HP Deskjet D5500 Printer series Справка Windows
HP Deskjet D5500 Printer series
1 Приемы работы.......................................................................................................................3 2 Завершение настройки Принтер HP Беспроводное подключение с использованием настройки беспроводной связи одним нажатием кнопки с WPS-маршрутизатором................................................................5 Традиционное беспроводное подключение...........................................................................7 Подключение USB..............................
Содержание 2
Приемы работы Узнайте, как использовать Принтер HP • • • "Загрузка бумаги" на стр. 31 "Замена картриджей" на стр. 40 "Беспроводное подключение с использованием настройки беспроводной связи одним нажатием кнопки с WPS-маршрутизатором" на стр.
Глава 1 Приемы работы 4 Приемы работы
2 Завершение настройки Принтер HP • • • • Беспроводное подключение с использованием настройки беспроводной связи одним нажатием кнопки с WPS-маршрутизатором Традиционное беспроводное подключение Подключение USB Установка программного обеспечения для сетевого соединения Беспроводное подключение с использованием настройки беспроводной связи одним нажатием кнопки с WPS-маршрутизатором Для подключения устройства Принтер HP к беспроводной сети с помощью WiFi Protected Setup (WPS) потребуется выполнить указанн
Глава 2 С помощью ПИН-кода а. Загрузите бумагу. Загрузите стопку бумаги во входной лоток коротким краем вперед и стороной для печати вниз. Сдвиньте стопку бумаги вперед до упора. Сдвиньте направляющую ширины бумаги вплотную к краю бумаги. б. Запустите WiFi Protected Setup. Нажмите кнопку Возобновить и удерживайте ее в течение 2 секунд. Начнется проверка беспроводной сети. Будут автоматически напечатаны отчет проверки беспроводной сети и отчет о конфигурации сети. в. Настройте беспроводное соединение.
Печать страницы конфигурации сети ▲ Нажмите и удерживайте кнопку Возобновить, чтобы начать тестирование беспроводной связи и напечатать страницу конфигурации сети и страницу тестирования сети. Традиционное беспроводное подключение Для подключения устройства Принтер HP к встроенной беспроводной сети WLAN 802.11 требуется следующее. Подключение устройства 1. Поместите компакт-диск с программным обеспечением для устройства в дисковод компакт-дисков на компьютере. 2. Следуйте инструкциям на экране.
Глава 2 использовать до 5 компьютеров. Другие задачи необходимо выполнять на главном компьютере или с панели управления Принтер HP. Соединение устройства с компьютером с помощью кабеля USB ▲ Сведения о подключении к компьютеру с помощью кабеля USB см. в руководстве по началу работы, прилагаемом к устройству. Примечание. Не подключайте кабель USB к устройству до появления соответствующего приглашения. Включение режима совместного использования принтера на компьютере Windows ▲ См.
Завершение настройки Принтер HP 4. На экране Тип подключения выберите соответствующую опцию и щелкните Далее. Во время поиска устройства в сети будет показано окно Поиск. 5. На экране Обнаружен принтер проверьте правильность описания принтера. Если в сети найдено несколько принтеров, будет показан экран Обнаружены принтеры. Выберите устройство, к которому требуется подключиться. 6. Следуйте инструкциям по установке программного обеспечения.
Глава 2 Завершение настройки Принтер HP 10 Завершение настройки Принтер HP
3 Знакомство с Принтер HP • • Компоненты принтера Функции панели управления Компоненты принтера Панель управления 2 Выходной лоток 3 Входной лоток 4 Удлинитель входного лотка 5 Передняя крышка 6 Картриджи 7 Область доступа к картриджам 8 порт USB 9 Задняя крышка 10 Разъем питания. Используйте только с адаптером питания HP.
Глава 3 Функции панели управления Wireless 6 1 Вкл. Включение и выключение устройства. Когда питание выключено, устройство попрежнему потребляет небольшое количество энергии. Чтобы полностью отключить питание, выключите устройство и отсоедините кабель питания. 2 Беспроводное. Позволяет включать и отключать беспроводную связь. 3 ЖК-экран с индикацией беспроводного сигнала и уровня чернил: Отображает мощность беспроводного сигнала и текущий уровень чернил. 4 Возобновить.
4 Печать Для продолжения выберите задание на печать. Печать "Печать документов" на стр. 13 "Печать фотографий" на стр. 14 "Печать на конвертах" на стр. 17 "Печать на специальных материалах" на стр. 18 "Печать веб-страницы" на стр. 24 См. также: • "Загрузка бумаги" на стр. 31 • "Типы бумаги, рекомендуемые для печати" на стр. 29 Печать документов Большинство параметров печати автоматически задаются приложением, из которого выполняется печать.
Глава 4 5. Настройте необходимые для печати параметры с помощью функций, которые доступны на вкладках Дополнительно, Профили печати, Возможности, и Цвет. Печать Совет Можно легко выбрать подходящие параметры печати с помощью предварительно настроенных заданий на вкладке Профили печати. Выберите тип задания на печать в списке Профили печати. Параметры по умолчанию для данного типа задания на печать будут заданы и перечислены на вкладке Профили печати.
Примечание. Для получения качества с максимальным разрешением dpi на вкладке Дополнительно выберите Вкл в списке Максимум dpi. Дополнительную информацию см. в разделе "Печать в режиме Максимум dpi" на стр. 25. 9. Щелкните OK, чтобы вернуться в диалоговое окно Свойства. 10. (Дополнительно) Если потребуется распечатать черно-белую фотографию, выберите вкладку Цвет и установите флажок Печать в оттенках серого. В списке выберите один из следующих вариантов. • Высокое качество.
Глава 4 Печать 3. В меню Файл используемого приложения выберите Печать. 4. Убедитесь, что устройство выбрано в качестве принтера. 5. Нажмите кнопку, с помощью которой открывается диалоговое окно Свойства. В зависимости от используемого программного приложения эта кнопка может называться Свойства, Параметры, Настройка принтера, Принтер или Предпочтения. 6. Перейдите на вкладку Функции. 7. В списке Размер выберите размер фотобумаги, загруженной во входной лоток.
• • "Задание параметров печати по умолчанию" на стр. 27 "Остановка текущего задания" на стр. 63 Печать на конвертах Примечание. Подробнее о форматировании текста для печати на конвертах см. справочную систему используемого текстового редактора. Для оптимизации печати рекомендуется использовать на конвертах этикетки с обратным адресом. Печать на конвертах 1. Сдвиньте направляющую ширины бумаги в крайнее левое положение. 2. Поместите конверты в правую часть входного лотка.
Глава 4 Печать на специальных материалах Печать Печать на прозрачных пленках 1. Сдвиньте направляющую ширины бумаги в крайнее левое положение. 2. Поместите прозрачные пленки в правую часть входного лотка. Сторона для печати должна быть обращена вниз, а липкая полоса — вверх и к принтеру. 3. Аккуратно задвиньте прозрачные пленки в принтер до упора таким образом, чтобы липкие полосы не цеплялись друг за друга. 4. Сдвиньте направляющую ширины бумаги вплотную к краю прозрачных пленок. 5.
Печать 5. Откройте диалоговое окно Свойства принтера. 6. Выберите вкладку Функции и укажите следующие параметры печати. • Тип бумаги — щелкните Дополнительно, Специальная бумага, а затем выберите соответствующий тип открыток. • Качество печати — Обычное или Наилучшее. • Размер — соответствующий размер открыток. 7. Выберите требуемые значения других параметров печати и щелкните OK. Печать этикеток 1. Сдвиньте направляющую ширины бумаги в крайнее левое положение. 2.
Глава 4 8. В списке Профили печати выберите Обычная ежедневная печать, затем укажите следующие параметры печати. • Тип бумаги. Обычная бумага • Размер бумаги — соответствующий размер бумаги. 9. Щелкните OK. Печать Печать брошюр 1. Сдвиньте направляющую ширины бумаги в крайнее левое положение. 2. Поместите бумагу в правую часть входного лотка. Бумага должна быть расположена стороной для печати вниз. 3. Задвиньте бумагу в принтер до упора. 4. Сдвиньте направляющую ширины бумаги вплотную к краю бумаги. 5.
Печать 6. Откройте диалоговое окно Свойства принтера. 7. Выберите вкладку Функции и укажите следующие параметры печати. • Качество печати — Обычное. • Тип бумаги — нажмите Дополнительно и выберите соответствующий тип открыток. • Размер — соответствующий размер открыток. 8. Выберите требуемые значения других параметров печати и щелкните OK. Печать буклетов 1. Сдвиньте направляющую ширины бумаги в крайнее левое положение. 2. Поместите бумагу в правую часть входного лотка.
Глава 4 9. Выберите требуемые значения других параметров печати и щелкните OK. 10. При появлении соответствующего запроса загрузите распечатанные страницы во входной лоток, как показано на рисунке ниже. Печать 11. Щелкните Продолжить для завершения печати буклета. Печать плакатов 1. Сдвиньте направляющую ширины бумаги в крайнее левое положение. 2. Поместите бумагу в правую часть входного лотка. Бумага должна быть расположена стороной для печати вниз. 3. Задвиньте бумагу в принтер до упора. 4.
Печать 11. Выберите требуемые значения других параметров печати и щелкните OK. Печать термопереводных картинок 1. Сдвиньте направляющую ширины бумаги в крайнее левое положение. 2. Поместите бумагу для термопереводных картинок в правую часть входного лотка. Бумага должна быть расположена стороной для печати вниз. 3. Задвиньте бумагу в принтер до упора. 4. Сдвиньте направляющую ширины бумаги вплотную к краю бумаги. 5. Откройте диалоговое окно Свойства принтера.
Глава 4 6. Выберите вкладку Функции и укажите следующие параметры печати. • Качество печати — Обычное или Наилучшее. • Тип бумаги. Щелкните Дополнительно, Специальная бумага, Другая специальная бумага. • Размер — соответствующий размер бумаги. 7. Щелкните вкладку Дополнительно. 8. Выберите Функции принтера, затем установите для параметра Зеркальное отражение значение Вкл. Печать Примечание. В некоторых программах с функцией печати термопереводных картинок не требуется печать в зеркальном отражении. 9.
4. Если веб-обозреватель поддерживает соответствующую функцию, выберите элементы веб-страницы, которые необходимо напечатать. Например, в программе Internet Explorer щелкните вкладку Параметры, чтобы выбрать Как отображаются на экране, Только выделенного кадра и Печатать все связанные документы. 5. Для печати веб-страницы щелкните Печать или OK. Печать Совет Для правильной печати веб-страниц, возможно, потребуется установить ориентацию Альбомная. См.
Глава 4 7. Перейдите на вкладку Функции. 8. В меню Тип бумаги щелкните Дополнительно и выберите требуемый тип бумаги. 9. В списке Качество печати щелкните Максимум dpi. Примечание. Чтобы определить максимальное разрешение, с которым устройство будет выполнять печать, щелкните Разрешение. 10. Выберите требуемые значения других параметров печати и щелкните OK. Печать См. также: "Просмотр разрешения печати" на стр.
• • • Режимы экономии бумаги. Печать многостраничных двусторонних документов на одном листе для экономии бумаги. Фотопечать с белыми полями. Печать фотографий с белыми полями по краям. Быстрая/экономичная печать. Быстрая печать документов чернового качества. Печать презентаций. Печать документов высокого качества, в том числе писем и прозрачных материалов. Создание профиля печати 1. В меню Файл используемого приложения выберите Печать. 2. Убедитесь, что устройство выбрано в качестве принтера. 3.
Глава 4 Изменение параметров печати по умолчанию 1. В программе Центр решений HP выберите Параметры, Параметры печати, а затем Параметры принтера. 2. Измените параметры печати и щелкните OK.
5 Основные сведения о бумаге В устройство Принтер HP можно загружать бумагу разных типов и размеров: Letter, A4, фотобумагу, прозрачные пленки и конверты. Настоящий раздел содержит следующие темы: "Загрузка бумаги" на стр. 31 Типы бумаги, рекомендуемые для печати В зависимости от страны/региона некоторые типы бумаги могут быть недоступны. Улучшенная фотобумага HP Эта плотная фотобумага имеет специальное покрытие, которое предотвращает смазывание чернил на фотографии.
Глава 5 Ярко-белая бумага HP для струйной печати Ярко-белая бумага HP для струйной печати обеспечивает высокую контрастность цветов и четкость текста. Она достаточно непрозрачная, подходит для двусторонней цветной печати и не просвечивает, что делает ее наиболее подходящей для создания газет, отчетов и рекламных листков. При изготовлении этой бумаги используется технология ColorLok, обеспечивающие меньше размазывания, более четкий черный и яркость прочих цветов.
Примечание. В настоящее время некоторые разделы веб-узла HP доступны только на английском языке. Бумагу и расходные материалы HP можно заказать на веб-узле www.hp.com/buy/ supplies. При необходимости выберите страну/регион, затем укажите изделие и щелкните по одной из ссылок заказа на этой странице. Загрузка бумаги 1. Для продолжения выберите размер бумаги. Загрузка бумаги малого размера а. Подготовьте входной лоток. Сдвиньте направляющую ширины бумаги влево. Извлеките всю бумагу из входного лотка. б.
Глава 5 Основные сведения о бумаге Загрузка полноразмерной бумаги а. Подготовьте входной лоток. Сдвиньте направляющую ширины бумаги влево. Извлеките всю бумагу из входного лотка. б. Загрузите бумагу. Загрузите стопку бумаги во входной лоток коротким краем вперед и стороной для печати вниз. Сдвиньте стопку бумаги вперед до упора. Сдвиньте направляющую ширины бумаги вплотную к краю бумаги. Загрузка конвертов а. Подготовьте входной лоток. Сдвиньте направляющую ширины бумаги влево.
Основные сведения о бумаге 2. Просмотрите анимацию для данного раздела.
Глава 5 Основные сведения о бумаге 34 Основные сведения о бумаге
6 Работа с картриджами • • • • • • • Проверка приблизительного уровня чернил Заказ расходных материалов Резервный режим печати Автоматическая очистка картриджей Очистка картриджей вручную Замена картриджей Информация о гарантии на картридж Проверка приблизительного уровня чернил Можно легко проверить уровень чернил в картриджах. Это позволит определить, как скоро картридж потребуется заменить. Уровень чернил отображает приблизительный объем чернил, оставшийся в картриджах. Примечание.
Глава 6 Проверка уровня чернил с помощью программного обеспечения HP Photosmart 1. В программе Центр решений HP выберите Параметры, Параметры печати, а затем Обслуживание принтера. Примечание. Окно Панель инструментов принтера можно также открыть из диалогового окна Свойства печати. В диалоговом окне Свойства печати выберите вкладку Функции, а затем нажмите кнопку Службы принтера. Появится окно Панель инструментов принтера. 2. Выберите вкладку Предполагаемый уровень чернил.
Заказ картриджей с рабочего стола ▲ Чтобы узнать, какие расходные материалы HP подходят для принтера, заказать расходные материалы в Интернете или напечатать список покупок, запустите программу Центр решений HP и выберите функцию приобретения расходных материалов в Интернете. Сведения о картриджах и ссылки на Интернет-магазины также появляются в предупреждениях о чернилах. Кроме того, получить сведения о картриджах и оформить заказ в Интернете можно по адресу: www.hp.com/buy/supplies. Примечание.
Глава 6 Выбор подходящих картриджей HP рекомендует использовать оригинальные картриджи HP. Оригинальные картриджи HP предназначены для принтеров HP и протестированы с ними для обеспечения неизменно высокого качества печати. См. также: "Заказ расходных материалов" на стр. 36 Автоматическая очистка картриджей Если распечатанные страницы бледные или содержат чернильные полосы, это означает, что в картриджах заканчиваются чернила либо необходимо выполнить очистку картриджей. Дополнительную информацию см.
Очистка контактов картриджа 1. Включите устройство и откройте крышку доступа к картриджам. Каретка переместится к центру устройства. 2. Дождитесь остановки каретки, затем отсоедините кабель питания от разъема на задней панели устройства. 3. Слегка нажмите на картридж, освободите его из фиксаторов и извлеките из разъема, потянув на себя. Примечание. Не следует извлекать оба картриджа одновременно. Извлекайте и выполняйте чистку картриджей по одному.
Глава 6 9. При необходимости повторите процедуру для очистки другого картриджа. 10. Аккуратно закройте крышку доступа к картриджам и подсоедините кабель питания на задней панели устройства. Замена картриджей Замена картриджей 1. Убедитесь, что питание включено. 2. Извлеките картридж. а. Откройте крышку картриджа. Работа с картриджами Подождите, пока каретка переместится к центру устройства. б. Нажмите на картридж, чтобы освободить его, а затем извлеките из гнезда. 3. Вставьте новый картридж. а.
б. Потяните за розовый край пластиковой ленты и удалите ее. Работа с картриджами в. Выровняйте картридж в соответствии с цветовой маркировкой и вставьте в гнездо до щелчка. г. Закройте крышку картриджа.
Глава 6 4. Выполните выравнивание картриджей. 5. Просмотрите анимацию для данного раздела. См. также: • "Выбор подходящих картриджей" на стр. 38 • "Заказ расходных материалов" на стр. 36 Информация о гарантии на картридж Гарантия на картриджи HP распространяется только на картриджи, используемые в печатающих устройствах HP, для которых эти картриджи предназначены.
7 Решение проблемы Настоящий раздел содержит следующие темы: • • • • Служба поддержки HP Устранение неполадок при настройке Устранение неполадок печати Ошибки Служба поддержки HP • • • Получение поддержки Поддержка HP по телефону Дополнительные варианты гарантии Получение поддержки Если возникла проблема, выполните следующие действия: 1. Ознакомьтесь с документацией, которая поставляется с устройством. 2. Посетите веб-узел технической поддержки HP по адресу: www.hp.com/support.
Глава 7 (включая Мексику). Информацию о периоде поддержки по телефону в Европе, Африке и на Ближнем Востоке см. на веб-узле по адресу: www.hp.com/support. При этом действуют стандартные тарифы телефонной компании. Обращение по телефону При обращении в службу технической поддержки HP по телефону находитесь рядом с компьютером и устройством. Заранее подготовьте следующую информацию. • • • • Название продукта (HP Deskjet D5500 Printer series) Серийный номер (находится сзади или внизу устройства).
появления запроса на экране установки программного обеспечения, необходимо выполнить следующие действия. Устранение распространенных неполадок при настройке 1. Отсоедините кабель USB от компьютера. 2. Удалите программное обеспечение (если оно уже установлено). Дополнительную информацию см. в разделе "Удаление и повторная установка программного обеспечения" на стр. 47. 3. Перезагрузите компьютер. 4. Выключите устройство, подождите одну минуту, затем снова включите. 5.
Глава 7 2 • • • Кабель и адаптер питания Если устройство подключено к сетевому фильтру, убедитесь, что фильтр включен. Либо подключите устройство непосредственно к розетке. Проверьте исправность розетки. Для этого подключите к ней заведомо исправное устройство и убедитесь, что оно работает. В противном случае розетка может быть неисправна. При подсоединении устройства к розетке с переключателем убедитесь, что он включен.
Если это не помогло, используйте следующее решение. Шаг 2. Выберите устройство в качестве принтера по умолчанию Решение: С помощью системных средств на компьютере выберите устройство в качестве принтера по умолчанию. Причина: Задание на печать было отправлено на принтер по умолчанию, но данное устройство не является принтером по умолчанию. Если это не помогло, используйте следующее решение. Шаг 3.
Глава 7 5. Перезагрузите компьютер. Примечание. Перед перезагрузкой убедитесь, что устройство отсоединено от компьютера. Не подключайте устройство к компьютеру до завершения установки программного обеспечения. 6. Вставьте компакт-диск в дисковод CD-ROM на компьютере и запустите программу установки. Примечание. Если программа установки не запускается, найдите на компакт-диске файл setup.exe и дважды щелкните его. Примечание.
• • Шаг 1. Убедитесь, что используются оригинальные картриджи HP Шаг 2. Проверьте уровень чернил Шаг 1. Убедитесь, что используются оригинальные картриджи HP Решение: Убедитесь, что используются оригинальные картриджи HP. HP рекомендует использовать оригинальные картриджи HP. Оригинальные картриджи HP предназначены для принтеров HP и протестированы с ними для обеспечения неизменно высокого качества печати. Примечание.
Глава 7 Причина: Во входной лоток была загружена бумага различных типов. Если это не помогло, используйте следующее решение. Шаг 2. Загрузите стопку бумаги правильно Решение: Извлеките стопку бумаги из входного лотка, снова загрузите бумагу и придвиньте направляющую вплотную к стопке бумаги. Подробнее см: "Загрузка бумаги" на стр. 31 Причина: Направляющая ширины бумаги была расположена неправильно. Проверьте устройство Выполните следующие действия. • • Решение 1.
Решение 2. Выполните автоматическую очистку картриджей Решение: Выполните очистку картриджей. Дополнительную информацию см. в разделе "Автоматическая очистка картриджей" на стр. 38. Причина: Необходимо очистить сопла картриджа. Если это не помогло, используйте следующее решение. Проверьте параметры принтера Выполните следующие действия. • • • Шаг 1. Проверьте параметры печати Шаг 2. Проверьте параметр размера бумаги Шаг 3. Проверьте настройку полей в принтере Шаг 1.
Глава 7 Если это не помогло, используйте следующее решение. Шаг 3. Проверьте настройку полей в принтере Решение: Проверьте установку полей в принтере. Убедитесь, что настройки полей для документа не превышают области, доступной для печати на устройстве. Проверка параметров полей 1. Просмотрите задание на печать, прежде чем отправить его на устройство. Для этого в большинстве приложений в меню Файл выберите Предварительный просмотр. 2. Проверьте поля.
• • • Сигналы индикатора беспроводной связи Мигающие индикаторы Печать в резервном режиме Сигналы индикатора беспроводной связи Значки беспроводной связи на устройстве мигают определенным образом, сообщая о различных ошибках. В следующей таблице приведена информация об устранении неполадок в зависимости от состояния значков на устройстве. Примечание. Значок сигнала беспроводной связи отображает уровень сигнала. Чем меньше полосок светится, тем ниже уровень сигнала. Табл.
Глава 7 Сигналы индикатора беспроводной связи (продолж.) Вкл Вкл Нет Не светится Не светится Устройств о не может подключит ься к беспровод ной сети. 1. 2. Решение проблемы 54 Убеди тесь, что беспро водно й маршр утизат ор или точка доступ а включ ены. Перем естите устрой ство ближе к беспро водно му маршр утизат ору или точке доступ а. Вкл Вкл Полоски индикатор а светятся поперемен но Не светится Не светится Устройств о выполняет поиск доступных беспровод ных сетей.
Сигналы индикатора беспроводной связи (продолж.) а к точке доступа. Мигает Не светится Нет Не светится Быстро мигает Ошибка выполнен ия Wireless Protected Setup (WPS). Нажмите кнопку Беспрово дное, чтобы выключить его и устранить ошибку. Мигает Не светится Нет Не светится Быстро мигает Обнаруже но перекрыти е сеанса в процессе выполнен ия Wireless Protected Setup (WPS). Нажмите кнопку Беспрово дное, чтобы выключить его и устранить ошибку.
Глава 7 Мигающие индикаторы (продолж.) Быстро мигает в течение 3 секунд Текущие уровни чернил Не светится Не светится Устройство обрабатывает задание или находится в состоянии ошибки, не связанной с картриджем. Прежде чем запустить новое задание, дождитесь завершения текущего. Вкл Текущие уровни чернил Быстро мигает Не светится В устройстве закончилась бумага. Загрузите бумагу и нажмите Возобнови ть. В устройстве замялась бумага.
Мигающие индикаторы (продолж.) "Заказ расходных материалов " на стр. 36. Вкл Четвертый индикатор трехцветног о картриджа быстро мигает Не светится Не светится В трехцветном картридже низкий уровень чернил. Замените трехцветны й картридж, если качество печати стало неприемле мым. Замените трехцветны й картридж или печатайте в резервном режиме с помощью черного картриджа. Дополнител ьную информаци ю см. в разделе "Печать в резервном режиме" на стр. 60.
Глава 7 Мигающие индикаторы (продолж.) быстро мигает печати стало неприемле мым. Замените черный картридж или печатайте в резервном режиме с помощью трехцветног о картриджа. Дополнител ьную информаци ю см. в разделе "Печать в резервном режиме" на стр. 60. Вкл Индикатор ошибки черного картриджа быстро мигает Не светится Быстро мигает Индикатор трехцветног о картриджа светится Черный картридж отсутствует, установлен неправильно или вставлен в неправильное гнездо. Возможно, черный картридж неисправен.
Мигающие индикаторы (продолж.) совместимы й. 2. 3. Извлеки те черный картрид ж. Закройт е крышку. Если индикат ор трехцве тного картрид жа все еще мигает, заменит е трехцве тный картрид ж. Если индикат ор трехцве тного картрид жа не мигает, заменит е черный картрид ж. Примечани е. Перед заменой можно также выполнить очистку картриджей вручную. Дополнител ьную информаци ю см. в разделе "Очистка картриджей вручную" на стр. 38. Вкл Оба быстро мигают Не светится Быстро мигает Застряла каретка.
Глава 7 Мигающие индикаторы (продолж.) замятие в области каретки. Нажмите любую кнопку, кроме кнопки Вкл. При нажатии кнопки Вкл устройство будет выключено. Быстро мигает Оба быстро мигают Быстро мигает Быстро мигает Неустранимая ошибка устройства. 1. 2. 3. 4. Выключ ите устройс тво. Отсоед ините кабель питания . Подожд ите одну минуту, а затем снова подклю чите кабель питания . Включи те устройс тво. Если проблему не удалось устранить, обратитесь в службу поддержки HP.
1 Медные контакты 2 Пластиковая лента с розовым краем (необходимо удалить перед установкой) 3 Сопла под защитной лентой Решение проблемы Причина: Когда устройство обнаруживает, что установлен только один картридж, запускается резервный режим печати. Этот режим печати позволяет печатать с одним картриджем, но замедляет работу устройства и снижает качество печати.
Глава 7 Решение проблемы 62 Решение проблемы
Остановка текущего задания Остановка задания на печать с устройства Принтер HP ▲ Нажмите кнопку Отмена на панели управления. Если выполнение задания на печать не прекратилось, нажмите кнопку Отмена еще раз. Для отмены печати может потребоваться некоторое время.
Глава 8 Остановка текущего задания 64 Остановка текущего задания
9 Техническая информация В этом разделе приводятся технические характеристики и информация о международных нормативных положениях для устройства Принтер HP. Дополнительные характеристики см. в печатной документации, прилагаемой к устройству Принтер HP.
Глава 9 Размер бумаги Полный список поддерживаемых размеров бумаги см. в программном обеспечении принтера. Плотность бумаги Бумага формата Letter: 75-90 г/м² (20-24 фунта) Бумага формата Legal: 75-90 г/м² (20-24 фунта) Конверты: 75-90 г/м² (20-24 фунта) Открытки: до 200 г/м² Фотобумага: до 280 г/м² Разрешение печати Для получения дополнительной информации о разрешении печати см. программное обеспечение принтера. Дополнительную информацию см. в разделе "Просмотр разрешения печати" на стр. 26.
Экологические возможности данного устройства • Расширенная печать веб-страниц. Интерфейс программы «Расширенная печать вебстраниц HP» содержит окна Альбом клипов и Редактирование клипов, которые позволяют хранить, упорядочивать и печатать клипы, собранные в Интернете. Дополнительную информацию см. в разделе "Печать веб-страницы" на стр. 24. • Информация об энергосбережении. Сертификационный статус ENERGY STAR® для данного устройства см. в разделе "Энергопотребление" на стр. 67.
Глава 9 English Français Deutsch Italiano Español Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios domésticos en la Unión Europea Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no se puede desechar el producto junto con los residuos domésticos. Por el contrario, si debe eliminar este tipo de residuo, es responsabilidad del usuario entregarlo en un punto de recogida designado de reciclado de aparatos electrónicos y eléctricos.
Заявления о соответствии стандартам Устройство Принтер HP соответствует требованиям к продуктам, разработанным регламентирующими органами вашей страны/региона.
Глава 9 Notice to users in Korea VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan Техническая информация Notice to users in Japan about the power cord 70 Техническая информация
HP Deskjet D5500 Printer series declaration of conformity DEC CLARATION OF CONFORM C MITY according to ISO O/IEC 17050-1 and EN 17050 0-1 DoC #: SN NPRB-0921--04-B Supplierr's Name: Supplierr's Address: Hewlett-P Packard Company 60 Alexand dra Terrace, #07-01 # The Comtech, C Sing gapore 11850 02 declares s, that the product p Product Name and Model: 1) Regulato ory Model Number: N Product Options: M Model: Radio Module HP Deskjet D5500 Printe er Series SNPRB-092 21-04 All RSVLD-0707 Техническая инфор
Глава 9 Соответствие нормам беспроводной связи Этот раздел содержит следующую информацию о соответствии нормам для беспроводных устройств.
European Union regulatory notice European Union Regulatory Notice Products bearing the CE marking comply with the following EU Directives: • • Low Voltage Directive 2006/95/EC EMC Directive 2004/108/EC CE compliance of this product is valid only if powered with the correct CE-marked AC adapter provided by HP.
Глава 9 Notice to users in Taiwan Техническая информация 74 Техническая информация
Указатель Б получение поддержки безопасность сеть, ключ WEP 8 бумага рекомендуемые типы Р 29 резервный режим печати 37 С Г сетевая плата 5, 7 сеть сетевая плата 5, 7 сообщения об ошибках 52 соответствие нормам беспроводный интерфейс 72 гарантия 44 З заявления о соответствии стандартам нормативный идентификационный номер модели 69 Т неполадки печать 48 сообщения об ошибках 52 неполадки при подключении устройство HP All-in-One не включается 45 О 66 65 П переустановка ПО 47 период поддержки по те
Указатель 76