HP Color LaserJet CP3525 Series Printer Imprimantes HP Color LaserJet série CP3525 EN FR BG EL KK RU TR UK Getting Started Guide Guide de démarrage Ръководство за начално запознаване Οδηγός εκκίνησης «Жұмысқа кіріскенде» нұсқаулығы Руководство по началу работы Başlangıç Kılavuzu Короткий посібник AR EN FR BG EL KK RU TR UK Read me first Lisez-moi pour commencer Първо прочетете Διαβάστε πρώτα το παρόν Алдымен оқу Важная информация Önce beni oku Документ для прочитання в першу чергу AR
Copyright and License Copyright et licence © 2008 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. © 2007 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Reproduction, adaptation or translation without prior written permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws. Toute reproduction, adaptation ou traduction sans autorisation expresse par écrit est interdite, sauf dans les cas permis par les lois régissant les droits d'auteur.
EL EN Topic Page In-box documentation and CD contents 3 Set up the product hardware 7 Install the product software 14 Solve problems 42 Θέμα Σελίδα Τεκμηρίωση που περιλαμβάνεται στη συσκευασία και περιεχόμενα του CD 3 Εγκατάσταση υλικού προϊόντος 7 Εγκατάσταση λογισμικού προϊόντος 14 Επίλυση προβλημάτων 42 FR Sommaire KK Page Documentation livrée avec le produit et contenu du CD 3 Configuration du matériel 7 Installation du logiciel du produit 14 Résolution des problèmes 42
RU Раздел UK Тема Страница Прилагаемая документация и содержимое компакт-диска Подключение устройства Сторінка 3 Документація з комплекту і вміст компакт-диска 3 7 Налаштування обладнання 7 Установка программного обеспечения.
EN RU In-box documentation Флаер с информацией о поддержке HP Программное обеспечение на компакт-диске: • Руководство пользователя • Инструкции по выполнению заданий • Программные драйверы • Программа установки • Руководство по встроенному Web-серверу HP Support Flyer Software CD contents: • User Guide • Job Aids • Software drivers • Installer • Embedded Web Server Guide FR Documentation livrée avec le produit TR Документация в кутията UK Листовка на поддръжката на HP Съдържание на компактдиска съ
1 EN Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the product. FR Choisissez un support solide et un endroit propre, bien aéré et à l'abri du rayonnement direct du soleil pour placer votre produit. BG Изберете стабилна повърхност на добре вентилирано и незапрашено място, далеч от пряка слънчева светлина, където да поставите принтера.
RU Выберите для установки устройства хорошо проветриваемое непыльное помещение и не допускайте попадания прямых солнечных лучей на устройство. TR Ürünü yerleştirmek için, sağlam, iyi havalanan, tozsuz, güneş görmeyen bir yer seçin. UK Встановлюйте пристрій на стійкій поверхні у добре провітрюваному й незапиленому місці, захищеному від потрапляння прямих сонячних променів. AR 10° - 30°C (50° - 86°F) 10% - 80% NJ OE 82 63.7 2 mm inch es 520 mm 20.5 inches 358 mm 14.
2 EN Unpack the product. FR Déballez le produit. BG Разопаковайте принтера. EL Αφαιρέστε το προϊόν από τη συσκευασία του. KK Өнімді қорабынан шығарыңыз. RU Снимите упаковку. TR Ürünü ambalajından çıkarın. UK Розпакуйте пристрій.
3 EN Set up the product hardware. FR Configurez le matériel. BG Инсталирайте хардуера на принтера. EL Εγκαταστήστε το υλικό του προϊόντος. KK Өнімнің аппараттық құрылғысын орнату. RU Подключение устройства. TR Ürün donanımını kurun. UK Встановіть обладнання.
4 5 6 7 8 9
4 EN Connect the power. FR Branchez l'imprimante sur une prise d'alimentation. BG Свържете захранващия кабел. EL Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος. KK Қуат көзіне жалғаңыз. RU Подключение питания TR Elektrik bağlantısını yapın. UK Під'єднайте виріб до електромережі.
EN Caution! Do not connect the USB now. Wait until the software prompts you. FR Attention ! Ne branchez pas le câble USB tout de suite. Attendez les instructions du logiciel. BG Внимание! Не свързвайте USB кабела сега. Изчакайте, докато софтуерът ви подкани. EL Προσοχή! Μη συνδέετε ακόμη το καλώδιο USB. Περιμένετε να σας ζητηθεί από το λογισμικό. KK Абайлаңыз! USB кабелін қазір жалғамаңыз. Бағдарламалық құрал нұсқау бергенше күтіңіз. RU Внимание! Не подсоединяйте USB-кабель сейчас.
5 EN Turn on the product. On the control panel, if prompted, select a language and a country/region for the product. FR Mettez le produit sous tension. Si un message vous y invite, sélectionnez une langue et un pays/région pour le produit sur le panneau de commande. BG Включете принтера. На контролния панел при подкана изберете език и страна/регион за принтера. EL Ανάψτε το προϊόν. Στον πίνακα ελέγχου, εάν σας ζητηθεί, επιλέξτε μια γλώσσα και μια χώρα/περιοχή για το προϊόν. KK Өнімді қосыңыз.
6 EN Load paper. Make sure the paper is against the right edge of the tray. Adjust the guides so they point to the correct paper size in the tray or so they are against the stack of paper. After closing the tray, use the control panel to configure the correct paper size and type. FR Chargez du papier. Assurez-vous que le papier est placé contre le bord droit du bac. Réglez les guides papier pour qu'ils touchent légèrement la pile de papier et que le réglage corresponde au format de papier utilisé.
1 3 2 4 5 6 7 13
EN Install the product software. RU Установка ПО изделия. FR Installez le logiciel produit. TR Ürün yazılımını yükleyin. BG Инсталирайте софтуера на продукта. UK Встановіть програмне забезпечення. EL Εγκαταστήστε το λογισμικό του προϊόντος. KK Бұйымның бағдарламалық құралын орнату. AR EN For Windows network connections, go to step 7 (page 16). FR Pour les connexions réseau sous Windows, passez à l'étape 7 (page 16). BG За мрежова връзка под Windows, отидете на стъпка 7 (стр. 16).
EN For Macintosh network connections, go to step 11 (page 25). FR Pour les connexions réseau sous Macintosh, passez à l'étape 11 (page 25). BG За мрежова връзка под Macintosh, отидете на стъпка 11 (стр. 25). EL Για συνδέσεις δικτύου σε Macintosh, μεταβείτε στο βήμα 11 (σελίδα 25). KK Macintosh жүйесіне арналған желілік байланыс үшін, 11-ші қадамға өтіңіз (25-бет). RU Для получения информации о USB-соединениях в Windows перейдите к шагу 11 (стр. 26).
7 EN Windows network connection At the product control panel, press Menu Press to highlight INFORMATION, and press OK. Press to highlight PRINT CONFIGURATION, and press OK. Locate the IP address on the Embedded Jetdirect page. FR Connexion réseau sous Windows Dans le panneau de commande, appuyez sur Menu . Appuyez sur pour sélectionner INFORMATIONS et appuyez sur OK. Appuyez sur pour sélectionner IMPRIMER CONFIGURATION et appuyez sur OK. Recherchez l'adresse IP sur la page Jetdirect intégré.
RU Сетевое соединение в Windows На панели управления устройства нажмите Меню Нажмите чтобы выделить ИНФОРМАЦИЯ, затем нажмите OK. Нажмите чтобы выделить ПЕЧАТЬ КОНФИГУРАЦИИ, затем нажмите OK. Найдите IP-адрес на странице встроенного сервера печати Jetdirect. TR Windows ağ bağlantısı Ürün kontrol panelinde, Menü düğmesine basın. tuşuna basarak BİLGİ'yi vurgulayın ve TAMAM düğmesine basın. düğmesine basarak YAPILANDIRMA YAZDIR'ı vurgulayın ve TAMAM'a basın.
8 EN If the IP address is something other than 0.0.0.0, or 192.0.0.192, or 169.254.x.x, the network configuration was successful. Go to step 9. Otherwise, you must manually assign the IP address. Ask your network administrator for the IP address. At the product control panel, press Menu . Press to highlight CONFIGURE DEVICE, and press OK. Highlight I/O, and press OK. Highlight EMBEDDED JETDIRECT MENU, and press OK. Highlight TCP/IP, and press OK. Highlight IPV4 SETTINGS, and press OK.
KK Егер IP адресі 0.0.0.0 немесе 192.0.0.192 немесе 169.254.x.x дегеннен бөлек болса, желінің конфигурациясы дұрыс болғаны. 9-шы қадамға өтіңіз. Әйтпесе, IP адресін қолмен тағайындауыңыз керек. IP адресін желілік әкімшіден сұраңыз. Өнімнің басқару панелінде Menu (Мәзір) батырмасын басыңыз. CONFIGURE DEVICE (ҚҰРЫЛҒЫНЫ КОНФИГУРАЦИЯЛАУ) дегенді бөлектеу үшін көрсеткісін, одан кейін ОК батырмасын басыңыз. I/O (кіріс/шығыс) дегенді бөлектеп, ОК батырмасын басыңыз.
UK Якщо IP-адреса інша, ніж 0.0.0.0 або 192.0.0.192 чи 169.254.x.x, налаштування мережі виконано правильно. Перейдіть до кроку 9. Якщо ні, IP-адресу потрібно буде призначити вручну. Щоб довідатися IP-адресу, зверніться до адміністратора мережі. На панелі керування виробу натисніть Menu (Меню) . Натисніть , щоб виділити параметрCONFIGURE DEVICE (Налаштування пристрою) і натисніть OK. Виділіть I/O (Вхід/вихід) і натисніть OK.
9 EN Quit all open programs on the print server or on each computer that will share the product. Install the software from the CD. Follow the onscreen instructions. When prompted, select Connected via the Network, and then click Install Now. The installer shows the available printers. Select the printer that has the appropriate IP address. Click Finish. On the Additional Options screen, you can install additional software, or click exit. Go to step 20.
RU Закройте все программы на сервере печати или на каждом компьютере, который будет иметь общий доступ к устройству. Установите программное обеспечение с компакт-диска. Следуйте инструкциям на экране. При появлении запроса выберите Подключен к сети, затем щелкните Установить сейчас. Программа установки отобразит доступные принтеры. Выберите принтер с соответствующим IP-адресом. Нажмите Готово. На экране Дополнительные параметры вы можете установить дополнительное ПО, либо выйти из программы.
10 EN Windows USB connection Quit all open programs on the computer. Install the software from the CD. Follow the onscreen instructions. When prompted, select Connected directly to the computer, and then click Install Now. Do not connect the USB cable until you are prompted. At the end of the installation, click Finish. On the Additional Options screen, you can install additional software, or click exit. Go to step 20. FR Connexion USB sous Windows Fermez tous les programmes ouverts sur l'ordinateur.
RU USB-соединение в Windows Закройте все программы на компьютере. Установите программное обеспечение с компактдиска. Следуйте инструкциям на экране. При появлении запроса выберите Прямое подключение к компьютеру, затем щелкните Установить сейчас. Не подключайте USBкабель до появления соответствующего запроса. После завершения установки нажмите Готово. На экране Дополнительные параметры вы можете установить дополнительное ПО, либо выйти из программы. Перейдите к шагу 20.
11 EN Macintosh network connection At the product control panel, press Menu . Press to highlight INFORMATION, and press OK. Press to highlight PRINT CONFIGURATION, and press OK. Locate the IP address on the Embedded Jetdirect page. FR Connexion réseau sous Macintosh Dans le panneau de commande, appuyez sur Menu . Appuyez sur pour sélectionner INFORMATIONS et appuyez sur OK. Appuyez sur pour sélectionner IMPRIMER CONFIGURATION et appuyez sur OK. Recherchez l'adresse IP sur la page Jetdirect intégré.
RU Сетевое соединение для Macintosh На панели управления устройства нажмите Меню . Нажмите чтобы выделить ИНФОРМАЦИЯ, затем нажмите OK. Нажмите чтобы выделить ПЕЧАТЬ КОНФИГУРАЦИИ, затем нажмите OK. Найдите IP-адрес на странице встроенного сервера печати Jetdirect. TR Macintosh ağ bağlantısı Ürün kontrol panelinde, Menü düğmesine basın. düğmesine basarak BİLGİ'yi vurgulayın ve TAMAM'a basın. düğmesine basarak YAPILANDIRMA YAZDIR'ı vurgulayın ve TAMAM'a basın.
12 EN If the IP address is something other than 0.0.0.0, or 192.0.0.192, or 169.254.x.x, the network configuration was successful. Go to step 13. Otherwise, you must manually assign the IP address. Ask your network administrator for the IP address. At the product control panel, press Menu . Press to highlight CONFIGURE DEVICE, and press OK. Highlight I/O, and press OK. Highlight EMBEDDED JETDIRECT MENU, and press OK. Highlight TCP/IP, and press OK. Highlight IPV4 SETTINGS, and press OK.
KK Егер IP адресі не 0.0.0.0, не 192.0.0.192, не 169.254.x.x дегеннен бөлек болса, желінің конфигурациясы дұрыс болғаны. 13-ші қадамға өтіңіз. Әйтпесе, IP адресін қолмен тағайындауыңыз керек. IP адресін желілік әкімшіден сұраңыз. Өнімнің басқару панелінде Menu (Мәзір) батырмасын басыңыз. CONFIGURE DEVICE (ҚҰРЫЛҒЫНЫ КОНФИГУРАЦИЯЛАУ) дегенді бөлектеу үшін көрсеткісін, одан кейін ОК батырмасын басыңыз. I/O (кіріс/шығыс) дегенді бөлектеп, ОК батырмасын басыңыз.
UK Якщо IP-адреса інша, ніж 0.0.0.0 або 192.0.0.192 чи 169.254.x.x, налаштування мережі виконано правильно. Перейдіть до кроку 13. Якщо ні, IP-адресу потрібно буде призначити вручну. Щоб довідатися IP-адресу, зверніться до адміністратора мережі. На панелі керування виробу натисніть Menu (Меню) . Натисніть , щоб виділити параметрCONFIGURE DEVICE (Налаштування пристрою) і натисніть OK. Виділіть I/O (Вхід/вихід) і натисніть OK.
13 EN Quit all open programs on the print server or on each computer that will share the product. Install the software from the CD. Click the product icon, and follow the onscreen instructions. Click Close when the installation is finished. FR Fermez tous les programmes ouverts sur le serveur d'impression ou sur tous les ordinateurs qui partageront le produit. Installez le logiciel depuis le CD. Cliquez sur l'icône du produit et suivez les instructions à l'écran.
14 EN At the computer, open the Apple menu and click System Preferences and then click Print & Fax. click Add or +, and then select the connection type (Default Browser or IP Printer). Default Browser: Select the product from the list. From the Print Using drop-down list, select the printer model if one is not already selected. Click Add. IP Printer: From the Protocol drop-down list, select Socket/HP Jet Direct. Enter the IP address for the product.
RU На компьютере откройте меню Apple и нажмите Системные настройки, затем нажмите Печать и факс. щелкните Добавить или +, затем выберите тип подключения (Браузер по умолчанию или IP-принтер). Браузер по умолчанию Выберите устройство из списка. В выпадающем списке Print Using выберите модель принтера, если она не выбрана. Нажмите Добавить. IP-принтер В выпадающем списке Протокол выберите HP Jetdirect Socket. Введите IP-адрес для данного устройства.
15 EN Configure the product software to recognize the installed accessories. Highlight the product and select Printer Setup. The Installable Options dialog box appears. Select the product options that you are using. Click Apply Changes. Go to step 20. FR Configurez le logiciel du produit pour qu'il reconnaisse les accessoires installés. Sélectionnez le produit, puis Configuration de l'imprimante. La boîte de dialogue Options d'installation s'affiche. Sélectionnez les options du produit que vous utilisez.
16 EN Macintosh USB connection Install the software from the CD. Click the product icon, and follow the onscreen instructions. Click Close when the installation is finished. FR Connexion USB sous Macintosh Installez le logiciel depuis le CD. Cliquez sur l'icône du produit et suivez les instructions à l'écran. Cliquez sur Fermer lorsque l'installation est terminée. BG USB връзката под Macintosh Инсталирайте софтуера от компактдиска. Щракнете върху иконата на принтера и следвайте инструкциите на екрана.
17 EN Connect the USB cable between the product and the computer. FR Connectez le produit à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB. BG Свържете принтера и компютъра чрез USB кабел. EL Συνδέστε το καλώδιο USB ανάμεσα στο προϊόν και τον υπολογιστή. KK Өнім мен компьютерге USB кабелін жалғаңыз. RU Подсоедините кабель USB к устройству и компьютеру. TR USB kabloyu ürün ile bilgisayar arasına bağlayın. UK З'єднайте виріб з комп'ютером за допомогою USB-кабелю.
18 EN At the computer, open the Apple menu and click System Preferences and then click Print & Fax. If the product name appears in the printer list, go to step 19. Otherwise, click Add or +, and then select Default Browser or Default. Select the product name from the printer list, and click Add. FR Sur l'ordinateur, ouvrez le menu Pomme, cliquez sur Préférences système et sur Imprimantes et fax. Si le nom du produit s'affiche dans la liste d'imprimantes, passez à l'étape 19.
19 EN Configure the product software to recognize the installed accessories. Highlight the product and select Printer Setup. The Installable Options dialog box appears. Select the product options that you are using. Click Apply Changes. Go to step 20. FR Configurez le logiciel du produit pour qu'il reconnaisse les accessoires installés. Sélectionnez le produit, puis Configuration de l'imprimante. La boîte de dialogue Options d'installation s'affiche. Sélectionnez les options du produit que vous utilisez.
20 EN Test the software installation. Print a page from any program to make sure that the software is correctly installed. Note: If the installation failed, reinstall the software, or see the problem solving section in the User Guide. FR Vérifiez que le logiciel est bien installé. Imprimez une page de votre choix pour vous assurer que le logiciel est installé correctement.
EN Product setup is complete. Register your product at www.register.hp.com. This is the quickest and easiest way for you to register to receive the following information: • Technical support updates • Enhanced support options • Ideas for and ways to use your new HP product • News about emerging technologies. For more information about the following topics, see the electronic User Guide on the CD-ROM or go to: www.hp.com/support/cljcp3525. • Detailed user instructions. • Important safety notices.
KK Өнімді орнату аяқталды. Өніміңізді www.register.hp.com торабына тіркеңіз. Бұл төмендегі ақпараттарды алу үшін тіркеудің ең жылдам әрі жеңіл жолы: • Техникалық қолдаудың жаңартулары • Жетілдірілген қолдау опциялары • HP өнімін қолдану себебі мен оның жолдары • Пайда болған технологиялар туралы жаңалықтар. Төмендегі тақырыптар туралы қосымша ақпарат алу үшін CD-ROM арқылы электронды Пайдаланушы нұсқаулығын қараңыз немесе мына торапқа өтіңіз: www.hp.com/support/LJP2050series • Толық пайдаланушы нұсқаулары.
UK Налаштування виробу завершено. Зареєструйте свій виріб на веб-сторінці www.register.hp.com. Це найшвидший і найпрактичніший спосіб зареєструватися для отримання такої інформації: • Оновлення технічної підтримки • Вдосконалені варіанти обслуговування • Ідеї та способи використання нового виробу HP • Новини про появу нових технологій. Для отримання детальнішої інформації на ці теми див. електронний посібник користувача на компакт-диску або перейдіть на: www.hp.com/support/cljcp3525.
EN Solve problems RU Устранение неполадок FR Résolution des problèmes TR Sorunları giderme BG Решаване на проблеми UK Вирішення проблем EL Επίλυση προβλημάτων KK Мәселелерді шешу EN 1. If the control panel is blank, verify that the product is connected to a working outlet and that the product is turned on. If the control panel is still blank, remove the formatter at the left rear corner of the product and reinstall it. 2. The product control panel alerts you when problems occur.
KK 1. Егер басқару панелі бос болса, өнім жұмыс істеп тұрған розеткаға қосылғанын және өнім қосулы екенін тексеріңіз. Егер басқару панелі әлі бос болса, өнімнің сыртқы сол жақ бұрышындағы форматтаушыны алып тастап, оны қайта орнатыңыз. 2. Өнімнің басқару панелі ақаулықтар туындағанда хабарлайды. Егер шам жылтылдап тұрса, мынаны тексеріңіз: ● Қағаз өнім ішіне кептеліп қалмаған. ● Қағаз кем дегенде бір науаның ішінде орналасқан. ● Барлық есіктер мен науалар толық жабылған.
44
45
© 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. www.hp.