HP Deskjet F2400 All-in-One series Nápověda systému Windows
HP Deskjet F2400 All-in-One series
1 Postup........................................................................................................................................3 2 Poznejte HP All-in-One Části tiskárny..............................................................................................................................5 Funkce ovládacího panelu..........................................................................................................6 3 Tisk Tisk dokumentů.........................................
Obsah 2
Postup Jak používat vaše zařízení HP All-in-One • • • „Kopírovat dokumenty nebo fotografie“ na stránce 29 „Vkládání médií“ na stránce 23 „Výměna kazet“ na stránce 34 Postup 1 Postup 3
Kapitola 1 Postup 4 Postup
2 Poznejte HP All-in-One • • Části tiskárny Funkce ovládacího panelu Části tiskárny Ovládací panel 2 Výstražná kontrolka 3 Kontrolky kontroly tiskové kazety 4 Přední přístupová dvířka 5 Vodítko šířky papíru pro hlavní vstupní zásobník 6 Vstupní zásobník 7 Nástavec zásobníku papíru (také jen nástavec zásobníku) 8 Kazety 9 Skleněná podložka 10 Spodní část víka 11 Zadní přístupová dvířka 12 Zadní port USB 13 Připojení ke zdroji (používejte pouze se síťovým adaptérem od společnosti H
Kapitola 2 Funkce ovládacího panelu Poznejte HP All-in-One 6 1 Zapnuto: Slouží k zapnutí a vypnutí produktu. Je-li produkt vypnutý, je stále ještě napájen minimálním proudem. Chcete-li zcela odpojit napájení, vypněte produkt a odpojte napájecí kabel. 2 Storno: Přeruší probíhající operaci. 3 Kopírovat černobíle: Zahájí úlohu černobílého kopírování. 4 Kopírovat barevně: Zahájí úlohu barevného kopírování. 5 Výstražná kontrolka: Došlo k události, která vyžaduje pozornost, např.
3 Tisk Pro pokračování vyberte tiskovou úlohu. „Tisk dokumentů“ na stránce 7 „Tisk fotografií“ na stránce 8 „Tisk obálek“ na stránce 10 „Tisk na speciální média“ na stránce 11 „Tisk webové stránky“ na stránce 17 Příbuzná témata • „Vkládání médií“ na stránce 23 • „Doporučené papíry pro tisk“ na stránce 21 Tisk dokumentů Tisk ze softwarové aplikace 1. Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír. 2. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk. 3.
Kapitola 3 5. Vyberte vhodné možnosti pro tiskovou úlohu pomocí funkcí, které jsou k dispozici na kartách Rozšířené, Zástupci pro tisk, Funkce a Barva. Tip Možnosti, které nejlépe odpovídají vaší tiskové úloze, lze snadno zvolit pomocí předdefinovaných tiskových úloh, a to prostřednictvím karty Zástupci pro tisk. Klepněte na typ tiskové úlohy v seznamu Zástupci pro tisk. Výchozí nastavení pro tento typ tiskové úlohy jsou určena a shrnuta na kartě Zástupci pro tisk.
7. V oblasti Možnosti změny velikosti klepněte na vhodný formát papíru v seznamu Formát. Pokud není velikost papíru kompatibilní s typem papíru, software produktu zobrazí upozornění a umožní výběr jiného typu nebo velikosti. 8. V oblasti Základní možnosti vyberte v nabídce Kvalita tisku vysokou kvalitu tisku, například Nejlepší. Poznámka Pro maximální kvalitu rozlišení otevřete kartu Upřesnit a poté vyberte Zapnout z rozbalovacího seznamu Maximální rozlišení.
Kapitola 3 7. V seznamu Formát klepněte na formát fotografického papíru vloženého v zásobníku papíru. Pokud lze na zvolený formát tisknout obrázek bez okrajů, bude zaškrtávací políčko Tisk bez okrajů aktivní. 8. V rozevíracím seznamu Typ papíru klepněte na možnost Další a poté vyberte příslušný typ papíru. Poznámka Pokud je pro typ papíru nastavena možnost Běžný papír nebo je zvolen jiný typ než fotografický papír, nemůžete tisknout obrázky bez okrajů. 9.
5. Otevřete dialogové okno Vlastnosti tiskárny. 6. Klepněte na kartu Funkce a vyberte následující nastavení: • Typ papíru: Obyčejný papír • Formát: Vhodný formát obálky 7. Nastavte všechny další požadované možnosti tisku a klepněte na tlačítko OK.
Kapitola 3 7. V seznamu Zkratky pro tisk klepněte na možnost Tisk prezentací a proveďte následující nastavení: • Typ papíru: Klepněte na tlačítko Více a vyberte vhodný typ průhledné fólie. • Formát papíru: Vhodný formát papíru 8. Nastavte všechny další požadované možnosti tisku a klepněte na tlačítko OK. Tisk pohlednic 1. Posuňte vodítko papíru zcela doleva. 2. Karty umístěte na pravou stranu zásobníku. Strana pro tisk by měla směřovat dolů a krátký okraj směrem k tiskárně. 3.
6. Otevřete dialogové okno Vlastnosti tiskárny. 7. Klepněte na kartu Zkratky pro tisk. 8. V seznamu Zkratky pro tisk klepněte na možnost Běžný tisk a proveďte následující nastavení: • Typ papíru: Obyčejný papír • Formát papíru: Vhodný formát papíru 9. Klepněte na tlačítko OK. Tisk letáků 1. Posuňte vodítko papíru zcela doleva. 2. Na pravou stranu zásobníku umístěte papír. Tištěná strana musí směřovat dolů. 3. Zasuňte papír co nejdále do tiskárny. 4. Posuňte vodítko papíru těsně k okraji papíru. Tisk 5.
Kapitola 3 Tisk blahopřání 1. Posuňte vodítko papíru zcela doleva. 2. Prolistováním oddělte karty od sebe a zarovnejte jejich hrany. 3. Blahopřání umístěte na pravou stranu zásobníku. Tištěná strana musí směřovat dolů. 4. Zasuňte je co nejdále do tiskárny. 5. Posuňte vodítko papíru těsně k okraji karet. 6. Otevřete dialogové okno Vlastnosti tiskárny. 7. Klepněte na kartu Funkce a proveďte následující nastavení: • Kvalita tisku: Normální • Typ papíru: Klepněte na tlačítko Více a vyberte vhodný typ karty.
8. V rozevíracím seznamu Tisk na obě strany vyberte jednu z následujících možností vazby: • Brožura s vazbou na levém okraji • Brožura s vazbou na pravém okraji 9. Nastavte všechny další požadované možnosti tisku a klepněte na tlačítko OK. 10. Po zobrazení výzvy vložte vytisknuté stránky znovu do vstupního zásobníku podle následujícího nákresu. 11. Klepnutím na tlačítko Pokračovat dokončete tisk brožury. Tisk plakátů 1. Posuňte vodítko papíru zcela doleva. 2.
Kapitola 3 11. Nastavte všechny další požadované možnosti tisku a klepněte na tlačítko OK. Tisk zažehlovacích fólií 1. Posuňte vodítko papíru zcela doleva. 2. Papír s nažehlovací fólií umístěte na pravou stranu zásobníku. Tištěná strana musí směřovat dolů. 3. Zasuňte papír co nejdále do tiskárny. 4. Posuňte vodítko papíru těsně k okraji papíru. 5. Otevřete dialogové okno Vlastnosti tiskárny.
6. Klepněte na kartu Funkce a proveďte následující nastavení: • Kvalita tisku: Normální nebo Nejlepší. • Typ papíru: Klepněte na tlačítko Více, potom na možnost Speciální papír a klepněte na možnost Další speciální papír. • Formát: Vhodný formát papíru 7. Klepněte na kartu Upřesnit. 8. Klepněte na možnost Funkce tiskárny a potom v nastavení Zrcadlový obraz vyberte možnost Zapnuto. Poznámka Některé aplikace obsahující funkci pro tisk nažehlovacích fólií nevyžadují vytištění zrcadlového obrazu. 9.
Kapitola 3 Příbuzná témata • „Doporučené papíry pro tisk“ na stránce 21 • „Vkládání médií“ na stránce 23 • „Zobrazení rozlišení tisku“ na stránce 19 • „Používání zkratek pro tisk“ na stránce 19 • „Nastavení výchozích nastavení tisku“ na stránce 20 • „Zastavte aktuální úlohu“ na stránce 55 Tisk s použitím možnosti Maximální rozlišení Použitím režimu maximálního rozlišení docílíte velmi kvalitního tisku ostrých obrázků.
Zobrazení rozlišení tisku Software tiskárny zobrazí rozlišení tisku v bodech na palec (dpi). Rozlišení se různí podle nastavení typu papíru a kvality tisku v softwaru tiskárny. Zobrazení rozlišení tisku 1. Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír. 2. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk. 3. Zkontrolujte, zda je zvolena tiskárna. 4. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti.
Kapitola 3 6. Změňte nastavení tisku na požadované hodnoty nové zkratky pro tisk. 7. Klepněte na Uložit jako a zadejte název pro novou zkratku pro tisk, poté klepněte na Uložit. Zkratka pro tisk bude přidána do seznamu. Odstranění zkratky pro tisk 1. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk. 2. Zkontrolujte, zda je zvolena tiskárna. 3. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti.
Základní informace o papíru Do zařízení HP All-in-One můžete vložit řadu typů papíru různých formátů, včetně formátu Letter nebo A4, fotografických papírů, průhledných fólií a obálek. Tato část obsahuje následující témata: „Vkládání médií“ na stránce 23 Doporučené papíry pro tisk Chcete-li dosáhnout nejlepší kvality při tisku, HP doporučuje použití papírů HP, které jsou přímo určeny pro typ projektu, který tisknete. V závislosti na zemi/oblasti pravděpodobně nebudou některé z těchto papírů k dispozici.
Kapitola 4 Základní informace o papíru HP Printing Paper Papír HP Printing Paper je víceúčelový papír s vysokou kvalitou. Vytváří dokumenty, které vzbuzují solidnější dojem než dokumenty vytištěné na standardní víceúčelový papír nebo papír do kopírek, ať již jde o vzhled, či hmatový dojem. S technologií ColorLok pro menší míru rozpití inkoustu, sytější černou a živé barvy. Bez obsahu kyseliny pro větší stálost dokumentů. HP Office Paper Papír HP Office Paper je víceúčelový papír s vysokou kvalitou.
Chcete-li objednat papíry HP nebo jiný spotřební materiál, přejděte na stránku www.hp.com/buy/supplies. Po zobrazení výzvy vyberte zemi/oblast, dále podle pokynů vyberte příslušný produkt a potom na této stránce klepněte na některý z odkazů na stránky umožňující nákup. Vkládání médií ▲ Pro pokračování vyberte formát papíru. Vložte papír malého formátu a. Posuňte vodítko šířky papíru doleva. Posuňte vodítko šířky papíru doleva. b. Vložte papír.
Kapitola 4 Základní informace o papíru b. Vložte papír. Balík papírů vložte do hlavního vstupního zásobníku kratší stranou dopředu a tiskovou stranou dolů. Zasuňte balík papírů až k dorazu. Posuňte vodítko šířky papíru doprava, dokud se nezastaví o hranu papíru. Vložení obálek a. Posuňte vodítko šířky papíru doleva. Posuňte vodítko šířky papíru doleva.
Vkládání médií 25 Základní informace o papíru Vyjměte veškerý papír z hlavního vstupního zásobníku. b. Vložte obálky. Vložte jednu nebo více obálek až k pravé straně hlavního vstupního zásobníku chlopněmi doleva a lícem nahoru. Zasouvejte balík obálek, dokud se nezastaví. Posuňte vodítko šířky papíru směrem dovnitř proti balíku obálek, dokud se nezarazí.
Kapitola 4 Základní informace o papíru 26 Základní informace o papíru
5 Skenování • Skenování do počítače Skenování do počítače Poznámka Chcete-li využívat skenování do počítače, musí být zařízení HP All-inOne připojeno k počítači a zařízení i počítač musí být zapnuté. Před kopírováním je také třeba do počítače nainstalovat a spustit software zařízení HP Photosmart. ▲ Postup pro skenování do počítače: Skenování Skenování jedné strany a. Vložte předlohu. Zvedněte víko produktu. Vložte předlohu do pravého předního rohu skleněné plochy potištěnou stranou dolů.
Kapitola 5 Sklopte víko. b. Začněte skenovat. Začněte Skenovat pomocí softwaru HP Photosmart. c. Náhled a potvrzení. Zobrazte náhled naskenovaného obrázku a potvrďte jej.
6 Kopírovat „Kopírovat dokumenty nebo fotografie“ na stránce 29 Kopírovat dokumenty nebo fotografie Poznámka Chcete-li kopírovat, musí být zařízení HP All-in-One připojeno k počítači a zařízení i počítač musí být zapnuté. Před kopírováním je také třeba do počítače nainstalovat a spustit software zařízení HP Photosmart. Poznámka Funkce zvětšit a zmenšit není k dispozici u všech modelů. ▲ Proveďte jeden z následujících kroků: Jednostranná předloha na jednostrannou kopii a. Vložte papír.
Kapitola 6 Sklopte víko. c. Zahajte kopírování. Stiskněte Kopírovat černobíle nebo Kopírovat barevně.
7 Manipulace s tiskovými kazetami • • • • • • • Kontrola odhadované hladiny inkoustu Objednání tiskového spotřebního materiálu Automatické čištění tiskových kazet Ruční čištění tiskových kazet Výměna kazet Použití režimu záložního inkoustu Informace k záruce tiskové kazety Kontrola odhadované hladiny inkoustu Hladinu inkoustu můžete snadno zkontrolovat a zjistit tak, kdy bude nutné vyměnit tiskovou kazetu. Hladina zásoby inkoustu ukazuje přibližné množství inkoustu zbývajícího v inkoustových kazetách.
Kapitola 7 Nalezení čísla tiskové kazety 1. V programu Centrum řešení HP klepněte na položku Nastavení, přejděte na možnost Nastavení tisku a potom klepněte na položku Souprava nástrojů tiskárny. Poznámka Souprava nástrojů tiskárny lze také otevřít z dialogového okna Vlastnosti tisku. V dialogovém okně Vlastnosti tisku klepněte na záložku Funkce a poté na tlačítko Služby tiskárny. Zobrazí se okno Nástroje tiskárny. 2. Klepněte na kartu Odhadovaná hladina inkoustu.
Automatické čištění tiskových kazet Pokud jsou vaše vytištěné strany vybledlé nebo jsou zde pruhy rozmazaného inkoustu, v tiskových kazetách dochází inkoust nebo je potřeba je vyčistit. Další informace naleznete v tématu „Kontrola odhadované hladiny inkoustu“ na stránce 31. Pokud je v tiskových kazetách dostatek inkoustu, spusťte automatické čištění tiskových kazet. Upozornění Tiskové kazety čistěte pouze v případě nutnosti.
Kapitola 7 5. Navlhčete čistou houbičku nebo hadřík, který nepouští chlupy, destilovanou vodou a přebytečnou vodu vyždímejte. 6. Uchopte tiskovou kazetu za boční strany. 7. Čistěte pouze měděně zbarvené kontakty. Počkejte přibližně deset minut, než tiskové kazety oschnou. 1 Měděně zbarvené kontakty 2 Inkoustové trysky (nečistěte) 8. Držte tiskovou kazetu tak, že bude logo HP nahoře a vložte ji zpět do slotu. Ujistěte se, že jste ji zatlačili pevně na místo, aby zcela zapadla. 9.
Počkejte, až se kazeta umístí do středu zařízení. b. Stisknutím uvolněte kazetu a vyjměte ji ze zásuvky. 3. Vložte novou tiskovou kazetu. a. Vyjměte kazetu z obalu. c. Zarovnejte barevné ikony, poté zasuňte kazetu do zásuvky, až zapadne na místo. Výměna kazet 35 Manipulace s tiskovými kazetami b. Pomocí růžového vytahovacího poutka odstraňte plastovou pásku.
Kapitola 7 d. Zavřete dvířka pro přístup k tiskovým kazetám. 4. Zarovnejte tiskové kazety. Příbuzná témata • „Výběr správných kazet“ na stránce 32 • „Objednání tiskového spotřebního materiálu“ na stránce 31 Použití režimu záložního inkoustu Režim záložního inkoustu slouží k provozu zařízení HP All-in-One s pouze jednou tiskovou kazetou. Režim záložního inkoustu se zapne po vyjmutí tiskové kazety z vozíku tiskových kazet. V režimu záložního inkoustu může produkt jen tisknout úlohy z počítače.
inkoustové produkty HP, které byly znovu plněny, přepracovány, renovovány, použity nesprávným způsobem nebo porušeny. Během záruční lhůty je produkt krytý zárukou, dokud nedojde k vyčerpání inkoustu HP nebo neskončí záruční lhůta. Datum konce záruční lhůty ve formátu RRRR/MM/DD může být uvedeno na produktu - viz obrázek: Manipulace s tiskovými kazetami Kopie vyjádření o omezené záruce HP viz tištěná dokumentace dodaná s produktem.
Kapitola 7 Manipulace s tiskovými kazetami 38 Manipulace s tiskovými kazetami
8 Vyřešit problém Tato část obsahuje následující témata: Podpora společnosti HP Řešení problémů s nastavením Odstraňování problémů s tiskem Odstraňování problémů se skenováním Odstraňování problémů s kopírováním Chyby Vyřešit problém • • • • • • Podpora společnosti HP • • • Průběh podpory Telefonická podpora HP Další varianty záruky Průběh podpory Pokud se vyskytnou potíže, postupujte podle následujících kroků: 1. Prostudujte si dokumentaci dodanou s výrobkem. 2.
Kapitola 8 Evropě, Středním východě a Africe naleznete na webovém serveru www.hp.com/ support. Jsou účtovány standardní telefonní poplatky. Zavolání Při hovoru s pracovníky telefonické podpory společnosti HP mějte počítač a produkt před sebou.
3. Restartujte počítač. 4. Vypněte produkt, vyčkejte jednu minutu a pak jej znovu spusťte. 5. Přeinstalujte software HP Photosmart. Upozornění Nepřipojujte kabel USB k počítači dříve, než k tomu budete vyzváni na obrazovce instalace softwaru. • • • • Vyřešit problém Tato část obsahuje následující témata: Produkt se nezapíná Produkt po nastavení netiskne Nezobrazuje se obrazovka registrace Odinstalace a opětovná instalace softwaru Produkt se nezapíná Pro vyřešení problému zkuste následující řešení.
Kapitola 8 • • Zkontrolujte, zda je zásuvka funkční. Zapojte zařízení, o kterém víte, že je funkční, a zkontrolujte, zda je napájeno. Pokud není, mohlo by se jednat o problém s elektrickou zásuvkou. Pokud jste produkt připojili do zásuvky s vypínačem, zkontrolujte, zda je zásuvka zapnutá. Je-li zapnut a přesto nefunguje, mohlo by se jednat o problém s elektrickou zásuvkou. Vyřešit problém Příčina: Produkt není správně připojen do zásuvky. Pokud se tímto problém nevyřeší, zkuste následující řešení.
Krok 2: Nastavte produkt jako výchozí tiskárnu Řešení: Pomocí systémových nástrojů na vašem počítači změňte váš produkt na výchozí tiskárnu. Příčina: Odeslali jste tiskovou úlohu do výchozí tiskárny, ale tento produkt není výchozí tiskárnou. Vyřešit problém Pokud se tímto problém nevyřeší, zkuste následující řešení. Krok 3: Zkontrolujte připojení mezi produktem a počítačem. Řešení: Zkontrolujte připojení mezi produktem a počítačem. Příčina: Chyba komunikace mezi produktem a počítačem.
Kapitola 8 6. Vložte CD disk produktu do jednotky CD-ROM počítače a poté spusťte program HP Setup. Poznámka Pokud se nezobrazí program Nastavení, vyhledejte na jednotce CDROM soubor Setup.exe a poklepejte na něj. Poznámka Pokud již nemáte instalační CD, můžete software stáhnout z www.hp.com/support. Vyřešit problém 7. Postupujte podle pokynů na obrazovce a pokynů uvedených v tištěné dokumentaci dodané s produktem.
• Krok 2: Zkontrolujte hladiny inkoustu Krok 1: Zkontrolujte, zda používáte originální inkoustové kazety HP Zkontrolujte, zda vaše inkoustové kazety jsou originální inkoustové kazety Společnost HP doporučuje používání originálních inkoustových kazet HP. Originální inkoustové kazety HP jsou určeny pro tiskárny HP a testovány, aby vám umožnily vždy snadno dosáhnout skvělých výsledků. Poznámka Společnost HP nemůže zaručit kvalitu a spolehlivost neoriginálního spotřebního materiálu.
Kapitola 8 Pokud se tímto problém nevyřeší, zkuste následující řešení. Krok 2: Vložte balík papíru správným způsobem Řešení: Vyjměte papír ze vstupního zásobníku, znovu jej vložte a poté jej založte posuvníkem, až se zarazí o okraj. Vyřešit problém Další informace naleznete v části: „Vkládání médií“ na stránce 23 Příčina: Vodítka papíru nebyla správně umístěna.
Pokud se tímto problém nevyřeší, zkuste následující řešení. Kontrola nastavení tiskárny • • • Krok 1: Zkontrolujte nastavení tiskárny Krok 2: Zkontrolujte nastavení formátu papíru Krok 3: Zkontrolujte okraje tisku Krok 1: Zkontrolujte nastavení tiskárny Řešení: Zkontrolujte nastavení tisku. • Zkontrolujte nastavení tisku, abyste zjistili, je-li nastavení barev správné. Například zkontrolujte, zda je dokument nastaven na tisk v tónech šedé.
Kapitola 8 Zkontrolujte, zda nastavení okrajů dokumentu nepřekračuje tiskovou oblast produktu. Vyřešit problém Kontrola nastavení okrajů 1. Před odesláním tiskové úlohy do produktu zobrazte její náhled. Ve většině aplikací klepněte na nabídku Soubor a poté na Náhled tisku. 2. Zkontrolujte okraje. Produkt používá okraje nastavené v aplikaci tehdy, pokud přesahují minimální okraje podporované produktem.
Příčina: Software byl nastaven tak, aby skenované obrázky automaticky ořezával. Skenovaný obrázek zobrazuje místo textu tečkované čáry Vytvořte černobílou kopii originálu a naskenujte kopii. Příčina: Jestliže jste použili nastavení Text ke skenování textu, který jste chtěli později upravovat, nemusel skener vždy rozpoznat barevný text. Nastavení Text skenuje s rozlišením 300 x 300 dpi černobíle.
Kapitola 8 Odstraňování problémů s kopírováním Tuto část použijte pro řešení následujících problémů při kopírování: • • Některé části předlohy nejsou zkopírovány nebo jsou oříznuty Výtisk je prázdný Vyřešit problém Některé části předlohy nejsou zkopírovány nebo jsou oříznuty Pro vyřešení problému zkuste následující řešení. Řešení jsou uvedena v pořadí od toho nejpravděpodobnějšího úspěšného. Pokud problém nevyřeší první řešení, zkuste ta následující, dokud se problém nevyřeší.
• • Řešení 1: Vložte předlohu správně na skleněnou plochu Řešení 2: Zjistěte úrovně inkoustu v tiskových kazetách Řešení 1: Vložte předlohu správně na skleněnou plochu Vyřešit problém Řešení: Vložte předlohu do pravého předního rohu skleněné plochy potištěnou stranou dolů. Příčina: Předloha nebyla správně umístěna na skleněné ploše. Pokud se tímto problém nevyřeší, zkuste následující řešení.
Kapitola 8 Blikající kontrolky Kontrolky na produktu blikáním ve specifickém pořadí informují o různých chybových podmínkách. V následující tabulce naleznete informace o řešení chybových podmínek podle toho, které kontrolky na produktu svítí nebo blikají. Vyřešit problém Kontrolka Zapnout Výstražn á kontrolka Kontrolk a inkoustu Popis Řešení Nesvítí Nesvítí Nesvítí Produkt je vypnutý. Stisknutím tlačítka Zapnuto zapněte produkt. Bliká Nesvítí Nesvítí Produkt zpracovává úlohu.
(pokračování) Kontrolka Zapnout Výstražn á kontrolka Kontrolk a inkoustu Popis Řešení Svítí Rychle bliká Obě rychle blikají Držák tiskových kazet se zablokoval. Otevřete přední přístupová dvířka a zkontrolujte, že není zablokován vozík kazet. Rychle bliká Rychle bliká Obě rychle blikají V produktu došlo ke kritické chybě. 1. 2. 3. 4. Vyřešit problém spotřebního materiálu“ na stránce 31. Vypněte produkt. Odpojte napájecí kabel. Chvíli počkejte a poté kabel znovu připojte. Zapněte produkt.
Kapitola 8 (pokračování) Kontrolka Zapnout Výstražn á kontrolka Kontrolk a inkoustu Popis tiskové kazety svítí Řešení Vyřešit problém režimu záložního inkoustu pomocí trojbarevné tiskové kazety. Další informace naleznete v tématu „Tiskne se v režimu záložního inkoustu“ na stránce 54 .
Zastavte aktuální úlohu Postup pro zastavení tiskové úlohy ze zařízení HP All-in-One ▲ Stiskněte tlačítko Storno na ovládacím panelu. Pokud se tisková úloha nezastaví, stiskněte znovu tlačítko Storno. Zrušení tiskové úlohy může chvíli trvat.
Kapitola 9 Zastavte aktuální úlohu 56 Zastavte aktuální úlohu
10 Technické informace V této části jsou uvedeny technické specifikace a informace o mezinárodních předpisech pro zařízení HP All-in-One. Další technické údaje naleznete v tištěné dokumentaci dodané se zařízením HP All-in-One. Tato část obsahuje následující témata: • Upozornění • Technické údaje • Program výrobků zohledňujících životní prostředí • Zákonná upozornění Upozornění Upozornění společnosti Hewlett-Packard Informace obsažené v tomto dokumentu mohou být změněny bez předchozího upozornění.
Kapitola 10 Gramáž papíru Běžný papír: 75 až 90 g/m² Obálky: 75 až 90 g/m² Karty: Až 200 g/m² Fotografický papír: Až 280 g/m² Specifikace tisku • Rychlost tisku závisí na složitosti dokumentu • Tisk panoramatického formátu • Metoda: termální inkoustový tisk drop-on-demand • Jazyk: PCL3 GUI Specifikace kopírování • Digitální zpracování obrazu • Maximální počet kopií se liší v závislosti na modelu • Rychlost kopírování se liší podle modelu a komplexnosti dokumentu • Maximální zvětšení kopií se pohy
• Eko-Tipy • Použití papíru • Plasty • Bezpečnostní listy materiálu • Program recyklace • Program recyklace spotřebního materiálu HP Inkjet • Spotřeba elektrické energie • Disposal of waste equipment by users in private households in the European Union • Chemické látky Eko-Tipy Společnost HP je zavázána pomáhat zákazníkům snižovat dopad na životní prostředí. Níže najdete Eko-tipy od společnosti HP, které vám pomohou soustředit se na posouzení a snížení dopadů vašeho tisku.
Kapitola 10 Spotřeba elektrické energie V režimu Spánek spotřeba energie výrazně klesá, což přispívá k ochraně přírodních zdrojů a šetří peníze, aniž by došlo k ovlivnění vysokého výkonu tohoto produktu. Pro určení kvalifikačního stavu ENERGY STAR® pro tento produkt viz Datový list produktu nebo List s technickými údaji. Produkty najdete také v seznamu na www.hp.com/go/energystar.
Dansk Bortskaffelse af affaldsudstyr for brugere i private husholdninger i EU Dette symbol på produktet eller på dets emballage indikerer, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. I stedet er det dit ansvar at bortskaffe affaldsudstyr ved at aflevere det på dertil beregnede indsamlingssteder med henblik på genbrug af elektrisk og elektronisk affaldsudstyr.
Kapitola 10 parlamentu a Rady EU č. 1907/2006). Zprávu o chemikáliích v tomto produktu lze nalézt na adrese: www.hp.com/go/reach. Zákonná upozornění HP All-in-One splňuje požadavky na výrobek stanovené správními orgány ve vaší zemi/oblasti.
Notice to users in Korea VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan Technické informace Notice to users in Japan about the power cord Zákonná upozornění 63
Kapitola 10 HP Deskjet F2400 All-in-One series declaration of conformity DECLARATION OF CONFORMITY according to ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 Supplier's Name: Supplier's Address: declares, that the product Product Name and Model: Regulatory Model Number: 1) Product Options: Conforms to the following Product DoC #: SNPRH-0806 Hewlett-Packard Company 20, Jia Feng Road Waigaoqiao Free Trade Zone Pudong, Shanghaiˈ PRC 200131 HP Deskjet F2400 Series and HP Deskjet Ink Advantage AiO SNPRH-0806 All Specificati
Rejstřík instalace softwaru odinstalace 43 opětovná instalace 43 kopírování 50 skenování 48 tisk 44 problémy s připojením zařízení HP All-in-One se nezapne 41 prostředí Program výrobků zohledňujících životní prostředí 58 Průběh podpory 39 K R kopírování chybějící informace 50 odstraňování problémů 50 prázdný 50 specifikace 58 S chybí informace z kopie 50 text ze skenovaného obrázku 49 chybové zprávy 51 I L lhůta telefonické podpory lhůta podpory 39 O odinstalace softwaru 43 odstraňování problémů c
Rejstřík 66