HP Deskjet D5500 Printer series Pomocník systému Windows
HP Deskjet D5500 Printer series
1 Postupy......................................................................................................................................3 2 Dokončenie inštalácie zariadenia Tlačiareň HP Bezdrôtové spojenie použitím nastavenia bezdrôtového spojenia jedným tlačidlom so smerovačom s podporou protokolu WPS...................................................................................5 Klasické bezdrôtové spojenie......................................................................................
Obsah 2
Postupy Informácie o používaní zariadenia Tlačiareň HP • • • „Vkladanie médií“ na strane 29 „Výmena kaziet“ na strane 36 „Bezdrôtové spojenie použitím nastavenia bezdrôtového spojenia jedným tlačidlom so smerovačom s podporou protokolu WPS“ na strane 5 Postupy 1 Postupy 3
Kapitola 1 Postupy 4 Postupy
2 Dokončenie inštalácie zariadenia Tlačiareň HP • • • • Bezdrôtové spojenie použitím nastavenia bezdrôtového spojenia jedným tlačidlom so smerovačom s podporou protokolu WPS Klasické bezdrôtové spojenie Spojenie USB Inštalácia softvéru pre sieťové pripojenie Bezdrôtové spojenie použitím nastavenia bezdrôtového spojenia jedným tlačidlom so smerovačom s podporou protokolu WPS Ak chcete pripojiť zariadenie Tlačiareň HP na bezdrôtovú sieť použitím protokolu WiFi Protected Setup (WPS), budete potrebovať nasle
Kapitola 2 Použitie metódy PIN a. Vložte papier. Stoh papiera vložte do vstupného zásobníka kratšou stranou dopredu a tlačovou stranou nadol. Stoh papiera zasuňte až na doraz. Posúvajte priečnu vodiacu lištu papiera doprava, až kým sa nezastaví na okraji papiera. Dokončenie inštalácie zariadenia Tlačiareň HP b. Aktivujte nastavenie pomocou protokolu WiFi Protected Setup. Stlačte a podržte tlačidlo Pokračovať na dve sekundy. Spustí sa test bezdrôtovej siete.
Tlač konfiguračnej stránky siete ▲ Stlačením a podržaním tlačidla Pokračovať aktivujte test bezdrôtovej siete a vytlačte stránky konfigurácie siete a testu siete. Klasické bezdrôtové spojenie Ak chcete pripojiť zariadenie Tlačiareň HP do integrovanej bezdrôtovej siete WLAN 802.11, budete potrebovať nasledujúce položky: Pripojenie zariadenia 1. Vložte disk CD so softvérom zariadenia do jednotky CD-ROM počítača. 2. Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Kapitola 2 Pripojenie zariadenia pomocou kábla USB ▲ Informácie o pripojení k počítaču pomocou kábla USB nájdete v Úvodnej príručke dodanej so zariadením. Poznámka Nepripájajte kábel USB k zariadeniu, kým sa nezobrazí výzva. Povolenie zdieľania tlačiarne na počítači so systémom Windows ▲ Informácie nájdete v príručke používateľa dodanej s počítačom alebo v elektronickom pomocníkovi systému Windows.
3 Popis zariadenia Tlačiareň HP • • Súčasti tlačiarne Funkcie ovládacieho panela Súčasti tlačiarne Ovládací panel 2 Výstupný zásobník 3 Vstupný zásobník 4 Nástavec vstupného zásobníka 5 Predný prístupový kryt 6 Tlačové kazety 7 Priestor na prístup ku kazetám 8 Port USB 9 Zadný prístupový kryt 10 Pripojenie napájania: Používajte len s napájacím adaptérom dodaným spoločnosťou HP.
Kapitola 3 Funkcie ovládacieho panela Wireless 6 1 Zapnuté: slúži na zapnutie a vypnutie zariadenia. Keď je zariadenie vypnuté, stále spotrebúva určité minimálne množstvo energie. Ak chcete úplne vypnúť napájanie, vypnite zariadenie a potom odpojte napájací kábel. 2 Wireless (Bezdrôtová komunikácia): slúži na zapnutie a vypnutie bezdrôtového rádia. 3 LCD pre úroveň atramentu a intenzitu signálu bezdrôtovej siete: zobrazuje intenzitu signálu bezdrôtovej siete a aktuálnu úroveň atramentu.
4 Tlač Pokračujte výberom tlačovej úlohy. Tlač „Tlač dokumentov“ na strane 11 „Tlač fotografií“ na strane 12 „Tlač obálok“ na strane 15 „Tlač na špeciálne médiá“ na strane 16 „Tlač webovej stránky“ na strane 22 Súvisiace témy • „Vkladanie médií“ na strane 29 • „Odporúčané papiere na tlač“ na strane 27 Tlač dokumentov Väčšinu nastavení tlače automaticky zabezpečuje softvérová aplikácia.
Kapitola 4 5. Pomocou funkcií dostupných na kartách Advanced (Rozšírené), Printing Shortcuts (Klávesové skratky pre tlač), Features (Funkcie) a Color (Farba) vyberte príslušné možností pre tlačovú úlohu. Tlač Tip Príslušné možnosti pre tlačovú úlohu môžete ľahko označiť výberom jednej z predvolených tlačových úloh na karte Printing Shortcuts (Klávesové skratky pre tlač). V zozname Printing Shortcuts (Skratky pre tlač) kliknite na typ tlačovej úlohy.
Poznámka Ak chcete nastaviť maximálne rozlíšenie v dpi, prejdite na kartu Advanced (Spresniť) a v rozbaľovacom zozname Maximum dpi (Maximálne rozlíšenie) vyberte položku Enabled (Zapnuté). Ďalšie informácie nájdete v časti „Tlačiť použitím maximálneho rozlíšenia“ na strane 23. 9. Kliknutím na tlačidlo OK sa vrátite do dialógového okna Properties (Vlastnosti). 10.
Kapitola 4 Tlač 3. V ponuke File (Súbor) softvérovej aplikácie kliknite na položku Print (Tlačiť). 4. Skontrolujte, či je ako tlačiareň vybraté vaše zariadenie. 5. Kliknite na tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno Properties (Vlastnosti). V závislosti od softvérovej aplikácie môže byť toto tlačidlo označené ako Properties (Vlastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavenie tlačiarne), Printer (Tlačiareň) alebo Preferences (Predvoľby). 6. Kliknite na kartu Features (Funkcie). 7.
• • • „Tvorba vlastných tlačových skratiek“ na strane 24 „Používanie predvolených nastavení tlače“ na strane 25 „Zastavenie aktuálnej úlohy“ na strane 59 Tlač obálok Poznámka Podrobnosti o úprave textu pri tlači na obálky nájdete v súboroch pomocníka softvéru na spracovanie textu. Ak chcete dosiahnuť najlepšie výsledky, skúste použiť na obálkach pre adresu odosielateľa nálepku. Tlač obálok 1. Posuňte priečnu vodiacu lištu papiera úplne doľava. 2. Vložte obálky na pravú stranu vstupného zásobníka.
Kapitola 4 Tlač na špeciálne médiá Tlač na priesvitné fólie 1. Posuňte priečnu vodiacu lištu papiera úplne doľava. 2. Vložte priesvitné fólie na pravú stranu vstupného zásobníka. Strana určená na tlač musí smerovať nadol a lepiaci pásik musí smerovať nahor a k tlačiarni. 3. Opatrne zatlačte fólie do tlačiarne až na doraz, aby sa lepiace pásky vzájomne neprilepili k sebe. 4. Posuňte priečnu vodiacu lištu papiera tesne k okraju priesvitných fólií. Tlač 5.
Tlač 5. Otvorte dialógové okno Printer Properties (Vlastnosti tlačiarne). 6. Kliknite na kartu Funkcie a potom zadajte nasledovné nastavenia tlače: • Typ papiera: Kliknite na položku Ďalšie, kliknite na položku Špeciálne papiere a potom vyberte príslušný typ karty. • Kvalita tlače: Normálna alebo Najlepšia • Veľkosť: Príslušná veľkosť karty 7. Vyberte ďalšie požadované nastavenia a kliknite na tlačidlo OK. Tlač nálepiek 1. Posuňte priečnu vodiacu lištu papiera úplne doľava. 2.
Kapitola 4 8. V zozname Skratky pre tlač kliknite na položku Všeobecná bežná tlač a potom zadajte nasledujúce nastavenia tlače: • Typ papiera: Obyčajný papier • Veľkosť papiera: Príslušná veľkosť papiera 9. Kliknite na tlačidlo OK. Tlač Tlač brožúr 1. Posuňte priečnu vodiacu lištu papiera úplne doľava. 2. Vložte papier na pravú stranu vstupného zásobníka. Strana určená na tlač musí smerovať nadol. 3. Zatlačte papier do tlačiarne až na doraz. 4.
Tlač 6. Otvorte dialógové okno Printer Properties (Vlastnosti tlačiarne). 7. Kliknite na kartu Funkcie a potom zadajte nasledovné nastavenia tlače: • Kvalita tlače: Normálna • Typ papiera: Kliknite na položku Ďalšie a potom vyberte príslušný typ karty. • Veľkosť: Príslušná veľkosť karty 8. Vyberte ďalšie požadované nastavenia a kliknite na tlačidlo OK. Tlač brožúr 1. Posuňte priečnu vodiacu lištu papiera úplne doľava. 2. Vložte obyčajný papier na pravú stranu vstupného zásobníka.
Kapitola 4 9. Vyberte ďalšie požadované nastavenia a kliknite na tlačidlo OK. 10. Po zobrazení výzvy znova vložte vytlačené strany do vstupného zásobníka podľa obrázka uvedeného nižšie. Tlač 11. Kliknutím na tlačidlo Pokračovať dokončite tlač brožúry. Tlač plagátov 1. Posuňte priečnu vodiacu lištu papiera úplne doľava. 2. Vložte obyčajný papier na pravú stranu vstupného zásobníka. Strana určená na tlač musí smerovať nadol. 3. Zatlačte papier do tlačiarne až na doraz. 4.
Tlač 11. Vyberte ďalšie požadované nastavenia a kliknite na tlačidlo OK. Tlač na nažehľovacie médiá 1. Posuňte priečnu vodiacu lištu papiera úplne doľava. 2. Vložte nažehľovací papier na pravú stranu vstupného zásobníka. Strana určená na tlač musí smerovať nadol. 3. Zatlačte papier do tlačiarne až na doraz. 4. Posuňte priečnu vodiacu lištu papiera tesne k okraju papiera. 5. Otvorte dialógové okno Printer Properties (Vlastnosti tlačiarne).
Kapitola 4 6. Kliknite na kartu Funkcie a potom zadajte nasledovné nastavenia tlače: • Kvalita tlače: Normálna alebo Najlepšia • Typ papiera: Kliknite na položku Ďalšie, kliknite na položku Špeciálne papiere a potom kliknite na položku Iný špeciálny papier. • Veľkosť: Príslušná veľkosť papiera 7. Kliknite na kartu Spresnenie. 8. Kliknite na položku Funkcie tlačiarne a potom nastavte položku Zrkadlový obraz na hodnotu Zapnuté.
4. Na webovej stránke vyberte položky, ktoré chcete zahrnúť do výtlačku, ak webový prehľadávač takú možnosť podporuje. V prehľadávači Internet Explorer napríklad môžete kliknúť na kartu Options (Možnosti) a vybrať možnosti As laid out on screen (Ako na obrazovke), Only the selected frame (Iba vybratý rámec) a Print all linked documents (Vytlačiť všetky prepojené dokumenty). 5. Webovú stránku vytlačíte kliknutím na tlačidlo Print (Tlačiť) alebo OK.
Kapitola 4 8. V rozbaľovacom zozname Paper Type (Typ papiera) kliknite na položku More (Ďalšie) a vyberte príslušný typ papiera. 9. V rozbaľovacom zozname Print Quality (Kvalita tlače) kliknite na položku Maximum dpi (Maximálne rozlíšenie). Poznámka Ak chcete zobraziť maximálne rozlíšenie, v ktorom bude zariadenie tlačiť, kliknite na tlačidlo Resolution (Rozlíšenie). 10. Vyberte ďalšie požadované nastavenia a kliknite na tlačidlo OK.
• • • Paper-saving Printing (Tlač šetriaca papier): Môžete tlačiť obojstranné dokumenty obsahujúce viacero strán na jednom hárku, aby sa znížila spotreba papiera. Photo Printing–With White Borders (Tlač fotografií s bielym orámovaním): Tlač fotografií s bielym orámovaním okolo okrajov. Fast/Economical Printing (Rýchla, ekonomická tlač): Rýchle vytváranie výtlačkov s konceptnou kvalitou. Presentation Printing (Tlač prezentácie): Tlač vysokokvalitných dokumentov vrátane listov a priehľadných fólií.
Kapitola 4 Zmena predvolených nastavení tlače 1. V aplikácii HP Solution Center kliknite na položku Settings (Nastavenie), kurzorom ukážte na položku Print Settings (Nastavenie tlače) a potom na položku Printer Settings (Nastavenie tlačiarne). 2. Zmeňte nastavenie tlače a kliknite na tlačidlo OK.
5 Základné informácie o papieri Do zariadenia Tlačiareň HP môžete vložiť papier rôzneho druhu a veľkosti vrátane papiera letter alebo A4, fotopapiera, priesvitných fólií a obálok. Táto časť obsahuje nasledujúce témy: „Vkladanie médií“ na strane 29 Odporúčané papiere na tlač V niektorých krajinách alebo oblastiach nemusia byť niektoré z týchto papierov k dispozícii. Fotografický papier HP Advanced Tento hrubý fotografický papier obsahuje okamžite schnúci povrch pre jednoduchú manipuláciu bez rozmazávania.
Kapitola 5 Papier pre tlačiarne HP Tlačový papier HP je vysokokvalitný viacúčelový papier. Vytvára dokumenty, ktoré vyzerajú a pôsobia lepším dojmom než dokumenty, ktoré boli vytlačené na štandartných viacúčelových papieroch alebo kopírovacích papieroch. Obsahuje technológiu ColorLok pre menšie rozmazávanie, výraznejšiu čiernu a živšie farby. Je bez obsahu kyselín z dôvodu predĺženia životnosti dokumentov. Kancelársky papier HP Kancelársky papier HP je vysokokvalitný viacúčelový papier.
Poznámka V súčasnosti sú niektoré časti webovej lokality spoločnosti HP dostupné len v angličtine. Ak chcete objednať papiere značky HP a iné príslušenstvo, navštívte lokalitu www.hp.com/buy/supplies. Po výzve si zvoľte vašu krajinu/región, nasledujte výzvy na výber produktu a potom kliknite na jedno z nákupných prepojení na strane. Vkladanie médií Vloženie papiera malej veľkosti a. Pripravte vstupný zásobník. Posuňte priečnu vodiacu lišta papiera doľava. Vyberte všetky papiere zo vstupného zásobníka. b.
Kapitola 5 Vloženie papiera normálnej veľkosti a. Pripravte vstupný zásobník. Posuňte priečnu vodiacu lišta papiera doľava. Vyberte všetky papiere zo vstupného zásobníka. b. Vložte papier. Stoh papiera vložte do vstupného zásobníka kratšou stranou dopredu a tlačovou stranou nadol. Stoh papiera zasuňte až na doraz. Posúvajte priečnu vodiacu lištu papiera doprava, až kým sa nezastaví na okraji papiera. Základné informácie o papieri Vkladanie obálok a. Pripravte vstupný zásobník.
6 Práca s kazetami • • • • • • • Kontrola približných úrovní atramentu Objednávanie spotrebného materiálu pre atramentové tlačiarne Režim šetrenia atramentu Automatické čistenie tlačových kaziet Manuálne čistenie tlačových kaziet Výmena kaziet Informácie o záruke na kazety Kontrola približných úrovní atramentu Úroveň atramentu sa dá ľahko skontrolovať, takže môžete určiť, ako skoro bude potrebné vymeniť kazetu. Úroveň atramentu ukazuje približné množstvo atramentu zostávajúceho v kazetách.
Kapitola 6 Kontrola úrovní atramentov pomocou softvéru HP Photosmart 1. V aplikácii HP Solution Center kliknite na položku Settings (Nastavenia), kurzorom ukážte na položku Print Settings (Nastavenia tlače) a potom kliknite na položku Printer Toolbox (Nástroje tlačiarne). Poznámka Súčasť Printer Toolbox (Nástroje tlačiarne) môžete otvoriť aj v dialógovom okne Print Properties (Vlastnosti tlače).
Objednávanie atramentových kaziet priamo z pracovnej plochy počítača ▲ Ak chcete získať ďalšie informácie o tom, ktorý spotrebný materiál od spoločnosti HP je vhodný pre vašu tlačiareň, ak chcete objednať spotrebný materiál cez Internet alebo vytvoriť tlačiteľný nákupný zoznam, otvorte aplikáciu HP Solution Center a vyberte funkciu internetového nákupu. Informácie o kazetách a prepojenia na internetové obchody sa tiež zobrazia na hláseniach upozorňujúcich na stav atramentu.
Kapitola 6 Výber správnych kaziet Spoločnosť HP odporúča používať originálne kazety značky HP. Originálne kazety značky HP sa vyrábajú a testujú na použitie s tlačiarňami značky HP, čo umožňuje opakovane a jednoducho dosahovať vynikajúce výsledky.
Čistenie kontaktov tlačovej kazety 1. Zapnite zariadenie a otvorte kryt tlačovej kazety. Tlačový vozík sa presunie do stredu zariadenia. 2. Počkajte, kým sa tlačový vozík nezastaví a neprestane vydávať zvuky, a potom odpojte napájací kábel zo zadnej strany zariadenia. 3. Tlačovú kazetu uvoľnite ľahkým stlačením nadol a potom ju vytiahnite zo zásuvky smerom k sebe. Poznámka Nevyberajte súčasne obidve tlačové kazety. Vždy vyberajte a čistite len jednu tlačovú kazetu.
Kapitola 6 9. V prípade potreby postup zopakujte aj s druhou tlačovou kazetou. 10. Opatrne zatvorte kryt tlačovej kazety a napájací kábel zapojte späť do zadnej strany zariadenia. Výmena kaziet Postup výmeny kaziet 1. Skontrolujte, či je zapnuté napájanie. 2. Vyberte kazetu. a. Otvorte kryt kazety. Práca s kazetami Počkajte, kým sa tlačový vozík nepresunie do stredu zariadenia. b. Stlačením nadol uvoľnite kazetu a potom ju vyberte zo zásuvky. 3. Vložte novú kazetu. a. Vyberte kazetu z obalu.
b. Odstráňte plastovú pásku potiahnutím za ružové uško. Práca s kazetami c. Nájdite zhodné farebné ikony a potom zasuňte kazetu do zásuvky, až kým nezacvakne na miesto. d. Zatvorte kryt kazety.
Kapitola 6 4. Zarovnajte kazety. 5. Pozrite si animáciu pre túto tému. Súvisiace témy • „Výber správnych kaziet“ na strane 34 • „Objednávanie spotrebného materiálu pre atramentové tlačiarne“ na strane 32 Informácie o záruke na kazety Záruka na tlačové kazety HP je platná v prípade, ak sa produkt používa v určenom tlačovom zariadení HP. Táto záruka sa nevzťahuje na tlačové kazety HP, ktoré boli dopĺňané, recyklované, renovované a používané nesprávne alebo nedovoleným spôsobom.
7 Vyriešenie problému Táto časť obsahuje nasledujúce témy: • • • • Technická podpora spoločnosti HP Riešenie problémov s inštaláciou Riešenie problémov s tlačou Chyby Technická podpora spoločnosti HP • • • Postup poskytovania podpory Telefonická technická podpora spoločnosti HP Ďalšie možnosti záruky Postup poskytovania podpory V prípade problému postupujte nasledovne: 1. Pozrite si dokumentáciu dodávanú so zariadením. 2. Navštívte webovú lokalitu technickej podpory online spoločnosti HP na adrese www.
Kapitola 7 podpory v Európe, na Strednom východe a v Afrike, prejdite na stránku www.hp.com/ support. Účtujú sa štandardné telekomunikačné poplatky. Telefonovanie Pri telefonickom rozhovore so zamestnancom oddelenia technickej podpory spoločnosti HP buďte u počítača a zariadenia.
k počítaču skôr, ako vás na to vyzval inštalačný softvér, postupujte podľa nasledujúcich krokov: Riešenie bežných problémov pri inštalácii 1. Odpojte kábel USB od počítača. 2. Odinštalujte softvér (ak ste ho už nainštalovali). Ďalšie informácie nájdete v časti „Odinštalovanie a opakovaná inštalácia softvéru“ na strane 43. 3. Reštartujte počítač. 4. Vypnite zariadenie, počkajte jednu minútu a potom ho znova zapnite. 5. Preinštalujte softvér HP Photosmart.
Kapitola 7 • • • 1 Napájanie 2 Napájací kábel a adaptér Ak používate predlžovací napájací kábel, skontrolujte, či je zapnutý. Prípadne skúste zapojiť zariadenie priamo do elektrickej zásuvky. Skontrolujte, či zásuvka funguje. Zapnite spotrebič, o ktorom viete, že je v poriadku, a skontrolujte, či napájanie funguje. Ak napájanie nefunguje, môže byť problém so zásuvkou. Ak ste zapojili zariadenie do vypínateľnej zásuvky, skontrolujte, či je zapnutá.
• • • Krok 1: Stlačením tlačidla Zapnuté zapnite zariadenie Krok 2: Nastavte zariadenie ako predvolenú tlačiareň Krok 3: Skontrolujte prepojenie medzi zariadením a počítačom Krok 1: Stlačením tlačidla Zapnuté zapnite zariadenie Riešenie: Pozrite sa na tlačidlo Zapnuté umiestnené na zariadení. Ak nesvieti, zariadenie je vypnuté. Skontrolujte, či je napájací kábel pevne pripojený k zariadeniu a do elektrickej zásuvky. Stlačením tlačidla Zapnuté zapnite zariadenie.
Kapitola 7 Odinštalovanie a opätovné nainštalovanie softvéru 1. Na paneli nástrojov systému Windows kliknite na položku Start (Štart) a postupne na položky Settings (Nastavenia), Control Panel (Ovládací panel) (alebo iba Control Panel (Ovládací panel)). 2. Dvakrát kliknite na položku Add/Remove Programs (Pridať alebo odstrániť programy) (alebo kliknite na položku Uninstall a program (Odinštalovať program)). 3.
• • • • • • Skontrolujte kazety Skontrolujte papier Skontrolujte zariadenie Skontrolujte nastavenia tlačiarne Obnovte predvolené nastavenie zariadenia Kontaktujte oddelenie technickej podpory spoločnosti HP Skontrolujte kazety Vyskúšajte nasledujúce riešenia.
Kapitola 7 Skontrolujte papier Vyskúšajte nasledujúce riešenia. • • Krok 1: Skontrolujte, či je vložený iba jeden typ papiera Krok 2: Vložte stoh papiera správne Krok 1: Skontrolujte, či je vložený iba jeden typ papiera Riešenie: Naraz vkladajte iba jeden druh papiera. Príčina: Vo vstupnom zásobníku bolo vložených viac typov papiera. Ak sa tým problém neodstránil, vyskúšajte nasledujúce riešenie.
5. Kliknite na položku Align the Print Cartridges (Zarovnať tlačové kazety). 6. Kliknite na položku Zarovnať a potom postupujte podľa pokynov na obrazovke. Tlačiareň Tlačiareň HP vytlačí testovaciu stránku, zarovná tlačové kazety a vykoná kalibráciu tlačiarne. Skúšobnú stránku recyklujte alebo zahoďte. Príčina: Je potrebné zarovnať tlačové hlavy tlačiarne. Ak sa tým problém neodstránil, vyskúšajte nasledujúce riešenie. Riešenie 2: Vykonajte automatické čistenie tlačových kaziet.
Kapitola 7 Krok 2: Skontrolujte nastavenie veľkosti papiera Riešenie: Skontrolujte, či ste vybrali správne nastavenie veľkosti papiera pre projekt. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier so správnou veľkosťou. Príčina: Nastavenie veľkosti papiera je možno nesprávne pre projekt, ktorý tlačíte. Ak sa tým problém neodstránil, vyskúšajte nasledujúce riešenie. Krok 3: Skontrolujte okraje nastavené na tlačiarni Riešenie: Skontrolujte okraje nastavené na tlačiarni.
Príčina: Atramentové kazety nie sú určené pre toto zariadenie. Chyby Táto časť obsahuje nasledujúce kategórie hlásení o zariadení: • • • Indikátory bezdrôtového spojenia Blikajúce indikátory Tlač v režime zálohy atramentu Indikátory bezdrôtového spojenia Ikony indikátora bezdrôtového spojenia na zariadení blikajú v definovaných postupnostiach, ktoré informujú o rôznych chybových stavoch.
Kapitola 7 Indikátory bezdrôtového spojenia pokračovanie Svieti Svieti Žiadne Nesvieti Nesvieti Zariadeniu sa nepodarilo pripojiť k bezdrôtov ej sieti. 1. 2. Svieti Svieti Cyklické prepínanie signálovýc h pruhov Nesvieti Nesvieti Zariadenie hľadá dostupné bezdrôtové siete. Počkajte, kým sa zariadenie pripojí k prístupov ému bodu. Svieti Svieti Zobrazené signálové pruhy Nesvieti Nesvieti Zariadenie je pripojené k bezdrôtov ej sieti. Zariadenie môže teraz tlačiť bezdrôtovo .
Indikátory bezdrôtového spojenia pokračovanie Bliká Nesvieti Žiadne Nesvieti Rýchlo bliká Chyba nastavenia pomocou protokolu Wireless Protected Setup (WPS). Stlačením tlačidla Wireless (Bezdrôto vá komuniká cia) ho vypnite a vymažte chybu. Bliká Nesvieti Žiadne Nesvieti Rýchlo bliká Počas nastavovan ia pomocou protokolu Wireless Protected Setup (WPS) sa zistili prekrývajúc e relácie. Stlačením tlačidla Wireless (Bezdrôto vá komuniká cia) ho vypnite a vymažte chybu.
Kapitola 7 Blikajúce indikátory pokračovanie Rýchle blikanie počas 3 sekúnd Aktuálne úrovne atramentu Nesvieti Nesvieti Produkt spracováva úlohu alebo je v chybovom stave inom než chyba tlačovej kazety. Pred začatím novej úlohy počkajte, kým produkt dokončí úlohu. Svieti Aktuálne úrovne atramentu Rýchlo bliká Nesvieti V zariadení sa minul papier. Vložte papier a stlačte tlačidlo Pokračovať . V zariadení sa zasekol papier. Odstráňte zaseknutý papier a stlačte tlačidlo Pokračovať .
Blikajúce indikátory pokračovanie materiálu pre atramentové tlačiarne“ na strane 32. Svieti Rýchlo bliká štvrtý indikátor trojfarebnej tlačovej kazety Nesvieti Nesvieti Trojfarebná tlačová kazeta obsahuje málo atramentu. Ak je kvalita tlače už neprijateľná, vymeňte trojfarebnú tlačovú kazetu. Vymeňte trojfarebnú tlačovú kazetu alebo tlačte v režime šetrenia atramentu s čiernou tlačovou kazetou. Ďalšie informácie získate v časti „Tlač v režime zálohy atramentu“ na strane 56 .
Kapitola 7 Blikajúce indikátory pokračovanie tlačovej kazety čiernu tlačovú kazetu. Vymeňte čiernu tlačovú kazetu alebo tlačte v režime šetrenia atramentu s trojfarebnou tlačovou kazetou. Ďalšie informácie získate v časti „Tlač v režime zálohy atramentu“ na strane 56 . Svieti Rýchlo bliká indikátor chyby čiernej tlačovej kazety Nesvieti Rýchlo bliká Indikátor trojfarebnej tlačovej kazety svieti Čierna tlačová kazeta chýba, nie je správne usadená alebo je vložená v nesprávnej zásuvke.
Blikajúce indikátory pokračovanie tlačovú kazetu. 1. 2. 3. Vyberte čiernu tlačovú kazetu. Zatvorte kryt. Ak indikátor trojfareb nej tlačovej kazety stále bliká, vymeňte trojfareb nú tlačovú kazetu. Ak indikátor trojfareb nej tlačovej kazety nebliká, vymeňte čiernu tlačovú kazetu. Poznámka Tlačové kazety môžete pred ich výmenou tiež manuálne vyčistiť. Ďalšie informácie získate v časti „Manuálne čistenie tlačových kaziet“ na strane 34.
Kapitola 7 Blikajúce indikátory pokračovanie tlačidlo okrem tlačidla Zapnuté. Stlačením tlačidla Zapnuté vypnete zariadenie. Rýchlo bliká Oba rýchlo blikajú Rýchlo bliká Rýchlo bliká Vyskytla sa vážna chyba zariadenia. 1. 2. 3. 4. Vypnite zariaden ie. Odpojte napájací kábel. Počkajte približne minútu a potom opätovn e zapojte napájací kábel. Zapnite zariaden ie. Ak problém pretrváva, obráťte sa na oddelenie technickej podpory spoločnosti HP.
2 Plastová páska s ružovým uškom (pred inštaláciou sa musí odstrániť) 3 Atramentové dýzy pod páskou Vyriešenie problému Príčina: Ak zariadenie zistí, že je nainštalovaná iba jedna tlačová kazeta, aktivuje sa režim šetrenia atramentu. Tento režim tlače umožňuje tlačiť s jednou tlačovou kazetou, ale spomaľuje zariadenie a ovplyvňuje kvalitu výtlačkov.
Kapitola 7 Vyriešenie problému 58 Vyriešenie problému
Zastavenie aktuálnej úlohy Zastavenie aktuálnej úlohy 8 Zastavenie tlačovej úlohy zo zariadeniaTlačiareň HP ▲ Na ovládacom paneli stlačte Zrušiť. Ak zariadenie nezastaví úlohu tlače, stlačte Zrušiť znova. Zrušenie tlače môže chvíľu trvať.
Kapitola 8 Zastavenie aktuálnej úlohy 60 Zastavenie aktuálnej úlohy
9 Technické informácie V tejto časti sú uvedené technické špecifikácie a informácie medzinárodných noriem pre zariadenie Tlačiareň HP. Ďalšie špecifikácie nájdete v tlačenej dokumentácii dodávanej so zariadením Tlačiareň HP.
Kapitola 9 Hmotnosti papiera Papier Letter: 75 až 90 g/m² (20 až 24 lb) Papier Legal: 75 až 90 g/m² (20 až 24 lb) Obálky: 75 až 90 g/m² (20 až 24 lb) Karty: max. 200 g/m² Fotografický papier: max. 280 g/m² Rozlíšenie tlače Informácie o rozlíšení tlačiarne nájdete v softvéri tlačiarne. Ďalšie informácie nájdete v časti „Zobrazenie rozlíšenia tlače“ na strane 24. Výťažnosť kazety Ďalšie informácie o odhadovaných kapacitách tlačových kaziet nájdete na adrese www.hp.com/go/ learnaboutsupplies.
Ekologické funkcie vášho zariadenia • Inteligentná webová tlač: Rozhranie inteligentnej webovej tlače HP obsahuje okná Clip Book (Schránka klipov) a Edit Clips (Upraviť klipy), v ktorých môžete ukladať, organizovať alebo tlačiť klipy získané z webu. Ďalšie informácie získate v časti „Tlač webovej stránky“ na strane 22. • Informácie o úspore energie: Ak chcete zistiť stav spôsobilosti tohto výrobku podľa programu ENERGY STAR®, pozrite si časť „Spotreba energie“ na strane 63.
Kapitola 9 English Français Deutsch Italiano Español Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios domésticos en la Unión Europea Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no se puede desechar el producto junto con los residuos domésticos. Por el contrario, si debe eliminar este tipo de residuo, es responsabilidad del usuario entregarlo en un punto de recogida designado de reciclado de aparatos electrónicos y eléctricos.
Vyhlášky regulačných orgánov Zariadenie Tlačiareň HP vyhovuje požiadavkám predpisov vo vašej krajine alebo oblasti.
Kapitola 9 Notice to users in Korea VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan Technické informácie Notice to users in Japan about the power cord 66 Technické informácie
HP Deskjet D5500 Printer series declaration of conformity DEC CLARATION OF CONFORM C MITY according to ISO O/IEC 17050-1 and EN 17050 0-1 DoC #: SN NPRB-0921--04-B Supplierr's Name: Supplierr's Address: Hewlett-P Packard Company 60 Alexand dra Terrace, #07-01 # The Comtech, C Sing gapore 11850 02 declares s, that the product p Product Name and Model: 1) Regulato ory Model Number: N Product Options: M Model: Radio Module HP Deskjet D5500 Printe er Series SNPRB-092 21-04 All RSVLD-0707 conform ms to the
Kapitola 9 Homologizačné nariadenia týkajúce sa bezdrôtových zariadení Táto časť obsahuje nasledujúce homologizačné informácie týkajúce sa bezdrôtových produktov: • Exposure to radio frequency radiation • Notice to users in Brazil • Notice to users in Canada • European Union regulatory notice • Notice to users in Taiwan Exposure to radio frequency radiation Exposure to radio frequency radiation Technické informácie Caution The radiated output power of this device is far below the FCC radio fre
European Union regulatory notice European Union Regulatory Notice Products bearing the CE marking comply with the following EU Directives: • • Low Voltage Directive 2006/95/EC EMC Directive 2004/108/EC CE compliance of this product is valid only if powered with the correct CE-marked AC adapter provided by HP.
Kapitola 9 Notice to users in Taiwan Technické informácie 70 Technické informácie
Register H požiadavky na prevádzkové prostredie 61 Program environmentálneho dozoru výrobku 62 homologizačné oznamy nariadenia týkajúce sa bezdrôtových zariadení 68 R inštalácia softvéru odinštalovanie 43 opakovaná inštalácia 43 recyklovanie atramentové kazety 63 režim šetrenia atramentu 33 riešenie problémov chybové hlásenia 49 inštalácia 40 tlač 44 K S chybové hlásenia 49 I karta rozhrania 5, 7 O obdobie poskytovania telefonickej podpory obdobie poskytovania podpory 39 obrazovka nájdenej tlači
Register 72