HP Deskjet D5500 Printer series Pomoč za Windows
HP Deskjet D5500 Printer series
1 Kako naj?...................................................................................................................................3 2 Zaključek nameščanja naprave Tiskalnik HP Brezžična povezava z uporabo namestitve brezžične povezave z enim gumbom z usmerjevalnikom, na katerem je omogočena nastavitev WPS...................................................5 Standardna brezžična povezava................................................................................................
Kazalo 2
Kako naj? Več o tem, kako uporabljati napravo Tiskalnik HP • • • »Nalaganje medijev« na strani 31 »Menjava tiskalnih kartuš« na strani 38 »Brezžična povezava z uporabo namestitve brezžične povezave z enim gumbom z usmerjevalnikom, na katerem je omogočena nastavitev WPS« na strani 5 Kako naj? 1 Kako naj? 3
Poglavje 1 Kako naj? 4 Kako naj?
2 Zaključek nameščanja naprave Tiskalnik HP • • • • Brezžična povezava z uporabo namestitve brezžične povezave z enim gumbom z usmerjevalnikom, na katerem je omogočena nastavitev WPS Standardna brezžična povezava USB povezava Namestitev programske opreme za omrežno povezavo Brezžična povezava z uporabo namestitve brezžične povezave z enim gumbom z usmerjevalnikom, na katerem je omogočena nastavitev WPS Za povezavo naprave Tiskalnik HP v brezžično omrežje z zaščito WiFi Protected Setup (WPS) potrebujete n
Poglavje 2 Uporabite način PIN a. Naložite papir. Sveženj papirja vstavite v vhodni pladenj s krajšim robom naprej in stranjo za tiskanje navzdol. Sveženj papirja potisnite do konca. Vodilo za širino papirja premaknite v desno, dokler se ne ustavi pri robu papirja. Zaključek nameščanja naprave Tiskalnik HP b. Zaženite zaščiteno nastavitev WiFi Protected Setup. Pritisnite gumb Nadaljuj in ga držite pritisnjenega dve sekundi. Zažene se preskus brezžične povezave.
Tiskanje strani z omrežno konfiguracijo ▲ Pritisnite in držite gumb Nadaljuj za zagon preskusa brezžične povezave in natisnite stran z omrežno konfiguracijo in preskusom omrežja. Standardna brezžična povezava Če želite napravo Tiskalnik HP povezati z integriranim brezžičnim omrežjem WLAN 802.11, potrebujete naslednje: Povezovanje naprave 1. Vstavite CD s programsko opremo naprave v pogon CD-ROM računalnika. 2. Sledite navodilom na zaslonu.
Poglavje 2 Povezovanje naprave s kablom USB ▲ Več o povezovanju naprave z računalnikom prek kabla USB si preberite v Priročniku za namestitev in uporabo, ki je priložen napravi. Opomba Ne povežite kabla USB z napravo, dokler vas računalnik ne pozove. Omogočanje skupne rabe tiskalnika v računalniku z operacijskim sistemom Windows ▲ Oglejte si uporabniški priročnik, ki je priložen računalniku, ali elektronsko pomoč za operacijski sistem Windows.
Zaključek nameščanja naprave Tiskalnik HP 6. Sledite pozivom, da namestite programsko opremo. Po končani namestitvi programske opreme je naprava pripravljena za uporabo. 7. Če želite preskusiti svojo omrežno povezavo, z ukazom v računalniku natisnete poročilo o lastnem preskusu.
Poglavje 2 Zaključek nameščanja naprave Tiskalnik HP 10 Zaključek nameščanja naprave Tiskalnik HP
3 Spoznajte napravo Tiskalnik HP • • Sestavni deli tiskalnika Funkcije nadzorne plošče Sestavni deli tiskalnika Nadzorna plošča 2 Izhodni pladenj 3 Vhodni pladenj 4 Podaljšek vhodnega pladnja 5 Sprednja vratca 6 Tiskalne kartuše 7 Predel dostopa do kartuš 8 Vrata USB 9 Zadnja vratca 10 Povezava za napajanje: Uporabljajte samo s priloženim vmesnikom za napajanje HP Spoznajte napravo Tiskalnik HP 1 Sestavni deli tiskalnika 11
Poglavje 3 Funkcije nadzorne plošče Wireless 6 1 Vklop: vklopi ali izklopi izdelek. Ko je izdelek izklopljen, je še vedno pod minimalnim napajanjem. Izklopite izdelek in izvlecite napajalni kabel, če želite napajanje popolnoma prekiniti. 2 Wireless (Brezžično): vklopi ali izklopi izdelek. 3 Zaslon LCD signala brezžične povezave in ravni črnila: prikaže moč signala brezžične povezave in trenutno raven črnila. 4 Nadaljuj: naroči napravi Tiskalnik HP , naj nadaljuje, ko je težava odpravljena.
4 Tiskanje Za nadaljevanje izberite tiskalno opravilo. Tiskanje »Tiskanje dokumentov« na strani 13 »Tiskanje fotografij« na strani 14 »Tiskanje ovojnic« na strani 17 »Tiskanje na posebne medije« na strani 18 »Tiskanje spletne strani« na strani 24 Sorodne teme • »Nalaganje medijev« na strani 31 • »Priporočene vrste papirja za tiskanje« na strani 29 Tiskanje dokumentov Večino nastavitev tiskanja programska aplikacija ureja samodejno.
Poglavje 4 5. S funkcijami na karticah Advanced (Dodatno), Printing Shortcuts (Bližnjice tiskanja), Features (Funkcije) in Color (Barvno) izberite ustrezne možnosti za svoj tiskalni posel. Tiskanje Nasvet Ustrezne možnosti za tiskanje preprosto nastavite z izbiro enega od prednastavljenih tiskalnih opravil na jezičku Printing Shortcuts (Bližnjice tiskanja). Kliknite vrsto tiskalnih opravil na seznamu Printing Shortcuts (Bližnjice tiskanja).
Opomba Če želite izbrati ločljivost z največ dpi, kliknite jeziček Advanced (Dodatno) in nato na spustnem seznamu Maximum dpi (Največ dpi) izberite Enabled (Omogočeno). Za več informacij si oglejte »Tiskanje z največ dpi« na strani 25. 9. Kliknite OK (V redu), da se vrnete v pogovorno okno Properties (Lastnosti). 10. Če želite natisniti črno-belo sliko, kliknite jeziček Color (Barva) in potrdite polje Print in grayscale (Tiskanje v sivini).
Poglavje 4 Tiskanje 3. V programski aplikaciji v meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni). 4. Preverite, ali je naprava izbrani tiskalnik. 5. Kliknite gumb, ki odpira pogovorno okno Properties (Lastnosti). Odvisno od programske aplikacije se ta gumb lahko imenuje Properties (Lastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer (Tiskalnik) ali Preferences (Nastavitve). 6. Kliknite jeziček Features (Funkcije). 7.
• • »Nastavljanje privzetih nastavitev tiskanja« na strani 28 »Zaustavitev trenutnega opravila« na strani 59 Tiskanje ovojnic Opomba Podrobna navodila o tem, kako oblikovati besedilo, ki ga nameravate natisniti na ovojnice, najdete v datotekah za pomoč v programski opremi za obdelavo besedila. Če želite najboljše rezultate, na ovojnico nalepite nalepko z naslovom pošiljatelja. Tiskanje ovojnic 1. Vodilo za širino papirja potisnite do konca v levo. 2. Ovojnice naložite na desno stran vhodnega pladnja.
Poglavje 4 Tiskanje na posebne medije Tiskanje Tiskanje prosojnic 1. Vodilo za širino papirja potisnite do konca v levo. 2. Prosojnice naložite na desno stran vhodnega pladnja. Stran, na katero boste tiskali, mora biti obrnjena navzdol, lepljiv trak pa navzgor in proti tiskalniku. 3. Prosojnice previdno potisnite v tiskalnik, dokler se ne zaustavijo, tako da se lepljivi trakovi ne zlepijo med seboj. 4. Vodilo za širino papirja potisnite tesno ob rob prosojnic. 5.
Tiskanje 5. Odprite pogovorno okno Printer Properties (Lastnosti tiskalnika). 6. Kliknite jeziček Features (Funkcije), nato pa določite naslednje nastavitve tiskanja: • Paper Type (Vrsta papirja): Kliknite More (Več), nato Specialty Papers (Posebni papirji) in izberite ustrezno vrsto kartice. • Print Quality (Kakovost tiskanja): Normal (Normalna) ali Best (Najboljša) • Size (Velikost): Ustrezna velikost kartice 7. Izberite katero koli drugo nastavitev tiskanja in kliknite OK (V redu). Tiskanje nalepk 1.
Poglavje 4 8. Na seznamu Printing Shortcuts (Bližnjice za tiskanje) kliknite General Everyday Printing (Splošno vsakodnevno tiskanje) in nato določite naslednje nastavitve tiskanja: • Paper Type (Vrsta papirja): Navaden papir • Paper Size (Velikost papirja): Ustrezna velikost papirja 9. Kliknite OK (V redu). Tiskanje Tiskanje brošur 1. Vodilo za širino papirja potisnite do konca v levo. 2. Papir naložite na desno stran vhodnega pladnja. Stran, na katero boste tiskali, mora biti obrnjena navzdol. 3.
Tiskanje 6. Odprite pogovorno okno Printer Properties (Lastnosti tiskalnika). 7. Kliknite jeziček Features (Funkcije), nato pa določite naslednje nastavitve tiskanja: • Print Quality (Kakovost tiskanja): Normal (Normalna) • Paper Type (Vrsta papirja): Kliknite More (Več), nato pa izberite ustrezno vrsto kartice. • Size (Velikost): Ustrezna velikost kartice 8. Izberite katero koli drugo nastavitev tiskanja in kliknite OK (V redu). Tiskanje knjižic 1. Vodilo za širino papirja potisnite do konca v levo. 2.
Poglavje 4 8. V spustnem seznamu Print On Both Sides (Obojestransko tiskanje) izberite eno od naslednjih obveznih možnosti: • Left Edge Booklet (Brošura z robom na levi strani) • Right Edge Booklet (Brošura z robom na desni strani) 9. Izberite katero koli drugo nastavitev tiskanja in kliknite OK (V redu). 10. Ob pozivu ponovno naložite natisnjene strani v vhodni pladenj, kot je prikazano spodaj. Tiskanje 11. Za dokončanje tiskanja brošure kliknite Continue (Nadaljuj). Tiskanje plakatov 1.
Tiskanje 10. Preverite, ali se število izbranih ploščic ujema s številom listov za plakat, nato kliknite OK (V redu). 11. Izberite katero koli drugo nastavitev tiskanja in kliknite OK (V redu). Tiskanje nalepk za majice 1. Vodilo za širino papirja potisnite do konca v levo. 2. Papir za nalepke za majice naložite na desno stran vhodnega pladnja. Stran, na katero boste tiskali, mora biti obrnjena navzdol. 3. Papir potisnite v tiskalnik, dokler se ne zaustavi. 4.
Poglavje 4 6. Kliknite jeziček Features (Funkcije), nato pa določite naslednje nastavitve tiskanja: • Print Quality (Kakovost tiskanja): Normal (Normalna) ali Best (Najboljša) • Paper Type (Vrsta papirja): Kliknite More (Več), nato Specialty Papers (Posebni papirji) in nato Other specialty paper (Ostali poseben papir). • Size (Velikost): Ustrezna velikost papirja 7. Kliknite jeziček Advanced (Dodatno). 8.
Nasvet Za pravilno tiskanje spletnih strani boste morda morali nastaviti usmerjenost na Landscape (Ležeče).
Poglavje 4 7. Kliknite jeziček Features (Funkcije). 8. Na spustnem seznamu Paper Type (Tip papirja) kliknite More (Več) in nato izberite ustrezno vrsto papirja. 9. V spustnem seznamu Print Quality (Kakovost tiskanja) kliknite Maximum dpi (Največ dpi). Opomba Če želite videti največje število dpi, ki jih naprava natisne, kliknite Resolution (Ločljivost). 10. Izberite katero koli tiskalno nastavitve in kliknite OK (V redu).
• • • • • General Everyday Printing (Splošno vsakodnevno tiskanje): Hitro tiskanje dokumentov. Photo Printing–Borderless (Tiskanje fotografij – brezrobo): Tiskanje na zgornje, spodnje in stranske robove foto papirjev HP velikosti 10 x 15 cm in 13 x 18 cm. Paper-saving Printing (Tiskanje za varčevanje papirja): Tiskajte obojestranske dokumente z več stranmi na en list, da bi zmanjšali porabo papirja.
Poglavje 4 Nastavljanje privzetih nastavitev tiskanja Če obstajajo nastavitve, ki jih običajno uporabljate za tiskanje, jih lahko spremenite v privzete nastavitve tiskanja, tako da bodo že nastavljene, ko boste v programski aplikaciji odprli pogovorno okno Print (Natisni). Tiskanje Sprememba privzetih nastavitev tiskanja 1.
5 Osnove papirja V napravo Tiskalnik HP lahko naložite različne vrste in velikosti papirja, vključno s papirjem Letter, A4, foto papirjem, prosojnicami in ovojnicami. Ta odstavek vsebuje naslednje teme: »Nalaganje medijev« na strani 31 Priporočene vrste papirja za tiskanje Za najboljšo kakovost tiskanja HP priporoča uporabo papirja HP, posebej zasnovanega za tovrstne projekte. HP Advanced Photo Paper (Foto papir HP Advanced) Za ta debeli foto papir je značilno, da se barva hitro suši in ne razmaže.
Poglavje 5 tehnologijo ColorLok, za katero je značilno, da se barve ne razmažejo, da je črna barva bolj izrazita in ostale barve žive. Papir za tiskanje HP HP Printing Paper (Papir za tiskanje HP) je visokokakovostni večnamenski papir. Zagotavlja dokumente, ki so na videz in otip bolj resnični kot dokumenti, ki jih natisnete na običajni večnamenski ali kopirni papir. Papir odraža tehnologijo ColorLok, za katero je značilno, da se barve ne razmažejo, da je črna barva bolj izrazita in ostale barve žive.
Opomba Trenutno so nekateri deli HP-jeve spletne strani na voljo le v angleškem jeziku. Če želite naročiti HP-jev papir in ostale potrebščine, obiščite spletno stran www.hp.com/ buy/supplies. Če se od vas zahteva, izberite državo/regijo, izberite izdelek in nato kliknite na eno od povezav za nakupovanje na spletni strani. Nalaganje medijev Nalaganje papirja majhne velikosti a. Pripravite vhodni pladenj. Vodilo za širino papirja pomaknite v levo. Iz vhodnega pladnja odstranite ves papir. b. Naložite papir.
Poglavje 5 Nalaganje papirja polne velikosti a. Pripravite vhodni pladenj. Vodilo za širino papirja pomaknite v levo. Iz vhodnega pladnja odstranite ves papir. b. Naložite papir. Sveženj papirja vstavite v vhodni pladenj s krajšim robom naprej in stranjo za tiskanje navzdol. Sveženj papirja potisnite do konca. Vodilo za širino papirja potisnite v desno, dokler se ne ustavi pri robu papirja. Osnove papirja Nalaganje ovojnic a. Pripravite vhodni pladenj. Vodilo za širino papirja pomaknite v levo.
6 Delo s tiskalnimi kartušami • • • • • • • Preverjanje ocenjene ravni črnila Naročanje potrebščin za črnilo Način tiskanja z rezervnim črnilom Samodejno čiščenje tiskalnih kartuš Ročno čiščenje tiskalnih kartuš Menjava tiskalnih kartuš Podatki o garanciji za kartušo Preverjanje ocenjene ravni črnila Raven črnila lahko enostavno preverite in tako ugotovite, kdaj boste morali zamenjati tiskalno kartušo. Raven črnila prikazuje približno količino preostalega črnila v tiskalnih kartušah.
Poglavje 6 Preverjanje ravni črnila iz programske opreme HP Photosmart 1. V programu HP Solution Center (Center za rešitve HP) kliknite Settings (Nastavitve), pokažite na Print Settings (Nastavitve tiskanja) in nato kliknite Printer Toolbox (Orodjarna tiskalnika). Opomba Printer Toolbox (Orodjarno tiskalnika) lahko odprete tudi iz pogovornega okna Print Properties (Lastnosti tiskanja).
Naročanje kartuš s črnilom z namizja ▲ Če želite izvedeti, katere potrebščine HP delujejo z vašim tiskalnikom, če želite naročiti potrošni material prek spleta ali izdelati seznam za nakup, ki ga lahko natisnete, odprite center rešitev HP in izberite možnost spletni nakup. Informacije o kartušah in črnilu za spletni nakup so prikazane tudi v opozorilih o črnilu. Poleg tega lahko najdete informacije o kartušah in jih naročite v spletu tako, da obiščete www.hp.com/buy/supplies.
Poglavje 6 Izbira pravih kartuš HP priporoča uporabo izvirnih HP-jevih kartuš. Izvirne HP-jeve kartuše so oblikovane in preskušene s HP-jevimi tiskalniki. Vedno znova vam pomagajo pri enostavni izdelavi odličnih fotografij. Sorodne teme »Naročanje potrebščin za črnilo« na strani 34 Samodejno čiščenje tiskalnih kartuš Če so natisnjene strani zbledele ali če so na njih proge črnila, v tiskalnih kartušah morda zmanjkuje črnila ali pa jih morate očistiti.
Čiščenje kontaktov tiskalne kartuše 1. Vklopite napravo in odprite vratca tiskalnih kartuš. Nosilec kartuše se pomakne na sredino izdelka. 2. Počakajte, da se nosilec kartuš ustavi in utihne, nato pa izvlecite napajalni kabel s hrbtne strani izdelka. 3. Tiskalno kartušo pritisnite rahlo navzdol, da jo sprostite, nato pa jo iz reže povlecite proti sebi. Opomba Ne odstranjujte obeh tiskalnih kartuš hkrati. Vsako tiskalno kartušo odstranite in očistite posebej.
Poglavje 6 9. Po potrebi postopek ponovite še z drugo tiskalno kartušo. 10. Nežno zaprite vratca tiskalnih kartuš in napajalni kabel priključite na hrbtno stran izdelka. Menjava tiskalnih kartuš Postopek menjave tiskalnih kartuš 1. Preverite, ali je naprava vklopljena. 2. Odstranite kartušo. a. Odprite vratca kartuše. Nosilec kartuše se mora pomakniti na sredino naprave. b. Pritisnite navzdol, da kartušo sprostite in jo odstranite iz reže. Delo s tiskalnimi kartušami 3. Vstavite novo kartušo. a.
c. Preverite, ali se barvne ikone na kartuši in reži ujemajo, nato potisnite kartušo v režo, tako da se zaskoči. d. Zaprite vratca tiskalne kartuše. Menjava tiskalnih kartuš 39 Delo s tiskalnimi kartušami b. Odstranite plastični trak tako, da potegnete rožnati jeziček za poteg.
Poglavje 6 4. Poravnajte kartuše. 5. Glejte animacijo za to temo. Sorodne teme • »Izbira pravih kartuš« na strani 36 • »Naročanje potrebščin za črnilo« na strani 34 Podatki o garanciji za kartušo Garancija za HP-jeve kartuše velja samo, če jih uporabljate v ustreznih tiskalnih napravah HP. Garancija ne velja za HP-jeve kartuše, ki so bile ponovno napolnjene, predelane, obnovljene, nepravilno uporabljene ali spremenjene.
7 Reševanje težav Ta odstavek vsebuje naslednje teme: • • • • HP-jeva podpora Odpravljanje težav pri namestitvi Odpravljanje težav pri tiskanju Napake HP-jeva podpora • • • Postopek podpore HP-jeva telefonska podpora Dodatne možnosti garancije Postopek podpore V primeru težav sledite naslednjim korakom: 1. Preverite dokumentacijo, priloženu izdelku. 2. Obiščite HP-jevo spletno podporo na www.hp.com/support. HP-jeva elektronska podpora je na voljo vsem HP-jevim strankam.
Poglavje 7 Klicanje HP-jevo podporo pokličite, ko ste pri računalniku in napravi.
Previdno Kabla USB ne povežite z računalnikom, dokler vas k temu ne pozove zaslon za namestitev programske opreme. Ta odstavek vsebuje naslednje teme: • • • • Naprava se ne vklopi Po namestitvi naprave ta ne tiska Registracijski zaslon se ne prikaže Odstranjevanje in ponovno nameščanje programske opreme Naprava se ne vklopi Težavo poskusite odpraviti z naslednjimi rešitvami. Rešitve so naštete v vrstnem redu, od najbolj do najmanj verjetne.
Poglavje 7 2. rešitev: Počasneje pritisnite gumb Vklop Rešitev: Lahko se zgodi, da se naprava ne odzove, če gumb Vklop pritisnete prehitro. Enkrat pritisnite gumb Vklop. Preden se naprava vklopi, lahko traja nekaj minut. Če v tem času znova pritisnete gumb Vklop, lahko napravo izklopite. Previdno Če se naprava še vedno ne vklopi, gre morda za mehansko okvaro. Izdelek izključite iz električne vtičnice. Pomoč poiščite pri HP-jevi podpori. Obiščite spletno mesto: www.hp.com/support.
Registracijski zaslon se ne prikaže Rešitev: Do registracijskega (Prijava zdaj) zaslona lahko dostopate iz opravilne vrstice, tako da kliknete Start, pokažete na Programs (Programi) ali All Programs (Vsi programi), HP, Tiskalnik Deskjet D5500 series in nato kliknete Product Registration (Registracija izdelka). Vzrok: Registracijski zaslon se ni zagnal samodejno.
Poglavje 7 Odpravljanje težav pri tiskanju Težavo poskusite odpraviti z naslednjimi rešitvami. Rešitve so naštete v vrstnem redu, od najbolj do najmanj verjetne. Če s prvo rešitvijo ne odpravite težave, poskušajte še z ostalimi, dokler težave ne odpravite. • • • • • • Preverjanje kartuš Preverjanje papirja Preverjanje izdelka Preverjanje nastavitev tiskalnika Ponastavitev izdelka Stik s HP-jevo podporo Preverjanje kartuš Preizkusite naslednje rešitve. • • 1.
2. korak: Preverite ravni črnila Rešitev: Preverite ocenjeno količino črnila v tiskalnih kartušah. Opomba Opozorila in indikatorji ravni črnila posredujejo ocene le za načrtovanje. Ko prejmete opozorilno sporočilo, da primanjkuje črnila, kupite nadomestno kartušo, da se boste izognili možnim zakasnitvam pri tiskanju. Kartuš vam ni treba zamenjati, dokler kakovost tiskanja ne postane nesprejemljiva.
Poglavje 7 1. rešitev: Poravnajte tiskalne kartuše Rešitev: Poravnava tiskalnih kartuš lahko pomaga zagotoviti kakovostne izpise. Poravnava tiskalnih kartuš iz programske opreme HP Photosmart 1. V pladenj za papir naložite še neuporabljen navaden bel papir velikosti Letter ali A4. 2. V programu HP Solution Center (Center za rešitve HP) kliknite Settings (Nastavitve). 3. V Print Settings (Nastavitve tiskanja) kliknite Printer Toolbox (Orodjarna tiskalnika).
1. korak: Preverite nastavitve tiskanja Rešitev: Preverite nastavitve tiskanja. • Preverite nastavitve tiskanja, da vidite, ali so bile barvne nastavitve nepravilne. Preverite na primer, ali je dokument nastavljen na tiskanje v sivinah. Preverite lahko tudi, ali so izbrane dodatne barvne nastavitve (npr. nasičenost, svetlost in toni barve), ki spremenijo videz barv. • Preverite nastavitev kakovosti tiskanja in se prepričajte, da ta ustreza vrsti papirja, ki je naložen v napravi.
Poglavje 7 Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo. Ponastavitev izdelka Rešitev: Izklopite napravo in izključite napajalni kabel. Napajalni kabel ponovno vključite in nato pritisnite gumb Vklop, da vklopite napravo. Vzrok: V izdelku je prišlo do napake. Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo. Stik s HP-jevo podporo Rešitev: Pomoč poiščite pri HP-jevi podpori. Obiščite spletno mesto: www.hp.com/support.
Indikatorske lučke za brezžično povezavo (nadaljevanje) Sveti Ni prikazano Ne sveti Ne sveti naprava poveže z dostopno točko. Naprava se ne more povezati v brezžično omrežje. 1. 2. Preveri te, ali sta brezžič ni usmerj evalnik ali dostop na točka vkloplj ena. Prema knite naprav o bližje k brezžič nemu usmerj evalnik u ali točki dostop a. Sveti Sveti Kroženje po vrstici signala Ne sveti Ne sveti Naprava išče dostopna brezžična omrežja. Počakajte, da se naprava poveže z dostopno točko.
Poglavje 7 Indikatorske lučke za brezžično povezavo (nadaljevanje) WPS se izvaja. Utripa Ne sveti Ni prikazano Ne sveti Hitro utripa Napaka pri izvajanju zaščitene nastavitve brezžične povezave WPS. Pritisnite gumb Wireless (Brezžično ), da izklopite povezavo in odpravite napako. Utripa Ne sveti Ni prikazano Ne sveti Hitro utripa Med izvajanjem zaščitene nastavitve brezžične povezave WPS je bilo zaznano prekrivanje opravil.
Svetenje lučk (nadaljevanje) Trenutna raven črnila Hitro utripa Ne sveti določite novo opravilo. V napravi je zmanjkalo papirja. Naložite papir in pritisnite Nadaljuj. V napravi se je zagozdil papir. Odstranite zagozden papir in pritisnite Nadaljuj. Sveti Trenutna raven črnila Ne sveti Hitro utripa Sprednja vratca ali vratca tiskalnih kartuš so odprta. Zaprite sprednja vratca ali vratca tiskalnih kartuš.
Poglavje 7 Svetenje lučk (nadaljevanje) Vstavite tribarvno tiskalno kartušo ali tiskajte v načinu z rezervnim črnilom s črno tiskalno kartušo. Za dodatne informacije glejte »Tiskanje v načinu z rezervnim črnilom« na strani 57 . Sveti Indikatorska lučka za napako tribarvne tiskalne kartuše hitro utripa Ne sveti Hitro utripa Lučka črne tiskalne kartuše sveti Tribarvne tiskalne kartuše niste vstavili, je niste pravilno namestili ali pa ste jo namestili v napačno režo.
Svetenje lučk (nadaljevanje) informacije glejte »Tiskanje v načinu z rezervnim črnilom« na strani 57 . Sveti Indikatorska lučka za napako črne tiskalne kartuše hitro utripa Ne sveti Hitro utripa Lučka tribarvne tiskalne kartuše sveti Črne tiskalne kartuše niste vstavili, je niste pravilno namestili ali pa ste jo namestili v napačno režo. Črna tiskalna kartuša je morda poškodovana. Črna tiskalna kartuša je bila odstranjena. Namestite ali odstranite in ponovno vstavite črno kartušo.
Poglavje 7 Svetenje lučk (nadaljevanje) Opomba Pred zamenjavo tiskalnih kartuš ju lahko tudi ročno očistite. Za dodatne informacije glejte »Ročno čiščenje tiskalnih kartuš« na strani 36. Sveti Obe hitro utripata Ne sveti Hitro utripa Nosilec kartuše se je zataknil. Odprite sprednja vratca in odstranite zagozden nosilec. Pritisnite kateri koli gumb razen Vklop. Če pritisnete gumb Vklop, boste izklopili napravo.
Tiskanje v načinu z rezervnim črnilom Rešitev: Če se prikaže sporočilo o načinu tiskanja z rezervnim črnilom, v tiskalniku pa sta nameščeni dve tiskalni kartuši, preverite, ali je bil z obeh tiskalnih kartuš odstranjen zaščitni plastični trak. Če kontakte tiskalne kartuše prekriva plastični trak, izdelek ne more zaznati, da je tiskalna kartuša nameščena.
Poglavje 7 Reševanje težav 58 Reševanje težav
Zaustavitev trenutnega opravila Zaustavitev trenutnega opravila 8 Zaustavitev tiskanja z naprave Tiskalnik HP ▲ Na nadzorni plošči pritisnite Prekliči. Če se tiskanje ne konča, ponovno pritisnite Prekliči. Preklic tiskanja lahko traja nekaj časa.
Poglavje 8 Zaustavitev trenutnega opravila 60 Zaustavitev trenutnega opravila
9 Tehnični podatki To poglavje vsebuje tehnične podatke in mednarodne upravne informacije za napravo Tiskalnik HP . Dodatne specifikacije si oglejte v natisnjeni dokumentaciji, ki je priložena napravi Tiskalnik HP .
Poglavje 9 Papir velikosti Legal: od 75 do 90 g/m² (od 20 do 24 funtov) Ovojnice: od 75 do 90 g/m² (od 20 do 24 funtov) Kartice: do 200 g/m² (največ 110 funtov) Foto papir: do 280 g/m² (največ 75 funtov) Ločljivost tiskanja Več o ločljivosti tiskanja najdete v programski opremi tiskalnika. Če želite več informacij, glejte »Ogled ločljivosti tiskanja« na strani 26. Izkoristek kartuš Če želite več informacij o ocenjenih izkoristkih kartuš, obiščite stran www.hp.com/go/ learnaboutsupplies.
Ekološke funkcije vašega izdelka • Pametno spletno tiskanje: Vmesnik HP Smart Web Printing (Pametno spletno tiskanje HP) vključuje okni Clip Book(Knjiga izrezkov) in Edit Clips (Uredi izrezke), kjer lahko shranite, organizirate ali natisnete izrezke iz spleta. Za dodatne informacije glejte »Tiskanje spletne strani« na strani 24. • Informacije o varčevanju z energijo: Če želite določiti kvalifikacijski status ENERGY STAR® tega izdelka, glejte »Poraba energije« na strani 63.
Poglavje 9 English Français Deutsch Italiano Español Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios domésticos en la Unión Europea Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no se puede desechar el producto junto con los residuos domésticos. Por el contrario, si debe eliminar este tipo de residuo, es responsabilidad del usuario entregarlo en un punto de recogida designado de reciclado de aparatos electrónicos y eléctricos.
Upravna obvestila Tiskalnik HP izpolnjuje zahteve o izdelkih upravnih agencij v vaši državi/regiji.
Poglavje 9 Notice to users in Korea VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan Tehnični podatki Notice to users in Japan about the power cord 66 Tehnični podatki
HP Deskjet D5500 Printer series declaration of conformity DEC CLARATION OF CONFORM C MITY according to ISO O/IEC 17050-1 and EN 17050 0-1 DoC #: SN NPRB-0921--04-B Supplierr's Name: Supplierr's Address: Hewlett-P Packard Company 60 Alexand dra Terrace, #07-01 # The Comtech, C Sing gapore 11850 02 declares s, that the product p Product Name and Model: 1) Regulato ory Model Number: N Product Options: M Model: Radio Module HP Deskjet D5500 Printe er Series SNPRB-092 21-04 All RSVLD-0707 conform ms to the
Poglavje 9 Upravne izjave o brezžični tehnologiji V tem poglavju so upravne informacije, ki veljajo za brezžične izdelke: • Exposure to radio frequency radiation • Notice to users in Brazil • Notice to users in Canada • European Union regulatory notice • Notice to users in Taiwan Exposure to radio frequency radiation Exposure to radio frequency radiation Caution The radiated output power of this device is far below the FCC radio frequency exposure limits.
European Union regulatory notice European Union Regulatory Notice Products bearing the CE marking comply with the following EU Directives: • • Low Voltage Directive 2006/95/EC EMC Directive 2004/108/EC CE compliance of this product is valid only if powered with the correct CE-marked AC adapter provided by HP.
Poglavje 9 Notice to users in Taiwan Tehnični podatki 70 Tehnični podatki
Stvarno kazalo G sporočila o napakah 50 garancija 42 T N način z rezervnim črnilom 35 nameščanje programske opreme odstranitev 45 ponovna namestitev 45 O obdobje telefonske podpore obdobje podpore 41 odpravljanje težav namestitev 42 sporočila o napakah 50 tiskanje 46 odstranitev programske opreme 45 okolje tehnični podatki o okolju 61 omrežje vmesniška kartica 5, 7 tehnični podatki sistemske zahteve 61 tehnični podatki o okolju 61 telefonska podpora 41 težave sporočila o napakah 50 tiskanje 46 težave
Stvarno kazalo 72