HP Deskjet D5500 Printer series Nápověda systému Windows
HP Deskjet D5500 Printer series
1 Postup?.....................................................................................................................................3 2 Dokončení nastavení zařízení Tiskárna HP Bezdrátové připojení pomocí One Button Wireless Setup se zapnutým směrovačem s aktivovaným WPS.......................................................................................................................5 Tradiční bezdrátové připojení..............................................................................
Obsah 2
Postup? Naučte se používat Tiskárna HP • • • „Vkládání médií“ na stránce 29 „Výměna kazet“ na stránce 36 „Bezdrátové připojení pomocí One Button Wireless Setup se zapnutým směrovačem s aktivovaným WPS“ na stránce 5 Postup? 1 Postup? 3
Kapitola 1 Postup? 4 Postup?
2 Dokončení nastavení zařízení Tiskárna HP • • • • Bezdrátové připojení pomocí One Button Wireless Setup se zapnutým směrovačem s aktivovaným WPS Tradiční bezdrátové připojení Připojení USB Instalace softwaru pro síťové připojení Bezdrátové připojení pomocí One Button Wireless Setup se zapnutým směrovačem s aktivovaným WPS Pro připojení Tiskárna HP k bezdrátové síti pomocí WiFi Protected Setup (WPS) budete potřebovat následující: Bezdrátovou síť 802.
Kapitola 2 b. Zahajte nastavení zabezpečené WiFi (WPS). Stiskněte a podržte tlačítko Pokračovat na dvě sekundy. Spustí se test bezdrátového připojení. Automaticky se vytiskne zpráva o testu a Konfigurace sítě. c. Nastavte bezdrátové připojení. Stiskněte a podržte tlačítko Bezdrátové připojení na dvě sekundy. Do počítače zadejte PIN pro směrovač. Při úspěšné konfiguraci bezdrátové sítě se zobrazí ikona bezdrátového připojení a síla signálu. d.
Bezdrátovou síť 802.11 obsahující bezdrátový směrovač či přístupový bod. Pokud připojíte zařízení Tiskárna HP k bezdrátové síti s přístupem k síti Internet, společnost HP doporučuje použít bezdrátový směrovač (přístupový bod nebo základní stanici), který používá protokol DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). Osobní nebo přenosný počítač s podporou bezdrátové sítě nebo se síťovou kartou. Počítač musí být připojen k bezdrátové síti, ve které chcete používat zařízení Tiskárna HP. Název sítě (SSID).
Kapitola 2 Povolení sdílení tiskárny v počítači se systémem Windows ▲ Pokyny naleznete v uživatelské příručka počítače nebo v elektronické nápovědě systému Windows. Instalace softwaru pro síťové připojení Tato část obsahuje pokyny k instalaci softwaru zařízení HP Photosmart do počítače připojeného k síti. Před instalací softwaru zkontrolujte správné připojení zařízení Tiskárna HP k síti.
3 Poznejte Tiskárna HP • • Části tiskárny Funkce ovládacího panelu Části tiskárny Ovládací panel 2 Výstupní zásobník 3 Vstupní zásobník 4 Nástavec výstupního zásobníku 5 Přední přístupová dvířka 6 Tiskové kazety 7 Oblast přístupu k tiskové kazetě 8 port USB 9 Zadní přístupová dvířka 10 Připojení ke zdroji: Používejte pouze s napájecím adaptérem dodaným společností HP Poznejte Tiskárna HP 1 Části tiskárny 9
Kapitola 3 Funkce ovládacího panelu Wireless 6 1 Zapnuto: Slouží k zapnutí a vypnutí produktu. Je-li produkt vypnutý, je stále ještě napájen minimálním proudem. Chcete-li zcela odpojit napájení, vypněte produkt a odpojte napájecí kabel. 2 Bezdrátové připojení: Slouží k zapnutí a vypnutí bezdrátového rádia. 3 Bezdrátový signál a LCD množství inkoustu: Zobrazuje sílu bezdrátového signálu a aktuální množství inkoustu. 4 Pokračovat: Dává pokyn Tiskárna HP, aby pokračovala po vyřešení problému.
4 Tisk Pro pokračování vyberte tiskovou úlohu. Tisk „Tisk dokumentů“ na stránce 11 „Tisk fotografií“ na stránce 12 „Tisk obálek“ na stránce 15 „Tisk na speciální média“ na stránce 15 „Tisk webové stránky“ na stránce 22 Příbuzná témata • „Vkládání médií“ na stránce 29 • „Doporučené papíry pro tisk“ na stránce 27 Tisk dokumentů Většina nastavení tisku je automaticky nastavena aplikací.
Kapitola 4 5. Vyberte vhodné možnosti pro tiskovou úlohu pomocí funkcí, které jsou k dispozici na kartách Rozšířené, Zástupci pro tisk, Funkce a Barva. Tip Možnosti, které nejlépe odpovídají vaší tiskové úloze, lze snadno zvolit pomocí předdefinovaných tiskových úloh, a to prostřednictvím karty Zástupci pro tisk. Klepněte na typ tiskové úlohy v seznamu Zástupci pro tisk. Výchozí nastavení pro tento typ tiskové úlohy jsou určena a shrnuta na kartě Zástupci pro tisk.
Poznámka Pro maximální kvalitu rozlišení otevřete kartu Upřesnit a poté vyberte Zapnout z rozbalovacího seznamu Maximální rozlišení. Další informace naleznete v tématu „Tisk s použitím možnosti Maximální rozlišení“ na stránce 22. 9. Klepnutím na tlačítko OK se vraťte do dialogového okna Vlastnosti. 10. (Volitelné) Chcete-li tisknout fotografie černobíle, klepněte na kartu Barva a zaškrtněte políčko Tisknout ve stupních šedé.
Kapitola 4 Tisk 3. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk. 4. Zkontrolujte, zda je zvolena tiskárna. 5. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti. V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti, Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby. 6. Klepněte na kartu Funkce. 7. V seznamu Formát klepněte na formát fotografického papíru vloženého ve vstupním zásobníku.
Tisk obálek Do vstupního zásobníku zařízení Tiskárna HP je možné vložit jednu nebo více obálek. Nepoužívejte lesklé ani reliéfní obálky, ani obálky se sponami či průhlednými okénky. Poznámka O zvláštnostech formátování textu, který má být vytištěn na obálky, si přečtěte v nápovědě k používanému textovému editoru. Chcete-li dosáhnout nejlepších výsledků, použijte jako zpáteční adresy štítky, které pak nalepíte na obálky. Tisk Tisk obálek 1. Posuňte vodítko šířky papíru zcela doleva. 2.
Kapitola 4 4. Posuňte vodítko šířky papíru těsně k okraji fólií. Tisk 5. Otevřete dialogové okno Vlastnosti tiskárny. 6. Klepněte na kartu Zkratky pro tisk. 7. V seznamu Zkratky pro tisk klepněte na možnost Tisk prezentací a proveďte následující nastavení: • Typ papíru: Klepněte na tlačítko Více a vyberte vhodný typ průhledné fólie. • Formát papíru: Vhodný formát papíru 8. Nastavte všechny další požadované možnosti tisku a klepněte na tlačítko OK. Tisk pohlednic 1.
Tisk štítků 1. Posuňte vodítko šířky papíru zcela doleva. 2. Prolistujte archy se štítky, aby se od sebe oddělily. Poté zarovnejte jejich okraje. 3. Archy se štítky umístěte na pravou stranu vstupního zásobníku. Strana se štítky musí být otočena směrem dolů. 4. Zasuňte archy co nejdále do tiskárny. 5. Posuňte vodítko šířky papíru těsně k okraji listů. 6. Otevřete dialogové okno Vlastnosti tiskárny. 7. Klepněte na kartu Zkratky pro tisk. 8.
Kapitola 4 Tisk 5. Otevřete dialogové okno Vlastnosti tiskárny. 6. Klepněte na kartu Funkce. 7. Určete následující nastavení tisku: • Kvalita tisku: Nejlepší • Typ papíru: Klepněte na tlačítko Více a vyberte vhodný typ papíru do inkoustových tiskáren HP. • Orientace: Na výšku nebo Na šířku • Formát: Vhodný formát papíru • Oboustranný tisk: Ručně 8. Klepnutím na tlačítko OK spustíte tisk. Tisk blahopřání 1. Posuňte vodítko šířky papíru zcela doleva. 2.
Tisk brožur 1. Posuňte vodítko šířky papíru zcela doleva. 2. Na pravou stranu vstupního zásobníku umístěte běžný papír. Tištěná strana musí směřovat dolů. 3. Zasuňte papír co nejdále do tiskárny. 4. Posuňte vodítko šířky papíru těsně k okraji papíru. 5. 6. 7. 8. Otevřete dialogové okno Vlastnosti tiskárny. Klepněte na kartu Zkratky pro tisk. V seznamu Zkratky pro tisk klepněte na možnost Tisk brožur.
Kapitola 4 Tisk plakátů 1. Posuňte vodítko šířky papíru zcela doleva. 2. Na pravou stranu vstupního zásobníku umístěte běžný papír. Tištěná strana musí směřovat dolů. 3. Zasuňte papír co nejdále do tiskárny. 4. Posuňte vodítko šířky papíru těsně k okraji papíru. Tisk 5. Otevřete dialogové okno Vlastnosti tiskárny. 6. Klepněte na kartu Funkce a proveďte následující nastavení: • Typ papíru: Obyčejný papír • Orientace: Na výšku nebo Na šířku • Formát: Vhodný formát papíru 7.
Tisk Tisk nažehlovacích fólií 1. Posuňte vodítko šířky papíru zcela doleva. 2. Papír s nažehlovací fólií umístěte na pravou stranu vstupního zásobníku. Tištěná strana musí směřovat dolů. 3. Zasuňte papír co nejdále do tiskárny. 4. Posuňte vodítko šířky papíru těsně k okraji papíru. 5. Otevřete dialogové okno Vlastnosti tiskárny. 6. Klepněte na kartu Funkce a proveďte následující nastavení: • Kvalita tisku: Normální nebo Nejlepší.
Kapitola 4 • • „Nastavení výchozích nastavení tisku“ na stránce 25 „Zastavte aktuální úlohu“ na stránce 57 Tisk webové stránky Webovou stránku je možné vytisknout z webového prohlížeče na zařízení Tiskárna HP. Tisk Pokud používáte prohlížeč Internet Explorer (6.0 nebo vyšší) nebo Firefox (2.0 nebo vyšší), můžete využít HP Smart Web Printing, což vám zajistí jednoduché, předvídatelné tisknutí webu, při kterém budeme mít pod kontrolou co a jak chcete tisknout.
• • • • Fotografický papír HP Premium Plus Photo Paper Fotografický papír HP Premium Photo Paper Fotografický papír HP Advanced Photo Paper Fotografické karty hagaki Tisk v maximálním rozlišení trvá déle než tisk pomocí jiných nastavení a vyžaduje hodně místa na disku. Tisk Tisk v režimu maximálního rozlišení 1. Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír. 2. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk. 3. Zkontrolujte, zda je zvolena tiskárna. 4.
Kapitola 4 7. V rozevíracím seznamu Typ papíru vyberte typ papíru vložený do tiskárny. 8. Klepnutím na tlačítko Rozlišení zobrazíte rozlišení tisku v bodech na palec (dpi). Vytvoření vlastních zkratek pro tisk Zkratky pro tisk lze použít k tisku pomocí často používaných nastavení tisku. Software tiskárny obsahuje několik speciálně navržených zkratek pro tisk, které jsou dostupné v seznamu Zkratky pro tisk. Tisk Poznámka Když vyberete zkratku pro tisk, automaticky se zobrazí příslušné možnosti tisku.
5. V seznamu Zkratky pro tisk klepněte na tu zkratku pro tisk, kterou chcete odstranit. 6. Klepněte na tlačítko Odstranit. Zkratka pro tisk bude odstraněna ze seznamu. Poznámka Odstranit lze pouze uživatelem vytvořené zkratky. Původní zkratky HP nelze odstranit. Často používaná nastavení tisku můžete zvolit jako výchozí nastavení tisku. Otevřete-li pak dialogové okno Tisk v používané aplikaci, budou již nastavena. Změna výchozího nastavení tisku 1.
Kapitola 4 Tisk 26 Tisk
5 Základní informace o papíru Do zařízení Tiskárna HP můžete vložit řadu typů papíru různých formátů, včetně formátu Letter nebo A4, fotografických papírů, průhledných fólií a obálek. Tato část obsahuje následující témata: „Vkládání médií“ na stránce 29 Doporučené papíry pro tisk Chcete-li dosáhnout nejlepší kvality při tisku, HP doporučuje použití papírů HP, které jsou přímo určeny pro typ projektu, který tisknete.
Kapitola 5 HP Printing Paper Papír HP Printing Paper je víceúčelový papír s vysokou kvalitou. Vytváří dokumenty, které vzbuzují solidnější dojem než dokumenty vytištěné na standardní víceúčelový papír nebo papír do kopírek, ať již jde o vzhled, či hmatový dojem. S technologií ColorLok pro menší míru rozpití inkoustu, sytější černou a živé barvy. Bez obsahu kyseliny pro větší stálost dokumentů. HP Office Paper Papír HP Office Paper je víceúčelový papír s vysokou kvalitou.
Poznámka V současné době jsou některé části webových stránek dostupné pouze v angličtině. Chcete-li objednat papíry HP nebo jiný spotřební materiál, přejděte na stránku www.hp.com/buy/supplies. Po zobrazení výzvy vyberte zemi/oblast, dále podle pokynů vyberte příslušný produkt a potom na této stránce klepněte na některý z odkazů na stránky umožňující nákup. Vkládání médií Vložte papír malého formátu a. Připravte vstupní zásobník. Posuňte vodítko šířky papíru doleva.
Kapitola 5 Vložte papír plného formátu a. Připravte vstupní zásobník. Posuňte vodítko šířky papíru doleva. Vyjměte veškerý papír ze vstupního zásobníku. b. Vložte papír. Balík papírů vložte do hlavního vstupního zásobníku kratší stranou dopředu a tiskovou stranou dolů. Zasuňte balík papírů až k dorazu. Posuňte vodítko šířky papíru doprava, dokud se nezastaví o hranu papíru. Základní informace o papíru Vložení obálek a. Připravte vstupní zásobník. Posuňte vodítko šířky papíru doleva.
6 Manipulace s tiskovými kazetami • • • • • • • Kontrola odhadované hladiny inkoustu Objednání tiskového spotřebního materiálu Režim záložního inkoustu Automatické čištění tiskových kazet Ruční čištění tiskových kazet Výměna kazet Informace k záruce tiskové kazety Kontrola odhadované hladiny inkoustu Hladinu inkoustu můžete snadno zkontrolovat a zjistit tak, kdy bude nutné vyměnit tiskovou kazetu. Hladina zásoby inkoustu ukazuje přibližné množství inkoustu zbývajícího v inkoustových kazetách.
Kapitola 6 Kontrola hladiny inkoustu v softwaru HP Photosmart 1. V programu Centrum řešení HP klepněte na položku Nastavení, přejděte na možnost Nastavení tisku a potom klepněte na položku Souprava nástrojů tiskárny. Poznámka Nástroje tiskárny lze také otevřít z dialogového okna Vlastnosti tisku. V dialogovém okně Vlastnosti tiskárny klepněte na záložku Funkce a poté na tlačítko Služby tiskárny. Zobrazí se okno Nástroje tiskárny. 2. Klepněte na kartu Odhadovaná hladina inkoustu.
Objednání inkoustových tiskových kazet z plochy vašeho počítače ▲ Abyste zjistili, jaký spotřební materiál HP je vhodný pro vaši tiskárnu, objednejte si spotřební materiál online nebo si vytvořte vytisknutelný nákupní seznam, otevřete Centrum řešení HP a vyberte funkci nakupování online. Ve zprávách výstrahy inkoustu jsou uvedeny také informace o kazetách a odkazy na nákupy on-line. Navíc můžete informace o tiskových kazetách a objednávání online najít na www.hp.com/buy/supplies.
Kapitola 6 Příbuzná témata „Objednání tiskového spotřebního materiálu“ na stránce 32 Automatické čištění tiskových kazet Pokud jsou vaše vytištěné strany vybledlé nebo jsou zde pruhy rozmazaného inkoustu, v tiskových kazetách dochází inkoust nebo je potřeba je vyčistit. Další informace naleznete v tématu „Kontrola odhadované hladiny inkoustu“ na stránce 31. Pokud je v tiskových kazetách dostatek inkoustu, spusťte automatické čištění tiskových kazet.
3. Tiskovou kazetu uvolněte lehkým zatlačením dolů a směrem k sobě ji vytáhněte ze zásuvky. Poznámka Nevyjímejte obě tiskové kazety současně. Vyjměte a vyčistěte každou tiskovou kazetu zvlášť. Neponechávejte tiskovou kazetu mimo zařízení Tiskárna HP déle než 30 minut. 1 Měděně zbarvené kontakty 2 Inkoustové trysky (nečistěte) 8. Držte tiskovou kazetu tak, že bude logo HP nahoře a vložte ji zpět do slotu. Ujistěte se, že jste ji zatlačili pevně na místo, aby zcela zapadla.
Kapitola 6 9. V případě potřeby opakujte tento postup pro druhou kazetu. 10. Jemně zavřete dvířka pro přístup k tiskovým kazetám a zasuňte napájecí kabel do zadní strany produktu. Výměna kazet Výměna tiskových kazet 1. Zkontrolujte, že je produkt napájen. 2. Vyjměte tiskovou kazetu. a. Otevřete dvířka pro kazetu. Počkejte, až se kazeta umístí do středu zařízení. b. Stisknutím uvolněte kazetu a vyjměte ji ze zásuvky. Manipulace s tiskovými kazetami 3. Vložte novou tiskovou kazetu. a.
c. Zarovnejte barevné ikony, poté zasuňte kazetu do zásuvky až zapadne na místo. d. Zavřete dvířka pro přístup k tiskovým kazetám. Výměna kazet 37 Manipulace s tiskovými kazetami b. Pomocí růžového vytahovacího poutka odstraňte plastovou pásku.
Kapitola 6 4. Zarovnejte tiskové kazety. 5. Zobrazit animaci tohoto tématu. Příbuzná témata • „Výběr správných kazet“ na stránce 33 • „Objednání tiskového spotřebního materiálu“ na stránce 32 Informace k záruce tiskové kazety Záruka společnosti HP na tiskové kazety se vztahuje pouze na produkty používané v tiskovém zařízení společnosti HP, pro které jsou určeny.
7 Vyřešit problém Tato část obsahuje následující témata: • • • • Podpora společnosti HP Řešení problémů s nastavením Odstraňování problémů s tiskem Chyby Podpora společnosti HP • • • Průběh podpory Telefonická podpora HP Další varianty záruky Průběh podpory Pokud se vyskytnou potíže, postupujte podle následujících kroků: 1. Prostudujte si dokumentaci dodanou s výrobkem. 2. Navštivte webové stránky podpory společnosti HP na adrese www.hp.com/support. Podpora online HP je k dispozici všem zákazníkům HP.
Kapitola 7 Evropě, Středním východě a Africe naleznete na webovém serveru www.hp.com/ support. Jsou účtovány standardní telefonní poplatky. Zavolání Při hovoru s pracovníky telefonické podpory společnosti HP mějte počítač a produkt před sebou.
3. Restartujte počítač. 4. Vypněte produkt, vyčkejte jednu minutu a pak jej znovu spusťte. 5. Přeinstalujte software HP Photosmart. Upozornění Nepřipojujte kabel USB k počítači dříve, než k tomu budete vyzváni na obrazovce instalace softwaru. Tato část obsahuje následující témata: • • • • Produkt se nezapíná Produkt po nastavení netiskne Nezobrazuje se obrazovka registrace Odinstalace a opětovná instalace softwaru Produkt se nezapíná Pro vyřešení problému zkuste následující řešení.
Kapitola 7 • • Zkontrolujte, zda je zásuvka funkční. Zapojte zařízení, o kterém víte, že je funkční, a zkontrolujte, zda je napájeno. Pokud není, mohlo by se jednat o problém s elektrickou zásuvkou. Pokud jste produkt připojili do zásuvky s vypínačem, zkontrolujte, zda je zásuvka zapnutá. Je-li zapnut a přesto nefunguje, mohlo by se jednat o problém s elektrickou zásuvkou. Příčina: Produkt není správně připojen do zásuvky. Pokud se tímto problém nevyřeší, zkuste následující řešení.
Krok 2: Nastavte produkt jako výchozí tiskárnu Řešení: Pomocí systémových nástrojů na vašem počítači změňte váš produkt na výchozí tiskárnu. Příčina: Odeslali jste tiskovou úlohu do výchozí tiskárny, ale tento produkt není výchozí tiskárnou. Pokud se tímto problém nevyřeší, zkuste následující řešení. Krok 3: Zkontrolujte připojení mezi produktem a počítačem Řešení: Zkontrolujte připojení mezi produktem a počítačem. Příčina: Chyba komunikace mezi produktem a počítačem.
Kapitola 7 6. Vložte CD disk produktu do jednotky CD-ROM počítače a poté spusťte program HP Setup. Poznámka Pokud se nezobrazí program Nastavení, vyhledejte na jednotce CDROM soubor Setup.exe a poklepejte na něj. Poznámka Pokud již nemáte instalační CD, můžete software stáhnout z www.hp.com/support. 7. Postupujte podle pokynů na obrazovce a pokynů uvedených v tištěné dokumentaci dodané s produktem.
Společnost HP doporučuje používání originálních inkoustových kazet HP. Originální inkoustové kazety HP jsou určeny pro tiskárny HP a testovány, aby vám umožnily vždy snadno dosáhnout skvělých výsledků. Poznámka Společnost HP nemůže zaručit kvalitu a spolehlivost neoriginálního spotřebního materiálu. Na opravy produktu po použití spotřebního materiálu od jiného výrobce se nevztahuje záruka. Pokud jste přesvědčeni, že jste zakoupili originální inkoustovou kazetu HP, přejděte na adresu: www.hp.
Kapitola 7 Krok 2: Vložte balík papíru správným způsobem Řešení: Vyjměte papír ze vstupního zásobníku, znovu jej vložte a poté jej založte posuvníkem až se zarazí o okraj. Další informace naleznete v části: „Vkládání médií“ na stránce 29 Příčina: Vodítka papíru nebyla správně umístěna. Zkontrolujte produkt Vyzkoušejte následující řešení: • • Řešení 1: Zarovnání tiskových kazet. Řešení 2: Automaticky vyčistěte tiskové kazety. Řešení 1: Zarovnání tiskových kazet.
Zkontrolujte nastavení tiskárny Vyzkoušejte následující řešení: • • • Krok 1: Zkontrolujte nastavení tiskárny Krok 2: Zkontrolujte nastavení formátu papíru Krok 3: Zkontrolujte okraje tisku Krok 1: Zkontrolujte nastavení tiskárny Řešení: Zkontrolujte nastavení tisku. • Zkontrolujte nastavení tisku, abyste zjistili, je-li nastavení barev správné. Například zkontrolujte, zda je dokument nastaven na tisk v tónech šedé.
Kapitola 7 Zkontrolujte, zda nastavení okrajů dokumentu nepřekračuje tiskovou oblast produktu. Kontrola nastavení okrajů 1. Před odesláním tiskové úlohy do produktu zobrazte její náhled. Ve většině aplikací klepněte na nabídku Soubor a poté na Náhled tisku. 2. Zkontrolujte okraje. Produkt používá okraje nastavené v aplikaci tehdy, pokud přesahují minimální okraje podporované produktem. Pro více informací o nastavení okrajů ve vaší aplikaci se podívejte do dokumentace, která byla dodána se softwarem. 3.
Poznámka Ikony bezdrátového signálu představují jeho sílu. Méně čárek označuje slabší signál. Tabulka 7-1 Kontrolky bezdrátového připojení Kontrolka bezdrátové ho připojení Ikona bezdrátové antény Ikona síly bezdrátové ho signálu Ikona chyby bezdrátové ho připojení Kontrolka chyby Popis Řešení Svítí Svítí Žádné Nesvítí Nesvítí Bezdrátové rádio je zapnuto. Počkejte, až se produkt připojí k přístupové mu bodu. Svítí Svítí Žádné Nesvítí Nesvítí Produkt se nemůže připojit k bezdrátové síti.
Kapitola 7 Kontrolky bezdrátového připojení (pokračování) pro vypnutí a vymazání chyby. Bliká Svítí Přechod mezi čárkami signálu Nesvítí Rychlé blikání Probíhá Wireless Protected Setup (WPS). Počkejte, až se produkt připojí k přístupové mu bodu. Bliká Nesvítí Žádné Nesvítí Rychlé blikání Došlo k chybě při Wireless Protected Setup (WPS). Stiskněte tlačítko Bezdrátov é připojení pro vypnutí a vymazání chyby.
Blikající kontrolky (pokračování) Rychle bliká po dobu 3 sekund Aktuální hladiny inkoustu Nesvítí Nesvítí Produkt zpracovává úlohu nebo je v chybovém stavu, který se liší od selhání tiskové kazety. Počkejte, dokud produkt nedokončí úlohu a až poté spusťte novou úlohu. Svítí Aktuální hladiny inkoustu Rychlé blikání Nesvítí V produktu došel papír. Vložte papír a stiskněte Pokračovat. Vyjměte uvíznutý papír a stiskněte Pokračovat.
Kapitola 7 Blikající kontrolky (pokračování) tiskové kazety rychle bliká dochází inkoust. přijatelná, vyměňte trojbarevnou tiskovou kazetu. Vyjměte trojbarevnou tiskovou kazetu nebo tiskněte v režimu záložního inkoustu pomocí černé tiskové kazety. Další informace naleznete v tématu „Tiskne se v režimu záložního inkoustu“ na stránce 55 .
Blikající kontrolky (pokračování) tiskněte v režimu záložního inkoustu pomocí trojbarevné tiskové kazety. Další informace naleznete v tématu „Tiskne se v režimu záložního inkoustu“ na stránce 55 . Kontrolka selhání černé tiskové kazety rychle bliká Nesvítí Rychlé blikání Kontrolka trojbarevné tiskové kazety svítí Černá tisková kazeta chybí nebo není pevně usazena nebo je vložena do nesprávného slotu. Černá tisková kazeta může být vadná. Černá tisková kazeta byla vyjmuta.
Kapitola 7 Blikající kontrolky (pokračování) tiskovou kazetou. 1. 2. 3. Vyjměte černou tiskovou kazetu. Zavřete dvířka. Pokud kontrolk a trojbarev né tiskové kazety stále bliká, vyměňte kazetu. Pokud kontrolk a trojbarev né tiskové kazety nebliká, vyměňte černou tiskovou kazetu. Poznámka Tiskové kazety můžete i vyčistit ručně dříve, než je vyměníte. Další informace naleznete v tématu „Ruční čištění tiskových kazet“ na stránce 34 .
Blikající kontrolky (pokračování) kromě Zapnuto. Stisknutím tlačítka Zapnuto vypněte produkt. Rychlé blikání Obě rychle blikají Rychlé blikání Rychlé blikání V produktu došlo ke kritické chybě. 1. 2. 3. 4. Vypněte produkt. Odpojte napájecí kabel. Chvíli počkejte a poté kabel znovu připojte. Zapněte produkt. Pokud problém potrvá, obraťte se na podporu HP.
Kapitola 7 Vyřešit problém 56 Vyřešit problém
Zastavte aktuální úlohu Postup pro zastavení tiskové úlohy ze zařízení Tiskárna HP ▲ Stiskněte tlačítko Storno na ovládacím panelu. Pokud se tisková úloha nezastaví, stiskněte znovu tlačítko Storno. Zrušení tiskové úlohy může chvíli trvat.
Kapitola 8 Zastavte aktuální úlohu 58 Zastavte aktuální úlohu
9 Technické informace V této části jsou uvedeny technické specifikace a informace o mezinárodních předpisech pro zařízení Tiskárna HP. Další technické údaje naleznete v tištěné dokumentaci dodané se zařízením Tiskárna HP.
Kapitola 9 Gramáž papíru Letter: 75 až 90 g/m² Legal: 75 až 90 g/m² Obálky: 75 až 90 g/m² Karty: Až 200 g/m² Fotografický papír: Až 280 g/m² Rozlišení tisku Informace o rozlišení tisku naleznete v softwaru tiskárny. Další informace naleznete v tématu „Zobrazení rozlišení tisku“ na stránce 23. Výtěžnost tiskové kazety Pro více informací o výtěžnosti tiskové kazety navštivte www.hp.com/go/learnaboutsupplies.
Ekologické funkce vašeho produktu • Tisk Smart Web printing: Rozhraní HP Smart Web Printing zahrnuje okno Kniha klipů a Upravit klipy, kde můžete ukládat, uspořádat nebo tisknout klipy, které jste shromáždili z webu. Další informace naleznete v tématu „Tisk webové stránky“ na stránce 22. • • Informace o úspoře energie: Pro zjištění kvalifikačního stavu ENERGY STAR® tohoto produktu viz „Spotřeba elektrické energie“ na stránce 61.
Kapitola 9 English Français Deutsch Italiano Español Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios domésticos en la Unión Europea Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no se puede desechar el producto junto con los residuos domésticos. Por el contrario, si debe eliminar este tipo de residuo, es responsabilidad del usuario entregarlo en un punto de recogida designado de reciclado de aparatos electrónicos y eléctricos.
Zákonná upozornění Tiskárna HP splňuje požadavky na výrobek stanovené správními orgány ve vaší zemi/oblasti.
Kapitola 9 Notice to users in Korea VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan Technické informace Notice to users in Japan about the power cord 64 Technické informace
HP Deskjet D5500 Printer series declaration of conformity DEC CLARATION OF CONFORM C MITY according to ISO O/IEC 17050-1 and EN 17050 0-1 DoC #: SN NPRB-0921--04-B Supplierr's Name: Supplierr's Address: Hewlett-P Packard Company 60 Alexand dra Terrace, #07-01 # The Comtech, C Sing gapore 11850 02 declares s, that the product p Product Name and Model: 1) Regulato ory Model Number: N Product Options: M Model: Radio Module HP Deskjet D5500 Printe er Series SNPRB-092 21-04 All RSVLD-0707 conform ms to the
Kapitola 9 Prohlášení o předpisech pro bezdrátové sítě Tato část obsahuje zákonné informace o bezdrátových zařízeních. • Exposure to radio frequency radiation • Notice to users in Brazil • Notice to users in Canada • European Union regulatory notice • Notice to users in Taiwan Exposure to radio frequency radiation Exposure to radio frequency radiation Technické informace Caution The radiated output power of this device is far below the FCC radio frequency exposure limits.
European Union regulatory notice European Union Regulatory Notice Products bearing the CE marking comply with the following EU Directives: • • Low Voltage Directive 2006/95/EC EMC Directive 2004/108/EC CE compliance of this product is valid only if powered with the correct CE-marked AC adapter provided by HP.
Kapitola 9 Notice to users in Taiwan Technické informace 68 Technické informace
Rejstřík chybové zprávy 48 I instalace softwaru odinstalace 43 opětovná instalace 43 K karta síťového rozhraní 5, 7 L lhůta telefonické podpory lhůta podpory 39 O obrazovka Tiskárna byla nalezena, systém Windows 8 odinstalace softwaru 43 odstraňování problémů chybové zprávy 48 nastavení 40 tisk 44 opakovaná instalace softwaru 43 P papír doporučené typy 27 po vypršení lhůty podpory 40 poznámky o předpisec kontrolní identifikační číslo modelu 63 poznámky o předpisech prohlášení o bezdrátových sítích 66
Rejstřík 70