия, HP All-in-One и компютърът трябва да са свързани и включени. Преди копирането, софтуерът HP Photosmart също трябва да е инсталиран и да работи на компютъра. Забележка Функциите за увеличаване или намаляване на копието не се предлагат за всички модели. ▲ Извършете едно от следните действия: Едностранен оригинал на едностранно копие а. Поставете хартия.
Глава 6 Затворете капака. в. Стартирайте копиране. Натиснете Стартиране на черно-бяло копиране или Стартиране на цветно копиране.
7 Работа с касети • • • • • • • Приблизителна оценка на нивата на мастилото Поръчване на консумативи с мастило Автоматично почистване на печатащите касети Ръчно почистване на печатащите касети Сменете касетите Използване на режим на резервно мастило Гаранционна информация за касетата Приблизителна оценка на нивата на мастилото Лесно можете да проверите нивото на подаваното мастило, за да установите дали няма да ви се наложи скоро да сменяте касетата.
Глава 7 Поръчване на консумативи с мастило За да видите списък с номерата на касетите, използвате софтуера, придружаващ HP All-in-One, за да откриете номера за повторна поръчка. Намиране номера на касетата 1. В HP Solution Center (Център за готови решения на HP) щракнете върху Settings (Настройки), посочете Print Settings (Настройки за печат), след което щракнете върху Printer Toolbox (Кутия с инструменти за принтера).
Избор на правилните касети HP препоръчва да използвате оригинални касети на HP. Оригиналните печатащи касети на HP са предназначени и проверени с принтери на HP с цел осигуряване на постоянно добри резултати. Сродни теми „Поръчване на консумативи с мастило” на страница 34 Автоматично почистване на печатащите касети Ако отпечатаните страници са бледи или с мастилени ивици, мастилото в печатащите касети може да свършва или те трябва да се почистят. За допълнителна информация вж.
Глава 7 Почистване на контактите на печатащата касета 1. Включете продукта и отворете вратичката на печатащата касета. Печатащата каретка ще се придвижи към средата на продукта. 2. Изчакайте, докато печатащата каретка спре и затихне, а след това изключете захранващия кабел от задната част на продукта. 3. Леко натиснете надолу печатащата касета, за да я освободите, и я изтеглете към себе си от гнездото й. Забележка Не сваляйте едновременно и двете печатащи касети.
9. Ако е необходимо, повторете същото и за другата печатаща касета. 10. Внимателно затворете вратичката на печатащата касета и включете захранващия кабел в задната част на продукта. Сменете касетите Смяна на касетите 1. Проверете захранването. 2. Извадете касетата. а. Отворете вратичката за касетите. Изчакайте печатащата каретка да се придвижи към средата на продукта. б. Натиснете надолу, за да освободите касетата, а след това я извадете от слота. Работа с касети 3. Поставете нова касета. а.
Глава 7 б. Махнете пластмасовата лепенка, като издърпате розовия накрайник. в. Подравнете цветните икони, а след това плъзнете касетата в гнездото, докато щракне на място. г. Затворете вратичката за касетите.
4. Подравнете касетите. Сродни теми • „Избор на правилните касети” на страница 35 • „Поръчване на консумативи с мастило” на страница 34 Използване на режим на резервно мастило Използвайте режима на използване на резервно мастило, за да работите само с една печатаща касета в HP All-in-One. Режимът на използване на резервно мастило се задейства при изваждане на дадена печатаща касета от шейната. По време на режима за резервно мастило продуктът може да печата само задания от компютъра.
Глава 7 Можете да откриете копие на ограничената гаранция на HP в печатната документация, придружаваща продукта.
8 Решете проблем Този раздел съдържа следните теми: Поддръжка от HP Отстраняване на неизправности при инсталиране Отстраняване на неизправности при печатане Отстраняване на неизправности при сканиране Отстраняване на неизправности при копиране Грешки Решете проблем • • • • • • Поддръжка от HP • • • Процес на поддръжка Поддръжка от HP по телефона Други гаранционни опции Процес на поддръжка Ако имате проблем, изпълнете следните стъпки: 1. Проверете документацията към продукта. 2.
Глава 8 Срок на поддръжката по телефона Една година безплатна поддръжка по телефона се предлага за Северна Америка, Азиатско-Тихоокеанския регион и Латинска Америка (включително Мексико). За да определите продължителността на безплатната поддръжка по телефона в Европа, Близкия изток и Африка, посетете www.hp.com/support. Заплащат се стандартните такси на телефонните компании. Решете проблем Обаждане по телефона Свържете се с отдела за поддръжка на НР, докато сте пред компютъра и продукта.
Отстраняване на неизправности при често срещани проблеми при инсталиране 1. Изключете USB кабела от компютъра. 2. Деинсталирайте софтуера (ако вече сте го инсталирали). За допълнителна информация вж. „Деинсталиране и повторно инсталиране на софтуера” на страница 45. 3. Рестартирайте компютъра. 4. Изключете продукта, изчакайте една минута, а след това го стартирайте отново. 5. Инсталирайте отново софтуера HP Photosmart.
Глава 8 Решете проблем • • • 1 Съединител за захранване 2 Захранващ кабел и адаптер Ако използвате разклонител с ключ, се уверете, че той е включен. Или опитайте да включите устройството директно в електрически контакт. Проверете контакта, за да се уверите, че работи. Включете уред, за който сте сигурни, че работи, и вижте дали уредът се захранва. Ако не се захранва, може да има проблем в контакта. Ако сте включили продукта в контакт с ключ, се уверете, че контактът е включен.
отстраняване на проблема. Ако първото решение не отстрани проблема, опитайте да изпълните останалите решения, докато проблемът бъде разрешен успешно. Стъпка 1: Натискане на бутона Вкл. за включване на продукта Стъпка 2: Задаване на продукта като принтерът по подразбиране Стъпка 3: Проверка на връзката между продукта и компютъра Стъпка 1: Натискане на бутона Вкл. за включване на продукта Решение: Проверете бутона Вкл., намиращ се на устройството.
Глава 8 Решете проблем използвайте помощната програма за деинсталиране, която е предоставена заедно с инсталирането на софтуера, придружаващ HP All-in-One. Деинсталиране и повторно инсталиране на софтуера 1. В лентата на задачите на Windows щракнете върху Start (Старт), Settings (Настройки), Control Panel (Контролен панел) (или само върху Control Panel (Контролен панел)). 2.
Отстраняване на неизправности при печатане Опитайте следните решения за отстраняване на проблема. Решенията са подредени, така че на първо място са тези с най-голяма вероятност за отстраняване на проблема. Ако първото решение не отстрани проблема, опитайте да изпълните останалите решения, докато проблемът бъде разрешен успешно.
Глава 8 Забележка Предупрежденията и индикаторите за нивото на мастилото предоставят приблизителна информация само с цел планиране. Когато получите предупредително съобщение за ниско ниво на мастилото, подгответе си касета за смяна, за да избегнете евентуални забавяния на задачите за печат. Не е нужно да сменяте касетата, докато качеството на печат не се влоши видимо.
Решение 1: Подравняване на печатащите касети Решение: Подравняването на печатащите касети помага за гарантирането на висококачествен печат. Решете проблем Подравняване на печатащите касети от софтуера HP Photosmart 1. Заредете в тавата за хартия неизползвана обикновена бяла хартия с формат A4 или letter. 2. В HP Solution Center (Център за готови решения на HP) щракнете върху Settings (Настройки). 3.
Глава 8 Стъпка 1: Проверете настройките за печат Решете проблем Решение: Проверете настройките за печат. • Проверете настройките за печат за това дали настройките за цвят са правилни. Например, вижте дали документът е настроен да печата в гама на сивото. Или проверете дали не са зададени разширени настройки за цвят, като например тези за наситеност, яркост или тон на цвета, които да променят цветовете.
Проверка на настройките за полетата 1. Прегледайте заданието за печат преди да го изпратите към продукта. В повечето софтуерни приложения, щракнете на менюто File (Файл), след което щракнете на Print Preview (Визуализация на печат). 2. Проверете полетата. Продуктът използва полетата, които са зададени във вашето софтуерно приложение, ако те са по-големи от минималните полета, които продукта поддържа. За допълнителна информация относно настройките за полетата във вашето софтуерно приложение, вж.
Глава 8 Сканираното изображение е неправилно изрязано Решете проблем Решение: Функцията за автоматично изрязване в софтуера на HP Solution Center (Център за готови решения на HP) изрязва всичко, което не е част от основното изображение. В някои случаи може да не желаете да използвате тази функция.
Ако това не разреши проблема, опитайте следващото решение. Решение: Изключете устройството, извадете захранващия кабел, след което използвайте мека кърпа, за да избършете стъклото, както и вътрешната част на капака. Причина: Върху стъклото или върху вътрешната страна на капака може да има замърсявания. Това може да влоши качеството на сканиране. Ако това не разреши проблема, опитайте следващото решение.
Глава 8 Ако това не разреши проблема, опитайте следващото решение. Решение 2: Почистване на стъклото на скенера Решете проблем Решение: Почистете стъклото на скенера и се уверете, че по него не са прилепени чужди материали. Причина: Стъклото на скенера е замърсено, поради което продуктът е включил към копието област, която е по-голяма от документа. Разпечатката е празна Опитайте следните решения за отстраняване на проблема.
Ако има още мастило в печатащите касети, но все пак забелязвате проблем, отпечатайте отчет за автотеста, за да определите дали има проблем с печатащите касети. Ако автотестът покаже проблем, почистете печатащите касети. Ако това не реши проблема, може да се наложи да се сменят печатащите касети. Причина: Печатащите касети трябва да се почистят или мастилото в тях може да е недостатъчно.
Глава 8 (продължение) Индикато р "Вкл". Индикат ор за внимани е Индикат ори за внимани е за мастило Описание Решение Решете проблем Почистете заседналата хартия и натиснете Възобновяване. Вкл. Бързо мигане Изкл. Предната вратичка за достъп или вратичката за достъп до печатащите касети е отворена. Затворете предната вратичка за достъп или вратичката за достъп до печатащите касети. Вкл. Бързо мигане Бързо мигане Печатащите касети липсват или не са поставени правилно.
(продължение) Индикат ор за внимани е Индикат ори за внимани е за мастило Описание Решение 3. 4. Изчакайте една минута и след това включете пак захранващия кабел. Включете продукта. Решете проблем Индикато р "Вкл". Ако проблемът продължи, обърнете се към службата за поддръжка на HP. Вкл. Изкл. Вкл. Мастилото в печатащите касети е на привършване. Заменете едната или и двете печатащи касети, когато качеството на печат стане неприемливо. Вкл. Изкл.
Глава 8 (продължение) Индикато р "Вкл". Индикат ор за внимани е Индикат ори за внимани е за мастило Решете проблем касета е включен Описание Решение За допълнителна информация вж. „Печат в режим на използване на резервно мастило” на страница 58.
Спрете текущото задание За да прекратите задание за печат от HP All-in-One ▲ Натиснете Отказ от контролния панел. Ако заданието за печат не спре, натиснете отново Отказ. Отменянето на печата може да продължи известно време.
Глава 9 Спрете текущото задание 60 Спрете текущото задание
10 Техническа информация В този раздел са предоставени техническите спецификации, както и международна нормативна информация за HP All-in-One. За допълнителни спецификации вж. печатната документация, придружаваща HP All-in-One. Този раздел съдържа следните теми: • Предупреждение • Спецификации • Програма за екологичен контрол на продуктите • Нормативни бележки Предупреждение Фирмени бележки на Hewlett-Packard Информацията, съдържаща се тук, подлежи на промяна без предизвестие. Всички права запазени.
Глава 10 Размер на хартията За пълен списък на поддържаните размери носители вж. софтуера на принтера.
тяхното лесно разделяне. Заключващите и други връзки могат лесно да бъдат открити, използвани и премахнати с помощта на обикновени инструменти. Важните части са с дизайн, който позволява бърз достъп до тях с цел по-лесното и бързо демонтиране и ремонт. За допълнителна информация посетете уеб сайта на HP за ангажимента на фирмата към екологията: www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/index.
Глава 10 електроника в света. HP опазва ресурсите, като обновява и препродава някои от своите найизвестни продукти. За повече информация за рециклирането на продукти на HP посетете следния сайт: www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/ Програма за рециклиране на консумативите на мастиленоструйните принтери на HP Фирмата HP е ангажирана в опазването на околната среда.
Dansk Bortskaffelse af affaldsudstyr for brugere i private husholdninger i EU Dette symbol på produktet eller på dets emballage indikerer, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. I stedet er det dit ansvar at bortskaffe affaldsudstyr ved at aflevere det på dertil beregnede indsamlingssteder med henblik på genbrug af elektrisk og elektronisk affaldsudstyr.
Глава 10 (Regulation EC No 1907/2006 of the European Parliament and the Council; Регламент № 1907/2006 на Европейския парламент и на Съвета). Отчет с химична информация за този продукт може да откриете на следния адрес: www.hp.com/go/reach. Нормативни бележки HP All-in-One отговаря на изискванията към продуктите на нормативните органи във вашата страна/регион.
FCC statement FCC statement The United States Federal Communications Commission (in 47 CFR 15.105) has specified that the following notice be brought to the attention of users of this product. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Глава 10 Notice to users in Japan about the power cord Техническа информация 68 Техническа информация
HP Deskjet F2400 All-in-One series declaration of conformity DECLARATION OF CONFORMITY according to ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 Supplier's Name: Supplier's Address: declares, that the product Product Name and Model: Regulatory Model Number: 1) Product Options: Conforms to the following Product DoC #: SNPRH-0806 Hewlett-Packard Company 20, Jia Feng Road Waigaoqiao Free Trade Zone Pudong, Shanghaiˈ PRC 200131 HP Deskjet F2400 Series and HP Deskjet Ink Advantage AiO SNPRH-0806 All Specifications and Regul
Глава 10 Техническа информация 70 Техническа информация
Индекс Гаранция 42 Д деинсталиране на софтуер 45 И Изисквания към системата 61 инсталиране на софтуера деинсталиране 45 повторно инсталиране 45 К копиране липсваща информация 53 отстраняване на неизправности 53 празна 54 спецификация 62 Л липсва информация от копието 53 текст от сканираното изображение 52 Н нормативни бележки регулаторен идентификационен номер на модела 66 О околна среда Програма за екологичен контрол на продуктите 62 спецификация на околната среда 61 отстраняване на неизправности к
Х Хартия препоръчвани типове 23 Индекс 72