HP Photosmart Premium Fax C309 series Guide d’utilisation Basishandleiding
Avis publiés par la société Hewlett-Packard Les informations contenues dans ce document peuvent faire l'objet de modifications sans préavis. Tous droits réservés. La reproduction, l'adaptation ou la traduction de ce matériel est interdite sans l'accord écrit préalable de Hewlett-Packard, sauf dans les cas permis par la législation relative aux droits d'auteur.
Télécopieur HP Photosmart Premium série C309 Français Guide d'utilisation
Français
1 Configuration du réseau Ajout de l'appareil HP Photosmart à un réseau..........................................................................2 Installation du logiciel pour une connexion réseau.....................................................................9 Connexion à d'autres ordinateurs sur un réseau......................................................................10 Faire passer l'appareil HP Photosmart d'une connexion USB à une connexion réseau..........
1 Configuration du réseau Cette section indique comment connecter l'appareil HP Photosmart à un réseau et comment consulter et gérer les paramètres réseau. Français Si vous voulez... Reportez-vous à la section suivante : Vous connecter à un réseau câblé (Ethernet). « Réseau câblé (Ethernet), » page 2 Vous connecter à un réseau sans fil doté d'un routeur sans fil (infrastructure).
Remarque L'appareil HP Photosmart prend en charge les réseaux avec une vitesse de négociation automatique de 10 ou 100 Mbps. Pour connecter l'appareil HP Photosmart au réseau 1. Retirez le cache jaune à l'arrière de l'appareil HP Photosmart. 2. Connectez le câble Ethernet au port Ethernet à l'arrière de l'appareil HP Photosmart. 3. Connectez l'autre extrémité du câble Ethernet à un port disponible sur votre routeur ou commutateur Ethernet.
Chapitre 1 4. Une fois l'appareil HP Photosmart connecté au réseau, installez le logiciel. Français Sans fil avec routeur (réseau de type infrastructure) Pour connecter l'appareil HP Photosmart à un réseau WLAN 802.11 sans fil intégré, les éléments suivants sont nécessaires : Un réseau 802.11 sans fil comprenant un routeur ou un point d'accès sans fil. Un PC de bureau ou un ordinateur portable avec prise en charge de réseau sans fil ou bien une carte réseau (NIC).
Si vous ne voyez pas le nom de votre réseau dans la liste a. Sélectionnez Saisie d'un nouveau nom de réseau (SSID). Si nécessaire, utilisez la la flèche dirigée vers le bas pour le sélectionner et appuyez sur OK. Le clavier visuel s'affiche. b. Saisissez le SSID. Utilisez les touches fléchées situées sur le panneau de commande pour sélectionner une lettre ou un chiffre sur le clavier visuel. Appuyez ensuite sur OK pour la/le sélectionner.
Chapitre 1 Français Pour connecter le produit à l'aide de la technologie Windows Connect Now 1. Activez la connexion radio sans fil. Appuyez sur Installation. Mettez l'option Réseau en surbrillance et appuyez sur OK. Mettez l'option Radio sans fil en surbrillance et appuyez sur OK. Mettez l'option Marche/arrêt en surbrillance et appuyez sur OK. 2. Insérez la carte mémoire ou le périphérique de stockage contenant vos paramètres réseau dans le logement approprié. 3. Connectez-vous au réseau sans fil.
Remarque Il est possible d'utiliser une connexion ad hoc si vous ne disposez d'aucun routeur sans fil ni point d'accès, mais que votre ordinateur est équipé d'une radio sans fil. Toutefois, une connexion ad hoc peut engendrer un risque au niveau de la sécurité du réseau et des performances moindres par rapport à une connexion réseau de type infrastructure utilisant un routeur sans fil ou un point d'accès.
Chapitre 1 f. Dans la boîte de dialogue Confirmez la clé réseau, entrez la même clé WEP que celle saisie à l'étape précédente. Remarque Vous devez vous souvenir précisément des majuscules et des minuscules. Si la clé WEP que vous saisissez sur le produit est incorrecte, aucune connexion sans fil ne sera établie. Français g. Notez la clé WEP telle que vous l'avez saisie, en tenant compte des majuscules et des minuscules. h.
6. Si vous y êtes invité, saisissez votre clé WEP comme suit. Sinon, passez à l'étape 7. a. Utilisez les touches fléchées pour sélectionner une lettre ou un chiffre sur le clavier visuel. Appuyez ensuite sur OK pour la/le sélectionner. b. Une fois que vous avez saisi la clé WEP, utilisez les touches fléchées pour sélectionner Terminé sur le clavier visuel. 7. Appuyez à nouveau sur OK pour confirmer. Le produit tente de se connecter au SSID.
Chapitre 1 6. Suivez les instructions pour installer le logiciel. Une fois le logiciel installé, le produit est prêt à être utilisé. 7. Si vous avez désactivé un logiciel de détection de virus sur votre ordinateur, n'oubliez pas de le réactiver. 8. Pour tester votre connexion réseau, imprimez une page d'auto-test sur le produit à partir de votre ordinateur.
4. Appuyez sur la flèche dirigée vers le bas pour mettre l'option Assist. configuration sans fil en surbrillance, puis appuyez sur OK. L'assistant de configuration sans fil démarre. 5. Lancez le logiciel de connexion réseau, sélectionnez Ajouter un périphérique, puis Par le réseau. 6. Une fois l'installation terminée, ouvrez Imprimantes et télécopieurs (ou Imprimantes) dans le Panneau de configuration et supprimez les imprimantes de l'installation USB.
Chapitre 1 Remarque Pour savoir comment configurer les paramètres de port du pare-feu et ajouter des fichiers HP à la liste des programmes approuvés, reportez-vous à la documentation relative à votre pare-feu. Remarque Certains pare-feu continuent de provoquer des interférences même après avoir été désactivés.
Rétablissement des paramètres réseau par défaut Vous pouvez restaurer les paramètres d'usine par défaut tels qu'ils étaient lors de l'achat de l'appareil HP Photosmart. 1. Appuyez sur Installation. 2. Appuyez sur la flèche dirigée vers le bas pour mettre l'option Réseau en surbrillance, puis appuyez sur OK. 3. Appuyez sur la flèche dirigée vers le bas pour mettre l'option Restauration des paramètres réseau par défaut en surbrillance, puis appuyez sur OK. 4.
Chapitre 1 1. Appuyez sur Installation. 2. Appuyez sur la flèche dirigée vers le bas pour mettre l'option Réseau en surbrillance, puis appuyez sur OK. 3. Appuyez sur la flèche dirigée vers le bas pour mettre l'option Test réseau sans fil en surbrillance, puis appuyez sur OK. Le Test réseau sans fil s'imprime.
2 Configuration du télécopieur Dans cette section, vous apprendrez à configurer l'appareil HP Photosmart pour que la télécopie fonctionne correctement avec l'équipement et les services dont vous disposez peut-être déjà sur la même ligne téléphonique que celle utilisée par l'appareil HP Photosmart.
Chapitre 2 (suite) Autres équipements et services partageant votre ligne de télécopie Configuration du télécopieur recommandée Vous recevez à la fois des appels vocaux et des télécopies sur cette ligne téléphonique. Appels vocaux et service de messagerie vocale.
Cas A : ligne de télécopie distincte (aucun appel vocal reçu) Si vous disposez d'une ligne téléphonique distincte sur laquelle vous ne recevez aucun appel vocal et si vous ne connectez aucun autre équipement à cette ligne, configurez l'appareil HP Photosmart comme décrit dans cette section.
Chapitre 2 Remarque Si vous disposez d'une ligne ADSL, vérifiez que le filtre ADSL est correctement connecté. Si tel n'est pas le cas, vous ne pourrez pas envoyer ni recevoir de télécopies avec l'appareil HP Photosmart.
• Définissez la tonalité d'attente d'appel sur Désactivé. Remarque De nombreux autocommutateurs numériques comportent une tonalité d'appel en attente qui est activée par défaut. Or, cette fonction perturbera vos transmissions par télécopie et vous ne pourrez pas envoyer ni recevoir de télécopies à l'aide de l'appareil HP Photosmart. Reportez-vous à la documentation fournie avec votre autocommutateur pour obtenir des instructions sur la façon de désactiver le signal d'appel en attente.
Chapitre 2 téléphonique, chaque numéro étant associé à une sonnerie différente, configurez l'appareil HP Photosmart comme décrit dans cette section. Figure 2-3 Vue arrière de l'appareil HP Photosmart Français 1 Prise téléphonique murale 2 Utilisez le cordon téléphonique fourni avec l'appareil HP Photosmart pour la connexion au port « 1-LINE » Pour configurer le produit avec un service de sonnerie distincte, procédez comme suit : 1.
vocale) sur cette ligne téléphonique, configurez l'appareil HP Photosmart comme décrit dans cette section. Français Figure 2-4 Vue arrière de l'appareil HP Photosmart 1 Prise téléphonique murale 2 Utilisez le cordon téléphonique fourni avec l'appareil HP Photosmart pour la connexion au port « 1-LINE » Pour configurer le produit avec une ligne vocale/télécopie partagée 1.
Chapitre 2 Cas F : ligne vocale et de télécopie partagée avec une messagerie vocale Si vous recevez à la fois des appels vocaux et des appels de télécopie au même numéro de téléphone et si vous êtes également abonné à un service de messagerie vocale offert par votre opérateur téléphonique, configurez l'appareil HP Photosmart comme décrit dans cette section.
pour une option de télécopie spécifique, reportez-vous aux instructions détaillées relatives à la configuration du télécopieur fournies dans la documentation imprimée. Cette section contient les rubriques suivantes : Le paramètre Réponse automatique détermine si l'appareil HP Photosmart répond aux appels entrants, ainsi que le nombre de sonneries précédant la réponse. Le paramètre le plus approprié dépend de la configuration utilisée chez vous ou sur votre lieu de travail.
Chapitre 2 4. Appuyez sur la flèche dirigée vers le bas pour mettre l'option Sonneries distinctes en surbrillance, puis appuyez sur OK. 5. Appuyez sur la flèche dirigée vers le bas pour mettre en surbrillance l'option appropriée, puis appuyez sur OK. Lorsque la sonnerie définie pour la ligne de télécopie est activée, le produit prend la ligne et reçoit la télécopie.
3. Appuyez sur la flèche dirigée vers le bas pour mettre l'option Outils en surbrillance, puis appuyez sur OK. 4. Appuyez sur la flèche dirigée vers le bas pour mettre l'option Effectuez le test du télécopieur en surbrillance, puis appuyez sur OK. L'appareil HP Photosmart affiche l'état du test sur l'écran et imprime un rapport. 5. Consultez le rapport.
3 Présentation de l'appareil HP Photosmart Français L'appareil HP Photosmart vous permet de réaliser des tâches telles que la copie, la numérisation de documents ou l'impression de photos, avec rapidité et facilité, à partir d'une carte mémoire ou d'un périphérique de stockage USB Vous pouvez accéder directement à de nombreuses fonctions de l'appareil HP Photosmart à partir du panneau de commande, sans allumer votre ordinateur.
Numé ro Description 9 Bac de sortie 10 Logement pour cartes mémoire Secure Digital et xD 11 Logement pour cartes mémoire Memory Stick 12 Voyant Photo 13 Logement pour cartes mémoire CompactFlash 14 Port USB/PictBridge en façade pour l'appareil photo ou d'autres périphériques de stockage 15 Intérieur du capot 16 Capot 17 Vitre 18 Poignée de la porte d'accès aux cartouches 19 Guide de largeur du papier du bac d'alimentation principal 20 Bac d'alimentation principal (également appelé b
Chapitre 3 * Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni par HP. Fonctions du panneau de commande Le schéma et le tableau associé suivants décrivent brièvement les caractéristiques du panneau de commande de l'appareil HP Photosmart. Français 1 2 abc 3 def 4 ghi 5 jkl 6 mno 7 pqrs 8 tuv 9 wxyz * 0 # OK CD/DVD LibelléLabel Nom et description 1 Écran graphique couleur (également appelé écran) : affiche les menus, les photos et les messages.
LibelléLabel Nom et description 13 Réponse automatique : active ou désactive la fonction de réponse automatique. Le paramètre recommandé varie en fonction des services et équipements connectés à votre ligne téléphonique. 14 Clavier numérique : permet de saisir des numéros de télécopieur, des valeurs ou du texte. 15 Marche/arrêt : Permet de mettre le produit sous tension ou hors tension. Lorsque le produit est hors tension, il continue à recevoir une quantité minimale de courant.
Chapitre 3 Si vous rencontrez des problèmes lors de la configuration, consultez les conseils de dépannage dans la dernière section du Guide de démarrage ou reportez-vous au chapitre « Dépannage et assistance, » page 41 du présent guide.
Conseil Taquez une pile de papier sur une surface plane pour en aligner les bords. Assurez-vous que le papier contenu dans la pile est de format et de type identiques et est exempt de déchirures, poussière, plis et bords racornis ou recourbés. Français 2. Faites glisser le guide de réglage de largeur du papier jusqu'à sa position extrême. 3. Insérez la pile de papier dans le bac d'alimentation principal, dans le sens de la longueur et face à imprimer vers le bas.
Chapitre 3 Français 5. Abaissez le bac de sortie. Tirez l'allonge du bac vers vous, aussi loin que possible. Retournez le dispositif de verrouillage du papier à l'extrémité de la rallonge du bac afin de déployer le reste de la rallonge. Remarque Si vous utilisez du papier au format Légal, laissez le récupérateur de papier fermé. Pour charger du papier photo jusqu'au format 13 x 18 cm (5 x 7 pouces) dans le bac d'alimentation photo 1. Soulevez le couvercle du bac photo. 2.
4. Faites glisser le guide de largeur vers l'intérieur, de façon à ce qu'il soit calé contre le bord du papier. Ne surchargez pas le bac photo. Assurez-vous que la pile de papier tient dans le bac photo et ne dépasse pas le haut du guide de largeur. 5. Abaissez le couvercle du bac photo. Chargement du papier 33 Français 3. Insérez la pile de papier photo dans le bac d'alimentation photo dans le sens de la longueur et face à imprimer vers le bas. Faites-la glisser jusqu'à ce qu'elle soit calée.
Chapitre 3 Prévention des bourrages papier Pour éviter les bourrages papier, respectez les principes suivants : • • • Français • • • • • Retirez fréquemment le papier imprimé du bac de sortie. Évitez que le papier photo ne se froisse ou n'ondule en le stockant à plat dans un sachet étanche. Assurez-vous que le papier chargé dans le bac d'alimentation repose à plat et que les bords ne sont ni cornés, ni déchirés.
Français 1 Memory Stick, Memory Stick Pro, Memory Stick Select, Memory Stick Magic Gate, Memory Stick Duo ou Duo Pro (adaptateur facultatif) ou Memory Stick Micro (adaptateur requis) 2 MultiMedia Card (MMC), MMC Plus, Secure MultiMedia Card, MMC Mobile (RS-MMC, adaptateur requis), Secure Digital (SD), Secure Digital Mini (adaptateur requis), Secure Digital High Capacity (SDHC), TransFlash MicroSD Card (adaptateur requis) ou carte xD-Picture 3 CompactFlash (CF) types I et II 4 Port USB/Pictbridge avan
Chapitre 3 9. (Facultatif) Appuyez sur le bouton Menu pour modifier les paramètres d'impression. 10. Appuyez sur Imprimer photos. Conseil Au cours de l'impression, vous pouvez appuyer sur OK pour ajouter des photos à la file d'attente d'impression. Numérisation d'une image Français Vous pouvez démarrer une numérisation à partir de l'ordinateur ou du panneau de commande de l'appareil HP Photosmart.
Envoi d'une télécopie simple Vous pouvez facilement envoyer une télécopie noir et blanc d'une ou plusieurs pages à partir du panneau de commande, comme décrit ici. Conseil Vous pouvez aussi envoyer une télécopie manuellement à partir d'un téléphone ou en utilisant la fonction de numérotation du panneau de commande. Ces fonctions vous permettent de contrôler la vitesse de numérotation.
Chapitre 3 Si vous ne disposez pas de cartouches de rechange pour l'appareil HP Photosmart, vous pouvez en commander sur le site Web www.hp.com/buy/supplies. Si le système vous y invite, choisissez votre pays/région, suivez les indications pour sélectionner votre produit, puis cliquez sur l'un des liens d'achat sur la page. Attention Attendez d'avoir une cartouche d'encre neuve à portée de main avant de procéder au retrait de la cartouche périmée.
Attention Ne soulevez pas le loquet du chariot d'impression lors du retrait des cartouches. 5. Retirez la cartouche neuve de son emballage en tirant la languette de couleur orange, afin d'ôter l'emballage plastique entourant la cartouche. Français Remarque Assurez-vous d'avoir ôté l'emballage en plastique entourant la cartouche avant d'installer celle-ci dans le produit. Dans le cas contraire, aucune impression n'aura lieu. 6. Tournez le bouchon de couleur orange afin de l'enlever. 7.
Chapitre 3 Français 8. Répétez les étapes 3 à 6 pour chaque cartouche que vous remplacez. 9. Refermez la porte d’accès aux cartouches.
Dépannage et assistance Ce chapitre contient des informations de dépannage relatives à l'appareil HP Photosmart. Il fournit notamment des renseignements sur les problèmes liés à l'installation, à la configuration et à certains aspects de l'utilisation. Pour plus d'informations sur le dépannage, consultez l'aide électronique fournie avec votre logiciel.
Chapitre 4 6. Insérez le CD-ROM du produit dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur, puis lancez le programme d'installation. Remarque Si le programme d'installation ne s'affiche pas, recherchez le fichier setup.exe sur le lecteur de CD-ROM, puis double-cliquez dessus. Remarque Si vous n'êtes plus en possession du CD-ROM d'installation, vous pouvez télécharger le logiciel sur le site www.hp.com/support. 7.
minutes pour mettre le produit sous tension. Si vous appuyez à nouveau sur le bouton Marche/ arrêt pendant cette période, vous risquez de mettre le produit hors tension. Cause: Vous avez appuyé sur le bouton Marche/arrêt trop vite. Si le problème persiste, passez à la solution suivante. Solution: Contactez l'Assistance HP afin de commander un bloc d'alimentation électrique pour le produit. Rendez-vous sur le site : www.hp.com/support.
Chapitre 4 Si le problème persiste, passez à la solution suivante. Solution 2 : Définissez le produit en tant qu'imprimante par défaut Solution: Utilisez les outils système disponibles sur votre ordinateur pour définir votre produit en tant qu'imprimante par défaut. Cause: Vous avez envoyé le travail d'impression vers l'imprimante par défaut, mais celle-ci ne correspondait pas au produit. Si le problème persiste, passez à la solution suivante.
Si vous rencontrez des problèmes lorsque vous utilisez votre produit HP Photosmart sur un réseau, exécutez les étapes suivantes en respectant l’ordre indiqué : 1. Mettez le routeur, le produit et l’ordinateur hors tension, puis mettez-les de nouveau sous tension en respectant l’ordre suivant : mettez le routeur sous tension en premier, suivi du produit et de l'ordinateur. Parfois, le cycle de mise hors tension permet d’effectuer une reprise après une erreur de communication réseau. 2.
Chapitre 4 Français Pour vérifier une connexion sans fil 1. Veillez à ce que la radio sans fil sur l'ordinateur soit activée. 2. Si vous n’utilisez pas un nom de réseau unique (SSID), il se peut que votre ordinateur sans fil soit connecté à un réseau voisin qui n’est pas le vôtre. Pour déterminer si l'ordinateur est connecté à votre réseau, vous pouvez procéder comme suit : a.
• • URL Si l’état indiqué pour le réseau est Prêt, le produit est connecté de façon active à un réseau. Si l’état indiqué pour le réseau est Hors ligne, le produit n’est pas connecté à un réseau. Exécutez le Test réseau sans fil (à l’aide des instructions fournies au début de la section sur le dépannage des problèmes de réseau) et suivez les éventuelles recommandations. L’URL spécifiée ici est l'adresse réseau affectée au produit par votre routeur. Vous aurez besoin de cette adresse pour l’étape 2.
Chapitre 4 Français Pour vérifier l’état de l’imprimante 1. Exécutez l’une des opérations suivantes, en fonction de votre système d’exploitation : • Windows XP : Cliquez sur Démarrer et sélectionnez Imprimantes et télécopieurs, puis Afficher les détails. • Windows Vista : Cliquez sur Démarrer et sélectionnez Panneau de configuration, puis Imprimantes et télécopieurs. 2.
Pour résoudre ce problème, essayez les solutions ci-après. Celles-ci sont répertoriées de telle sorte que la solution la plus probable est indiquée en premier. Si la première solution n'a pas permis de résoudre le problème, passez aux suivantes. • Solution 1 : Assurez-vous que le produit est correctement configuré pour la télécopie Solution 2 : mettez le produit sous tension • Solution 3 : Assurez-vous que vous utilisez le type de cordon téléphonique approprié.
Chapitre 4 5. Français Consultez le rapport. • Si le test réussit et que vous avez toujours des problèmes de télécopie, consultez les paramètres de télécopie affichés dans le rapport pour vérifier que les paramètres sont corrects. Un paramètre de télécopie vide ou incorrect peut provoquer des problèmes de télécopie. • En cas d'échec du test, consultez le rapport pour obtenir des informations de résolution pour le problème. 6. Après avoir imprimé le rapport sur votre appareil HP Photosmart, appuyez sur OK.
Français 1 Prise téléphonique murale 2 Utilisez le cordon téléphonique fourni avec le produit Si vous utilisez un cordon téléphonique à 4 fils, déconnectez-le, puis connectez le cordon téléphonique à 2 fils au port 1-Ligne à l'arrière du produit. Si un adaptateur pour cordon téléphonique à 2 fils est fourni avec le produit, vous pouvez l'utiliser avec un cordon à 4 fils si le cordon à 2 fils fourni est trop court.
Chapitre 4 Français 1 Prise téléphonique murale 2 Utilisez le cordon téléphonique fourni avec le produit 3 Téléphone (facultatif) Pour plus d'informations concernant la configuration du produit, consultez la documentation imprimée fournie avec le produit. Cause: Un autre équipement de bureau (tel qu'un répondeur ou un téléphone) n'est pas configuré correctement avec le produit. Si le problème persiste, passez à la solution suivante.
Appuyez sur la flèche dirigée vers le bas pour mettre l'option Configuration avancée des télécopies en surbrillance, puis appuyez sur OK. Le menu Configuration avancée des télécopies s'affiche. 3. Appuyez sur la flèche dirigée vers le bas pour mettre l'option Mode de correction des erreurs en surbrillance, puis appuyez sur OK. Le menu Mode de correction des erreurs s'affiche. 4. Appuyez sur la flèche dirigée vers le bas pour mettre l'option Désactivé ou Activé en surbrillance. 5. Appuyez sur OK.
Chapitre 4 Cause: Le produit partage la ligne téléphonique d'un service ADSL et aucun filtre ADSL n'est connecté. Si le problème persiste, passez à la solution suivante. Solution 11 : Si vous utilisez un service ADSL, assurez-vous que le modem ADSL est correctement relié à la terre. Français Solution: Si le modem ADSL n'est pas correctement relié à la terre, il peut provoquer des interférences sur la ligne téléphonique.
Vous pouvez également vérifier l'état du produit en cliquant sur Etat dans le Centre de solutions HP. Cause: Un autre processus a provoqué une erreur dans le produit. Si le problème persiste, passez à la solution suivante. Solution: Vous devrez peut-être envoyer et recevoir des télécopies à une vitesse moins élevée.
Chapitre 4 • • • Solution 2 : Vérifiez le numéro de télécopie Solution 3 : Composez le numéro de télécopie plus lentement Solution 4 : Vérifiez la présence éventuelle de problèmes sur le télécopieur du destinataire Solution 1 : Assurez-vous que le produit est correctement configuré pour la télécopie Français Solution: Assurez-vous de configurer l'appareil correctement pour la télécopie, en fonction des équipements et périphériques qui partagent la même ligne téléphonique que le produit.
Solution 4 : Vérifiez la présence éventuelle de problèmes sur le télécopieur du destinataire Solution: Essayez d'appeler le numéro de télécopieur depuis un téléphone et vérifiez si vous entendez une tonalité de télécopie. Si vous n'entendez pas de tonalité de télécopie, le télécopieur destinataire est peut-être éteint ou déconnecté. Il se peut également qu'un service de messagerie vocale interfère avec la ligne téléphonique du destinataire.
Chapitre 4 Français 1 Prise téléphonique murale 2 Utilisez le cordon téléphonique fourni avec le produit 3 Téléphone Pour plus d'informations sur la configuration du produit avec votre téléphone, consultez la documentation imprimée fournie avec le produit. Cause: Le téléphone utilisé pour lancer la télécopie n'était pas connecté directement au produit ou n'était pas connecté correctement. Si le problème persiste, passez à la solution suivante.
3. 4. Appuyez sur la flèche dirigée vers le bas pour mettre l'option Configuration avancée des télécopies en surbrillance, puis appuyez sur OK. Appuyez sur la flèche dirigée vers le bas pour mettre l'option Vitesse de télécopie en surbrillance, puis appuyez sur OK. Appuyez sur la flèche dirigée vers le bas pour sélectionner l'un des paramètres suivants, puis appuyez sur OK. Paramètre de vitesse de télécopie Vitesse de télécopie Rapide (33600) v.34 (33 600 baud) Moyen (14400) v.
Chapitre 4 Français 1 Prise téléphonique murale 2 Connexion au port d'entrée du répondeur 3 Connexion au port de sortie du répondeur 4 Téléphone (facultatif) 5 Répondeur 6 Utilisez le cordon téléphonique fourni avec le produit Assurez-vous que le produit est configuré pour recevoir les télécopies automatiquement et que le nombre de sonneries avant réponse est correct. Le nombre de sonneries d'attente avant réponse du produit doit être supérieur à celui du répondeur.
appels entrants de télécopie ; sinon, le produit ne reçoit pas la télécopie et votre répondeur enregistre les tonalités de télécopie. Pour résoudre ce problème, essayez les solutions ci-après. Celles-ci sont répertoriées de telle sorte que la solution la plus probable est indiquée en premier. Si la première solution n'a pas permis de résoudre le problème, passez aux suivantes.
Chapitre 4 5. Français Consultez le rapport. • Si le test réussit et que vous avez toujours des problèmes de télécopie, consultez les paramètres de télécopie affichés dans le rapport pour vérifier que les paramètres sont corrects. Un paramètre de télécopie vide ou incorrect peut provoquer des problèmes de télécopie. • En cas d'échec du test, consultez le rapport pour obtenir des informations de résolution pour le problème. 6. Après avoir imprimé le rapport sur votre appareil HP Photosmart, appuyez sur OK.
Solution: Déconnectez le répondeur et essayez de recevoir une télécopie. Si la télécopie fonctionne correctement lorsque le répondeur est déconnecté, ce dernier peut être la cause du problème. Reconnectez le répondeur et réenregistrez votre annonce. • L'annonce doit être d'une durée approximative de 10 secondes. • Parlez lentement et doucement lorsque vous enregistrez l'annonce. • À la fin du message, laissez un silence d'au moins 5 secondes.
Chapitre 4 Français 1 Prise téléphonique murale 2 Connexion au port d'entrée du répondeur 3 Connexion au port de sortie du répondeur 4 Téléphone (facultatif) 5 Répondeur 6 Utilisez le cordon téléphonique fourni avec le produit Assurez-vous que le produit est configuré pour recevoir les télécopies automatiquement et que le nombre de sonneries avant réponse est correct. Le nombre de sonneries avant réponse du produit doit être supérieur à celui du répondeur.
Cause: Vous disposiez d'un type de sonnerie particulier pour votre numéro de télécopieur/ téléphone (service de sonnerie distincte fourni par votre opérateur téléphonique) et le paramètre Sonneries distinctes du produit ne correspondait pas. Si le problème persiste, passez à la solution suivante. Solution: Si vous n'utilisez pas de service de sonnerie distincte, assurez-vous que le paramètre Sonneries distinctes du produit est réglé sur Toutes sonneries.
Chapitre 4 Français • Le chariot d'impression n'est pas bloqué. Mettez le produit hors tension, retirez les objets qui bloquent le chariot de cartouches d'impression (y compris les matériaux d'emballage), puis remettez le produit sous tension. Résolvez tous les problèmes détectés. Le produit commence automatiquement l'impression de toutes les télécopies non imprimées stockées en mémoire. Pour libérer la mémoire, vous pouvez également supprimer les télécopies en mémoire en mettant le produit hors tension.
Remarque Si le produit affiche un message d'alignement, vous pouvez appuyer sur le bouton jouxtant l'icône OK pour effacer le message et reprendre la télécopie. Lorsque vous avez résolu les problèmes trouvés, le produit peut répondre aux appels de télécopie entrants. Cause: Une erreur empêchait le produit de recevoir des télécopies et le paramètre Réception sauvegarde télécopies était réglé sur Désactivé.
Chapitre 4 Échec du test matériel du télécopieur Solution • Mettez le produit hors tension à l'aide du bouton Marche/arrêt situé sur le panneau de commande, puis débranchez le cordon d'alimentation à l'arrière du produit. Patientez quelques secondes, puis rebranchez le cordon d'alimentation et mettez l'appareil sous tension. Effectuez de nouveau le test. Si le test échoue une nouvelle fois, consultez les informations de dépannage de cette section.
Français 1 Prise téléphonique murale 2 Utilisez le cordon téléphonique fourni avec le produit • L'utilisation d'un séparateur voix-données peut générer des problèmes de télécopie. Un séparateur est un connecteur à deux cordons qui se branche sur une prise téléphonique murale. Ôtez le séparateur et essayez de connecter directement le produit à la prise téléphonique murale.
Chapitre 4 Français 2. 3. 1 Prise téléphonique murale 2 Utilisez le cordon téléphonique fourni avec le produit Après avoir connecté le cordon téléphonique au port 1-Ligne, réexécutez le test du télécopieur afin de vous assurer qu'il réussit et que le produit est prêt pour la télécopie. Essayez d'envoyer ou de recevoir une télécopie de test.
Solution • Veillez à bien connecter le produit à une ligne téléphonique analogique ; dans le cas contraire, vous ne pourrez ni envoyer, ni recevoir de télécopies. Pour vérifier si votre ligne téléphonique est numérique, branchez un téléphone analogique classique sur la ligne et vérifiez la présence d'une tonalité. Si la tonalité n'est pas normale, votre ligne téléphonique est probablement configurée pour les téléphones numériques.
Chapitre 4 Français • • • • 1 Prise téléphonique murale 2 Utilisez le cordon téléphonique fourni avec le produit L'utilisation d'un séparateur voix-données peut générer des problèmes de télécopie. Un séparateur est un connecteur à deux cordons qui se branche sur une prise téléphonique murale. Ôtez le séparateur et essayez de connecter directement le produit à la prise téléphonique murale.
• • Vous placez trop de papier dans le bac d'alimentation automatique. Le bac d'alimentation automatique peut contenir jusqu'à 50 feuilles de papier de format Lettre ou A4 ou jusqu'à 35 feuilles de papier de format Légal. Vous utilisez du papier trop épais ou trop fin pour l'appareil HP Photosmart. Vous essayez d'ajouter du papier dans le bac d'alimentation alors que l'appareil HP Photosmart en extrait des pages. Pour éliminer un bourrage dans l'accessoire d'impression recto verso 1.
Chapitre 4 Français 2. Tirez avec précaution sur le papier pour le dégager du mécanisme d'approvisionnement en documents. Attention Si le papier se déchire lorsque vous l'enlevez des rouleaux, assurez-vous qu'il ne reste pas de morceaux de papier dans les rouleaux et les roues du périphérique. Si vous ne retirez pas tous les morceaux de papier de l'appareil HP Photosmart, d'autres bourrages papier risquent de se produire. 3. Fermez le capot du bac d'alimentation automatique.
Procédure d'assistance 75 Français 3.
5 Renseignements techniques Cette section contient les spécifications techniques et les informations légales internationales relatives à l'appareil HP Photosmart. Pour plus d'informations d'ordre réglementaire ou environnemental, y compris la déclaration de conformité, reportez-vous à l'aide électronique. Français Configurations système minimales La configuration requise concernant le logiciel est incluse dans le fichier Readme.
Garantie Produit HP Supports logiciels Imprimante Cartouches d'encre Têtes d'impression Durée de la garantie limitée 90 jours 1 an Jusqu'à épuisement de l'encre HP ou jusqu'à expiration de la date de garantie imprimée sur la cartouche (selon le cas qui se produira en premier). Cette garantie ne couvre pas les produits utilisant de l'encre HP qui ont été reconditionnés, mal utilisés ou altérés. 1 an Français A. Extension de garantie limitée 1.
HP Photosmart Premium Fax C309 series Basishandleiding Nederlands
1 Netwerkinstallatie De HP Photosmart aan een netwerk toevoegen......................................................................80 De software voor een netwerkverbinding installeren................................................................87 Aansluiten op andere computers in een netwerk.....................................................................88 De USB-aansluiting van de HP Photosmart wijzigen in een netwerkverbinding......................
1 Netwerkinstallatie In dit gedeelte wordt beschreven hoe de HP Photosmart moet worden verbonden met een netwerk en hoe de netwerkinstellingen kunnen worden weergegeven en beheerd. Optie: Zie dit gedeelte: Aansluiten op een vast (Ethernet) netwerk. "Bekabeld (ethernet-)netwerk" op pagina 80 Aansluiten op een draadloos netwerk met een draadloze router (infrastructuur).
Hoewel standaard Ethernet-kabels veel lijken op standaard telefoonkabels, kunt u geen telefoonkabels gebruiken. Het aantal draden en de aansluiting van de twee soorten kabels verschilt. Een Ethernet-kabelaansluiting (ook wel een RJ-45aansluiting genoemd) is breder en dikker en heeft altijd acht contactjes bij het uiteinde. Een telefoonaansluiting heeft twee tot zes contactjes. Een desktopcomputer of laptop op hetzelfde netwerk.
Hoofdstuk 1 4. Installeer de software zodra u de HP Photosmart hebt aangesloten op het netwerk. Draadloos met een router (infrastructuurnetwerk) Om de HP Photosmart aan te sluiten op een ingebouwd draadloos WLAN 802.11netwerk, hebt u het volgende nodig: Nederlands Een draadloos 802.11-netwerk met een draadloze router of toegangspunt. Een pc of laptop met ondersteuning voor draadloze netwerken of een netwerkinterfacekaart (NIC).
5. Druk op de pijl naar beneden om de naam van het netwerk die u in stap 1 hebt genoteerd te markeren en druk dan op OK. Wanneer u uw netwerknaam niet in de lijst aantreft a. Selecteer Een nieuwe netwerknaam (SSID) invoeren. Gebruik indien nodig de knop met de pijl omlaag om dit te markeren en druk op OK. Het visuele toetsenbord wordt weergegeven. b. Geef de SSID op.
Hoofdstuk 1 Markeer Draadloze radio en druk op OK. Markeer Aan en druk op OK. 2. Plaats de geheugenkaart of het opslagapparaat met uw netwerkinstellingen in de juiste sleuf. 3. Maak verbinding met het draadloze netwerk. Markeer Ja, printer instellen op het netwerk met behulp van draadloze instellingen op het geheugenapparaat en druk op OK. Druk op OKOK om een netwerkconfiguratiepagina af te drukken. 4. Installeer de software.
Om de HP Photosmart aan te sluiten op een Windows-computer met een ad hocverbinding, moet de computer beschikken over een adapter voor draadloos netwerk en een ad hoc-profiel. Een netwerkprofiel creëren voor een computer met Windows XP. Opmerking Het apparaat is geconfigureerd met een netwerkprofiel met hpsetup als netwerknaam (SSID). De veiligheid en privacy van HP raden echter aan dat u een nieuw netwerkprofiel aanmaakt op uw computer, zoals hier wordt beschreven.
Hoofdstuk 1 g. Noteer de WEP-sleutel exact zoals u deze hebt getypt, met hoofdletters en kleine letters. h. Schakel het selectievakje Dit is een computer-naar-computer netwerk. Er worden geen draadloze toegangspunten gebruikt in. i. Klik op OK om het venster Eigenschappen voor draadloos netwerk te sluiten en klik vervolgens nogmaals op OK. j. Klik nogmaals op OK om het venster Eigenschappen voor draadloze netwerkverbinding te sluiten.
6. Voer indien dit wordt gevraagd uw WEP-sleutel als volgt in. Anders gaat u verder met stap 7. a. Gebruik de pijlknoppen om een letter of cijfer te markeren op het visuele toetsenbord en druk vervolgens op OK om deze/dit te selecteren. Opmerking U moet de exacte hoofdletters en kleine letters invoeren. Anders wordt de draadloze verbinding niet tot stand gebracht. b. Markeer na het invoeren van de WEP-sleutel met de pijlknoppen Gereed op het visuele toetsenbord. 7. Druk nogmaals op OK om te bevestigen.
Hoofdstuk 1 4. Selecteer in het scherm Verbindingstype de optie Door middel van het netwerk en klik op Volgende. Het scherm Zoeken wordt weergegeven terwijl het installatieprogramma zoekt naar het apparaat in het netwerk 5. Controleer in het scherm Gevonden printer of de printerbeschrijving juist is. Als er meerdere printers op het netwerk worden gevonden, wordt het scherm Printers gevonden weergegeven. Selecteer het apparaat dat u wilt aansluiten. 6. Volg de aanwijzingen om de software te installeren.
Een USB-verbinding omzetten naar een ingebouwde draadloze WLAN 802.11verbinding 1. Koppel de USB-aansluiting aan de achterzijde van het apparaat los. 2. Druk op Instellingen. 3. Druk op de knop met de pijl omlaag tot Netwerk is gemarkeerd en druk vervolgens op OK. 4. Druk op pijltjestoets omlaag om Wizard voor draadloze instellingen te markeren en druk vervolgens op OK. Hiermee start u de wizard Draadloos instellen. 5.
Hoofdstuk 1 • • hpqtra08.exe, in de directory C:\program files\HP\digital imaging\bin hpqthb08.exe, in de directory C:\program files\HP\digital imaging\bin Opmerking Raadpleeg de documentatie van uw firewall om te zien hoe u de poortinstellingen van de firewall kunt configureren en hoe u HP-bestanden aan de "vertrouwde" lijst kunt toevoegen. Opmerking Sommige firewalls blijven storen, zelfs nadat u ze uitschakelt.
1. Druk op Instellingen. 2. Druk op de knop met de pijl omlaag tot Netwerk is gemarkeerd en druk vervolgens op OK. 3. Druk op de knop met de pijl omlaag tot Netwerkinstellingen weergeven is gemarkeerd en druk vervolgens op OK. 4. Voer een van de volgende handelingen uit: • Druk op de knop met de pijl omlaag totdat Overzicht vaste verbinding weergeven wordt gemarkeerd, en vervolgens op OK om de vaste netwerkinstellingen weer te geven.
Hoofdstuk 1 aanbeveling voor de oplossing van dit probleem mee worden afgedrukt op het rapport. U kunt de draadloze netwerktest op elk moment afdrukken. 1. Druk op Instellingen. 2. Druk op de knop met de pijl omlaag tot Netwerk is gemarkeerd en druk vervolgens op OK. 3. Druk op de knop met de pijl omlaag tot Draadloze netwerktest is gemarkeerd en druk vervolgens op OK. Het Draadloze netwerktest wordt afgedrukt.
2 Fax instellen Nadat u alle stappen uit de installatiehandleiding hebt uitgevoerd, kunt u met behulp van de instructies in dit gedeelte het instellen van de fax voltooien. Bewaar de installatiehandleiding zorgvuldig, zodat u deze in de toekomst kunt raadplegen. In dit gedeelte leest u hoe u de HP Photosmart kunt instellen zodat u een fax kunt verzenden zonder dat er problemen ontstaan met de reeds aanwezige apparatuur en services, die van dezelfde telefoonlijn gebruikmaken als de HP Photosmart.
Hoofdstuk 2 (vervolg) Andere apparatuur/services die uw faxlijn delen Aanbevolen faxinstelling een voicemailservice van uw telefoonmaatschappij. Ga voor aanvullende informatie over het instellen van faxen in specifieke landen/regio's naar de hieronder opgegeven website. Nederlands 94 Oostenrijk www.hp.com/at/faxconfig Duitsland www.hp.com/de/faxconfig Zwitserland (Frans) www.hp.com/ch/fr/faxconfig Zwitserland (Duits) www.hp.com/ch/de/faxconfig Groot-Brittannië www.hp.
Situatie A: Aparte faxlijn (er worden geen gespreksoproepen ontvangen) Als u een aparte telefoonlijn hebt waarop u geen gespreksoproepen ontvangt, en er geen andere apparatuur op deze telefoonlijn is aangesloten, stelt u de HP Photosmart in zoals in dit deel wordt beschreven. 1 Telefoonaansluiting op de wand 2 Gebruik het telefoonsnoer dat bij de HP Photosmart is geleverd en sluit dit aan op de "1-LINE"poort Het apparaat instellen met een aparte faxlijn 1.
Hoofdstuk 2 Opmerking Als u een DSL-lijn hebt, zorg er dan voor dat het DSL-filter is aangesloten. Anders kunt u geen faxen verzenden en ontvangen met de HP Photosmart. Afbeelding 2-2 Achteraanzicht van de HP Photosmart Nederlands 1 Telefoonaansluiting op de wand 2 DSL-filter en snoer (verkrijgbaar bij uw DSL-provider) 3 Gebruik het telefoonsnoer dat bij de HP Photosmart is geleverd en sluit dit aan op de "1-LINE"poort Het apparaat installeren als er sprake is van een DSL-lijn 1.
• Stel de wisselgesprektoon in op Uit. Opmerking Veel digitale PBX-telefooncentrales hebben een wisselgesprektoon die standaard is ingeschakeld. De wisselgesprektoon stoort de faxtransmissie en u kunt geen faxen verzenden of ontvangen met de HP Photosmart. Raadpleeg de documentatie die bij het PBX-telefoonsysteem is geleverd, voor instructies voor het uitschakelen van de wisselgesprektoon. • Kies het nummer voor een buitenlijn voor u het faxnummer kiest.
Hoofdstuk 2 telefoonnummers waarvan elk een ander belsignaal heeft, stelt u de HP Photosmart in zoals in dit deel wordt beschreven. Afbeelding 2-3 Achteraanzicht van de HP Photosmart 1 Telefoonaansluiting op de wand 2 Gebruik het telefoonsnoer dat bij de HP Photosmart is geleverd en sluit dit aan op de "1-LINE"poort Nederlands Het apparaat instellen met een service voor specifieke belsignalen 1.
Situatie E: Gedeelde gespreks-/faxlijn Als u zowel gespreks- als faxoproepen op hetzelfde telefoonnummer ontvangt en geen andere kantoorapparatuur (of voicemail) op deze telefoonlijn is aangesloten, stelt u de HP Photosmart in zoals in dit deel wordt beschreven. 1 Telefoonaansluiting op de wand 2 Gebruik het telefoonsnoer dat bij de HP Photosmart is geleverd en sluit dit aan op de "1-LINE"poort Het product instellen met een gedeelde spraak- en faxlijn 1.
Hoofdstuk 2 Als u de telefoon opneemt voordat de HP Photosmart reageert en u faxtonen hoort van een faxapparaat dat een fax verzendt, dient u de faxoproep handmatig te beantwoorden. Situatie F: Gedeelde gespreks-/faxlijn met voicemail Als u op hetzelfde telefoonnummer zowel gespreks- als faxoproepen ontvangt en u via uw telefoonmaatschappij bent geabonneerd op een voicemailservice, stelt u de HP Photosmart in zoals in dit deel wordt beschreven.
De HP Photosmart configureren voor het ontvangen van faxen Als u faxen probleemloos wilt kunnen ontvangen, moet u bepaalde instellingen op de HP Photosmart misschien wijzigen. Als u niet weet welke instelling u moet kiezen voor een bepaalde faxoptie, leest u de gedetailleerde instructies voor faxinstellingen in de documentatie nog eens door.
Hoofdstuk 2 3. Druk op de knop met de pijl omlaag om Geavanceerde faxinstellingen te markeren en druk vervolgens op OK. 4. Druk op de knop met de pijl omlaag om Specifiek belsignaal te markeren en druk vervolgens op OK. 5. Druk op de knop met de pijl omlaag om de gewenste optie te markeren en druk vervolgens op OK. Wanneer de telefoon overgaat in het belpatroon dat u hebt toegewezen aan de faxlijn, beantwoordt het apparaat de oproep en ontvangt de fax.
De HP Photosmart drukt een rapport af met de testresultaten. Als de test mislukt, kunt u in het rapport informatie vinden om het probleem op te lossen. Voer de test daarna nogmaals uit. 3. Druk op de pijltjestoets omlaag om Extra te markeren en druk vervolgens op OK. 4. Druk op de pijltjestoets omlaag om Faxtest uitvoeren te markeren en druk vervolgens op OK. De HP Photosmart geeft de status van de test weer op het display en drukt een rapport af. 5. Bekijk het rapport.
3 Overzicht HP Photosmart Met de HP Photosmart kunt u snel en gemakkelijk taken uitvoeren als het maken van een kopie, het scannen van documenten of het afdrukken van foto's van een geheugenkaart of USB-opslagapparaat. Veel functies van de HP Photosmart kunnen rechtstreeks vanaf het bedieningspaneel worden gebruikt, zonder dat u de computer hoeft in te schakelen.
(vervolg) Label Beschrijving 11 Geheugenkaartsleuf voor Memory Stick-kaarten 12 Fotolampje 13 Geheugenkaart-sleuf voor CompactFlash-kaarten 14 USB/PictBridge-poort aan de voorzijde voor een camera of een ander opslagapparaat 15 Binnenkant van klep 16 Klep 17 Glasplaat 18 Toegangshendel cartridgeklep 19 Papierbreedtegeleider voor de hoofdinvoerlade 20 Hoofdinvoerlade (ook wel invoerlade genoemd) Nederlands Afbeelding 3-2 Boven- en achteraanzicht van de printer Label Beschrijving 21
Hoofdstuk 3 Functies van het bedieningspaneel In het volgende diagram en de bijbehorende tabel vindt u een kort overzicht van de functies op het bedieningspaneel van de HP Photosmart. 1 2 abc 3 def 4 ghi 5 jkl 6 mno 7 pqrs 8 tuv 9 wxyz * 0 # OK CD/DVD Nederlands Label Naam en omschrijving 1 Grafisch kleurenscherm (ook wel het display/scherm genoemd): hierop worden menu's, foto's en berichten weergegeven. Het scherm kan omhoog worden gehaald en gedraaid voor beter zicht.
Label Naam en omschrijving 15 Aan: schakelt het apparaat in of uit. Als het apparaat uit is, gebruikt het toch nog een minimale hoeveelheid stroom. Om de stroom helemaal te onderbreken schakelt u het apparaat uit en haalt u de stekker uit het stopcontact. 16 Lampje voor draadloos netwerk: geeft aan dat de Draadloze radio is ingeschakeld. 17 Bluetooth-lampje: geeft aan dat de Bluetooth radio is ingeschakeld.
Hoofdstuk 3 De Elektronische help openen: • Windows: Klik op Start > Alle programma's > HP > Photosmart Premium Fax C309 serie > Help. • Macintosh: Open de HP Apparaatmanager en klik op het pictogram ?. Klik vervolgens op het hoofdmenu en selecteer Photosmart Premium Fax C309 serie. Help via uw apparaat Via het menu Help op het scherm krijgt u snel toegang tot belangrijke Help-onderwerpen. Het menu is beschikbaar als u op de knop Help drukt.
Let op Zorg dat het apparaat inactief en stil is wanneer u papier in de hoofdinvoerlade plaatst. Als het apparaat bezig is met het onderhoud van de printcartridges of een andere taak uitvoert, bevindt de papierstop in het apparaat zich mogelijk niet in de juiste positie. Hierdoor kunt u het papier te ver naar voren duwen, waardoor het apparaat blanco pagina's zal uitwerpen. Tip Als u briefhoofdpapier gebruikt, schuift u dit in de lade met het briefhoofd eerst en de bedrukte zijde omlaag. 4.
Hoofdstuk 3 5. Klap de uitvoerlade naar beneden. Schuif het verlengstuk van lade zo ver mogelijk naar u toe. Klap de papierklem aan het eind van het verlengstuk van de lade uit, zodat het verlengstuk in zijn geheel is geopend. Opmerking Laat de papiergreep gesloten als u papier van Legal-formaat gebruikt. Fotopapier van maximum 13 x 18 cm (5 x 7 inch) in de fotolade plaatsen. 1. Til de klep van de fotolade omhoog. Nederlands 2. Schuif de papierbreedtegeleider naar de uiterste stand. 3.
Nederlands 4. Schuif de papierbreedtegeleider naar binnen tot deze tegen de rand van het papier aankomt. Plaats niet te veel afdrukmateriaal in de fotolade. Zorg ervoor dat de stapel fotopapier in de fotolade past en dat deze niet hoger is dan de bovenkant van de papierbreedtegeleider. 5. Laat de klep van de fotolade zakken. Papierstoringen voorkomen Houd u aan de volgende richtlijnen om papierstoringen te voorkomen. • • • • Verwijder regelmatig afgedrukte exemplaren uit de uitvoerlade.
Hoofdstuk 3 • Leg niet papier van verschillende soorten en formaten tegelijk in de invoerlade; al het papier in de invoerlade moet van dezelfde soort en hetzelfde formaat zijn. Verschuif de breedtegeleider voor het papier in de invoerlade totdat deze vlak tegen het papier aanligt. Zorg dat de breedtegeleiders het papier in de papierlade niet buigen. Schuif het papier niet te ver naar voren in de invoerlade. Gebruik papiersoorten die worden aanbevolen voor de printer.
3. Druk op OK om Weergeven & afdrukken te selecteren. 4. Druk op de pijltjestoets links of rechts om door de voorbeelden van uw foto's te bladeren. 5. Als de foto die u wilt afdrukken is gemarkeerd, drukt u op OK. 6. Druk op de pijltjestoets of gebruik het toetsenblok om het aantal exemplaren te verhogen. U moet minstens een afdruk specificeren, anders wordt de foto niet afgedrukt.
Hoofdstuk 3 4. Het menu Scannen naar verschijnt op het display. Druk op de pijltjestoets omlaag om de taaksnelkoppeling te selecteren die u wilt gebruiken, en druk vervolgens op OK. Opmerking Taaksnelkoppelingen definiëren scanparameters, zoals de software-toepassing, dpi en kleurinstellingen zodat u ze niet zelf voor iedere scantaak hoeft in te stellen. 5. Volg de opdrachten op het scherm om de scan op uw computer op te slaan.
Een gewone fax verzenden vanaf het bedieningspaneel 1. Plaats de originelen met de bedrukte zijde omhoog in de documentinvoerlade. Als u een fax van één pagina verzendt, zoals een foto, kunt u deze ook met de bedrukte zijde omlaag op de glasplaat leggen. Opmerking Als u een fax van meerdere pagina's verzendt, moet u de originelen in de automatische documentinvoer plaatsen. U kunt geen document met meerdere pagina's vanaf de glasplaat faxen. 2. Druk op OK als Faxen op het beginscherm is gemarkeerd.
Hoofdstuk 3 De wagen met de printcartridges beweegt naar het midden van het apparaat. Opmerking Wacht tot de wagen met de printcartridges stopt voor u verder gaat. 4. Druk op het klepje aan de voorkant van de cartridge om deze te ontgrendelen, en verwijder deze vervolgens uit de sleuf. Nederlands Let op Til de vergrendelingsgreep op de wagen met de printcartridges niet omhoog om de cartridges te verwijderen. 5.
6. Draai het oranje kapje om het af te breken. 7. Schuif met behulp van de gekleurde pictogramvormen de cartridge in de lege sleuf tot deze op zijn plaats vastklikt en stevig in de sleuf zit. Zorg ervoor dat u de cartridge in de sleuf plaatst met dezelfde pictogramvorm en kleur als de cartridge die u installeert. 8. Herhaal stap 3 tot en met 6 voor elke cartridge die u wilt vervangen. 9. Sluit de toegangsklep voor de cartridges.
4 Problemen oplossen en ondersteuning Dit hoofdstuk bevat informatie over het oplossen van problemen met de HP Photosmart. Hierbij wordt met name aandacht besteed aan installatie- en configuratieproblemen en aan een aantal problemen dat betrekking heeft op de werking van de apparatuur. Raadpleeg voor meer informatie de Elektronische help die bij de software werd geleverd.
6. Plaats de cd-rom van de printer in het cd-romstation van uw computer en start vervolgens de installatie opnieuw. Opmerking Als het configuratieprogramma niet wordt weergegeven, zoekt u naar het bestand setup.exe op de cd-rom en dubbelklikt u op dit bestand. Opmerking Als u de installatie-cd niet meer hebt, kunt u de software van www.hp.com/ support downloaden. 7. Volg de instructies op het scherm en in de startershandleiding van de printer.
Hoofdstuk 4 Oplossing 4: neem contact op met HP om de voeding te vervangen. Oplossing: Neem contact op met HP-ondersteuning om een voedingseenheid voor het toestel te vragen. Ga naar: www.hp.com/support. Kies uw land/regio wanneer dit wordt gevraagd en klik vervolgens op Neem contact op met HP voor informatie over het aanvragen van technische ondersteuning. Oorzaak: De voeding was niet bedoeld voor gebruik met dit apparaat of ondervond een mechanische fout.
Oplossing 3: bepaal of de werking van de printer is onderbroken of de printer offline is Oplossing: offline is. Controleer of de werking van het apparaat is onderbroken en of het apparaat Controleren of de werking van de printer is onderbroken of de printer offline is 1. Ga, afhankelijk van het besturingssysteem, op een van de volgende manieren te werk: • Windows Vista: Klik op de taakbalk van Windows op Start, klik op Configuratiescherm en klik op Printers.
Hoofdstuk 4 3. Als er een probleem wordt gedetecteerd, worden er in het afgedrukte testrapport aanbevelingen gegeven die het probleem kunnen helpen oplossen. Als u de netwerkinstellingen op uw apparaat moet veranderen of de Wizard Draadloze instelling nooit hebt uitgevoerd, doe dat dan nu. Dubbelklik op het pictogram HP Solution Center, klik op Instellingen, klik op Andere instellingen, selecteer Netwerkwerkset en selecteer vervolgens de link Wizard draadloze instelling.
Als u toegang hebt tot internet, kunt u ook toegang krijgen tot de HP-netwerkassistent op www.hp.com/sbso/wireless/tools-setup voor hulp bij het opstellen van een netwerk. Stap 2: Controleer of de HP Photosmart met uw netwerk is verbonden Als u apparaat niet met hetzelfde netwerk is verbonden als uw computer, kunt u het apparaat niet over het netwerk gebruiken. Volg de stappen die in dit hoofdstuk beschreven staan om erachter te komen of uw apparaat actief is verbonden met het juiste netwerk.
Hoofdstuk 4 U opent de homepage van HP Photosmart Premium Fax C309 serie als volgt: ▲ Open op uw computer de browser die u gewoonlijk gebruikt om toegang te krijgen tot internet (bijvoorbeeld Internet Explorer). Typ in de Adresbalk de URL van het apparaat zoals het op de Netwerkconfiguratiepagina werd weergegeven (bijvoorbeeld http://192.168.1.101.) De homepage van de HP Photosmart Premium Fax C309 serie verschijnt.
Stap 5: controleer of de HP-ondersteuning netwerkapparaten actief is De service "HP-ondersteuning netwerkapparaten" opnieuw opstarten 1. Verwijder afdruktaken die momenteel in de wachtrij staan. 2. Voer, afhankelijk van uw besturingssysteem, een van de volgende handelingen uit: • Windows XP: Klik op Start, klik met de rechtermuisknop op Deze computer, en klik op Beheer.. Dubbelklik op Services en Toepassingen, en selecteer vervolgens Services.
Hoofdstuk 4 • • Oplossing 14: Indien u gebruik maakt van een antwoordapparaat, VoIP of ISDN-converter, moet u de faxsnelheid verlagen Oplossing 15: als u faxt over het internet met een IP-telefoon, verstuur de fax dan later Oplossing 1: controleer of het apparaat juist is ingesteld voor faxen Oplossing: Zorg ervoor dat u het apparaat goed hebt ingesteld voor faxen op basis van de apparatuur en services die u op dezelfde telefoonlijn als het apparaat gebruikt.
Oplossing 3: controleer of u het juiste type telefoonsnoer gebruikt. Oplossing Opmerking Deze mogelijke oplossing geldt alleen voor landen/regio's waar een tweeaderig telefoonsnoer wordt meegeleverd in de verpakking met het apparaat: Argentinië, Australië, Brazilië, Canada, Chili, China, Colombia, Griekenland, India, Indonesië, Ierland, Japan, Korea, Latijns-Amerika, Maleisië, Mexico, Filippijnen, Polen, Portugal, Rusland, Saoedi-Arabië, Singapore, Spanje, Taiwan, Thailand, V.S., Venezuela en Vietnam.
Hoofdstuk 4 documentatie voor meer informatie over het gebruik van de adapter voor het tweeaderige telefoonsnoer. Raadpleeg de documentatie van het apparaat voor meer informatie over het instellen ervan. Oorzaak: Het verkeerde telefoonsnoer was gebruikt voor het aansluiten van het apparaat of het telefoonsnoer was aangesloten op de verkeerde poort. Als het probleem hiermee niet verholpen is, probeert u de volgende oplossing.
Als het probleem hiermee niet verholpen is, probeert u de volgende oplossing. Oplossing 6: controleer of de telefoonaansluiting goed werkt Oplossing: Probeer een werkende telefoon en telefoonsnoer aan te sluiten op de telefoonaansluiting op de wand die u gebruikt voor het apparaat en controleer of u een kiestoon hoort. Als u geen kiestoon hoort, neemt u contact op met de telefoonmaatschappij voor service. Oorzaak: De telefoonaansluiting werkte niet goed.
Hoofdstuk 4 Opmerking Als u niet zeker weet wat voor soort telefoonlijn u hebt (analoog of digitaal), controleer dit dan bij uw service provider. Oorzaak: Het apparaat was mogelijk aangesloten op een telefoonaansluiting die was ingesteld voor digitale telefoons. Als het probleem hiermee niet verholpen is, probeert u de volgende oplossing.
Opmerking Bij sommige ISDN-systemen kunt u de poorten configureren voor specifieke telefoonapparatuur. U kunt bijvoorbeeld een poort toewijzen aan een telefoon en Groep 3faxapparaat en een andere voor meerdere doelen. Als u problemen hebt bij aansluiting op de fax-/telefoonpoort van uw ISDN-converter, probeer dan de poort te gebruiken die voor meerdere doeleinden is bedoeld; deze kan bijvoorbeeld Multi-combi heten.
Hoofdstuk 4 Oplossing 15: als u faxt over het internet met een IP-telefoon, verstuur de fax dan later Oplossing: Probeer de fax op een later tijdstip opnieuw te verzenden. Controleer ook of uw internetprovider faxen via internet ondersteunt. Als het probleem aanhoudt, neemt u contact op met uw internetprovider. Oorzaak: U faxte via internet met behulp van een IP-telefoon en er zijn problemen met de transmissie.
Oplossing 2: Controleer het faxnummer Oplossing: Controleer of het door u ingevoerde nummer correct is en de juiste notatie heeft. U moet bijvoorbeeld een '9' als prefix kiezen, afhankelijk van uw telefoonsysteem. Als u werkt met een telefooncentrale (PBX), moet u ervoor zorgen dat u het nummer voor de uitgaande lijn kiest voordat u het faxnummer kiest. Oorzaak: Het nummer dat u hebt ingevoerd bij het verzenden van de fax had niet de juiste notatie.
Hoofdstuk 4 Oplossing 2: sluit de telefoon op de juiste poort aan Oplossing Opmerking Deze mogelijke oplossing geldt alleen voor landen/regio's waar een tweeaderig telefoonsnoer wordt meegeleverd in de verpakking met het apparaat: Argentinië, Australië, Brazilië, Canada, Chili, China, Colombia, Griekenland, India, Indonesië, Ierland, Japan, Korea, Latijns-Amerika, Maleisië, Mexico, Filippijnen, Polen, Portugal, Rusland, Saoedi-Arabië, Singapore, Spanje, Taiwan, Thailand, V.S., Venezuela en Vietnam.
Oplossing 4: stel de faxsnelheid lager in Oplossing: U moet mogelijk faxen met een lagere snelheid verzenden. Stel de optie Faxsnelheid in op Medium (14400) of Traag (9600) als u een van de volgende services gebruikt: • Een internet-telefoonservice • Een PBX-systeem • Fax over internetprotocol (FoIP) • Een ISDN-service De faxsnelheid instellen via het bedieningspaneel 1. Druk op Instellingen. 3. 4. Druk op de pijltjestoets omlaag om Geavanceerde faxinstellingen te markeren en druk vervolgens op OK.
Hoofdstuk 4 Nederlands 1 Telefoonaansluiting op de wand 2 Maak een verbinding met de "IN"-poort op uw antwoordapparaat 3 Maak een verbinding met de "OUT"-poort op uw antwoordapparaat 4 Telefoon (optioneel) 5 Antwoordapparaat 6 Gebruik het telefoonsnoer dat is meegeleverd in de doos van het apparaat. Controleer of het apparaat is ingesteld op het automatisch ontvangen van faxen en dat de instelling Aantal belsignalen voor het beantwoorden correct is.
binnenkomende faxoproepen te beantwoorden, anders kan het apparaat de fax niet ontvangen en neemt uw antwoordapparaat de faxtonen op. Probeer het probleem op te lossen met de volgende oplossingen. De oplossingen staan in volgorde, met de meest waarschijnlijke oplossing eerst. Als de eerste oplossing het probleem niet oplost, gaat u verder met de resterende oplossingen tot het probleem is opgelost.
Hoofdstuk 4 Het apparaat drukt een rapport af met de testresultaten. Als de test is mislukt, bekijkt u het rapport voor informatie over het oplossen van het probleem. Meer informatie vindt u in: "De faxtest is mislukt" op pagina 142 Oorzaak: Het apparaat werd niet goed ingesteld voor het faxen. Als het probleem hiermee niet verholpen is, probeert u de volgende oplossing.
Oorzaak: Als u naast het apparaat een antwoordapparaat gebruikte op dezelfde telefoonlijn, kan een van de volgende problemen zich hebben voorgedaan: • Het bericht dat is ingesproken op het antwoordapparaat, kan te lang of te luid zijn geweest, waardoor het apparaat geen faxtonen kan detecteren en het verzendende faxapparaat de verbinding kan hebben verbroken. • Mogelijk was de pauze na het ingesproken bericht te kort waardoor het apparaat geen faxtonen kon detecteren.
Hoofdstuk 4 Stel het antwoordapparaat in op een klein aantal belsignalen en het apparaat op het hoogste aantal belsignalen dat op het apparaat is toegestaan. (Het maximum aantal belsignalen varieert per land/regio.) Bij deze instelling beantwoordt het antwoordapparaat de oproep en bewaakt het apparaat de lijn. Als het apparaat faxsignalen detecteert, zal het apparaat de fax ontvangen. Als de oproep een gespreksoproep is, neemt het antwoordapparaat het binnenkomende bericht op.
gebruikt of extra snoeren aansluit om het bereik van de telefoon te vergroten. Een zwakker faxsignaal kan problemen met de ontvangst van faxen veroorzaken. • Als u een splitter of verlengsnoeren gebruikt, koppelt u deze los en sluit u het apparaat rechtstreeks aan op de telefoonaansluiting. • Om na te gaan of de andere apparatuur de problemen veroorzaakt, koppelt u alles los van de telefoonlijn behalve het apparaat en probeert u vervolgens een faxbericht te ontvangen.
Hoofdstuk 4 Oplossing 11: controleer of er foutmeldingen op het display worden weergegeven Oplossing: Als er een fout is opgetreden waardoor het apparaat geen faxen kan afdrukken, controleert u het scherm voor informatie over de fout. Zorg ervoor dat: • het apparaat aan staat Druk op de knop Aan om het apparaat aan te zetten. • het apparaat goed is ingesteld voor het faxen Raadpleeg de gedrukte documentatie voor meer informatie.
• • De achterklep is bevestigd aan de achterzijde van het apparaat. Er worden geen foutberichten op het display weergegeven. Als er een foutbericht wordt weergegeven, lost u het probleem op en voert u de test opnieuw uit. Als u de faxtest uitvoert en het apparaat aangeeft dat de test is mislukt, lees dan de volgende informatie zorgvuldig om vast te stellen hoe problemen met de faxinstellingen kunnen worden opgelost. Verschillende onderdelen van de faxtest kunnen mislukken om verschillende redenen.
Hoofdstuk 4 1 Telefoonaansluiting op de wand 2 Gebruik het telefoonsnoer dat is meegeleverd in de doos van het apparaat. • Nederlands Het gebruik van een splitter veroorzaakt mogelijk faxproblemen. (Een splitter is een verdeelstekker die wordt aangesloten op een telefoonaansluiting op de wand.) Probeer de problemen op te lossen door de splitter te verwijderen en het apparaat rechtstreeks op de telefoonaansluiting op de wand aan te sluiten.
3. Telefoonaansluiting 2 Gebruik het telefoonsnoer dat is meegeleverd in de doos van het product Nadat u het telefoonsnoer hebt aangesloten op de 1-LINE-poort, voert u de faxtest nogmaals uit om te controleren of het apparaat gereed is om te faxen. Probeer een fax te verzenden of te ontvangen. Het is niet gelukt te testen of het juiste type snoer bij de fax wordt gebruikt Oplossing • Controleer of u het telefoonsnoer dat bij het apparaat werd geleverd voor de telefoonaansluiting hebt gebruikt.
Hoofdstuk 4 De faxlijnconditietest is mislukt Nederlands Oplossing • U moet het apparaat aansluiten op de analoge telefoonlijn voordat u faxen kunt verzenden of ontvangen. Als u wilt controleren of uw telefoonlijn digitaal is, sluit u een gewone analoge telefoon aan op de lijn en luistert u naar de kiestoon. Als u geen normale kiestoon hoort, is de telefoonlijn mogelijk bedoeld voor digitale telefoons. Sluit het apparaat aan op een analoge telefoonlijn en probeer een fax te verzenden of ontvangen.
• • • Telefoonaansluiting op de wand 2 Gebruik het telefoonsnoer dat is meegeleverd in de doos van het apparaat. Het gebruik van een splitter veroorzaakt mogelijk faxproblemen. (Een splitter is een verdeelstekker die wordt aangesloten op een telefoonaansluiting op de wand.) Probeer de problemen op te lossen door de splitter te verwijderen en het apparaat rechtstreeks op de telefoonaansluiting op de wand aan te sluiten.
Hoofdstuk 4 Een papierstoring verhelpen via de duplexmodule 1. Schakel de HP Photosmart uit. 2. Druk op de lipjes links en rechts op de duplexmodule. Verwijder de module door deze weg te trekken van de HP Photosmart. Let op Probeer de papierstoring niet via de voorzijde van de HP Photosmart op te lossen. Het afdrukmechanisme kan daardoor beschadigd raken. Los papierstoringen altijd op vanaf de duplexmodule van de HP Photosmart. 3. Trek het papier voorzichtig tussen de rollen vandaan.
2. Trek het papier voorzichtig uit de documentinvoer. Let op Als het papier scheurt wanneer u het van de rollen verwijdert, controleert u de rollen en wieltjes op gescheurde stukjes papier die in het apparaat kunnen zijn achtergebleven. Als u niet alle stukjes papier uit de HP Photosmart verwijdert, is de kans groot dat er nieuwe papierstoringen optreden. 3. Sluit de kap van de automatische documentinvoer.
5 Technische informatie Dit hoofdstuk bevat de technische specificaties en internationale overheidsvoorschriften voor de HP Photosmart. Zie de Elektronische help voor meer informatie over de regelgeving en het milieu, waaronder de Verklaring van conformiteit. Systeemvereisten Systeemvereisten met betrekking tot de software vindt u in het LeesMij-bestand. Productspecificaties Ga voor productspecificaties naar de website van HP op het adres www.hp.com/support.
Nederlands Garantie Garantie 151
Hoofdstuk 5 Nederlands 152 HP Photosmart Premium Fax C309 serie
www.hp.com/support $IULFD (QJOLVK VSHDNLQJ $IULTXH IUDQFRSKRQH $UJHQWLQD %XHQRV $LUHV $UJHQWLQD $XVWUDOLD $XVWUDOLD RXW RI ZDUUDQW\ VWHUUHLFK ﺍﻟﺠﺰﺍﺋﺮ S P ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﻦ %HOJL %HOJLTXH %UDVLO 6DR 3DXOR %UDVLO &DQDGD &HQWUDO $PHULFD 7KH &DULEEHDQ &KLOH Ё Ё KS LQYHQW