HP Photosmart A640 series príručka používateľa
HP Photosmart A640 series Príručka používateľa tlačiarne HP Photosmart A640 series
1 Príručka používateľa tlačiarne HP Photosmart A640 series................................................5 2 Začíname Postupy ......................................................................................................................................7 Získanie ďalších informácií.........................................................................................................7 Prehľad funkcií tlačiarne Photosmart............................................................................
Obsah Pridávanie orámovaní.........................................................................................................32 Pridávanie popisov.............................................................................................................33 Kreslenie na fotografie........................................................................................................34 Pridanie obrázka ClipArt.............................................................................................
8 Riešenie problémov Problémy s inštaláciou softvéru ...............................................................................................63 Inštalácia zlyhala................................................................................................................63 Pri pripojení tlačiarne k počítaču so systémom Windows sa zobrazí Sprievodca novým nájdeným hardvérom..........................................................................................................
Obsah Ekologické tipy....................................................................................................................87 Využitie papiera..................................................................................................................88 Plasty..................................................................................................................................88 Informačné listy o bezpečnosti materiálu...........................................................
Príručka používateľa tlačiarne HP Photosmart A640 series Príručka používateľa tlačiarne HP Photosmart A640 series 1 Vítame vás v príručke používateľa tlačiarne HP Photosmart A640 series.
Kapitola 1 Príručka používateľa tlačiarne HP Photosmart A640 series 6 Príručka používateľa tlačiarne HP Photosmart A640 series
2 Začíname Táto časť obsahuje úvodné informácie o tlačiarni HP Photosmart A640 series. Táto časť obsahuje nasledujúce témy: • • • • • • Postupy Získanie ďalších informácií Prehľad funkcií tlačiarne Photosmart Tlačidlá a indikátory ovládacieho panela Obrazovka HP TouchSmart Ponuka Setup (Inštalácia) Postupy Kliknutím na niektoré z nasledujúcich prepojení získate ďalšie informácie o vykonávaní kreatívnych a bežných úloh použitím tlačiarne Photosmart a softvéru.
Kapitola 2 Prehľad funkcií tlačiarne Photosmart Obrázok 2-1 Pohľad spredu a zozadu Začíname 8 Číslo Popis 1 Vstupný zásobník: Sem sa vkladá papier. Najskôr otvorte výstupný zásobník. Pri otvorení výstupného zásobníka sa automaticky otvorí vstupný zásobník. 2 Nástavec vstupného zásobníka: Vytiahnite nástavec na podopretie papiera. 3 Priečna vodiaca lišta: Nastavením lišty na šírku vloženého papiera dosiahnete správne umiestnenie papiera.
Tlačidlá a indikátory ovládacieho panela Obrázok 2-2 Ovládací panel a indikátory Číslo Popis 1 Tlačidlo zapnutia alebo vypnutia: Stlačením sa zapína a vypína tlačiareň. Tlačidlo On (Zapnúť) bude svietiť pri zapnutom napájaní. 2 Indikátor pamäťovej karty PictBridge: Tento indikátor bliká a potom zostane svietiť po správnom vložení pamäťovej karty alebo po pripojení podporovaného zariadenia do portu pre fotoaparát.
Kapitola 2 Používanie dotykovej obrazovky Väčšina operácií sa ovláda prstami na dotykovej obrazovke, ako napríklad navigácia v ponuke alebo výber možností na ráme dotykovej obrazovky. Ďalšie informácie nájdete v časti „Rám dotykovej obrazovky“ na strane 12. Tlačiareň pípne raz pri každom stlačení tlačidla. Môžete zmeniť hlasitosť zvukov alebo ich vypnúť v ponuke Preferences (Predvoľby).
Číslo Popis 1 Otvor pre dotykové pero: Sem vložte dotykové pero, ak ho chcete mať poruke počas práce s fotografiami. 2 Zásuvka na odkladanie dotykového pera: Tu môžete bezpečne skladovať dotykové pero pri prenášaní tlačiarne alebo keď sa nepoužíva. Ponuka Photosmart Začíname Nasledujúce možnosti sú k dispozícii v ponuke Photosmart po vložení pamäťovej karty alebo po dotyku ikony Úvod na ráme dotykovej obrazovky.
Kapitola 2 1 Indikátor spojenia Bluetooth: Signalizuje, či je zapnuté alebo vypnuté rozhranie Bluetooth. 2 Úroveň atramentu: Signalizuje odhadované zostávajúce množstvo atramentu v tlačovej kazete. 3 Ikona Setup (Nastavenie): Dotykom otvoríte inštalačnú ponuku. 4 View and Print (Zobraziť a tlačiť): Umožňuje zobraziť, upraviť a tlačiť fotografie na pamäťovej karte.
Číslo Popis 1 Home (Domov): Dotykom otvoríte ponuku Photosmart. 2 Zrušiť: Dotykom zastavíte tlačovú úlohu. 3 Šípky: Dotykom môžete prezerať fotografie alebo ponuky Create (Vytvoriť). 4 Back (Späť): Dotykom sa vrátite do predchádzajúcej ponuky alebo predchádzajúceho zobrazenia. 5 Quick Scroll (Rýchly posun): Dotykom zobrazíte posúvací panel, ktorý pomáha rýchlo vyberať a prezerať fotografie.
Kapitola 2 2 Počet vybratých fotografií 3 Aktuálne číslo fotografie z celkového počtu fotografií na pamäťovej karte Zobrazenie fotografií v zobrazení miniatúr 1. Zasuňte pamäťovú kartu. Ďalšie informácie nájdete v časti „Tlač z pamäťovej karty“ na strane 25. 2. Dotknite sa položky View and Print (Zobraziť a tlačiť) v ponuke Photosmart. Slúži na otvorenie fotografií na pamäťovej karte v zobrazení miniatúr. Dotykom klávesov so šípkami môžete vyberať a zobrazovať fotografie.
Príbuzné témy „Zobrazenie odhadovaných úrovní atramentu“ na strane 58 Ponuka Setup (Inštalácia) Ponuka Setup (Inštalácia) obsahuje veľa možností na zmenu nastavení tlače, zarovnanie tlačových kaziet a ďalších možností. Táto časť obsahuje nasledujúce témy: • • Používanie ponuky Setup (Inštalácia) Možnosti ponuky Setup (Inštalácia) Používanie ponuky Setup (Inštalácia) Táto časť popisuje používanie ponuky Setup (Inštalácia). Použitie inštalačnej ponuky 1.
Kapitola 2 4. Dotknite sa požadovanej možnosti a otvorte ju, alebo vykonajte činnosť, ktorú signalizuje. 5. Ak chcete ukončiť ponuku, dotknite sa ikony . Možnosti ponuky Setup (Inštalácia) Začíname Tools (Nástroje) • Print Test Page (Tlač testovacej stránky) Dotykom tejto ikony vytlačíte testovaciu stránku s informáciami o tlačiarni. Testovacia stránku pomáha pri riešení problémov. • Print Sample Page (Tlač ukážkovej stránky) Dotykom vytlačíte ukážkovú stránku.
Ponuka Setup (Inštalácia) 17 Začíname Preferences (Predvoľby) • Sound (Zvuk): Dotykom môžete zmeniť hlasitosť zvuku na hodnotu High (Vysoká), Medium (Stredná, predvolené nastavenie), Low (Nízka) alebo Off (Vypnuté). • Print Preview (Ukážka pred tlačou): Dotykom môžete zmeniť ukážku pred tlačou na hodnotu On (Zapnuté, predvolené nastavenie) alebo Off (Vypnuté). Ak sa dotknete ikony Print (Tlačiť), môžete zobraziť ukážku fotografie. Opätovným dotykom ikony Print (Tlačiť) vytlačíte fotografiu.
Kapitola 2 • • • Demo Mode (Režim ukážky): Dotykom môžete nastaviť režim ukážky na hodnotu On (Zapnuté) alebo Off (Vypnuté, predvolené nastavenie). Pri zapnutom režime ukážky tlačiareň zobrazí ukážkové snímky, ktoré môže používateľ upraviť a vytlačiť. Ak do dvoch minút nevykonáte žiadnu činnosť ovplyvňujúcu ukážku, spustí sa prezentácia s informáciami o funkciách tlačiarne. Obnoviť predvolené: Dotykom môžete obnoviť predvolené nastavenia tlačiarne: Áno alebo Nie (predvolené nastavenie).
3 Základné informácie o papieri Naučte sa zvoliť správny papier pre danú tlačovú úlohu a vložiť papier do vstupného zásobníka, aby ste mohli tlačiť. • • Výber najlepšieho papiera pre určitú úlohu Vkladanie papiera Výber najlepšieho papiera pre určitú úlohu Používajte fotografický papier HP Advanced. Je navrhnutý tak, aby vyhovoval atramentu v tlačiarni a výsledkom sú nádherné fotografie. Iné fotografické papiere budú dosahovať horšie výsledky.
Kapitola 3 1 Vstupný zásobník 2 Priečna vodiaca lišta 3 Výstupný zásobník 2. Vložte až 20 listov fotografického papiera stranou pre tlač alebo lesklou stranou smerom k prednej strane tlačiarne. Ak vkladáte papier s uškom, vložte ho tak, aby uško smerovalo von z tlačiarne. Papier vkladajte vľavo do vstupného zásobníka a zasuňte ho do polohy, v ktorej sa zastaví. 3. Upravte priečnu vodiacu lištu tak, aby tesne priliehala k okrajom papiera bez toho, aby sa papier zohol.
Základné informácie o papieri Pri tlači z počítača môžete vybrať väčší počet veľkostí papiera než pri tlači bez počítača. Ak tlačíte bez počítača, tlačiareň zistí používanú veľkosť papiera a upraví mierku obrázka tak, aby sa zmestil na používanú veľkosť papiera.
Kapitola 3 Základné informácie o papieri 22 Základné informácie o papieri
Tlač zo zariadenia s technológiou Bluetooth Táto časť popisuje postup tlače z ľubovoľného zariadenia s bezdrôtovou technológiou Bluetooth, komunikačnou technológiou s krátkym dosahom, ktorá umožňuje vzájomné prepojenie množstva zariadení bez káblov.
Kapitola 4 Tlač zo zariadenia s technológiou Bluetooth Pripojenie a tlač z iných zariadení Bluetooth 1. Skontrolujte, či je v zariadení Bluetooth nainštalovaný nevyhnutný softvér. 2. Na tlačiarni HP Photosmart spustite vyhľadávanie dostupných zariadení Bluetooth. Poznámka Zapnutie možností technológie Bluetooth v ponuke Bluetooth vyžaduje, aby ste zapli možnosť Bluetooth Radio (Rádiové spojenie Bluetooth). 3. Vyberte požadované zariadenie v zozname dostupných zariadení Bluetooth.
5 Tlač bez počítača Táto časť obsahuje nasledujúce témy: Tlač z pamäťovej karty Uloženie fotografií z pamäťovej karty do iného zariadenia Tlač z fotoaparátu alebo zariadenia s certifikáciou pre štandard PictBridge Kreatívna práca Zlepšenie alebo úprava fotografií Tvorba a prezeranie prezentácií • • • • • • V tejto časti nájdete postup tlače digitálnych fotografií uložených na pamäťovej karte.
Kapitola 5 • • • • • • MultiMediaCard Secure Digital Memory Stick, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO Duo xD-Picture Card miniSD Card s adaptérom SD SDHC Upozornenie Použitím nepodporovaných pamäťových kariet môžete poškodiť pamäťovú kartu a tlačiareň. Vloženie pamäťovej karty Vyhľadajte v nasledujúcej tabuľke pamäťovú kartu a podľa uvedených pokynov ju vložte do tlačiarne. Tlač bez počítača Pamäťová karta Zasunutie pamäťovej karty MultiMediaCard • • Zrezaný roh je vpravo.
Dôležité: Fotografie schnú okamžite a môžete s nimi manipulovať ihneď po vytlačení. Spoločnosť HP odporúča nechať povrch fotografií po ich vytlačení na 3 minúty vystavený pôsobeniu vzduchu, aby farby mohli úplne vyschnúť. Až potom sa odporúča dávať fotografie na seba alebo ich vkladať do albumu. Tlač fotografií jedným dotykom 1. Vložte pamäťovú kartu alebo jednotku flash USB. 2. Dotknite sa ikony View and Print (Zobraziť a tlačiť) a vyberajte a prezerajte fotografie na vloženej pamäťovej karte. 3.
Kapitola 5 Tlač bez počítača 1 Počet vybratých fotografií 2 Počet kópií 5. Dotykom tlačidiel so šípkami prehľadávajte fotografie a vyberte iné fotografie, ktoré chcete vytlačiť. Ak sa chcete vrátiť do zobrazenia miniatúr, dotknite sa ikony . 6. Po dokončení výberu fotografií sa dotknite ikony Print (Tlačiť) a vytlačte všetky vybraté fotografie. Tlač všetkých fotografií Poznámka Skontrolujte, či nie je vybratá žiadna fotografia.
a. Podľa potreby sa dotknite fotografie, aby sa zobrazila na celej obrazovke. b. Opätovným dotykom fotografie zrušte jej výber. Ikona potvrdzujúcej značky sa odstráni. Zrušenie výberu všetkých fotografií ▲ V zobrazení miniatúr sa dotknite tlačidla Select All (Vybrať všetky) a potom tlačidla Zrušiť celý výber. Ikona potvrdzujúcej značky sa odstráni zo všetkých fotografií. Vytlačenie indexu fotografií 1. Vložte pamäťovú kartu alebo jednotku flash USB. 2.
Kapitola 5 Zrušenie všetkých fotografií v tlačovom fronte a. Počas tlače sa dotknite tlačidla Zrušiť na ráme dotykovej obrazovky. Tlačiareň zobrazí výzvu, či chcete zrušiť iba momentálne tlačenú fotografiu, alebo či chcete zrušiť všetky fotografie v tlačovom fronte. b. Dotykom ikony All Printing (Všetky tlačené) môžete zrušiť tlač všetkých fotografií. Vybratie pamäťovej karty Upozornenie Nevyberajte pamäťovú kartu, ak bliká indikátor pamäťovej karty/portu pre fotoaparát.
Kreatívna práca Tlačiareň poskytuje viacero kreatívnych možností, ktoré môžete použiť pre fotografie, a to vrátane popisov, snímok, špeciálnych efektov a ďalších možností. Upravenú fotografiu môžete potom vytlačiť. Kreatívne funkcie sa neukladajú s pôvodnou fotografiou, takže pôvodný súbor zostane nedotknutý. Vyberte najlepšiu cestu: 1 Ikona View and Print (Zobraziť a tlačiť) 2 Ikona Create (Vytvoriť) Kreatívna práca 31 Tlač bez počítača 3.
Kapitola 5 • • Ikona View and Print (Zobraziť a tlačiť): Dotknite sa tejto tlačidla, vyberte fotografiu a potom sa dotknite tlačidla Efekt.
7. Upravte fotografiu pomocou tlačidiel funkcie Zoom (Zväčšenie). Fotografiu môžete presúvať v rámci rámčeka pomocou dotykového pera alebo ju môžete otáčať dotykom ikony Rotate (Otočiť). 8. Po dokončení sa dotknite tlačidla Done (Hotovo). 9. Ak chcete uložiť kreatívny projekt, dotknite sa položky Save to Card (Uložiť na kartu).
Kapitola 5 Tlač bez počítača Dotknite sa ikony Done (Hotovo) a potom vyberte písmo a farbu. Môžete zväčšiť alebo zmenšiť popis, premiestniť ho na iné miesto na fotografii, otočiť ho alebo prijať predvolené nastavenia veľkosti, umiestnenia a orientácie. 6. Po dokončení sa dotknite tlačidla Done (Hotovo). 7. Ak chcete uložiť kreatívny projekt, dotknite sa položky Save to Card (Uložiť na kartu).
Poznámka Ak vyberiete položku Pokračovať bez uloženia, neskôr môžete odstrániť kresbu z fotografie dotykom tlačidla Efekt pri zobrazení jednej fotografie na stranu a potom dotykom tlačidla Odstrániť kresbu. Postupujte podľa výziev na dotykovej obrazovke. Po vybratí pamäťovej karty alebo vypnutí tlačiarne sa kresby odstránia, pokiaľ ich neuložíte na kartu. Pridanie obrázka ClipArt Kreatívna funkcia Clip Art (Obrázok ClipArt) umožňuje pridať do aktuálnej fotografie obrázok ClipArt.
Kapitola 5 7. Upravte obrázok ClipArt použitím príslušných tlačidiel na obrazovke. Môžete ho zväčšiť, zmenšiť alebo otočiť. Presúvajte ho po fotografii prstom alebo dotykovým perom. 8. Po dokončení sa dotknite tlačidla Done (Hotovo). 9. Ak chcete uložiť kreatívny projekt, dotknite sa položky Save to Card (Uložiť na kartu).
7. Po dokončení sa dotknite tlačidla Done (Hotovo). 8. Ak chcete uložiť kreatívny projekt, dotknite sa položky Save to Card (Uložiť na kartu). Poznámka Ak vyberiete položku Pokračovať bez uloženia, neskôr môžete odstrániť efekt galérie návrhov z fotografie dotykom tlačidla Efekt pri zobrazení jednej fotografie na stranu a potom dotykom tlačidla Odstrániť galériu. Postupujte podľa výziev na dotykovej obrazovke.
Kapitola 5 4. Dotykom požadovanej kategórie môžete zobraziť albumy k dispozícii v danej 5. 6. 7. 8. 9. kategórii. Dotykom položky sa môžete vrátiť do hlavného okna Album a vybrať inú kategóriu. Dotknite sa požadovaného albumu. Ak chcete pridať titulnú stranu albumu, dotknite sa položky Yes (Áno). Podľa výziev použite vybraté fotografie (ak existujú) alebo vyberte požadované fotografie. Ak chcete pridať do albumu všetky fotografie z pamäťovej karty, dotknite sa položky Select All (Vybrať všetky).
12. Dotknite sa ikony Done (Hotovo). Zobrazí sa dialógové okno s počtom strán vytvorených pre album. 13. Dotykom položky Print (Tlačiť) môžete vytlačiť album. Poznámka Albumy sa nedajú uložiť. Vytlačte požadovaný počet kópií albumu pred vypnutím tlačiarne alebo vybratím pamäťovej karty. Tvorba pohľadníc Použitie kreatívnej možnosti Greeting Card (Pohľadnica) 1. Vložte pamäťovú kartu alebo jednotku flash USB. 2. Dotknite sa položky Vytvoriť v ponuke Photosmart. 3.
Kapitola 5 7. Nastavte počet kópií a potom sa dotknite tlačidla Done (Hotovo). 8. Dotknite sa ikony Tlač. Tlač bez počítača Poznámka Pohľadnice nemôžete uložiť. Vytlačte požadovaný počet kópií pohľadníc pred vypnutím tlačiarne alebo vybratím pamäťovej karty. Fotografie na pas Použitie režimu fotografií na pas 1. Vložte pamäťovú kartu alebo jednotku flash USB. 2. Dotknite sa ikony Create (Vytvoriť) v ponuke Photosmart. 3. Dotknite sa ikony Passport Photos (Fotografie do pasu).
5. Prezerajte si fotografie a dotykom niektorej z nich sa táto zobrazí celej obrazovke. V režime Passport Photos (Fotografie do pasu) tlačiareň zobrazuje fotografie so zvoleným pomerom strán. To znamená, že sa zobrazí iba časť z každej fotografie. Ak chcete zmeniť výrez fotografie, ktorý sa vytlačí, dotykom fotografie ju otvorte v zobrazení na celej obrazovke a potom sa dotknite ikony Edit (Upraviť) a potom sa dotknite ikony Crop (Orezať). Zobrazí sa celá fotografia, ale výrez bude mať zvolený pomer strán.
Kapitola 5 Poznámka Samolepiaci fotografický papier nie je dostupný vo všetkých krajinách alebo oblastiach. Fotografický papier na tlač 16 nálepiek vkladajte po jednotlivých listoch. Použitie režimu fotografických nálepiek 1. Vložte pamäťovú kartu alebo jednotku flash USB. 2. Dotknite sa ikony Create (Vytvoriť) v ponuke Photosmart. 3. Dotknite sa ikony Photo Stickers (Fotografické nálepky). Ak táto možnosť nie je viditeľná, prejdite na ňu pomocou šípok na obrazovke. 4.
3. Dotknite sa kreatívnej možnosti Rozloženie fotografie. Ak táto možnosť nie je viditeľná, prejdite na ňu pomocou šípok na obrazovke. 4. Dotknite sa požadovaného typu rozloženia a potom vyberte fotografie, ktoré chcete vytlačiť použitím daného rozloženia. 5. Po dokončení výberu fotografií sa dotknite ikony Print (Tlačiť). Tlač snímok videa Tlač snímky z videozáznamu 1. Vložte pamäťovú kartu s videoklipom. 2.
Kapitola 5 • • vylepšenie celkového jasu, farby a kontrastu fotografií. Automatické zarovnanie fotografií. Mnohé digitálne fotoaparáty nahrávajú fotografie s veľkosťou, ktorá sa nezmestí na štandardné veľkosti fotografických papierov, ako napríklad 10 x 15 cm (4 x 6 palcov). Tlačiareň v prípade potreby oreže fotografiu tak, aby sa zmestila na veľkosť papiera. Funkcia automatického zarovnania sníma polohu hláv osôb na fotografii a pokúša sa zabrániť ich orezaniu z danej fotografie.
Odstránenie efektu červených očí 1. Dotykom ikony Setup (Inštalácia) zobrazte ponuku Setup (Inštalácia). Ďalšie informácie nájdete v časti „Ponuka Setup (Inštalácia)“ na strane 15. 2. Dotknite sa ikony Preferences (Preferencie). 3. Dotknite sa ikony Red Eye Removal (Odstránenie efektu červených očí) 4. Dotykom ikony On (Zapnuté) odstránite efekt červených očí zo všetkých fotografií. Dotykom ikony Off (Vypnuté) zrušíte odstránenie efektu červených očí zo všetkých fotografií.
Kapitola 5 Zobrazenie fotografií v prezentácii 1. Vložte pamäťovú kartu. 2. Dotknite sa ikony Slideshow (Prezentácia) v ponuke Photosmart. • Dotykom ikony Select Photos (Vybrať fotografie) vyberte niekoľko fotografií pre prezentáciu. Dotykom ikony Done (Hotovo) spustite prezentáciu. • Dotykom ikony Použiť všetky fotografie môžete zobraziť prezentáciu všetkých fotografií na pamäťovej karte. 3. Dotykom ľubovoľnej časti dotykovej obrazovky pozastavíte prehrávanie prezentácie.
6 Tlač z počítača Táto časť popisuje postup tlače fotografií po pripojení tlačiarne HP Photosmart A640 series k počítaču, keď chcete vytlačiť fotografiu z aplikácie na spracovanie fotografií. Táto časť obsahuje nasledujúce témy: • • • • • Softvér tlačiarne Prenos fotografií do počítača Zlepšenie kvality fotografií Zmena nastavení tlače pre tlačovú úlohu Tlač fotografií Softvér tlačiarne Tlačiareň po jej pripojení k počítaču ovláda softvér tlačiarne nainštalovaný v počítači.
Kapitola 6 Poznámka Pred prenosom alebo tlačou fotografií z pripojeného počítača nastavte tlačiareň a nainštalujte softvér tlačiarne. Ďalšie informácie nájdete v časti „Inštalácia softvéru“ na strane 93. Uloženie fotografií z pamäťovej karty do pripojeného počítača 1. Pamäťovú kartu, ktorá obsahuje fotografie, vložte do správnej zásuvky na pamäťovú kartu v tlačiarni. 2. Postupujte podľa pokynov na obrazovke počítača. 3. Postupujte podľa krokov pre váš operačný systém.
Odstraňovanie fotografií alebo súborov z pamäťovej karty 1. Vložte pamäťovú kartu, ktorá obsahuje súbory, do správnej zásuvky na pamäťovú kartu v tlačiarni. 2. Postupujte podľa krokov pre váš operačný systém. Používatelia systému Windows ▲ Ak sa na obrazovke počítača zobrazí výzva, vyberte možnosť na otvorenie priečinka, ktorý predstavuje pamäťovú kartu. V opačnom prípade dvakrát kliknite na položku My Computer (Tento počítač) a potom dvakrát kliknite na jednotku priradenú k pamäťovej karte.
Kapitola 6 a. Vyberte položku File (Súbor) a potom vyberte položku Print (Tlačiť). b. Skontrolujte, či je zariadenie HP Photosmart A640 series vybratou tlačiarňou. c. Kliknite na položku Properties (Vlastnosti) alebo Preferences (Predvoľby). Poznámka Cesta k dialógovému oknu Printer Properties (Vlastnosti tlačiarne) sa môže líšiť v závislosti od používaného softvérového programu. Používatelia systému Mac a. Vyberte položku File (Súbor) a potom vyberte položku Print (Tlačiť). b.
Nastavenia kvality tlače • Nastavenie Best (Najlepšia) poskytuje najlepšie vyváženie medzi vysokou kvalitou tlače a rýchlosťou a môže sa používať pre vysoko kvalitné výtlačky. Väčšina dokumentov sa však pri nastavení Best (Najlepšia) tlačí omnoho pomalšie ako pri nastavení Normal (Normálna). • Nastavenie Normal (Normálna)poskytuje najlepšie vyváženie medzi kvalitou tlače a rýchlosťou a je vhodné pre väčšinu dokumentov.
Kapitola 6 a. Vyberte položku File (Súbor) a potom vyberte položku Print (Tlačiť). b. Skontrolujte, či je zariadenie HP Photosmart A640 series vybratou tlačiarňou. c. Kliknite na položku Properties (Vlastnosti) alebo Preferences (Predvoľby). Poznámka Cesta k dialógovému oknu Printer Properties (Vlastnosti tlačiarne) sa môže líšiť v závislosti od používaného softvérového programu. Používatelia systému Mac a. Vyberte položku File (Súbor) a potom vyberte položku Print (Tlačiť). b.
a. Vyberte položku File (Súbor) a potom vyberte položku Print (Tlačiť). b. Skontrolujte, či je zariadenie HP Photosmart A640 series vybratou tlačiarňou. c. Kliknite na položku Properties (Vlastnosti) alebo Preferences (Predvoľby). Poznámka Cesta k dialógovému oknu Printer Properties (Vlastnosti tlačiarne) sa môže líšiť v závislosti od používaného softvérového programu. Používatelia systému Mac a. Vyberte položku File (Súbor) a potom vyberte položku Print (Tlačiť). b.
Kapitola 6 a. Vyberte položku File (Súbor) a potom vyberte položku Print (Tlačiť). b. Skontrolujte, či je zariadenie HP Photosmart A640 series vybratou tlačiarňou. c. Kliknite na položku Properties (Vlastnosti) alebo Preferences (Predvoľby). Poznámka Cesta k dialógovému oknu Printer Properties (Vlastnosti tlačiarne) sa môže líšiť v závislosti od používaného softvérového programu. Používatelia systému Mac a. Vyberte položku File (Súbor) a potom vyberte položku Print (Tlačiť). b.
a. Vyberte položku File (Súbor) a potom vyberte položku Print (Tlačiť). b. Skontrolujte, či je zariadenie HP Photosmart A640 series vybratou tlačiarňou. c. Vyberte tablu Printer Features (Funkcie tlačiarne). 5. V rozbaľovacom zozname Paper Size (Veľkosť papiera) vyberte veľkosť papiera vloženého do tlačiarne. 6. Vyberte ďalšie požadované nastavenia tlače a potom kliknite na položku OK (Windows) alebo Print (Tlačiť) (Mac OS).
Kapitola 6 Tlač z počítača 56 Tlač z počítača
7 Údržba Táto časť obsahuje základné postupy údržby, ktoré môžu pomôcť uchovať vašu tlačiareň v dobrom stave a vytvárať fotografie so špičkovou kvalitou.
Kapitola 7 Ak na dokumentoch aj po vyčistení stále chýbajú čiary alebo body, vymeňte tlačovú kazetu. Zobrazenie odhadovaných úrovní atramentu Odhadovanú úroveň atramentu v tlačovej kazete nainštalovanej v tlačiarni môžete zobraziť priamo z tlačiarne. Na obrazovke tlačiarne sa zobrazuje ikona s približnou úrovňou atramentu zostávajúceho v kazete: Poznámka Upozornenia na úroveň atramentu a indikátory poskytujú iba odhadované hodnoty na účely plánovania.
Tlač s kvalitou ako z fotolabu, fotografie odolné voči rozmazaniu, ktoré vydržia po mnoho generácií,* použitím fotografického papiera HP Advanced a atramentov Vivera. *Hodnotenie stálosti výtlačkov poskytla spoločnosť Wilhelm Imaging Research, Inc. alebo laboratórium pre výskum stálosti výtlačkov HP Image Permanence Lab. Bližšie informácie získate na adrese www.hp.com/go/printpermanence. Upozornenie Skontrolujte, či používate správne tlačové kazety.
Kapitola 7 6. Zatvorte kryt tlačovej kazety. 7. Postupujte podľa pokynov na obrazovke. Poznámka Použitú kazetu recyklujte. V mnohých krajinách a regiónoch je dostupný program na recykláciu príslušenstva atramentových tlačiarní spoločnosti HP, pomocou ktorého je možné zdarma recyklovať použité atramentové kazety. Bližšie informácie nájdete na adrese www.hp.com/hpinfo/ globalcitizenship/environment/recycle/inkjet.html.
Tlač testovacej stránky Informácie na testovacej stránke vám môžu pomôcť, ak potrebujete kontaktovať oddelenie technickej podpory spoločnosti HP. Súčasťou sú aj informácie o úrovniach atramentu, stave tlačovej alebo atramentovej kazety, sériovom čísle tlačiarne a podobne. Tlač testovacej stránky z tlačiarne 1. Dotykom ikony Setup (Inštalácia) zobrazte ponuku Setup (Inštalácia). Ďalšie informácie nájdete v časti „Ponuka Setup (Inštalácia)“ na strane 15. 2.
Kapitola 7 Dodržiavanie nasledujúcich rád vám pomôže udržať tlačové kazety HP v dobrom stave a zaistiť stálu kvalitu tlače: • Kým tlačové kazety nepotrebujete, nevyberajte ich z pôvodných zatavených obalov. Tlačové kazety skladujte pri izbovej teplote (15 až 35 °C). Neodstraňujte plastovú pásku zakrývajúcu atramentové trysky, kým nemôžete nainštalovať tlačovú kazetu do tlačiarne. Ak je plastová páska odstránená z tlačovej kazety, nepokúšajte sa ju opäť prilepiť.
Riešenie problémov Predtým, ako sa obrátite na oddelenie technickej podpory spoločnosti HP, prečítajte si tipy na riešenie problémov v tejto časti alebo navštívte stránky služby technickej podpory online na adrese www.hp.com/support. Tip Spoločnosť HP odporúča používať kábel USB s maximálnou dĺžkou 3 metre. Použitie dlhšieho kábla USB môže spôsobovať chyby.
Kapitola 8 Riešenie problémov 2. 3. 4. 5. Používatelia systému Mac a. Dvakrát kliknite na priečinok Applications (Aplikácie):Hewlett-Packard. b. Dvakrát kliknite na položku HP Uninstaller (Odinštalátor HP) a postupujte podľa pokynov na obrazovke. Pozastavte alebo vypnite všetky aktívne antivírusové aplikácie. Ukončite všetky softvérové aplikácie. Vypnite tlačiareň, počkajte 10 sekúnd a potom ju znova zapnite. Preinštalujte softvér tlačiarne podľa inštalačných pokynov dodávaných s tlačiarňou.
5. Skontrolujte, či je začiarknutá možnosť On (Zapnuté). 6. Vypnite tlačiareň, počkajte 10 sekúnd a potom znova zapnite tlačiareň. Tlačiareň sa nezobrazí v okne Printers and Faxes (Tlačiarne a faxy) (iba systém Windows) Vyskúšajte odstrániť problém použitím nasledujúcich riešení. Ak prvé riešenie neodstráni problém, pokračujte v skúšaní zostávajúcich riešení, až kým sa problém neodstráni.
Kapitola 8 Riešenie 1: Spustite inštaláciu manuálne Riešenie: tlačiarne. Spustite inštaláciu manuálne. Postupujte podľa pokynov na obrazovke Príčina: Funkcia Automatické spustenie je zakázaná. Riešenie problémov Ak sa tým problém neodstránil, vyskúšajte nasledujúce riešenie. Riešenie 2: Skontrolujte, či je zapnutý režim inštalácie softvéru Riešenie: softvéru. Skontrolujte, či je v ponuke tlačiarne zapnutá možnosť Režim inštalácie Zapnutie režimu inštalácie softvéru 1.
Inštalácia softvéru sa spustí pri každom pripojení tlačiarne k počítaču, aj keď už predtým prebehlo úspešné nainštalovanie softvéru. Chcem pripojiť tlačiareň k počítaču iba na prenos fotografií, ale stále sa zobrazuje program na inštaláciu softvéru Riešenie: Ak chcete preniesť fotografie z tlačiarne do počítača bez inštalácie softvéru, vypnite možnosť Software Install Mode (Režim inštalácie softvéru) na tlačiarni a potom pripojte tlačiareň k počítaču pomocou kábla USB.
Kapitola 8 • Riešenie 3: Odpojte zariadenie a obráťte sa na oddelenie technickej podpory online Riešenie 1: Skontrolujte napájací kábel Riešenie problémov Riešenie: • Tlačiareň je pravdepodobne pripojená do vypnutej zásuvky. Zapnite tento kábel, potom zapnite tlačiareň. • Tlačiareň je možno pripojená do nekompatibilného zdroja napájania.
Výtlačok sa nezobrazil Riešenie: Zaseknutý papier odstránite nasledujúcim postupom: • Ak časť papiera prešla výstupom na prednej strane tlačiarne, odstránite ho jemným potiahnutím smerom k sebe. • Ak papier vôbec neprešiel výstupom na prednej strane, skúste ho odstrániť zo zadnej strany tlačiarne: ◦ Vyberte papier zo vstupného zásobníka. ◦ Uviaznutý papier odstránite zo zadnej strany tlačiarne jemným potiahnutím.
Kapitola 8 Ak sa tým problém neodstránil, vyskúšajte nasledujúce riešenie. Riešenie 3: Skontrolujte, či je napájací kábel tlačiarne riadne pripojený Riešenie problémov Riešenie: Skontrolujte, či je napájací kábel tlačiarne pevne pripojený a či je tlačiareň zapnutá. Príčina: Tlačiareň možno nie je pripojená k zdroju napájania. Ak sa tým problém neodstránil, vyskúšajte nasledujúce riešenie.
Zobrazilo sa hlásenie o neznámom zariadení (iba systém Windows) Riešenie: 1. Odpojte kábel USB od tlačiarne. 2. Odpojte napájací kábel od tlačiarne. 3. Počkajte približne 10 sekúnd. 4. Pripojte napájací kábel späť k tlačiarni. 5. Pripojte kábel USB späť k portu USB na zadnej strane tlačiarne. 6. Ak problém pretrváva, odpojte napájací kábel a kábel USB a odinštalujte softvér tlačiarne: a.
Kapitola 8 a. Vyberte položku File (Súbor) a potom vyberte položku Print (Tlačiť). b. Skontrolujte, či je zariadenie HP Photosmart A640 series vybratou tlačiarňou. 3. Vyberte ďalšie požadované nastavenia tlače a potom kliknite na položku OK (Windows) alebo Print (Tlačiť) (Mac OS). Riešenie problémov Príčina: Predvolené nastavenia tlačiarne sa môžu líšiť od predvolených nastavení v softvérovej aplikácii. Nastavenia tlače v softvérovej aplikácii majú vyššiu prioritu ako nastavenia tlačiarne.
Príčina: Pravdepodobne je vypnutá tlač bez okrajov. Skúste použiť nasledujúce riešenie tohto problému. Riešenie: Ak pamäťová karta obsahuje prepínač uzamknutia, skontrolujte, či je v odomknutej polohe. Príčina: Pamäťová karta je možno uzamknutá. Tlačiareň vytlačila prázdnu stránku Skúste použiť nasledujúce riešenie tohto problému. Riešenie: Vytlačte testovaciu stránku. Ďalšie informácie nájdete v časti „Tlač testovacej stránky“ na strane 61. V prípade potreby vymeňte tlačovú kazetu.
Kapitola 8 Ak sa tým problém neodstránil, vyskúšajte nasledujúce riešenie. Riešenie 2: Použite správny papier Riešenie problémov Riešenie: Skontrolujte, či používate typ papiera určený pre danú tlačiareň. Najlepšie výsledky tlače fotografií dosiahnete použitím fotografického papiera od spoločnosti HP. Namiesto obyčajného papiera použite papier, ktorý je špeciálne navrhnutý pre danú tlačovú úlohu. Najlepšie výsledky pri tlači fotografií dosiahnete použitím fotografického papiera HP Advanced.
Problémy s tlačou pomocou technológie Bluetooth Skôr než sa obrátite na oddelenie technickej podpory spoločnosti HP, prečítajte si tipy na riešenie problémov v tejto časti alebo navštívte stránky technickej podpory online na adrese www.hp.com/support. Zariadenie s technológiou Bluetooth nedokáže nájsť tlačiareň. Z tlačiarne nevyšla žiadna strana. Kvalita tlače je nízka. Fotografia sa vytlačila s okrajmi. Počítač nemôže nastaviť názov zariadenia pomocou bezdrôtového spojenia Bluetooth.
Kapitola 8 Riešenie 3: Kontrola nastavenia úrovne zabezpečenia spojenia Bluetooth Riešenie problémov Riešenie: 1. Dotykom ikony Setup (Inštalácia) zobrazte ponuku Setup (Inštalácia). Ďalšie informácie nájdete v časti „Ponuka Setup (Inštalácia)“ na strane 15. 2. Dotknite sa ikony Bluetooth. 3. Dotknite sa ikony Security level (Úroveň zabezpečenia). 4. Dotknite sa ikony Low (Nízka). Príčina: Položku Security level (Úroveň zabezpečenia) technológie Bluetooth môžete nastaviť na hodnotu High (Vysoká).
Fotografia sa vytlačila s okrajmi. Riešenie: Kontaktujte dodávateľa zariadenia s bezdrôtovou technológiou Bluetooth alebo prejdite na jeho webovú lokalitu technickej podpory a prevezmite najnovšie aktualizácie tlačového programu. Riešenie problémov Príčina: Aplikácia používaná na tlač nainštalovaná v zariadení s bezdrôtovou technológiou Bluetooth pravdepodobne nepodporuje tlač bez okrajov. Počítač nemôže nastaviť názov zariadenia pomocou bezdrôtového spojenia Bluetooth.
Kapitola 8 Riešenie problémov 78 Riešenie problémov
Obchod so spotrebným materiálom pre atramentové tlačiarne Zoznam čísiel tlačových kaziet nájdete v tlačenej dokumentácii dodávanej so zariadením HP Photosmart. Tlačové kazety môžete objednávať online na webovej lokalite spoločnosti HP. Ak chcete zistiť objednávkové čísla tlačových kaziet pre vaše zariadenie alebo zakúpiť tlačové kazety, môžete sa obrátiť aj na obchodného zástupcu spoločnosti HP. Ak chcete objednať papiere značky HP a iné príslušenstvo, navštívte lokalitu www.hp.com/buy/supplies .
Kapitola 9 Obchod so spotrebným materiálom pre atramentové tlačiarne 80 Obchod so spotrebným materiálom pre atramentové tlačiarne
10 Technická podpora a záruka spoločnosti HP Táto časť obsahuje nasledujúce témy: • • • Najprv skontrolujte webovú lokalitu technickej podpory spoločnosti HP Telefonická technická podpora spoločnosti HP Ďalšie možnosti záruky Kompletné znenie vyhlásenia o záruke nájdete v Krátkej príručke, ktorá sa dodáva v škatuli s výrobkom. Najprv skontrolujte webovú lokalitu technickej podpory spoločnosti HP Využitie technickej podpory online 1.
Kapitola 10 Obdobie poskytovania telefonickej podpory Pre Severnú Ameriku, tichomorskú oblasť Ázie a Latinskú Ameriku (vrátane Mexika) je telefonická podpora k dispozícii po dobu jedného roka. Ak chcete zistiť dĺžku bezplatnej telefonickej podpory v Európe, na Strednom východe a v Afrike, pozrite si stránku www.hp.com/support. Za volanie sú účtované štandardné poplatky telefónnej spoločnosti.
11 Špecifikácie Táto časť uvádza minimálne systémové požiadavky pre inštaláciu softvéru tlačiarne Photosmart a vybraté špecifikácie tlačiarne. • • Systémové požiadavky Technické údaje tlačiarne Systémové požiadavky Operačný systém Windows XP Home, XP Professional, Vista alebo 64-bitový systém Vista (na prevzatie softvéru sa vyžaduje prístup na Internet) Mac OS X v10.
Kapitola 11 pokračovanie PictBridge: Používanie portu pre fotoaparát MPEG-1 Okraje Veľkosti médií Hore 0,0 mm; dole 0,0 mm; vľavo/vpravo 0,0 mm Fotografický papier 10 x 15 cm (4 x 6 palcov), 13 x 18 cm (5 x 7 palcov) Fotografický papier 10 x 15 cm s uškom šírky 1,25 cm Indexové karty 10 x 15 cm Karty A6 105 x 148 mm Karty veľkosti L 90 x 127 mm Karty veľkosti L 90 x 127 mm s uškom šírky 12,5 mm Hagaki Podporované iba pri tlači z počítača: 101 x 203 mm, panoramatický fotografický papier 10 x 30 cm.
Homologizačné a environmentálne informácie 12 Homologizačné a environmentálne informácie Nasledujúce homologizačné a environmentálne informácie sa týkajú tlačiarní HP Photosmart A640 series. • • • Homologizačné oznamy Program environmentálneho dozoru výrobku Vyhlásenie o zhode pre EÚ Homologizačné oznamy Nasledujúce homologizačné poznámky sa týkajú tlačiarní HP Photosmart A640 series.
Kapitola 12 Homologizačné a environmentálne informácie FCC statement VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan Notice to users in Japan about power cord 86 Homologizačné a environmentálne informácie
Homologizačné a environmentálne informácie Notice to users in Korea LED indicator statement Program environmentálneho dozoru výrobku Spoločnosť Hewlett-Packard sa zaväzuje, že bude vyrábať kvalitné výrobky ekologicky prijateľným spôsobom. Tento výrobok bol navrhnutý tak, aby spĺňal parametre, na základe ktorých sa jeho vplyv na životné prostredie minimalizuje. Ďalšie informácie nájdete na webovej lokalite venovanej angažovanosti spoločnosti HP v problematike životného prostredia na adrese: www.hp.
Kapitola 12 Homologizačné a environmentálne informácie Ekologické funkcie vášho zariadenia • Informácie o úspore energie: Ak chcete zistiť stav spôsobilosti tohto výrobku podľa programu ENERGY STAR®, pozrite si časť „Spotreba energie“ na strane 88. • Recyklované materiály: Ďalšie informácie týkajúce sa recyklácie produktov spoločnosti HP nájdete na adrese: www.hp.
Program environmentálneho dozoru výrobku 89 Homologizačné a environmentálne informácie Ďalšie informácie o modeloch obrazových zariadení vyhovujúcich špecifikáciám programu ENERGY STAR sú uvedené na nasledujúcej adrese: http://www.hp.com/go/ energystar.
Kapitola 12 English Français Deutsch Italiano Smaltimento di apparecchiature da rottamare da parte di privati nell'Unione Europea Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Toxic and hazardous substance table Vyhlásenie o zhode pre EÚ Podľa noriem ISO/IEC 17050-1 a EN 17050-1 Názov dodávateľa: Hewlett-Packard Company Adresa dodávateľa: 16399 West Bernardo Drive San Diego, CA 92127-1899, USA USA Prehlasuje, že produkt: Názov produktu: HP Photosmart A640 series Homologizačné číslo modelu: SDGOA-0811 Spĺňa nasledujúce produktové špecifikácie: Bezpečnosť: EN 60950-1:2001, IEC 60950-1:2001 Elektromagnetická kompatibilita: EN 55022:2006, trieda B EN 61000-3-2:2006 EN 610
Kapitola 12 pokračovanie Homologizačné a environmentálne informácie Apríl 2008 92 Homologizačné a environmentálne informácie
Inštalácia softvéru Tlačiareň obsahuje softvér HP quick connect, ktorý sa nainštaluje po pripojení tlačiarne k počítaču. Za menej než dve minúty budete môcť tlačiť z počítača. Poznámka Windows XP alebo Vista alebo Mac OS X v10.4 alebo v10.5. Pre 64-bitové systémy Windows Vista: Prevezmite softvér z webovej lokality technickej podpory spoločnosti HP na adrese www.hp.com/support. Poznámka Kábel USB 2.
Príloha A Inštalácia softvéru 94 Inštalácia softvéru