www.hp.
Štampač HP Color LaserJet CP3525 serija Uputstvo za upotrebu
Autorska prava i licenca Žigovi © 2008 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Adobe®, Acrobat® i PostScript® predstavljaju žigove kompanije Adobe Systems Incorporated. Nije dozvoljeno umnožavanje, prilagođavanje ili prevođenje bez prethodnog pismenog odobrenja, osim u okvirima zakona o autorskim pravima. Corel® je žig ili registrovani žig kompanije Corel Corporation ili Corel Corporation Limited. Informacije koje se navode u ovom dokumentu mogu se menjati bez obaveštenja.
Sadržaj 1 Osnovni podaci o proizvodu Konvencije koje su korišćene u ovom priručniku .................................................................................. 2 Poređenje uređaja ................................................................................................................................ 3 Funkcije proizvoda ............................................................................................................................... 4 Vodič kroz uređaj ..........................
HP Universal Print Driver (UPD) ........................................................................................................ 52 Režimi instalacije UPD upravljačkog programa ................................................................. 52 Izaberite odgovarajući upravljački program za operativni sistem Windows ....................................... 53 Prioriteti postavki za štampanje ..........................................................................................................
Pregled i promena mrežnih postavki ................................................................. 75 Postavljanje ili promena mrežne lozinke ........................................................... 75 Ručno podesite IPv4 TCP/IP parametre iz kontrolne table ............................... 75 Ručno podesite IPv6 TCP/IP parametre iz kontrolne table ............................... 76 Onemogućavanje mrežnih protokola (opciono) ................................................
Podešavanje sata realnog vremena ............................................... 107 Podešavanje vremena buđenja ....................................................................... 108 Postavljanje modela za uštedu energije sa ugrađenog Web servera ............. 109 Korišćenje mogućnosti skladištenja zadataka .................................................................................. 110 Kreiranje uskladištenog zadatka ..............................................................................
Napredna upotreba boja ................................................................................................................... 131 HP ColorSphere toner ..................................................................................................... 131 HP ImageREt 3600 .......................................................................................................... 131 Izbor medija .....................................................................................................
Ažuriranje firmvera ........................................................................................................................... 160 Određivanje postojeće verzije firmvera ............................................................................ 160 Preuzmite novi firmver sa Web lokacije kompanije HP ................................................... 160 Prebacivanje novog firmvera na uređaj ...........................................................................
Primeri problema u kvalitetu štampanja ........................................................................... 211 Pravilnik o defektima koji se ponavljaju ........................................................................... 212 Defekti folije za grafoskop ................................................................................................ 213 Problemi sa kvalitetom štampe koje izaziva okruženje ....................................................
Zaštita životne sredine ..................................................................................................... 241 Proizvodnja ozona ........................................................................................................... 241 Potrošnja struje ................................................................................................................ 241 Upotreba papira ......................................................................................................
1 SRWW Osnovni podaci o proizvodu ● Konvencije koje su korišćene u ovom priručniku ● Poređenje uređaja ● Funkcije proizvoda ● Vodič kroz uređaj 1
Konvencije koje su korišćene u ovom priručniku U ovom priručniku neki saveti, beleški, meri opreza vam skreću pažnju na važne informacije. SAVET: Saveti daju korisne ideje ili prečice. NAPOMENA: Beleške pružaju informacije koje daju pregled ili objašnjavaju ceo zadatak. OPREZ: Mere opreza opisuju postupke koje bi trebalo da izvršavate kako biste izbegli gubitak podataka ili oštećenje uređaja.
Poređenje uređaja Model Funkcije HP Color LaserJet CP3525 ● Višenamensko ulazno ležište za 100 listova (Ležište 1) ● Ulazno ležište za 250 listova (Ležište 2) ● Izlazna korpa sa 250 listova okrenutih nadole ● Hi-Speed USB 2.0 priključak ● 256 megabajta (MB) radne memorije (RAM) ● Višenamensko ulazno ležište za 100 listova (Ležište 1) ● Ulazno ležište za 250 listova (Ležište 2) ● Izlazna korpa sa 250 listova okrenutih nadole ● Hi-Speed USB 2.
Funkcije proizvoda Brzina i protok Rezolucija Memorija ● Štampa do 30 stranica u minuti (ppm) na papiru letter formata 30 ppm na papiru veličine A4.
Rukovanje papirom ● Ležište 1 (višenamensko ležište): Višenamensko ležište za papir, folije, nalepnice, koverte i druge vrste papira. U ležište može da se smesti do 100 listova papira, 50 folija ili 10 koverti ● Ležište 2: Ležište za 250 listova. ● Opcionalno ležište 3: Ležište za 500 listova i teški medijum i HP medijum za umetanje razglednica. (Oba se isporučuju u paketu sa HP Color LaserJet CP3525X štampačem.) Podržava standardne i prilagođene veličine papira.
Sredina Bezbednost Pomoć 6 ● Priključak lokalne mreže (RJ-45) za ugrađeni HP Jetdirect server za štampanje (ne isporučuje se uz HP Color LaserJet CP3525 štampač) ● EIO (Enhanced input/output) otvor ● Postavka za režim spavanja smanjuje potrošnju energije ● Spisak komponenti i materijala koji se mogu reciklirati ● Automatsko uključivanje grejača smanjuje potrošnju energije ● Bezbedno brisanje diska ● Bezbednosna brava (opciono) ● Zadržavanje zadataka ● Provera korisničkog PIN koda za sač
Vodič kroz uređaj Prikaz s prednje strane 1 2 3 4 5 11 6 7 10 8 9 SRWW 1 Produžetak za izlaznu korpu 2 Standardna izlazna korpa 3 Vodič za prebacivanje na dvostrano štampanje (samo HP Color LaserJet CP3525dn i HP Color LaserJet CP3525X štampač) 4 Kontrolna tabla 5 Desna vratanca (za uklanjanje zaglavljenog papira) 6 Ležište 1 (povucite ručicu da biste otvorili ležište) 7 Dugme za uključivanje/isključivanje (svetli kada je uključen) 8 Donja desna vratanca (za uklanjanje zaglavljenog p
Prikaz sa zadnje strane 1 2 3 1 Otvor za bezbednosnu bravu na kablu 2 Portovi interfejsa 3 Priključak za napajanje Portovi interfejsa 1 2 3 8 1 EIO otvor za proširenje interfejsa 2 RJ-45 mrežni port (ne aktivira se sa HP Color LaserJet CP3525 štampačem) 3 Hi-Speed USB 2.
Položaj serijskog broja i broja modela Broj modela i serijski broj se nalaze na nalepnici za identifikaciju na poleđini proizvoda. Serijski broj sadrži informacije o zemlji/regionu porekla, verziji proizvoda, kodu proizvoda i broju u proizvodnji.
10 Poglavlje 1 Osnovni podaci o proizvodu SRWW
2 SRWW Kontrolna tabla ● Korišćenje kontrolne table ● Meniji kontrolne table ● Hijerarhija menija ● Meni Show Me How (Pokaži mi kako) ● Meni Retrieve Job (Pronalaženje zadatka) ● Meni Information (Informacije) ● Meni Paper Handling (Rad sa papirom) ● Meni Configure Device (Podešavanje uređaja) ● Meni Diagnostics (Dijagnostika) ● Meni za servisiranje 11
Korišćenje kontrolne table Kontrolna tabla ima ekran u boji koji podržava tekst i grafiku i obezbeđuje pristup svim funkcijama proizvoda. Pomoću dugmadi možete kontrolisati zadatke i status uređaja. Lampice pokazuju trenutni status uređaja. Raspored na kontrolnoj tabli Kontrolna tabla ima ekran u boji koji podržava tekst i grafiku, dugmad za kontrolu poslova i tri LED (LightEmitting Diode) statusna indikatora.
10 Stop (Zaustavi) dugme Zaustavlja zadatak koji se izvršava, daje izbor za nastavak ili otkazivanje zadatka koji se obavlja, služi za uklanjanje papira iz uređaja i grešaka koje su prouzrokovale zaustavljanje zadatka. U slučaju da uređaj ne štampa zadatak, pritiskom na dugme Stop (Zaustavi) pauziraćete rad uređaja. 11 Help (Pomoć) dugme Obezbeđuje detaljne informacije, kao i animacije o porukama ili menijima uređaja.
Meniji kontrolne table Većinu rutinskih zadataka za štampanje možete obaviti sa računara putem upravljačkog programa štampača ili aplikacije. Ovo je najpogodniji način za kontrolisanje uređaja i na ovaj način ćete zaobići podešavanja za uređaj na kontrolnoj tabli. Pogledajte datoteke pomoći za softver, odnosno više informacija o pristupanju upravljačkom programu štampača potražite u Softver za Windows na stranici 49 ili Korišćenje uređaja sa Macintosh računarima na stranici 61.
Hijerarhija menija Dostupni su sledeći osnovni meniji: SRWW ● SHOW ME HOW (POKAŽI MI KAKO). Za dodatne informacije pogledajte odeljak Meni Show Me How (Pokaži mi kako) na stranici 16 . ● RETRIEVE JOB (PRONAĐI ZADATAK). Za dodatne informacije pogledajte odeljak Meni Retrieve Job (Pronalaženje zadatka) na stranici 17 . ● INFORMATION (INFORMACIJE). Za dodatne informacije pogledajte odeljak Meni Information (Informacije) na stranici 19 . ● PAPER HANDLING (RAD SA PAPIROM).
Meni Show Me How (Pokaži mi kako) Meni SHOW ME HOW (POKAŽI MI KAKO) štampa stranice koje pružaju više informacija o proizvodu. Za prikaz: Pritisnite dugme Menu (Meni) KAKO). 16 , a zatim izaberite meni SHOW ME HOW (POKAŽI MI Deo Objašnjenje CLEAR JAMS (UKLANJANJE ZAGLAVLJENOG PAPIRA) Daje uputstva za uklanjanje zaglavljenog papira u uređaju. LOAD TRAYS (UMETANJE PAPIRA U FIOKE) Daje uputstva za postavljanje i konfigurisanje ležišta.
Meni Retrieve Job (Pronalaženje zadatka) Meni RETRIEVE JOB (PRONAĐI ZADATAK) daje pregled listi svih sačuvanih zadataka. Za prikaz: Pritisnite dugme Menu (Meni) ZADATAK). , a zatim izaberite meni RETRIEVE JOB (PRONAĐI NAPOMENA: Vrednosti pored kojih se nalazi zvezdica (*) predstavljaju fabričke vrednosti. Neke stavke menija nemaju fabrički postavljene vrednosti. Deo Podstavka Opcije Opis () Ime svakog korisnika koji ima sačuvane zadatke je navedeno u listi.
Deo Podstavka Opcije Opis kopija koji je naveden u upravljačkom programu. Ako izaberete meni CUSTOM (PRILAGOĐENA), druga postavka prikazuje gde možete navesti broj kopija zadatka za štampanje. Broj kopija koji ste naveli u upravljačkom programu pomnožiće se sa brojem kopija koji ste naveli na kontrolnoj tabli. Na primer, ako navedete dve kopije u upravljačkom programu i dve kopije na kontrolnoj tabli, biće odštampano ukupno četiri kopije zadatka.
Meni Information (Informacije) Pomoću menija INFORMATION (INFORMACIJE) možete pregledati i štampati određene informacije o uređaju. Za prikaz: Pritisnite dugme Menu (Meni) , a zatim izaberite meni INFORMATION (INFORMACIJE). Deo Opis PRINT MENU MAP (ŠTAMPAJ MAPU MENIJA) Štampa mapu menija kontrolne table na kojoj se vidi raspored i trenutne postavke stavki menija kontrolne table.
Meni Paper Handling (Rad sa papirom) Pomoću ovog menija možete konfigurisati ležišta prema tipu i veličini. Veoma je važno da pre prvog štampanja pomoću ovog menija ispravno konfigurišete ležišta. Za prikaz: Pritisnite dugme Menu (Meni) PAPIROM). , a zatim izaberite meni PAPER HANDLING (RAD SA NAPOMENA: Ukoliko ste koristili druge modele HP LaserJet štampača, možda ste navikli da ležište 1 postavite u režim First (Prvo) ili režim Cassette (Kaseta).
Meni Configure Device (Podešavanje uređaja) Meni CONFIGURE DEVICE (PODEŠAVANJE UREĐAJA) vam daje mogućnost da promenite podrazumevane postavke za štampanje, podesite kvalitet štampanja, promenite konfiguraciju sistema i I/O opcije, kao i da vratite podrazumevane postavke. Meni Printing (Štampanje) Ove postavke utiču samo na zadatke bez identifikovanih svojstava. Većina zadataka prepoznaje sva svojstva i zamenjuje vrednosti koje su postavljene u ovom meniju.
Stavka menija Vrednosti Opis štampačima serije HP LaserJet III ili na prethodnih verzijama. WIDE A4 (ŠIROKO NA A4) NO (NE) * Možete promeniti veličinu površine za štampanje na papiru veličine A4. Ako izaberete NO (NE), moguće je odštampati u jednom redu sedamdeset osam znakova veličine 10. Ako izaberete YES (DA), moguće je odštampati u jednom redu osamdeset znakova veličine 10.
Deo Vrednosti Opis APPEND CR TO LF (DODAJ CR POSLE LF) NO (NE)* Izaberite YES (DA) da biste dodali znak za kraj reda svakom redu kod štampanja PCL zadataka kompatibilnih sa prethodnim verzijama (čist tekst, bez kontrole zadataka). Neka okruženja pokazuju novi red samo pomoću jednog kontrolnog koda. Pomoću ove opcije dodajte svakom redu neophodni znak za kraj reda.
Deo Podstavka Vrednosti Opis ADJUST COLOR (PODESI BOJU) HIGHLIGHTS (AKCENTI) Opseg od +5 do –5. Podrazumevana vrednost je 0. Podešava zatamnjenost ili osvetljenost akcenata na stranici koja se štampa. Niže vrednosti predstavljaju svetlije akcente na stranici, a više vrednosti predstavljaju tamnije akcente na stranici. Opseg od +5 do –5. Podrazumevana vrednost je 0. Podešava zatamnjenost ili osvetljenost srednjih tonova na stranici koja se štampa.
Deo Podstavka Vrednosti Opis podrazumevana vrednost. Prilikom kreiranja slike, štampač skenira stranicu od ivice do ivice dok list papira ulazi gornjom ivicom u štampač. PRINT TEST PAGE (ŠTAMPAJ TEST STRANICU) Štampa probnu stranicu za podešavanje margina. X1 SHIFT (X1 POMAK) Pravac skeniranja naziva se X. X1 je pravac skeniranja za jednostrano štampanje ili za prvu stranu kod dvostranog štampanja. X2 je pravac skeniranja za drugu stranu kod dvostranog štampanja.
Deo Podstavka DELAY CALIBRATION AT WAKE/POWER-ON (ODLOŽI KALIBRACIJU NAKON BUĐENJA/ UKLJUČENJA) Vrednosti Opis NO (NE) Ovaj meni kontroliše vreme trajanja kalibracije kada uređaj izađe iz režima spavanja ili kada je uključen. YES (DA)* ● Izaberite opciju NO (NE) ako želite da se izvrši kalibracija čim uređaj izađe iz režima spavanja ili čim se uključi. Uređaj neće izvršavati zadatke za štampanje dok se kalibracija ne završi.
Deo Podstavka AUTOMATSKOG ČIŠĆENJA) Vrednosti Opis 1000 je broj stranica koje će se odštampati pre nego što se automatski odštampa stranica za čišćenje. 2000 5000 10000 20000 AUTO CLEANING SIZE (VELIČINA STRANICE ZA AUTOMATSKO ČIŠĆENJE) LETTER (LETTER FORMAT)* A4 (A4) CREATE CLEANING PAGE (KREIRANJE STRANICE ZA AUTOMATSKO ČIŠĆENJE) Kada je opcija AUTO CLEANING (AUTOMATSKO ČIŠĆENJE) uključena, prikazana je veličina papira koja će se koristiti pri štampanju stranice za čišćenje.
Deo Podstavka Vrednosti Opis DATE/TIME (DATUM/VREME) DATE (DATUM) - - - - /[MMM]/[DD] YEAR = (- - - - / Možete postaviti ispravan datum. [MMM]/[DD] GODINA =) Opseg godina je od 2008 do 2037. [YYYY]/- - - /[DD] MONTH= ([GGGG]/- - - /[DD] MESEC=) [YYYY]/[MMM]/- - DAY= ([GGGG]/[MMM]/- - DAN=) DATE FORMAT (FORMAT PODATAKA) YYYY/MMM/DD (DD/MM/GGGG) * Možete izabrati redosled prikaza godine, meseca i dana u datumu.
Deo Podstavka Vrednosti Opis Podržani pomoćni programi za Windows na stranici 57. COLOR/BLACK MIX (MEŠANJE BOJA/CRNE BOJE) AUTO (AUTOMATSKO)* MOSTLY COLOR PAGES (UGLAVNOM STRANICE U BOJI) MOSTLY BLACK PAGES (UGLAVNOM CRNE STRNICE) Ova stavka menija određuje kako će se uređaj prebacivati iz režima štampanja u boji na režim crnobelog štampanja u cilju postizanja najboljih performansi i što dužeg trajanja ketridža. AUTO (AUTOMATSKO) vraća uređaj na podrazumevane fabričke postavke.
Deo Podstavka Vrednosti Opis konfigurisana za ležište 1. Dostupne su dve opcije: PS DEFER MEDIA (ODLOŽI PS ZA MEDIJE) ENABLED (OMOGUĆENO)* DISABLED (ONEMOGUĆENO) SIZE/TYPE PROMPT (PITANJE O VELIČINI/TIPU) DISPLAY (PRIKAZ)* DO NOT DISPLAY (NE PRIKAZUJ) USE ANOTHER TRAY (KORISTI NEKO DRUGO LEŽIŠTE) 30 Poglavlje 2 Kontrolna tabla ENABLED (OMOGUĆENO)* DISABLED (ONEMOGUĆENO) ● ALWAYS (UVEK): Uvek ćete biti upitani da li želite da se izvrši zadatak za štampanje sa ručnim umetanjem papira.
Deo Podstavka Vrednosti Opis drugo ležište. Korisnik će biti upitan da doda papir u prethodno izabrano ležište. ALTERNATIVE LETTERHEAD MODE (ALTERNATIVNI REŽIM ZA MEMORANDUM) ON (UKLJUČENO) DUPLEX BLANK PAGES (DVOSTRANO PRAZNE STRANICE) AUTO (AUTOMATSKO)* OFF (ISKLJUČENO)* YES (DA) Pomoću ove opcije možete umetnuti memorandum ili unapred odštampani papir na isti način za svaki zadatak, bez obzira na to da li se štampa jednostrano ili dvostrano.
Deo Podstavka Vrednosti Opis Navedite vreme buđenja za taj dan, a zatim odaberite da li će vreme buđenja da se primenjuje na sve dane u sedmici. OPTIMUM SPEED/ENERGY USAGE (OPTIMALNA BRZINA/ KORIŠĆENJE ENERGIJE) FASTER FIRST PAGE (BRŽE Kontroliše ponašanje grejača pri ŠTAMPANJE PRVE STRANICE)* hlađenju.
Deo Podstavka Vrednosti Opis 2 (ZANEMARI KADA SE ISTROŠI 2). Pomoću opcije „Nastavi“ možete nastaviti štampanje i kada se potroše zalihe potrošnog materijala. STOP AT LOW (STANI KADA JE Izaberite opciju STOP AT LOW PRI KRAJU)* (STANI KADA JE PRI KRAJU) da biste prekinuli štampanje kada potrošni materijal bude pri kraju. STOP AT OUT (STANI KADA SE ISTROŠI) Izaberite opciju STOP AT OUT (STANI KADA SE ISTROŠI) da biste prekinuli štampanje kada se istroše zalihe potrošnog materijala.
Deo Podstavka Vrednosti Opis o ograničenoj garanciji za kasetu s tonerom na stranici 229. Opcija „Nastavi“ može se u svakom trenutku omogućiti ili onemogućiti, i ne mora se omogućavati za svaku stavku potrošnog materijala. Uređaj automatski nastavlja štampanje kada se istroši stavka potrošnog materijala. Na kontrolnoj tabli pojaviće se poruka „Nastavljanje bez zamene potrošnog materijala” kada se potrošni materijal koristi u režimu nastavljanja sa istrošenom kasetom.
Deo Podstavka Vrednosti Opis Ako je instaliran crni ketridž velikog kapaciteta, podrazumevana vrednost je 7%. COLOR SUPPLY OUT (BOJA JE POTROŠENA) STOP (STANI)* AUTOCONTINUE BLACK (AUTOMATSKI NASTAVI U CRNOJ BOJI) Određuje ponašanje uređaja kada se potroše zalihe boje. Kada je uređaj postavljen na vrednost STOP (STANI), pojaviće se poruka Replace cartridge (Uklonite ketridž) ili poruka REPLACE SUPPLIES (ZAMENITE POTROŠNI MATERIJAL) kada se potroši jedna ili više boja.
Za prikaz: Pritisnite dugme Menu (Meni) , izaberite meni CONFIGURE DEVICE (PODEŠAVANJE UREĐAJA), a zatim izaberite meni I/O (U/I). NAPOMENA: Vrednosti pored kojih se nalazi zvezdica (*) predstavljaju fabričke vrednosti. Neke stavke menija nemaju fabrički postavljene vrednosti. Deo Podstavka I/O TIMEOUT (TRAJANJE U/I) Vrednosti Opis Opseg: 5 - 300 Možete podesiti I/O TIMEOUT (TRAJANJE U/I) proizvoda za samo nekoliko sekundi. Podrazumevana postavka je 15 sekundi.
Tabela 2-1 Meniji Embedded Jetdirect (Ugrađeni Jetdirect) i EIO Jetdirect (nastavljeno) Deo Podstavka Podstavka Vrednosti Opis Koristite DHCP (DHCP) (Dynamic Host Configuration Protocol) za automatsko konfigurisanje sa DHCPv4 servera. Ako je ova opcija izabrana i ako postoji DHCP informacija sa servera, meniji DHCP RELEASE (DHCP OTPUŠTANJE) i DHCP RENEW (DHCP OBNAVLJANJE) su dostupni za podešavanje opcija za DHCP izdavanje.
Tabela 2-1 Meniji Embedded Jetdirect (Ugrađeni Jetdirect) i EIO Jetdirect (nastavljeno) Deo Podstavka Podstavka Vrednosti Opis YES (DA): Postojeći DHCP najam i iznajmljena IP adresa su otpuštene. DHCP RENEW (DHCP OBNAVLJANJE) NO (NE)* YES (DA) Ovaj meni se pojavljuje ako je opcija CONFIG METHOD (NAČIN PODEŠAVANJA) postavljena na DHCP (DHCP) i ako postoji DHCP najam za server za štampanje. NO (NE): Server za štampanje ne traži obnavljanje DHCP najma.
Tabela 2-1 Meniji Embedded Jetdirect (Ugrađeni Jetdirect) i EIO Jetdirect (nastavljeno) Deo Podstavka Podstavka Vrednosti Opis PRIMARY DNS (PRIMARNI DNS) Pomoću ove stavke možete da precizirate IPv6 adresu primarnog DNS servera koji će server za štampanje koristiti. SECONDARY DNS (SEKUNDARNI DNS) Pomoću ove stavke možete da precizirate IPv6 adresu sekundarnog DNS servera koji će server za štampanje koristiti.
Tabela 2-1 Meniji Embedded Jetdirect (Ugrađeni Jetdirect) i EIO Jetdirect (nastavljeno) Deo Podstavka SECURITY (BEZBEDNOST) SECURE WEB (BEZBEDNI WEB) Podstavka Vrednosti Opis HTTPS REQUIRED (POTREBNI HTTPS PROTOKOL)* Za upravljanje konfiguracijom, odredite da li će ugrađeni Web server prihvatati komunikaciju isključivo putem protokola HTTPS (Secure HTTP), ili i preko HTTP i preko HTTPS protokola.
Tabela 2-1 Meniji Embedded Jetdirect (Ugrađeni Jetdirect) i EIO Jetdirect (nastavljeno) Deo Podstavka Podstavka Vrednosti Opis do isključivanja uređaja ili dok ne dođe do greške i štampanja dijagnostičke stranice. LAN HW TEST (LAN HW TESTIRANJE) YES (DA) OPREZ: Pokretanje ovog ugrađenog testa izbrisaće vašu TCP/IP konfiguraciju. NO (NE)* Ovaj test pravi unutrašnju proveru petlje (loopback). Interni loopback test će slati i primati pakete samo na hardveru koji pripada unutrašnjoj mreži.
Tabela 2-1 Meniji Embedded Jetdirect (Ugrađeni Jetdirect) i EIO Jetdirect (nastavljeno) Deo Podstavka Podstavka Vrednosti Opis EXECUTE (IZVRŠI) YES (DA) NO (NE): Nemoj da pokreneš izabrane testove. NO (NE)* YES (DA): Pokreni izabrane testove. PING TEST (TESTIRANJE PINGA) Ovaj test se koristi za proveru mrežnih komunikacija. Ovaj test šalje pakete na nivou linka udaljenom glavnom računaru, a zatim čeka na odgovarajući odgovor.
Tabela 2-1 Meniji Embedded Jetdirect (Ugrađeni Jetdirect) i EIO Jetdirect (nastavljeno) Deo Podstavka Podstavka Vrednosti (PAKETA PRIMLJENO) pokrenutog testa. Podrazumevana postavka je 0. PERCENT LOST (PROCENATA IZGUBLJENO) Pokazuje procenat (od 0 do 100) paketa za testiranje pinga koji su poslati bez odgovora sa udaljenog glavnog računara od započinjanja ili završetka poslednjeg pokrenutog testa. Podrazumevana postavka je 0.
Tabela 2-1 Meniji Embedded Jetdirect (Ugrađeni Jetdirect) i EIO Jetdirect (nastavljeno) Deo Podstavka Podstavka Vrednosti Opis 10T HALF (POLOVINA OD 10T): 10 Mbps, rad u poludupleksu. 10T FULL (CEO 10T): 10 Mbps, rad u punom dupleksu. 100TX HALF (POLOVINA OD 100TX): 100 Mbps, rad u poludupleksu. 100TX FULL (CEO 100TX): 100 Mbps, rad u punom dupleksu. 100TX AUTO (AUTOMATSKI 100TX): Ograničava automatsko pregovaranje na maksimalnu brzinu veze od 100 Mbps.
Meni Diagnostics (Dijagnostika) Pomoću menija DIAGNOSTICS (DIJAGNOSTIKA) možete obavljati testove pomoću kojih možete otkriti i otkloniti probleme koje imate sa uređajem. Za prikaz: Pritisnite dugme Menu (Meni) (DIJAGNOSTIKA). , a zatim izaberite meni DIAGNOSTICS NAPOMENA: Vrednosti pored kojih se nalazi zvezdica (*) predstavljaju fabričke vrednosti. Neke stavke menija nemaju fabrički postavljene vrednosti.
Deo Podstavka Vrednosti Opis NAPOMENA: Ova opcija je dostupna samo na HP Color LaserJet CP3525dn i HP Color LaserJet CP3525X štampaču. COPIES (KOPIJE) 1* 10 Određuje koliko bi stranica trebalo poslati iz navedenog izvora kao deo testa. 50 100 500 MANUAL SENSOR TEST (RUČNO TESTIRANJE SENZORA) Obavlja testove kako bi se utvrdilo da li senzori putanje papira ispravno funkcionišu.
Meni za servisiranje Meni SERVICE (SERVISIRANJE) je zaključan, a da biste mu pristupili, potrebno je da unesete PIN kôd. Ovaj meni je namenjen za upotrebu od strane ovlašćenog servisnog osoblja.
48 Poglavlje 2 Kontrolna tabla SRWW
3 SRWW Softver za Windows ● Podržane verzije operativnog sistema Windows ● Podržani upravljački programi štampača za Windows ● HP Universal Print Driver (UPD) ● Izaberite odgovarajući upravljački program za operativni sistem Windows ● Prioriteti postavki za štampanje ● Promena postavki upravljačkog programa štampača za operativni sistem Windows ● Uklanjanje softvera za Windows ● Podržani pomoćni programi za Windows ● Softver za druge operativne sisteme 49
Podržane verzije operativnog sistema Windows Proizvod podržava sledeće verzije operativnog sistema Windows: 50 ● Windows XP (32-bitni i 64-bitni) ● Windows Server 2003 (32-bitni i 64-bitni) ● Windows Server 2008 (32-bitni i 64-bitni) ● Windows 2000 (32-bitni) ● Windows Vista (32-bitni i 64-bitni) Poglavlje 3 Softver za Windows SRWW
Podržani upravljački programi štampača za Windows ● HP PCL 6 (ovo je podrazumevani upravljački program štampača) ● HP Universal Print Driver sa postscript emulacijom (HP UPD PS) ● HP PCL 5 UPD Universal Print Driver (HP UPD PCL 5) - može se preuzeti sa lokacije www.hp.
HP Universal Print Driver (UPD) HP Universal Print Driver (univerzalni upravljački program, UPD) za Windows je upravljački program koji vam omogućava trenutan pristup gotovo svim HP LaserJet proizvodima sa bilo koje lokacije, bez potrebe da preuzimate posebne upravljačke programe. Zasnovan je na proverenoj HP tehnologiji za izradu upravljačkih programa, pažljivo je testiran i podržava mnoge programe. U pitanju je moćno rešenje sa konzistentnim performansama na duge staze.
Izaberite odgovarajući upravljački program za operativni sistem Windows Upravljački programi štampača obezbeđuju pristup funkcijama uređaja i omogućavaju da računar komunicira sa uređajem (koristeći jezik štampača). Za dodatni softver i jezike, pogledajte uputstva za instalaciju i datoteke „Pročitaj me“ sa CD-a uređaja. Opis upravljačkog programa HP PCL 6 ● Nalazi se na CD uređaja i na lokaciji www.hp.
Prioriteti postavki za štampanje Koja će promena postavke za štampanje imati prioritet zavisi od toga na kojoj se lokaciji data promena vrši: NAPOMENA: Nazivi komandi i dijaloga možda će se razlikovati u zavisnosti od softvera. 54 ● Dijalog Page Setup (Podešavanje stranice): Kliknite na stavku Page Setup (Podešavanje stranice) ili na sličnu komandu u meniju File (Datoteka) programa u kome radite da biste otvorili ovaj dijalog.
Promena postavki upravljačkog programa štampača za operativni sistem Windows Menjanje postavki svih zadataka za štampanje do zatvaranja programa Menjanje podrazumevanih postavki svih zadataka za štampanje 1. U meniju File (Datoteka) programa, 1. kliknite na stavku Print (Štampanje). 2. Izaberite upravljački program, a zatim kliknite na stavku Properties (Svojstva) ili Preferences (Izbori). Koraci mogu da se razlikuju; ova procedura je najuobičajenija. 2.
Uklanjanje softvera za Windows Windows XP 1. Kliknite na dugme Start, Control Panel (Kontrolna taba), a zatim kliknite na ikonu Add or Remove Programs (Dodaj/ukloni programe). 2. Izaberite stavku HP Color LaserJet CP3525 sa liste. 3. Kliknite na dugme Change/Remove (Izmeni/ukloni) da biste uklonili program. Windows Vista 56 1. Kliknite na dugme Start, Control Panel (Kontrolna taba), a zatim kliknite na ikonu Programs and Features (Programi i funkcije). 2.
Podržani pomoćni programi za Windows HP Web Jetadmin HP Web Jetadmin je jednostavna alatka za štampanje i periferni softver za rad sa slikama koji optimizuje korišćenje uređaja, kontroliše potrošnju boje, obezbeđuje uređaje i unapređuje upravljanje tako što omogućava udaljenu konfiguraciju, proaktivno nadgledanje, rešavanje problema bezbednosti i izveštavanje o uređajima za štampanje i obradu slike.
Podržani operativni sistemi Podržani Web pregledači ● Microsoft® Windows 2000, servisni paket 4 ● Microsoft Windows XP, servisni paket 2 (32-bitni i 64bitni) ● Microsoft Windows Server 2003, servisni paket 1 (32-bitni i 64-bitni) ● Microsoft Windows Server 2008 (32-bitni i 64-bitni) ● Microsoft Windows Vista™ (32-bitni i 64-bitni) ● Microsoft Internet Explorer 6.0 ili 7.0 Da biste preuzeli program HP Easy Printer Care, idite na www.hp.com/go/easyprintercare.
Softver za druge operativne sisteme OS Softver UNIX Za HP-UX i Solaris mreže posetite lokaciju www.hp.com/support/go/ jetdirectunix_software kako biste instalirali skripte modela pomoću instalatora za HP Jetdirect štampač (HPPI) za UNIX. Skripte najnovijih modela potražite na lokaciji www.hp.com/go/unixmodelscripts. Linux SRWW Za više informacija, idite na www.hp.com/go/linuxprinting.
60 Poglavlje 3 Softver za Windows SRWW
4 SRWW Korišćenje uređaja sa Macintosh računarima ● Softver za Macintosh ● Korišćenje funkcija upravljačkog programa za Macintosh 61
Softver za Macintosh Podržani operativni sistemi za Macintosh Ovaj uređaj podržava sledeće Macintosh operativne sisteme: ● Mac OS X V10.3,9, V10.4, V10.5 i novije verzije NAPOMENA: Za Mac OS X v10.4 i novije verzije, podržani su Mac računari sa procesorima PPC i Intel® Core™.
Promena postavki upravljačkog programa štampača za operativni sistem Macintosh Menjanje postavki svih zadataka za štampanje do zatvaranja programa Menjanje podrazumevanih postavki svih zadataka za štampanje Menjanje postavki konfiguracije uređaja 1. U meniju File (Datoteka), kliknite na stavku Print (Štampanje). 1. U meniju File (Datoteka), kliknite na stavku Print (Štampanje). Mac OS X V10.3 ili Mac OS X V10.4 2. Promenite željene postavke u raznim menijima. 2.
U meniju Print Queue (Redosled štampanja) kliknite na ikonu Utility (Pomoćni program). Funkcije programa HP Printer Utility Program HP Printer Utility sastoji se od stranica koje možete otvoriti tako što ćete kliknuti na listu Configuration Settings (Postavke konfiguracije). U sledećoj tabeli, opisani su zadaci koje možete obavljati pomoću tih stranica. 64 Stavka Opis Configuration Page (Stranica sa konfiguracijom) Štampanje stranice sa konfiguracijom.
Podržani uslužni programi za Macintosh Ugrađeni Web server Štampač je opremljen ugrađenim Web serverom, koji obezbeđuje pristup informacijama o uređaju i aktivnostima na mreži. Više informacija potražite u odeljku Sekcije ugrađenog Web servera na stranici 139 .
Korišćenje funkcija upravljačkog programa za Macintosh Štampanje Kreiranje i upotreba unapred podešenih postavki za štampanje u operativnom sistemu Macintosh Koristite unapred podešene postavke za štampanje da biste sačuvali trenutne postavke upravljačkog programa štampača za ponovnu upotrebu. Kreiranje unapred podešenih postavki za štampanje 1. U meniju File (Datoteka), kliknite na stavku Print (Štampanje). 2. Izaberite upravljački program. 3. Izaberite postavke za štampanje. 4.
3. Otvorite meni Cover Page (Naslovna stranica), zatim izaberite da li želite da se naslovna stranica štampa Before Document (Pre dokumenta) ili After Document (Posle dokumenta). 4. U meniju Cover Page Type (Tip naslovne stranice) izaberite poruku koju želite da odštampate na naslovnoj stranici. NAPOMENA: Da biste odštampali praznu naslovnu stranicu, izaberite stavku Standard (Standardno) kao vrednost stavke Cover Page Type (Tip naslovne stranice).
5. Pored stavke Layout Direction (Smer raspoređivanja) izaberite raspored i položaj stranica na listu. 6. Pored stavke Borders (Ivice) izaberite tip ivice koja treba da se štampa oko svake stranice na listu. Štampanje na obe strane papira (dupleks štampanje) Korišćenje automatskog dvostranog štampanja 1. Umetnite dovoljno papira u jedno od ležišta za papir da biste snabdeli zadatak za štampanje.
NAPOMENA: Više informacija o mogućnostima skladištenja zadatka potražite u Korišćenje mogućnosti skladištenja zadataka na stranici 110 i Podešavanje opcija za skladištenje zadataka na stranici 122. 1. U meniju File (Datoteka), kliknite na stavku Print (Štampaj). 2. Otvorite meni Job Storage (Čuvanje zadataka). 3. Sa padajuće liste Job Storage: (Čuvanje zadataka) izaberite tip sačuvanog zadatka. 4.
3. 4. 70 Da biste otvorili ugrađeni Web server i obavili zadatak u vezi sa održavanjem, uradite sledeće: a. Izaberite stavku Device Maintenance (Održavanje uređaja). b. Izaberite zadatak sa padajuće liste. c. Kliknite na dugme Launch (Pokreni). Da biste posetili različite Web lokacije sa podrškom za ovaj uređaj, uradite sledeće: a. Izaberite stavku Services on the Web (Usluge na Webu). b. Izaberite stavku Internet Services (Internet usluge), zatim izaberite željenu opciju sa padajuće liste. c.
5 SRWW Povezivanje ● USB veza ● Mrežna podešavanja 71
USB veza Ovaj uređaj podržava USB 2.0 vezu.
Mrežna podešavanja Možda ćete morati da podesite određene mrežne parametre na uređaju. Možete da ih podesite pomoću kontrolne table, korišćenjem ugrađenog Web servera, ili, za najveći broj mreža, pomoću programa HP Web Jetadmin. Za potpunu listu podržanih mreža i uputstvo za podešavanje mrežnih parametara pomoću softvera, pogledajte HP Jetdirect Embedded Print Server Administrator’s Guide (HP Jetdirect ugrađeni server za štampanje – vodič za administratora).
Tabela 5-3 Poruke i upravljanje (nastavljeno) Ime usluge Opis SNMP (Simple Network Management Protocol) Mrežne aplikacije koriste ovaj protokol za upravljanje uređajima. Podržani su SNMP v1, SNMP v3 i standardni MIBII (Management Information Base) objekti. LLMNR (Link Local Multicast Name Resolution) Određuje da li će uređaj odgovarati na LLMNR zahteve preko IPv4 ili IPv6.
Tabela 5-5 Bezbednosne funkcije (nastavljeno) Ime usluge Opis mogućnost šifrovanja i provere identiteta i dozvoljava višestruku konfiguraciju. Podešavanje mrežnog uređaja Pregled i promena mrežnih postavki Za pregled ili promenu postavki IP adrese možete koristiti ugrađeni Web server. 1. Odštampajte stranicu sa konfiguracijom i pronađite IP adresu. ● Ukoliko koristite IPv4, IP adresa sastoji se samo od brojeva. Njen format je: xxx.xxx.xxx.
5. Pritisnite strelicu nadole redu). 6. Pritisnite strelicu nadole da biste označili meni IPV4 SETTINGS (IPV4 POSTAVKE), a zatim pritisnite dugme OK (U redu). 7. Pritisnite strelicu nadole da biste označili meni CONFIG METHOD (NAČIN PODEŠAVANJA), a zatim pritisnite dugme OK (U redu). 8. Pritisnite strelicu nadole OK (U redu). 9. Pritisnite strelicu nadole da biste označili meni MANUAL SETTINGS (RUČNE POSTAVKE), a zatim pritisnite dugme OK (U redu). 10. Pritisnite strelicu nadole dugme OK (U redu).
7. Pritisnite strelicu nadole OK (U redu). da biste označili meni ADDRESS (ADRESA), a zatim pritisnite dugme 8. Pritisnite strelicu nadole da biste označili meni MANUAL SETTINGS (RUČNE POSTAVKE), a zatim pritisnite dugme OK (U redu). 9. Pritisnite strelicu nadole dugme OK (U redu). da biste označili postavku ENABLE (OMOGUĆI), a zatim pritisnite 10. Pritisnite strelicu nagore OK (U redu). da biste označili postavku ON (UKLJUČENO), a zatim pritisnite dugme 11. Pritisnite strelicu nadole OK (U redu).
Pritisnite strelicu nadole dugme OK (U redu). da biste označili meni APPLETALK (APPLETALK), a zatim pritisnite ili da biste označili meni DLC/LLC (DLC/LLC), a zatim pritisnite dugme Pritisnite strelicu nadole OK (U redu). 6. Pritisnite dugme OK (U redu) da biste izabrali postavku ENABLE (OMOGUĆI). 7. Pritisnite strelicu nadole OK (U redu). 8. Pritisnite dugme Menu (Meni) da biste označili postavku OFF (ISKLJUČENO), a zatim pritisnite dugme da biste se vratili na status Ready (Spreman).
6 SRWW Papir i medijumi za štampanje ● Korišćenje papira i medija za štampanje ● Podržane veličine papira i medija za štampanje ● Prilagođena veličina papira ● Podržane vrste papira i medija za štampanje ● Kapacitet ležišta i polica ● Smernice za specijalne vrste papira ili medije za štampanje ● Umetanje papira u ležišta ● Podešavanje ležišta 79
Korišćenje papira i medija za štampanje Ovaj proizvod podržava različite vrste papira i drugih medija za štampanje u skladu sa smernicama u ovom uputstvu za upotrebu. Papir ili mediji za štampanje koji nisu u skladu sa smernicama mogu izazvati sledeće probleme: ● Loš kvalitet štampanja ● Često zaglavljivanje ● Prerano habanje proizvoda koje zahteva popravku Za najbolje rezultate, koristite samo papir kompanije HP i medije za štampanje namenjene za laserske štampače ili višekratnu upotrebu.
Podržane veličine papira i medija za štampanje Ovaj uređaj podržava veći broj različitih veličina papira i prilagođava se različitim medijima za štampanje. NAPOMENA: Kako biste postigli najbolje rezultate, pre štampanja u upravljačkom programu štampača izaberite ispravnu veličinu i vrstu papira.
Tabela 6-1 Podržane veličine papira i medija za štampanje (nastavljeno) Veličine i dimenzije Ležište 1 Ležište 2 Ležište 3 (opciono) A6 105 x 148 mm Razglednica (JIS) 100 x 148 mm (3,9 x 5,8 inča) Dvostruka razglednica (JIS) 148 x 200 mm 16K 184 x 260 mm 16K 195 x 270 mm 16K 197 x 273 mm 8,5 x 13 216 x 330 mm Koverta Commercial #10 105 x 241 mm Koverta #9 100 mm x 226 mm Koverta B5 176 x 250 mm Koverta C5 ISO 162 x 229 mm Koverta C6 114 x 162 mm Koverta DL ISO 110 x 220 mm Koverta Monarch 98 x 191 mm Ko
Prilagođena veličina papira Ovaj proizvod podržava različite prilagođene veličine papira. Podržane prilagođene veličine papira su veličine koje su u granicama smernica za minimalne i maksimalne veličine za proizvod, ali nisu navedene u tabeli za podržane veličine papira. Kada koristite podržanu prilagođenu veličinu, precizirajte je u drajveru za štampanje, a zatim umetnite papir u fioku za papir koja podržava prilagođene veličine.
Podržane vrste papira i medija za štampanje Za potpunu listu specifičnih papira marke HP koje ovaj štampač podržava, posetite stranicu www.hp.com/support/cljcp3525.
Kapacitet ležišta i polica Ležište ili korpa Paper type (Tip papira) Specifikacije Količina Ležište 1 Papir Opseg: Maksimalna visina naslaganog papira: 10 mm 60 g/m2 čvrsti do 216 g/m2 čvrsti Ekvivalentno količini od 100 listova 75 g/m2 čvrstog papira Koverte Manje od 60 g/m2 čvrstog do 90 g/m2 čvrstog Do 10 koverata Nalepnice Maksimalno 0,102 mm debljine Maksimalna visina naslaganog papira: 10 mm Folije Maksimalno 0,102 mm debljine Maksimalna visina naslaganog papira: 10 mm Do 50 listova S
Smernice za specijalne vrste papira ili medije za štampanje Ovaj proizvod podržava štampanje na specijalnom mediju. Koristite sledeće smernice da biste dobili zadovoljavajuće rezultate. Kada koristite specijalne vrste papira ili medija za štampanje, proverite da li ste podesili tip i veličinu u drajveru štampača da biste dobili najbolje rezultate štampanja. OPREZ: HP LaserJet štampači koriste mehanizme za topljenje i to tako što u veoma malim tačkama fiksiraju suve čestice tonera za papir.
Umetanje papira u ležišta Možete postaviti različite medije u ležišta, a zatim birati medije prema vrsti i veličini sa kontrolne table. Položaj papira prilikom umetanja u ležišta Ako koristite papir koji je potrebno postaviti u poseban položaj, umetnite ga u skladu sa podacima iz sledećih tabela. NAPOMENA: Postavka ALTERNATIVE LETTERHEAD MODE (ALTERNATIVNI REŽIM ZA MEMORANDUM) utiče na način umetanja memoranduma ili odštampanog papira. Ova postavka je prema podrazumevanih postavkama isključena.
Ležište 1 Tip papira Odštampani papir ili memorandum Položaj slike Uspravno Režim za dvostrano štampanje Jednostrano štampanje dvostrano štampanje Položeno Jednostrano štampanje dvostrano štampanje Perforirani papir 88 Uspravno ili položeno Jednostrano ili dvostrano štampanje Poglavlje 6 Papir i medijumi za štampanje Umetanje papira Umetanje papira ALTERNATIVE LETTERHEAD MODE (ALTERNATIVNI REŽIM ZA MEMORANDUM) = Isključeno ALTERNATIVE LETTERHEAD MODE (ALTERNATIVNI REŽIM ZA MEMORANDUM) = Uk
Tip papira Koverti Položaj slike Duža ivica koverte prvo ulazi u štampač Režim za dvostrano štampanje Jednostrano štampanje Umetanje papira Umetanje papira ALTERNATIVE LETTERHEAD MODE (ALTERNATIVNI REŽIM ZA MEMORANDUM) = Isključeno ALTERNATIVE LETTERHEAD MODE (ALTERNATIVNI REŽIM ZA MEMORANDUM) = Uključeno Licem nadole Nije primenljivo Gornja ivica okrenuta prema uređaju Kraća ivica koverte prvo ulazi u štampač Jednostrano štampanje Licem nadole Nije primenljivo Gornja ivica prema zadnjoj st
Ležište 2 ili opcionalno ležište 3 Tip papira Odštampani papir ili memorandum Položaj slike Uspravno Režim za dvostrano štampanje Jednostrano štampanje dvostrano štampanje Položeno Jednostrano štampanje dvostrano štampanje Perforirani papir 90 Uspravno ili položeno Jednostrano ili dvostrano štampanje Poglavlje 6 Papir i medijumi za štampanje Umetanje papira Umetanje papira ALTERNATIVE LETTERHEAD MODE (ALTERNATIVNI REŽIM ZA MEMORANDUM) = Isključeno ALTERNATIVE LETTERHEAD MODE (ALTERNATIVNI
Tip papira Položaj slike Režim za dvostrano štampanje Umetanje papira Umetanje papira ALTERNATIVE LETTERHEAD MODE (ALTERNATIVNI REŽIM ZA MEMORANDUM) = Isključeno ALTERNATIVE LETTERHEAD MODE (ALTERNATIVNI REŽIM ZA MEMORANDUM) = Uključeno Umetanje papira u ležište 1 SAVET: Da biste videli animaciju ovog postupka posetite sledeću Web lokaciju: www.hp.com/go/ cljcp3525-load-tray1. OPREZ: Da se papir ne bi zaglavio, nemojte dodavati ili vaditi papir iz ležišta 1 za vreme štampanja. SRWW 1.
3. Postavite papir okrenut nadole u ležište tako da kraća gornja ivica najpre ulazi u uređaj. 4. Proverite da visina naslaganog papira ne prelazi oznake vođice i oznaku za visinu na ležištu. 5. Podesite bočne vođice tako da ovlaš dodiruju naslagani papir, ali da ga ne savijaju. Štampanje koverata Ako softver koji koristite ne formatira automatski koverat, navedite postavku Landscape (Položeno) za položaj stranice u softveru ili upravljačkom programu uređaja.
Tip adrese Leva margina Gornja margina Adresa pošiljaoca 15 mm 15 mm Adresa primaoca 102 mm 51 mm Za koverte drugih veličina podesite postavke margina na isti način. Umetanje papira u ležište 2 U ovo ležište može da se smesti do 250 listova papira 75 g/m2. Ako je papir teži, u ležište će se smestiti manji broj listova papira. Nemojte prepunjavati ležište. OPREZ: Nemojte štampati koverte, nalepnice, razglednice ili papir nepodržane veličine iz ležišta 2.
3. Postavite papir okrenut nagore u ležište. Postavite vođice tako da ovlaš dodiruju naslagani papir, ali da ga ne savijaju. NAPOMENA: Da biste izbegli zaglavljivanje papira, nemojte prepunjavati ležište. Proverite da li je visina naslaganog papira ispod oznake za visinu na ležištu. NAPOMENA: Ako se ležište ne podesi ispravno, pojaviće se poruka o grešci tokom štampanja ili će se zaglaviti papir. 4. Vratite ležište u štampač. 5.
Postavljanje papira standardne veličine u ležište 3 SAVET: Da biste videli animaciju ovog postupka posetite sledeću Web lokaciju: www.hp.com/go/ cljcp3525-load-tray3. 1. Otvorite ležište. NAPOMENA: Nemojte otvarati ležište kada se koristi. 2. SRWW Podesite vođice dužine i širine papira tako što ćete pritisnuti reze za podešavanje i pomerati vođice dok ne dobijete veličinu papira koji se koristi.
3. Postavite papir okrenut nagore u ležište. Postavite vođice tako da ovlaš dodiruju naslagani papir, ali da ga ne savijaju. NAPOMENA: Da biste izbegli zaglavljivanje papira, nemojte prepunjavati ležište. Proverite da li je visina naslaganog papira ispod oznake za visinu na ležištu. NAPOMENA: Ako se ležište ne podesi ispravno, pojaviće se poruka o grešci tokom štampanja ili će se zaglaviti papir. 96 4. Vratite ležište u štampač. 5.
Postavljanje papira prilagođene veličine u ležište 3 Da biste koristili prilagođeni medijum, podesite postavku veličine na kontrolnoj tabli CUSTOM (PRILAGOĐENA) i navedite jedinicu mere, X DIMENSION (X DIMENZIJA) i Y DIMENSION (Y DIMENZIJA). SRWW 1. Otvorite ležište. 2. Podesite vođice dužine i širine papira tako što ćete pritisnuti reze za podešavanje i pomerati vođice dok ne dobijete veličinu papira koji se koristi. 3. Postavite papir okrenut nagore u ležište.
4. Vratite ležište u štampač. Na kontrolnoj tabli su prikazani vrsta i veličina papira. 5. Na kontrolnoj tabli bićete upitani da podesite veličinu i vrstu papira. Izaberite postavku CUSTOM (PRILAGOĐENA), a zatim podesite dimenzije X i Y prilagođene veličine papira. NAPOMENA: Pogledajte nalepnicu na ležištu ili pratite uputstva da biste odredili dimenzije X i Y.
Da biste postavili papir veličine 4 x 6 inča (10 x 15 cm) u ležište 3, morate instalirati mehanizam za HP medijum za razglednice. SRWW 1. Otvorite ležište. 2. Podesite vođice dužine i širine papira tako što ćete pritisnuti reze za podešavanje i podesiti vođice u potpuno otvoren položaj. 3. Postavite HP medijum za umetanje razglednica u ležište 3, a zatim ga pomerajte u desnu stranu dok ne legne na svoje mesto.
4. Postavite papir veličine 4 x 6 inča (10 x 15 cm) okrenut nagore u ležište. 5. Podesite vođice dužine i širine papira tako što ćete pritisnuti reze za podešavanje i podesiti vođice u potpuno zatvoren položaj. 6. Vratite ležište u štampač.
7. Na kontrolnoj tabli bićete upitani da podesite veličinu i vrstu papira. Izaberite papir veličine 4 x 6 inča ili 10 x 15 cm. Izvadite HP medijum za umetanje razglednica SRWW 1. Podesite vođice dužine i širine papira tako što ćete pritisnuti reze za podešavanje i podesiti vođice u potpuno otvoren položaj. 2. Da biste uklonili HP medijum za umetanje razglednica, podignite poklopac, pomerajte medijum za umetanje prema sredini ležišta, a zatim ga podignite i izvadite.
Podešavanje ležišta Uređaj će od vas automatski zatražiti da podesite ležište prema vrsti i veličini papira u sledećim situacijama: ● Kada umetnete papir u ležište ● Kada u upravljačkom programu štampača ili u softveru odredite neko ležište ili vrstu papira za zadatak za štampanje, a ležište nije podešeno tako da odgovara postavkama zadatka za štampanje Na kontrolnoj tabli će se pojaviti sledeća poruka:TRAY [TYPE] [SIZE] (LEŽIŠTE [VRSTA] [VELIČINA]) To change size or type press (Za menjanje veli
Da biste precizirali prilagođenu veličinu, najpre pritisnite strelicu nadole kako biste označili ispravnu mernu jedinicu. Zatim pomoću strelica nagore i nadole navedite X i Y dimenzije, a potom pritisnite dugme OK (U redu). 5. Kada se pojavi poruka TRAY TYPE= (LEŽIŠTE VRSTA=, pritisnite dugme OK (U redu) da biste potvrdili izbor vrste papira i nastavili sa štampanjem.
Samo folija ● Uređaj razlikuje folije (režim folije) i papir (standardni režim). ● Prema postavkama uređaja podrazumeva se da sledeća i sve naredne stranice pripadaju istoj vrsti papira kojoj pripada i prva stranica. ● Ovo je najbrži režim i koristan je za štampanje na veliko u standardnom režimu. Više informacija o podešavanju ovih opcija potražite u odeljku Meni Print Quality (Kvalitet štampe) na stranici 23.
7 SRWW Korišćenje funkcija štampača ● Postavke za uštedu ● Korišćenje mogućnosti skladištenja zadataka ● Štampanje poslovne grafike ili marketinškog materijala ● Štampanje mapa otpornih na nepovoljne vremenske uslove i spoljnih znakova ● Poravnavanje kod dvostranog štampanja 105
Postavke za uštedu Možete podesiti postavke za uštedu sa kontrolne table ili sa ugrađenog Web servera (EWS). Vreme do mirovanja Prilagodljiva funkcija režima mirovanja omogućava uštedu električne energije kada je uređaj neaktivan tokom dužeg perioda vremena. Možete odrediti vremenski period nakon koga uređaj prelazi u režim spavanja. Podrazumevana postavka je 15 MINUTES (15 MINUTA). NAPOMENA: Displej uređaja se zatamnjuje kada je on u režimu mirovanja.
NAPOMENA: Pre nego što podesite vreme buđenja, proverite da li je sat realnog vremena podešen. Više informacija potražite u odeljku Podešavanje sata realnog vremena na stranici 107 . Da biste podesili ili promenili vreme buđenja, postupite na sledeći način: Podešavanje sata realnog vremena Koristite funkciju realnog sata za podešavanje postavki datuma i vremena. Informacije o datumu i vremenu čuvaju se sa sačuvanim zadacima za štampanje, tako da možete pronaći najnovije zadatke.
Podešavanje vremena Podešavanje formata vremena 1. Pritisnite dugme Menu (Meni) 2. Pritisnite strelicu nadole da biste označili meni CONFIGURE DEVICE (PODEŠAVANJE UREĐAJA), a zatim pritisnite dugme OK (U redu). 3. Pritisnite strelicu nadole da biste označili meni SYSTEM SETUP (PODEŠAVANJE SISTEMA), a zatim pritisnite dugme OK (U redu). 4. Pritisnite strelicu nadole da biste označili meni DATE/TIME (DATUM/VREME), a zatim pritisnite dugme OK (U redu). 5.
10. Pritisnite dugme OK (U redu) da biste otvorili meni APPLY TO ALL DAYS (Primeni na sve dane). 11. Pritisnite strelicu nagore ili nadole pritisnite dugme OK (U redu). / da biste izabrali postavku YES (DA) ili NO (NE), a zatim 12. Ako izaberete postavku NO (NE), pomoću strelice nagore ili nadole / podesite postavku WAKE TIME (VREME BUĐENJA) za ostale dane u sedmici, a zatim pritisnite dugme OK (U redu) da biste potvrdili izbor. 13. Pritisnite dugme Menu (Meni) .
Korišćenje mogućnosti skladištenja zadataka Za zadatke za štampanje dostupne su sledeće funkcije skladištenja: ● Zadaci za proveru i čuvanje: Ova funkcija pruža brz i jednostavan način štampanja i provere jedne kopije zadatka, da bi nakon toga bile odštampane dodatne kopije. ● Lični zadaci: Kada u uređaj pošaljete lični zadatak, on neće biti odštampan sve dok pomoću kontrolne table ne upišete obavezni lični identifikacioni broj (PIN).
4. Pritisnite strelicu nadole kako biste označili ime zadatka, a zatim pritisnite dugme OK (U redu). Biće označena opcija PRINT (ODŠTAMPAJ) ili PRINT AND DELETE (ODŠTAMPAJ I IZBRIŠI). 5. Pritisnite dugme OK (U redu) da biste izabrali opciju PRINT (ODŠTAMPAJ) ili PRINT AND DELETE (ODŠTAMPAJ I IZBRIŠI). 6. Ako je za obavljanje zadatka potreban PIN kôd, pomoću strelice nagore unesite PIN kô, a zatim pritisnite dugme OK (U redu).
Štampanje poslovne grafike ili marketinškog materijala Ovaj uređaj možete koristiti za štampanje marketinškog i prodajnog materijala ili drugih dokumenata u boji na sjajnom papiru. Za povećanje kvaliteta proizvoda morate postupiti na sledeći način: ● Odaberite odgovarajući papir. Pogledajte tabelu u nastavku. ● Podesite ležište za papir. Pogledajte odeljak Podešavanje ležišta za papir na stranici 112. ● Odaberite odgovarajuće postavke u upravljačkom programu štampača.
3. Ako je prikazana odgovarajuća veličina, pritisnite dugme OK (U redu) da biste potvrdili tu veličinu, odnosno pomoću strelice nagore ili nadole odaberite drugu veličinu papira. 4. označite odgovarajuću Kada budete upitani za vrstu papira, pomoću strelice nagore ili nadole vrstu papira, a zatim pritisnite dugme OK (U redu) da biste potvrdili izabranu vrstu papira. Podešavanje postavki upravljačkog programa Postupite na sledeći način da biste obavili štampanje na sjajnom papiru iz programa za grafiku.
Štampanje mapa otpornih na nepovoljne vremenske uslove i spoljnih znakova Možete koristiti HP Color LaserJet CP3525 serija za štampanje postojanih mapa otpornih na vodu, znakova ili menija pomoću HP čvrstog papira. HP čvrsti papir predstavlja papir sa satenskim završnim premazom koji je otporan na vodu, cepanje i zadržava bogatu izražajnu boju i jasnoću čak i u lošim vremenskim uslovima ili pri lošem korišćenju. Na ovaj način, izbegava se skupo dodavanje slojeva koje oduzima dosta vremena.
Poravnavanje kod dvostranog štampanja Za dvostrane dokumente, poput brošura, podesite margine za ležište pre štampanja da biste poravnali obe strane lista. SRWW 1. Pritisnite dugme Menu (Meni) 2. Pritisnite strelicu nadole da biste označili meni CONFIGURE DEVICE (PODEŠAVANJE UREĐAJA), a zatim pritisnite dugme OK (U redu). 3. Pritisnite strelicu nadole da biste označili meni PRINT QUALITY (KVALITET ŠTAMPE), a zatim pritisnite dugme OK (U redu). 4.
116 Poglavlje 7 Korišćenje funkcija štampača SRWW
8 SRWW Zadaci štampanja ● Otkazivanje zadatka za štampanje ● Korišćenje funkcija upravljačkog programa za Windows 117
Otkazivanje zadatka za štampanje Zahtev za štampanje možete zaustaviti pomoću kontrolne table uređaja ili iz softvera. Za uputstvo o zaustavljanju zahteva za štampanje sa računara na mreži, pogledajte pomoć na mreži za mrežni softver koji koristite. NAPOMENA: Nakon otkazivanja zadatka za štampanje, biće potrebno da prođe određeno vreme da zadatak za štampanje obriše. Zaustavljanje zadatka za štampanje pomoću kontrolne table uređaja 1. Pritisnite dugme stop 2.
Korišćenje funkcija upravljačkog programa za Windows Otvaranje upravljačkog programa za štampač. Kako da Koraci koje treba pratiti Otvaranje upravljačkog programa za štampač. U meniju File (Datoteka) u okviru programa kliknite na stavku Print (Štampaj). Izaberite štampač, zatim kliknite na stavku Properties (Svojstva) ili Preferences (Izbori).
Kako da Koraci koje treba pratiti Biranje tipa papira Sa padajuće liste Paper type (Vrsta papira) izaberite stavku More... (Još...). Proširite opcije za listu Type is: (Vrsta je:). Proširite kategoriju vrsta papira kojoj pripada papir koji vi koristite, a zatim izaberite vrstu papira koji koristite.
Kako da Koraci koje treba pratiti Ručno štampanje sa obe strane (dvostrano) 1. Stavite papir licem nadole u ležište 1 ili licem nagore u ležište 2. 2. U upravljačkom programu štampača potvrdite izbor Print on both sides (manually) (Štampanje sa obe strane, ručno). Ako želite da povežete dokument duž gornje ivice lista, potvrdite izbor Flip pages up (Okretanje stranica nagore). 3. Kliknite na dugme OK (U redu) da biste odštampali prvu stranu zadatka. 4.
Kako da Koraci koje treba pratiti opcije za Print page borders (Štampanje okvira stranice), Page order (Redosled stranica) i Orientation (Orijentacija). Izbor orijentacije stranice a) U okviru Orientation (Položaj) izaberite opciju Portrait (Uspravno) ili Landscape (Položeno). b) Da biste sliku na stranici odštampali naopako, izaberite opciju Rotate by 180 degrees (Rotiraj za 180 stepeni).
Kako da Koraci koje treba pratiti Name + (1-99) (Upotrebi ime zadatka + (1-99)) da biste postojećem imenu pridodali broj ili izaberite opciju Replace Existing File (Zameni postojeću datoteku) da biste zamenili postojeći zadatak sa tim imenom. Podešavanje opcija za boje Da biste obavili sledeće zadatke, otvorite upravljački program štampača i kliknite na karticu Color (Boja).
Kako da Koraci koje treba pratiti Menjanje broja kopija koje se štampaju Otvorite sekciju Paper/Output (Papir/izlaz), zatim unesite broj kopija za štampanje. Ako izaberete 2 ili više kopija, možete izabrati opciju za uparivanje stranica. NAPOMENA: Ako program koji koristite ne nudi opciju za štampanje određenog broja kopija, broj kopija možete promeniti u upravljačkom programu. Menjanje ove postavke utiče na broj kopija za sve zadatke za štampanje.
9 SRWW Potrošnja boje ● Upravljanje bojom ● Poklapanje boja ● Napredna upotreba boja 125
Upravljanje bojom Upravljanje bojama pomoću promene postavki na kartici Color (Boja) upravljačkog programa štampača. Automatski Postavljanjem opcija za boje na Automatic (Automatski) obično se dobija najbolji mogući kvalitet štampe dokumenata u boji. Opcija podešavanja boje Automatic (Automatski) poboljšava tretman neutralno sive boje, polutonove i izoštrava ivice svakog elementa u dokumentu. Više informacija potražite u opciji Pomoć na mreži za upravljački program štampača.
Više informacija o ograničavanju potrošnje boje i o izveštavanju o potrošnji boje posetite lokaciju www.hp.com/go/coloraccess. Ručno podešavanje boja Opciju za podešavanje boje Manual (Ručno) koristite za podešavanje tretmana neutralno sive boje, polutonova i izoštravanje ivica za tekstove, grafiku i fotografije. Za pristupanje ručnim opcijama za boje, na kartici Color (Boja), izaberite opciju Manual (Ručno), a zatim izaberite Settings (Podešavanja).
Opis postavki Opcije postavki RGB Color (RGB boja) ● Default (sRGB) (Podrazumevano (sRGB)) nalaže štampaču da RGB standard prepoznaje kao sRGB. sRGB je prihvaćeni standard kompanije Microsoft i World Wide Web konzorcijuma (http://www.w3.org). ● Photo (sRGB) (Fotografija (sRGB)) prepoznaje RGB boju kao da je štampana u vidu fotografije u maloj digitalnoj laboratoriji. Dobijaju se dublje, zasićenije boje koje se razlikuju od onih odštampanih u režimu Default (sRGB) (Podrazumevano (sRGB)).
Poklapanje boja Proces poklapanja izlazne boje štampača sa ekranom računara je složen jer štampači i monitori računara boju proizvode na različit način. Monitori boje prikazuju pomoću svetlosnih piksela koji koriste RGB (crvena, zelena. plava) proces za boje, a štampači boje štampaju pomoću CMYK (cijan, magenta, žuta i crna) procesa. Nekoliko faktora može da utiče na mogućnost poklapanja štampanih boja i onih na monitoru.
zavisnosti od vrste papira i programa koji koristite. Više informacija o korišćenju uzoraka boja potražite na lokaciji www.hp.com/support/cljcp3525. Na sledeći način možete odštampati uzorke boje sa kontrolne table: 1. Pritisnite dugme Menu (Meni) 2. Pritisnite strelicu nadole da biste označili meni INFORMATION (INFORMACIJE), a zatim pritisnite dugme OK (U redu). 3.
Napredna upotreba boja Štampač nudi automatske funkcije za boje koje postižu izuzetne rezultate sa bojama. Pažljivo projektovane i testirane tabele boja pružaju glatku i preciznu reprodukciju za sve boje koje se štampaju. Štampač takođe nudi i preciznije alatke za iskusne profesionalce.
Standard sRGB predstavlja tipični monitor za operativni sistem Windows i standardan je za televizore visoke rezolucije. NAPOMENA: Činioci kao što su tip monitora i osvetljenje prostorije mogu uticati na izgled boja na ekranu. Više informacija potražite u odeljku Poklapanje boja na stranici 129 . Najnovije verzije programa Adobe PhotoShop®, CorelDRAW®, Microsoft Office, kao i mnogi drugi programi, koriste standard sRGB za prikazivanje boja.
10 Upravljanje štampačem i održavanje SRWW ● Stranice sa informacijama ● HP Easy Printer Care ● Ugrađeni Web server ● Korišćenje softvera HP Web Jetadmin ● Bezbednosne funkcije ● Upravljanje potrošnim materijalom ● Replace supplies (Zamenite potrošni materijal) ● Čišćenje uređaja ● Ažuriranje firmvera 133
Stranice sa informacijama Stranice sa informacijama daju podatke o uređaju i njegovoj trenutnoj konfiguraciji. Na sledeći način možete odštampati stranice sa informacijama. 1. Pritisnite dugme Menu (Meni) 2. Pritisnite strelicu nadole da biste označili meni INFORMATION (INFORMACIJE), a zatim pritisnite dugme OK (U redu). 3. Pritisnite dugme sa strelicom nadole OK (U redu) da biste je odštampali. .
HP Easy Printer Care Otvaranje softvera HP Easy Printer Care Koristite jedan od sledećih načina za otvaranje softvera HP Easy Printer Care: ● Na Start meniju, izaberite stavku Programs (Programi), izaberite stavku Hewlett-Packard, zatim HP Easy Printer Care, pa kliknite na stavku Start HP Easy Printer Care (Pokreni HP Easy Printer Care). ● U sistemskoj paleti operativnog sistema Windows (donji desni ugao radne površine), dvaput kliknite na ikonu HP Easy Printer Care.
Sekcija Opcije Kartica Support (Podrška) ● Sekcija Device Status (Status uređaja): Ova sekcija prikazuje informacije o identifikaciji uređaja i stanju uređaja. Prikazana su i obaveštenja o proizvodu, na primer, kada je ketridž za štampanje skoro istrošen. Nakon što ispravite problem sa uređajem, kliknite na dugme u gornjem desnom uglu ekrana da biste ažurirali status.
Sekcija Opcije Veza Alert Settings (Postavke obaveštenja) Kliknite na dugme Alert Settings (Postavke obaveštenja) da otvorite prozor Alert Settings (Postavke obaveštenja) u kojem možete podesiti obaveštenja za svaki uređaj. NAPOMENA: Ova stavka dostupna je samo na karticama Overview (Pregled) i Support (Podrška). Color Access Control (Kontrola pristupa boji) ● Alerting is on or off (Slanje obaveštenja je uključeno ili isključeno): Aktivira ili deaktivira funkciju obaveštavanja.
Ugrađeni Web server Ugrađeni Web server omogućava praćenje statusa štampača, konfigurisanje postavki mreže za uređaj i upravljanje funkcijama za štampanje sa računara umesto sa kontrolne table štampača. Evo nekoliko primera za to šta sve možete da uradite pomoću ugrađenog Web servera: NAPOMENA: Kada je uređaj direktno povezan sa računarom, status možete pregledati pomoću HP Easy Printer Care umesto ugrađenog Web servera. ● Pogledajte informacije o statusu uređaja.
Sekcije ugrađenog Web servera Kartica ili sekcija Opcije Kartica Information (Informacije) ● Device Status (Stanje uređaja): Prikazuje status uređaja i preostali vek trajanja HP potrošnog materijala. Stranica takođe prikazuje i tip i veličinu papira za štampanje postavljene za svako ležište za papir. Za menjanje podrazumevanih postavki pritisnite Change Settings (Promeni postavke). ● Configuration Page (Stranica sa konfiguracijom): Prikazuje informacije pronađene na stranici za konfiguraciju.
Kartica ili sekcija Opcije ● Edit Other Links (Uredi druge veze): Dozvoljava vam da dodate ili prilagodite vezu prema drugoj Web lokaciji. Ova veza se prikazuje u polju Other Links (Druge veze) na svim stanicama sa ugrađenog Web servera. ● Device Information (Informacije o uređaju).: Omogućava vam da date ime uređaju i dodelite mu broj opreme. Unesite ime i e-adresu primarne kontakt osobe koja će primati informacije o uređaju.
Korišćenje softvera HP Web Jetadmin HP Web Jetadmin je program zasnovan na Webu koji služi za udaljenu instalaciju, nadgledanje i rešavanje problema u uređajima koji su povezani na mrežu. Upravljanje je proaktivno, pa administratori mreže mogu rešavati probleme pre nego što se jave kod korisnika. Preuzmite besplatni softver za napređeno nadgledanje na lokaciji www.hp.com/go/webjetadmin. Programski dodaci uređaja mogu se instalirati u HP Web Jetadmin čime se obezbeđuje podrška za posebne funkcije uređaja.
Bezbednosne funkcije Obezbeđivanje ugrađenog Web servera Dodelite lozinku za pristup ugrađenom Web serveru da biste sprečili neovlašćeni pristup postavkama uređaja. 1. Otvorite ugrađeni Web server. Pogledajte odeljak Ugrađeni Web server na stranici 138. 2. Kliknite na karticu Settings (Postavke). 3. Sa leve strane prozora, kliknite na meni Security (Bezbednost). 4. Kliknite na dugme Device Security Settings (Postavke bezbednosti uređaja). 5.
Ako promenite režim bezbednog brisanja diska nećete zameniti podatke od prethodnog zapisivanja na disku, niti će se odmah izvršiti potpuno brisanje diska. Ako promenite režim bezbednog brisanja diska promenićete način brisanja privremenih podataka za zadatke nakon što je promenjen režim brisanja. Dodatne informacije Dodatne informacije o funkciji HP bezbedno brisanje diska potražite na letku HP službe za podršku ili posetite lokaciju www.hp.com/go/webjetadmin.
Zaključavanje kaveza formatora Na kavezu formatora, koji se nalazi sa zadnje strane uređaja, nalazi se otvor na koji možete da pričvrstite bezbednosni kabl. Ako zaključate kavez formatora, sprečićete neovlašćeno uklanjanje vrednih komponenti iz formatora.
Upravljanje potrošnim materijalom Koristite originalne HP ketridže za štampanje za najbolje rezultate štampanja. Čuvanje kasete s tonerom Ne vadite kasetu s tonerom iz pakovanja dok niste spremni da je koristite. OPREZ: Da biste sprečili oštećenje kasete s tonerom, ne izlažite je svetlu duže od nekoliko minuta. Politika kompanije HP u vezi sa kasetama s tonerom drugih proizvođača Kompanija Hewlett-Packard ne može preporučiti upotrebu kaseta s tonerom drugih proizvođača, bilo novih ili ponovno izrađenih.
Replace supplies (Zamenite potrošni materijal) Možete podesiti uređaj da prekine sa radom kada se istroši potrošni materijal. Međutim, potrošni materijal može možda još uvek pružiti prihvatljivi kvalitet štampanja. Da biste nastavili sa štampanjem, zamenite potrošni materijal ili ponovo podesite štampač pomoću menija REPLACE SUPPLIES (ZAMENITE POTROŠNI MATERIJAL) na kontrolnoj tabli. Više informacija o naručivanju potrošnog materijala potražite u odeljku Potrošni materijal i dodatna oprema na stranici 223.
Menjanje ketridža za štampanje Kada se ketridž za štampanje približi kraju svog životnog veka, na kontrolnoj tabli pojaviće se poruka kojom vam preporučuje da naručite novi ketridž. Uređaj može nastaviti sa štampanjem pomoću postojećeg ketridža sve dok se na kontrolnoj tabli ne pojavi poruka koja vas obaveštava da zamenite ketridž, ako prethodno pomoću menija REPLACE SUPPLIES (ZAMENITE POTROŠNI MATERIJAL) niste izabrali opciju da izostavite poruku.
2. Uhvatite ručicu potrošenog ketridža za štampanje i izvucite ga iz štampača. 3. Stavite stari potrošeni ketridž za štampanje u zaštitnu kesu. Informacije o recikliranju iskorišćenih ketridža za štampanje se nalaze na kutiji ketridža. 4. Izvadite novi kertridž za štampanje iz pakovanja. NAPOMENA: Pazite da ne oštetite memorijsku oznaku na ketridžu za štampanje.
5. Uhvatite obe strane kertridža za štampanje i rasporedite toner blagim naginjanjem kertridža za štampanje sa jedne na drugu stranu. 6. Uklonite narandžasti zaštitni poklopac sa kertridža za štampanje. OPREZ: Ketridž nemojte dugo izlagati svetlosti. OPREZ: Nemojte dodirivati zeleni valjak. Na taj način možete da oštetite ketridž. 7. SRWW Poravnajte ketridž za štampanje sa odgovarajućim otvorom i gurajte polako ketridž u njega dok ne legne na mesto.
8. Zatvorite prednja vratanca. Menjanje jedinice kolekcije tonera Zamenite jedinicu kolekcije tonera kada se pojavi poruka na kontrolnoj tabli. NAPOMENA: Jedinica kolekcije tonera se može samo jednom upotrebiti. Nemojte pokušavati da napunite jedinicu kolekcije tonera i da je ponovo upotrebite. Ako to uradite, toner se može prosuti unutar uređaja i na taj način umanjiti kvalitet štampanja. Nakon upotrebe, vratite jedinicu kolekcije tonera pomoću programa za recikliranje HP Planet Partners.
SRWW 2. Skinite plavu nalepnicu sa vrha jedinice kolekcije tonera. 3. Stavite priloženi plavi poklopac preko plavog otvora na vrhu jedinice. 4. Izvadite novu jedinicu kolekcije tonera iz pakovanja.
5. Stavite najpre dno nove jedinice u uređaj, a zatim gurnite jedinicu dok ne legne na svoje mesto. 6. Zatvorite prednja vratanca. NAPOMENA: Ako jedinica kolekcije tonera nije ispravno postavljena, nećete moći potpuno da zatvorite prednja vratanca. Za recikliranje iskorišćene jedinice kolekcije tonera pratite uputstva koja ste dobili uz novu jedinicu. Instaliranje memorije Možete instalirati dodatnu memoriju u uređaj tako što ćete dodati DIMM modul (dual inline memory module).
Instalacija DDR DIMM modula 1. Isključite uređaj. 2. Isključite sve kablove za napajanje i kablove interfejsa. NAPOMENA: Na ovoj ilustraciji možda nisu prikazani svi kablovi. 3. SRWW Pronađite velike zavrtnje na ploči formatora na poleđini uređaja.
4. Odšrafite zavrtnje, a zatim izvucite ploču formatora iz uređaja. Ploču formatora stavite na čistu, ravnu i uzemljenu površinu. 5. Da biste zamenili DIMM modul koji je trenutno instaliran, otvorite brave na obe strane DIMM otvora, podignite DIMM modul pod uglom i izvucite ga.
8. Gurnite DIMM modul nadole dok se obe brave ne zatvore oko DIMM modula.
Omogućavanje memorije u operativnom sistemu Windows 1. Windows XP, Windows Server 2003 i Windows Server 2008 (pomoću podrazumevanog prikaza menija Start): Kliknite na dugme Start, kliknite na stavku Settings (Postavke), a zatim na stavku Printers and Faxes (Štampači i faksovi). ili Windows XP, Windows Server 2003 i Windows Server 2008 (pomoću klasičnog prikaza menija Start): Kliknite na dugme Start, kliknite na stavku Settings (Postavke), a zatim na stavku Printers (Štampači).
SRWW 2. Isključite sve kablove za napajanje i kablove interfejsa. 3. Olabavite i uklonite dva zavrtnja koji drže poklopac za EIO otvor, a zatim skinite poklopac. Više vam neće biti potrebni ovi zavrtnji i poklopac. Možete ih baciti. 4. Postavite HP Jetdirect karticu servera za štampanje u EIO otvor.
5. Postavite i zavrnite zavrtnje koje ste dobili uz karticu servera za štampanje. 6. Ponovo povežite kabl za napajanje i kablove interfejsa, a zatim uključite uređaj. 7. Odštampajte stranicu sa konfiguracijom. HP Jetdirect stranicu sa konfiguracijom koja sadrži mrežna podešavanja i informacije o statusu bi takođe trebalo odštampati. Ako se stranica ne štampa, isključite uređaj, deinstalirajte i ponovo instalirajte karticu servera za štampanje tako da legne na svoje mesto. 8.
Čišćenje uređaja Vremenom, delići tonera i papira se skupljaju u uređaju. To može izazvati probleme u kvalitetu štampanja. Čišćenje uređaja eliminiše ili ublažava ove probleme. Očistite putanju papira i oblast oko ketridža za štampanje svaki put kada zamenite ketridž ili kada god dođe do problema sa kvalitetom štampanja. Potrudite se da što češće čistite uređaj od prašine i ostataka.
Ažuriranje firmvera Ova uređaj ima mogućnost ažuriranja firmvera na daljinu (remote firmware update, RFU). Koristite ove informacije da biste ažurirali firmver uređaja. Određivanje postojeće verzije firmvera 1. Pritisnite dugme Menu (Meni) 2. Pritisnite strelicu nadole da biste označili meni INFORMATION (INFORMACIJE), a zatim pritisnite dugme OK (U redu). 3.
NAPOMENA: Da biste ovo učinili, povežite uređaj sa računarem pomoću USB kabla, a zatim instalirajte upravljački program uređaja na računar. 1. Odštampajte stranicu sa konfiguracijom i zabeležite TCP/IP adresu. 2. Pronađite .EXE datoteku na svom računaru i dvaput kliknite na nju da biste je otvorili. 3. Sa padajuće liste Select Printer to Update (Ažuriraj firmver štampača) izaberite ovaj uređaj. Kliknite na dugme Start (Započni) da biste započeli proces ažuriranja.
Korišćenje FTP-a za ažuriranje firmvera preko mrežne veze 1. Zapamtite IP adresu na stranici HP Jetdirect. HP Jetdirect stranica je druga stranica koja se štampa u okviru stranice sa konfiguracijom. NAPOMENA: Pre ažuriranja firmvera, proverite da uređaj nije u režimu Sleep (Mirovanje). Proverite da se na displeju kontrolne table ne nalaze poruke o grešci. 2. Kliknite na dugme Start, kliknite na stavku Pokreni, zatim unesite komandu cmd da biste otvorili komandni prozor. 3. Unesite: ftp .
Ažuriranje firmvera pomoću Microsoft Windows komandi Da biste ažurirali firmver preko mrežne veze, pratite sledeća uputstva. 1. Kliknite na dugme Start, kliknite na stavku Pokreni, zatim unesite komandu cmd da biste otvorili komandni prozor. 2. Unesite sledeći tekst: copy /B \\\ , gde je ime .RFU datoteke (uključujući i putanju), ime računara sa kojeg se uređaj deli, a deljeno ime uređaja. Na primer: C:\>copy /b C:\cljcp3525.
10. U padajućoj listi Device Tools (Alatke za uređaj) ponovo izaberite opciju Jetdirect Firmware Update (Ažuriranje Jetdirect firmvera). 11. Na stranici HP Jetdirect firmvera navedena je nova verzija firmvera u odeljku Jetdirect Firmware Available on HP Web Jetadmin (Jetdirect firmver je dostupan u softveru HP Web Jetadmin). Kliknite na dugme Update Firmware Now (Ažuriraj firmver sada) da biste ažurirali Jetdirect firmver.
11 Rešavanje problema SRWW ● Rešavanje opštih problema ● Vraćanje fabričkih postavki ● Vrste poruka na kontrolnoj tabli ● Poruke kontrolne table ● Zaglavljeni papir ● Problemi u radu sa papirom ● Opis lampica na formatoru ● Rešavanje problema u kvalitetu slike ● Rešavanje problema sa performansama ● Rešavanje problema sa povezivanjem ● Problemi sa softverom proizvoda ● Rešavanje najčešćih problema u operativnom sistemu Windows ● Rešavanje uobičajenih problema u operativnom sistemu
Rešavanje opštih problema Ako se uređaj ne ponaša kao što je predviđeno, pratite korake sa sledeće kontrolne liste, pridržavajući se datog redosleda. Ako uređaj ne prođe neki od ovih koraka, pratite ponuđene savete za rešavanje problema. Ako neki od koraka reši problem, ne morate proći kroz ostale korake sa kontrolne liste. Kontrolna lista za rešavanje problema 1. 2. Proverite da li da li lampica Ready (Spreman) na uređaju svetli. Ako nijedna lampica ne svetli, pratite sledeće korake: a.
Mac OS X: Otvorite Print Center ili Printer Setup Utility, zatim dvaput kliknite na liniju željenog uređaja. 8. Proverite da li ste instalirali upravljački program za ovaj uređaj. Proverite program da biste se uverili da koristite upravljački program za ovaj uređaj. 9. Odštampajte kratak dokument iz nekog drugog programa koji je ranije funkcionisao. Ako ovo rešenje radi, problem je u programu koji koristite. Ako ovo rešenje ne radi (dokument se ne štampa), pratite sledeće korake: a.
Vraćanje fabričkih postavki Pomoću menija RESETS (POČETNE VREDNOSTI) možete da vratite fabričke postavke. 1. Pritisnite dugme Menu (Meni) 2. Pritisnite strelicu nadole da biste označili meni CONFIGURE DEVICE (PODEŠAVANJE UREĐAJA), a zatim pritisnite dugme OK (U redu). 3. Pritisnite strelicu nadole da biste označili meni RESETS (POČETNE VREDNOSTI), a zatim pritisnite dugme OK (U redu). 4.
Vrste poruka na kontrolnoj tabli Četiri vrste poruka na kontrolnoj tabli mogu ukazivati na status ili probleme sa uređajem. Vrsta poruke Opis Poruke o statusu Poruke o statusu pokazuju trenutno stanje uređaja. One vas obaveštavaju o normalnom radu uređaja, a za njihovo brisanje nije potrebno ništa preduzeti. Menjaju se zajedno sa stanjem uređaja. Kad god je štampač spreman, nije zauzet i nema nijednu poruku upozorenja, prikazuje se poruka Ready (Spreman) ako je proizvod uključen.
Poruke kontrolne table Tabela 11-1 Poruke kontrolne table Poruka kontrolne table Opis Preporučena radnja 10.32.00 UNAUTHORIZED SUPPLY IN USE (10.32.00 KORISTI SE NEODOBRENI POTROŠNI MATERIJAL) Uređaj koristi potrošni materijal drugog proizvođača. Ako smatrate da ste kupili originalni HP potrošni materijal, posetite lokaciju www.hp.com/go/anticounterfeit. Garancija uređaja ne pokriva opravke usled korišćenja potrošnog materijala drugog proizvođača ili neodobrenog potrošnog materijala.
Tabela 11-1 Poruke kontrolne table (nastavljeno) Poruka kontrolne table Opis Preporučena radnja Uputstva o uklanjanju zaglavljenog papira potražite u odeljku Uklanjanje zaglavljenog papira iz desnih vratanaca na stranici 193. Da se papir ubuduće ne bi zaglavljivao, podesite režim optimizacije štampanja LIGHT MEDIA (LIGHT MEDIJUM) na ON (UKLJUČENO). Pogledajte odeljak Meni Print Quality (Kvalitet štampe) na stranici 23. 13.XX.YY JAM ABOVE TOP OUTPUT BIN (13.XX.
Tabela 11-1 Poruke kontrolne table (nastavljeno) Poruka kontrolne table Opis Preporučena radnja letak HP službe za podršku ili posetite lokaciju www.hp.com/support/cljcp3525.) 22 USB I/O BUFFER OVERFLOW (22 USB I/O PREKORAČENJE BAFERA) Prekoračen je USB bafer uređaja. To continue press OK (Da biste nastavili, pritisnite taster OK) Pritisnite dugme OK (U redu) da biste odštampali prenete podatke. (Deo podataka će možda biti izgubljen.) Proverite konfiguraciju hosta.
Tabela 11-1 Poruke kontrolne table (nastavljeno) Poruka kontrolne table Opis To continue turn off then on (Da biste nastavili, najpre isključite, a zatim uključite uređaja) 50.X Fuser Error (50.X Greška u grejaču) Preporučena radnja USB memorijom ili mrežnim kablovima lošeg kvaliteta, lošom vezom ili neodgovarajućim konfiguracijama, nevažećim operacijama firmvera ili nepodržanim dodatnim priborom. Došlo je do greške na grejaču. 1. Isključite štampač, a zatim ga uključite. 2.
Tabela 11-1 Poruke kontrolne table (nastavljeno) Poruka kontrolne table Opis Preporučena radnja 54.XX ERROR (54.XX GREŠKA) Da biste otklonili grešku morate isključiti, a zatim uključiti uređaj. Isključite, a zatim uključite uređaj. To continue turn off then on (Da biste nastavili, najpre isključite, a zatim uključite uređaja) 55.XX.YY DC CONTROLLER ERROR (55.XX.YY GREŠKA U DC KONTROLERU) Ukoliko se poruka i dalje javlja, kontaktirajte HP službu za podršku preko broja www.hp.com/support/cljcp3525.
Tabela 11-1 Poruke kontrolne table (nastavljeno) Poruka kontrolne table Opis 66.BO.CLEANING MOTOR ERROR (66.BO. GREŠKA U ČIŠĆENJU MOTORA) Ova poruka se pojavljuje iz nekog od sledećih Zamenite jedinicu kolekcije tonera razloga: Pogledajte odeljak Menjanje jedinice kolekcije tonera na stranici 150. Motor za čišćenje je zaglavljen. ● REPLACE TONER COLLECTION UNIT (ZAMENI JEDINICU KOLEKCIJE TONERA) 66.XY.ZZ SERVICE ERROR (66.XY.
Tabela 11-1 Poruke kontrolne table (nastavljeno) Poruka kontrolne table Opis To continue turn off then on (Da biste nastavili, najpre isključite, a zatim uključite uređaja) 8X.YYYY EIO ERROR (8X.YYYY EIO GREŠKA) Preporučena radnja Ukoliko se poruka i dalje javlja, kontaktirajte HP službu za podršku. Pogledajte odeljak Korisnička podrška na stranici 234. Ova poruka se pojavljuje samo na engleskom jeziku. Označava da EIO kartica u otvoru X ne funkcioniše. Zamenite EIO karticu. 8X.
Tabela 11-1 Poruke kontrolne table (nastavljeno) Poruka kontrolne table Opis Preporučena radnja Uređaj sistema datoteka je zaštićen i ne mogu se zapisati nove datoteke. Za brisanje pritisnite dugme OK (U redu). CARD SLOT NOT INITIALIZED (OTVOR ZA KARTICU NIJE POKRENUT) Komponenta za čuvanje datoteka se mora pokrenuti pre upotrebe. Komponentu možete pokrenuti pomoću ugrađenog Web servera ili HP Web Jetadmin softvera.
Tabela 11-1 Poruke kontrolne table (nastavljeno) Poruka kontrolne table Opis Preporučena radnja Creating...(Kreiranje...) Generiše se stranica za čišćenje. Ništa nije potrebno preduzeti. Uređaj čeka da se odštampa poslednja stranica zadatog zadatka. Pritisnite dugme OK (U redu) da biste odštampali poslednju stranicu.
Tabela 11-1 Poruke kontrolne table (nastavljeno) Poruka kontrolne table Opis Preporučena radnja Event log empty (Evidencija događaja je prazna) U evidenciji nema događaja. Ništa nije potrebno preduzeti. EXPECTED DRIVE MISSING (POTREBNI UREĐAJ NEDOSTAJE) Uređaj ne može da pronađe spoljni čvrsti disk. Instalirajte čvrsti disk ili potražite na ugrađenom Web serveru više informacija.
Tabela 11-1 Poruke kontrolne table (nastavljeno) Poruka kontrolne table Opis Preporučena radnja INSTALL SUPPLIES (STAVITE POTROŠNI MATERIJAL) Pritisnite dugme OK (U redu) da biste videli koji potrošni materijal treba zameniti. Pritisnite još jednom dugme OK (U redu) za više informacija o navedenom potrošnom materijalu. Umetnite stavku potrošnog materijala i proverite da li je ispravno postavljena.
Tabela 11-1 Poruke kontrolne table (nastavljeno) Poruka kontrolne table Opis Preporučena radnja zatvorili poruku, a zatim pritisnite dugme OK (U redu). MANUALLY FEED [TYPE] [SIZE] (RUČNO UMETANJE PAPIRA [VRSTA] [VELIČINA]) To continue press OK (Da biste nastavili, pritisnite taster OK) MANUALLY FEED [TYPE] [SIZE] (RUČNO UMETANJE PAPIRA [VRSTA] [VELIČINA]) Ova poruka se pojavljuje kada je ležište 1 izabrano, ali u njega nije postavljen papir, a druga ležišta su dostupna za štampanje.
Tabela 11-1 Poruke kontrolne table (nastavljeno) Poruka kontrolne table Opis Preporučena radnja neodobrenog potrošnog materijala. HP ne garantuje preciznost ili dostupnost nekih funkcija. No stored jobs (Nema sačuvanih zadataka) Prikazuje se kada korisnik otvori meni Ništa nije potrebno preduzeti. RETRIEVE JOB (PRONAĐI ZADATAK), a ne postoji nijedan zadatak koji treba preuzeti. ORDER CARTRIDGE (NARUČITE KETRIDŽ) Identifikovani ketridž za štampanje se približava kraju životnog veka.
Tabela 11-1 Poruke kontrolne table (nastavljeno) Poruka kontrolne table Opis Preporučena radnja Processing... (U toku je...) Uređaj obrađuje zadatak, ali još uvek ne uzima stranice. Kada papir počne da se pomera, ova poruka biće zamenjena porukom koja označava ležište u kojem se štampa zadatak. Ništa nije potrebno preduzeti. Processing... (U toku je...) Uređaj obrađuje stranicu za čišćenje. Ništa nije potrebno preduzeti. CLEANING PAGE (ČIŠĆENJE STRANICE) Processing... copy of (U toku je...
Tabela 11-1 Poruke kontrolne table (nastavljeno) Poruka kontrolne table Opis Preporučena radnja Receiving upgrade (Prijem nadogradnje) U toku je ažuriranje firmvera. Nemojte isključivati uređaj dok se ne vrati u režim Ready (Spreman). Remove all print cartridges (Uklonite sve ketridže za štampanje) Uređaj testira sklop jedinica za prenos. Pre nego što počne testiranje, uklonite sve ketridže za štampanje.
Tabela 11-1 Poruke kontrolne table (nastavljeno) Poruka kontrolne table Opis Preporučena radnja Zamena grejača REPLACE SUPPLIES (ZAMENITE POTROŠNI MATERIJAL) For status press OK (Za prikaz statusa pritisnite OK) REPLACE SUPPLIES (ZAMENITE POTROŠNI MATERIJAL) To continue press OK (Da biste nastavili, pritisnite taster OK) REPLACE SUPPLIES OVERRIDE IN USE (ZAMENI KORIŠĆENJE POTROŠNOG MATERIJALA BEZ ZAMENE) Dve ili više vrsta potrošnog materijala je pri kraju.
Tabela 11-1 Poruke kontrolne table (nastavljeno) Poruka kontrolne table Opis Preporučena radnja REPLACE SUPPLIES - Using black only (ZAMENITE POTROŠNI MATERIJAL Koristi se samo crni toner) Možete podesiti uređaj da štampa samo u crnoj boji kada se istroše zalihe boje. Međutim, boja može možda još uvek pružiti prihvatljivi kvalitet štampanja.
Tabela 11-1 Poruke kontrolne table (nastavljeno) Poruka kontrolne table Opis Preporučena radnja Restoring factory settings (Vraćanje fabričkih postavki) Uređaj vraća fabričke postavke. Ništa nije potrebno preduzeti. RESTRICTED FROM PRINTING IN COLOR (ZABRANJENO ŠTAMPANJE U BOJI) Ova poruka se pojavljuje kada je štampanje Da biste omogućili štampanje u boji za u boji onemogućeno za uređaj ili za određeni uređaj, promenite postavku RESTRICT korisnički zadatak ili zadatak za štampanje.
Tabela 11-1 Poruke kontrolne table (nastavljeno) Poruka kontrolne table Opis Preporučena radnja Sleep mode on (Režim spavanja je uključen) Uređaj je u režimu Sleep (Spavanje). Poruka će se zatvoriti ako pritisnete neko dugme, primite podatke za štampanje ili status greške. Ništa nije potrebno preduzeti. STANDARD TOP BIN FULL (STANDARDNA GORNJA KORPA JE PUNA) Izlazna korpa je puna. Ispraznite korpu i nastavite sa štampanjem.
Tabela 11-1 Poruke kontrolne table (nastavljeno) Poruka kontrolne table Opis Preporučena radnja USB ACCESSORY ERROR (GREŠKA U USB DODATNOJ OPREMI) Ova poruka se pojavljuje kada dodatna Možete nastaviti sa štampanjem. USB uređaj oprema povezana preko USB priključka troši bi trebalo ukloniti. previše energije. Kada se ovo desi, ACC port je onemogućen, a štampanje se obustavlja. USB storage initializing (USB memorija se pokreće) Jedan od parametara USB memorije započinje sa radom.
Tabela 11-1 Poruke kontrolne table (nastavljeno) Poruka kontrolne table Opis Preporučena radnja WARMING UP (ZAGREVANJE) Uređaj izlazi iz režima Sleep (Spavanje). Ništa nije potrebno preduzeti. WRONG CARTRIDGE IN COLOR SLOT (POGREŠAN KETRIDŽ U OTVORU ZA BOJU) U naznačenom otvoru za ketridž se nalazi ketridž pogrešne boje. Sleva na desno, ketridži za štampanje se postavljaju u sledećem redosledu: Uklonite ketridž za štampanje iz otvora i postavite ketridž odgovarajuće boje.
Zaglavljeni papir Najčešći uzroci zaglavljivanja papira Papir se zaglavio u uređaju. Uzrok Rešenje Papir koji koristite ne ispunjava specifikacije. Koristite isključivo papir koji ispunjava specifikacije kompanije HP. Pogledajte odeljak Podržane veličine papira i medija za štampanje na stranici 81. Neka komponenta je pogrešno instalirana. Proverite da li su prenosni kaiš i prenosni valjak ispravno postavljeni. Upotrebili ste papir koji je već prošao kroz štampač ili fotokopir aparat.
Ako se papir i dalje zaglavljuje u uređaju, obratite se HP službi za podršku ili ovlašćenom HP servisu. Položaj zaglavljenog papira Koristite ovu ilustraciju da biste otkrili položaj zaglavljenog papira. Takođe, uputstva na kontrolnoj tabli vam pomažu da odredite gde se nalazi zaglavljeni papir i kako da ga uklonite. NAPOMENA: Unutrašnji delovi uređaja koje ćete možda morati da otvorite da biste uklonili zaglavljeni papir imaju zelene ručice ili zelene nalepnice.
Način zaglavljivanja Postupak 13.XX.YY FUSER AREA (13.XX.YY U PREDELU GREJAČA) 13.XX.YY FUSER WRAP (13.XX.YY OKO GREJAČA) 13.XX.YY JAM ABOVE TOP OUTPUT BIN (13.XX.YY ZAGLAVLJENI PAPIR IZNAD GORNJE IZLAZNE KORPE) Pogledajte odeljak Uklanjanje zaglavljenog papira iz izlazne korpe na stranici 198. 13.XX.YY JAM IN TRAY DOOR DOOR (13.XX.YY ZAGLAVLJENI PAPIRI U LEŽIŠTU 1) Pogledajte odeljak Uklanjanje zaglavljenog papira iz ležišta 1 na stranici 198. 13.
2. Ako se papir zaglavi pri ulasku u izlaznu korpu, polako ga povucite nadole da biste ga izvukli. 3. Ako se papir zaglavi u desnim vratancima, polako ga povucite da biste ga izvukli. 4. Podignite poklopac ubacivača papira sa unutrašnje strane desnih vratanaca. Ako nema zaglavljenog papira, polako povucite papir da biste ga izvukli.
SRWW 5. Vratite poklopac. 6. Polako povucite papir iz dela za uvlačenje papira. 7. Proverite da li ima papira u valjku ležišta 2. Pri dnu desne strane, povucite dve bele ručice nagore da biste oslobodili vratanca i pristupili zaglavljenom papiru. Uklonite zaglavljeni papir, a zatim zatvorite vratanca.
8. Ako papir viri pri dnu grejača, povucite ga blago nadole da biste ga izvukli. OPREZ: Nemojte dodirivati prenosne valjkove. Ukoliko se zagadi, odraziće se na kvalitet štampanja. 9. Papir se može zaglaviti u grejaču gde neće biti vidljiv. Izvadite grejač da biste proverili da li se papir zaglavio. OPREZ: Grejač može biti vreo u toku upotrebe štampača. Sačekajte da se grejač ohladi pre nego što ga dodirnete. a. Uhvatite ručice grejača, polako ih podignite, a zatim izvucite grejač.
b. Otvorite vratanca za pristup zaglavljenom papiru. Ako se papir zaglavio unutar grejača, polako ga povucite da biste ga izvukli. Ako se papir pocepa, izvadite sve deliće papira. OPREZ: Čak i ako se telo grejača ohladilo, valjci koji se nalaze u grejaču mogu i dalje biti vreli. Nemojte dodirivati valjke grejača dok se ne ohlade. 2 1 c. 1 Otvorite vratanca za pristup zaglavljenom papiru. 2 Uklonite zaglavljeni papir. Zatvorite vratanca za pristup zaglavljenom papiru i vratite grejač na svoje mesto.
Uklanjanje zaglavljenog papira iz izlazne korpe SAVET: Da biste videli animaciju ovog postupka posetite sledeću Web lokaciju: www.hp.com/go/ cljcp3525-output-jams. 1. Ako papir viri iz izlazne korpe, uhvatite ivicu koja viri i izvucite ga. 2. Ako je papir vidljiv u području za dvostrano štampanje, polako ga povucite da biste ga izvukli. Uklanjanje zaglavljenog papira iz ležišta 1 SAVET: Da biste videli animaciju ovog postupka posetite sledeću Web lokaciju: www.hp.com/go/ cljcp3525-tray1-jams. 1.
SRWW 2. Ako ne možete da izvučete papir, odnosno ako se zaglavljeni papir ne vidi u ležištu 1, zatvorite ležište 1 i otvorite desna vratanca. 3. Ako se papir vidi unutar desnih vratanaca, polako povucite kraj koji viri da biste ga izvukli. 4. Polako povucite papir iz dela za uvlačenje papira.
5. Zatvorite desna vratanca. Uklanjanje zaglavljenog papira iz ležišta 2 OPREZ: Ako otvorite ležište kada je zaglavljen papir, papir se može pocepati i mogu ostati delovi papira u ležištu, što može izazvati novo zaglavljivanje papira. Obavezno uklonite zaglavljeni papir pre nego što otvorite ležište. SAVET: Da biste videli animaciju ovog postupka posetite sledeću Web lokaciju: www.hp.com/go/ cljcp3525-tray2-jams. 1. Otvorite ležište 2 i proverite da li je papir ispravno složen.
Uklonite zaglavljeni papir iz ležišta za 500 listova i teški medijum (ležište 3) SAVET: Da biste videli animaciju ovog postupka posetite sledeću Web lokaciju: www.hp.com/go/ cljcp3525-tray3-jams. 1. Otvorite ležište 3 i proverite da li je papir ispravno složen. Uklonite zaglavljeni papir ili oštećene listove papira. 2. Zatvorite ležište 3. Uklanjanje zaglavljenog papira iz donjih desnih vratanaca (ležište 3) SAVET: Da biste videli animaciju ovog postupka posetite sledeću Web lokaciju: www.hp.
2. Ako je papir vidljiv, polako povucite zaglavljeni papir nadole ili nagore da biste ga izvukli. 3. Otvorite donja desna vratanca. Uklanjanje zaglavljenog papira Ovaj uređaj ima funkciju uklanjanja zaglavljenog papira koja ponovo štampa zaglavljene stranice. Dostupne su sledeće opcije: ● AUTO (AUTOMATSKO) — Uređaj će pokušati da ponovo odštampa zaglavljene stranice ako ima dovoljno memorije. Ovo je podrazumevana postavka.
SRWW 3. Pritisnite strelicu nadole da biste označili meni SYSTEM SETUP (PODEŠAVANJE SISTEMA), a zatim pritisnite dugme OK (U redu). 4. Pritisnite strelicu nadole da biste označili meni JAM RECOVERY (UKLANJANJE ZAGLAVLJENIH MEDIJA), a zatim pritisnite dugme OK (U redu). 5. Pritiskajte dugme sa strelicom nadole ili strelicom nagore postavku, a zatim pritisnite dugme OK (U redu). 6. Pritisnite dugme Menu (Meni) / da biste označili odgovarajuću da biste se vratili na status Ready (Spreman).
Problemi u radu sa papirom Koristite samo papir koji je u skladu sa odredbama navedenim u dokumentu HP LaserJet Printer Family Print Media Guide. Uvek konfigurišite vrstu papira na kontrolnoj tabli tako da odgovara vrsti papira koja se nalazi u ležištu. Uređaj uzima više listova istovremeno Uređaj uzima više listova istovremeno Uzrok Rešenje Ulazno ležište je prepuno. Otvorite ležište i proverite da li se naslagani papir nalazi ispod oznake za visinu na ležištu. Uklonite višak papira iz ulaznog ležišta.
Uređaj povlači papir iz pogrešnog ležišta Uređaj povlači papir iz pogrešnog ležišta Uzrok Rešenje Koristite upravljački program za drugi uređaj. Koristite upravljački program za ovaj uređaj. Navedeno ležište je prazno. Umetnite papir u navedeno ležište. Veličina papira se ne podešava na ispravan način za ulazno ležište. Odštampajte stranicu sa konfiguracijom ili pomoću kontrolne table odredite veličinu papira za koju je konfigurisano ležište. Vođice u ležištu ne stoje uz papir.
Ležište 2 ili 3 ne uzima papir Uzrok Rešenje Odgovarajuća veličina papira za ulazno ležište se ne bira na kontrolnoj tabli uređaja. Iz kontrolne table uređaja izaberite odgovarajući tip papira za ulazno ležište. Prethodno zaglavljeni papir nije u potpunosti uklonjen. Otvorite uređaj i uklonite preostali papir sa putanje papira. Pažljivo proverite da li se u predelu grejača zaglavio papir. Nijedno od opcionih ležišta nije ulazno ležište.
Koverte se zaglavljuju ili ih uređaj ne uzima ispravno Koverte se zaglavljuju ili ih uređaj ne uzima ispravno Uzrok Rešenje Koverte se stavljaju u nepodržano ležište. Samo se u ležište 1 mogu stavljati koverte. Umetnite papir u ležište 1. Koverte se uvijaju ili oštećuju. Probajte da koristite više vrsta koverti. Čuvajte koverte u kontrolisanom okruženju. Koverte se zapečaćuju jer sadržaj vlažnosti previsok. Probajte da koristite više vrsta koverti. Čuvajte koverte u kontrolisanom okruženju.
Uređaj ne štampa dvostrano ili štampa dvostrano na neispravan način Uređaj ne štampa dvostrano (štampanje obe strane zadatka) ili štampa dvostrano na neispravan način Uzrok Rešenje Pokušavate da dvostrano odštampate nepodržani papir. Proverite da li je papir podržan za dvostrano štampanje. Upravljački program nije podešen za dvostrano štampanje. Podesite upravljački program štampača kako biste omogućili dvostrano štampanje. Prva strana se štampa na poleđini odštampanog obrazaca ili memoranduma.
Opis lampica na formatoru Tri LED indikatora na formatoru pokazuju da li uređaj ispravno radi. 1 2 1 HP Jetdirect LED indikatori 2 LED indikator otkucaja srca HP Jetdirect LED indikatori Ugrađeni HP Jetdirect server za štampanje ima dva LED indikatora. Žuti LED indikator ukazuje na mrežnu aktivnost, a zeleni LED indikator ukazuje na status veze. Žuti LED indikator koji treperi pokazuje mrežni saobraćaj. Ako je zeleni LED indikator isključen, veza je prekinuta.
Ako je LED indikator otkucaja srca isključen, moguće je da je došlo do problema u radu formatora. Obratite se HP službi za podršku ili ovlašćenom HP servisu. Pogledajte letak HP službe za podršku ili posetite lokaciju www.hp.
Rešavanje problema u kvalitetu slike Većinu problema sa kvalitetom štampe možete sprečiti tako što ćete se pridržavati sledećih smernica. ● Pravilno podesite ležišta za tip papira koji koristite. Pogledajte Podešavanje ležišta na stranici 102. ● Koristite papir koji ispunjava HP specifikacije. Pogledajte Papir i medijumi za štampanje na stranici 79. ● Po potrebi, očistite uređaj. Pogledajte Čišćenje uređaja na stranici 159. ● Koristite originalni HP potrošni materijal.
Pravilnik o defektima koji se ponavljaju Ako se defekti na stranici ponavljaju u jednakim intervalima, pomoću ovog pravilnika možete pronaći uzrok defekta. Postavite vrh pravilnika na prvi defekt. Oznaka koja se pojavi pored sledećeg ponavljanja defekta označava komponentu koju treba zameniti.
Defekti folije za grafoskop Pri korišćenju folije za grafoskop može doći do bilo kojeg od problema u kvalitetu štampanja koji nastaje pri korišćenju bilo koje druge vrste papira, kao do problema koji su specifični za foliju. Takođe, pošto je folija savitljiva dok se nalazi u putanji štampanja, može se označavati komponentama za rad sa papirom. NAPOMENA: Ostavite foliju najmanje 30 sekundi da se ohladi pre nego što započnete rad sa njom.
3. Pritisnite strelicu nadole da biste označili meni PRINT QUALITY (KVALITET ŠTAMPE), a zatim pritisnite dugme OK (U redu). 4. Pritisnite strelicu nadole da biste označili postavku FULL CALIBRATE NOW (IZVRŠI ODMAH PUNU KALIBRACIJU), a zatim pritisnite dugme OK (U redu). Stranice sa rešenjima za probleme u kvalitetu štampanja Koristite ugrađene stranice sa rešenjima za probleme u kvalitetu štampanja za lakše otkrivanje i rešavanje problema u kvalitetu štampanja. 1. Pritisnite dugme Menu (Meni) 2.
Rešavanje problema sa performansama Problem Uzrok Stranice se štampaju, ali su potpuno prazne. Možda dokument sadrži prazne stranice. Proverite da li se na svakoj stranici dokumenta koji štampate nalazi neki sadržaj. Stranice se veoma sporo štampaju. Stranice se nisu odštampale. Rešenje Možda je proizvod u kvaru. Da biste proverili proizvod, odštampajte konfiguracionu stranicu. Teški papiri mogu da uspore štampanje. Štampajte na drugačijem papiru. Složene stranice se štampaju sporije.
Rešavanje problema sa povezivanjem Rešavanje problema sa direktnim povezivanjem Ako ste uređaj direktno povezali na računar, proverite kabl. ● Proverite da li je kabl priključen u računar i u uređaj. ● Proverite da kabl nije duži od 2 metra. Ako je potrebno, zamenite kabl. ● Proverite da li je kabl ispravan tako što ćete ga povezati na drugi uređaj. Ako je potrebno, zamenite kabl. Rešavanje problema sa mrežom Proverite navedene stavke da biste utvrdili da li uređaj komunicira sa mrežom.
Problem je možda vezan za radnu stanicu. Proverite mrežne upravljačke programe radne stanice, upravljačke programe štampača i preusmeravanje („capture“ u mrežnom operativnom sistemu Novell NetWare). 7. Ako drugi korisnici ne mogu da štampaju, da li koriste isti mrežni operativni sistem? Proverite da li je mrežni operativni sistem pravilno podešen. 8. Da li je protokol omogućen? Proverite status protokola na stranici za konfiguraciju.
Problemi sa softverom proizvoda Problem Rešenje U fascikli Printer (Štampač) se ne vidi upravljački program proizvoda ● Ponovo instalirajte softver proizvoda. NAPOMENA: Zatvorite sve pokrenute aplikacije. Da biste zatvorili aplikaciju koja ima ikonu u sistemskoj paleti, desnim tasterom miša kliknite na ikonu, u meniju izaberite stavku Close (Zatvori) ili Disable (Onemogući).
Rešavanje najčešćih problema u operativnom sistemu Windows Poruka o grešci: "General Protection FaultException OE" "Spool32" "Illegal Operation" Uzrok Rešenje Zatvorite sve programe, ponovo pokrenite Windows i pokušajte ponovo. Izaberite drugi upravljački program za štampanje. Ako je izabran PCL 6 upravljački program, pređite na PCL 5 ili HP upravljački program Postscript emulacije nivoa 3 pomoću odgovarajućeg programa. Izbrišite sve privremene datoteke iz poddirektorijuma Temp.
Rešavanje uobičajenih problema u operativnom sistemu Macintosh U ovom odeljku su navedeni problemi na koje možete naići pri korišćenju operativnog sistema Mac OS X. Tabela 11-2 Problemi sa operativnim sistemom Mac OS X Upravljački program štampača nije prikazan u aplikaciji Print Center (Centar za štampanje) ili Printer Setup Utility (Pomoćni program za podešavanje štampača). Uzrok Rešenje Softver za štampač možda nije instaliran ili je instaliran nepravilno.
Tabela 11-2 Problemi sa operativnim sistemom Mac OS X (nastavljeno) Upravljački program štampača ne podešava automatski štampač koji ste izabrali u aplikaciji Print Center (Centar za štampanje) ili Printer Setup Utility (Pomoćni program za podešavanje štampača). Uzrok Rešenje putem USB-a ili Eternet čvorišta, pokušajte da se direktno povežete na računar ili da koristite neki drugi priključak. Softver za štampač možda nije instaliran ili je instaliran nepravilno.
Tabela 11-2 Problemi sa operativnim sistemom Mac OS X (nastavljeno) Kada je povezan USB kablom, štampač se ne pojavljuje u aplikaciji Print Center (Centar za štampanje) ili Printer Setup Utility (Pomoćni program za podešavanje štampača) nakon što se izabere upravljački program. Uzrok Rešenje Ovaj problem izaziva hardverska ili softverska komponenta. Rešavanje problema sa softverom ● Proverite da li vaš Macintosh računar podržava USB.
A SRWW Potrošni materijal i dodatna oprema ● Naručivanje delova, dodatne opreme i potrošnog materijala ● Brojevi delova 223
Naručivanje delova, dodatne opreme i potrošnog materijala Dostupno je nekoliko načina za naručivanje delova, potrošnog materijala i dodatne opreme. Poručite potrošni materijal i papir www.hp.com/go/suresupply Poručite originalni HP delove ili dodatnu opremu www.hp.com/buy/parts Naručivanje preko dobavljača usluga ili podrške Obratite se HP službi za podršku ili ovlašćenom HP servisu.
Brojevi delova Informacije o naručivanju i dostupnosti mogu se promeniti u toku životnog veka uređaja. Dodatna oprema Deo Opis Broj dela HP Color LaserJet 1 x 500 ubacivač papira Ležište za 500 listova i teški medijum. CE522A Umetanje HP medija za razglednice Zamena za medijum koji se isporučuje uz HP Color LaserJet 1 x 500 ubacivač papira.
Kablovi i interfejs Deo Opis Broj dela Unapređena I/O (EIO) kartica HP Jetdirect 635n IPv6/IPsec server za štampanje J7961G USB kabl Standardni konektor od 2 metra koji je kompatibilan sa USB priključkom C6518A Deo Opis Broj dela Komplet za grejač Rezervni grejač od 110 volti CE484A Rezervni grejač od 220 volti CE506A Kompleti za održavanje 226 Dodatak A Potrošni materijal i dodatna oprema SRWW
B SRWW Servisiranje i podrška ● Izjava o ograničenoj garanciji kompanije Hewlett-Packard ● Izjava o ograničenoj garanciji za kasetu s tonerom ● Izjava o ograničenoj garanciji za HP Color LaserJet komplet za grejač ● Ugovor o licenciranju s krajnjim korisnikom ● Garancija za popravke od strane korisnika ● Korisnička podrška 227
Izjava o ograničenoj garanciji kompanije Hewlett-Packard HP PROIZVOD TRAJANJE OGRANIČENE GARANCIJE HP Color LaserJet CP3525, CP3525n, CP3525dn, CP3525x Jednogodišnja garancija sa servisom na licu mesta HP garantuje vama, krajnjem korisniku, da na hardveru i dodacima proizvedenim od strane HP-a neće biti kvarova u materijalu i izradi tokom navedenog perioda nakon datuma kupovine.
Izjava o ograničenoj garanciji za kasetu s tonerom Garantuje se da na ovom HP-ovom proizvodu neće doći do kvarova u materijalu i izradi. Ova garancija se ne primenjuje na proizvode koji su (a) dopunjeni, obnovljeni, prerađeni ili na bilo kakav način izmenjeni, (b) na kojima se javljaju problemi zbog nepravilne upotrebe, čuvanja ili korišćenja izvan objavljenih ekoloških specifikacija za štampač ili (c) koji su dotrajali usled normalnog korišćenja.
Izjava o ograničenoj garanciji za HP Color LaserJet komplet za grejač Zagarantovano je da na ovom HP uređaj neće biti kvarova u materijalu i izradi dok se na kontrolnoj tabli štampača ne pojavi indikator kraja životnog veka.
Ugovor o licenciranju s krajnjim korisnikom PROČITAJTE PAŽLJIVO PRE UPOTREBE OVOG SOFTVERSKOG PROIZVODA: Ovaj ugovor o licenciranju s krajnjim korisnikom („EULA“) jeste ugovor između (a) vas (ili kao pojedinca ili kao lica koje predstavljate) i (b) kompanije Hewlett-Packard („HP“) koji reguliše vaše korišćenje ovog softverskog proizvoda („softver“).
4. PRENOS. a. Prenos nezavisnoj strani. Prvobitni krajnji korisnik HP softvera može jednom da prenese HP softver drugom krajnjem korisniku. Svaki prenos će uključivati sve sastavne delove, medijume, korisničku dokumentaciju, ovaj ugovor o licenciranju s krajnjim korisnikom i, ako je moguće, certifikat o autentičnosti. Prenos ne može da bude indirektni, kao što je konsignacija. Pre prenosa, krajnji korisnik koji prima preneseni softver mora da prihvati ovaj ugovor o licenciranju s krajnjim korisnikom.
Garancija za popravke od strane korisnika Proizvodi kompanije HP dizajnirani su tako da sadrže veliki broj delova koje korisnik može sam da popravi (Customer Self Repair, CSR delovi) kako bi se skratilo vreme servisiranja i omogućila veća fleksibilnost pri zameni neispravnih delova. Ako u toku perioda dijagnostikovanja kompanija HP zaključi da se popravka može obaviti korišćenjem CSR dela, kompanija HP će taj deo poslati direktno vama kako biste obavili zamenu.
Korisnička podrška Dobijte podršku preko telefona besplatno u toku garantnog perioda za vašu zemlju/region Brojevi telefona po zemljama/regionima nalaze se na letku koji ste dobili u kutiji uređaja, kao i na adresi www.hp.com/ support/. Prethodno pripremite ime proizvoda, serijski broj, datum kupovine i opis problema. Dobijte 24-časovnu podršku preko Interneta www.hp.com/support/cljcp3525 Dobijte podršku za proizvode koji se koriste sa Macintosh računarom www.hp.
C SRWW Specifikacije uređaja ● Fizičke specifikacije ● Potrošnja energije i nivo buke ● Ekološke specifikacije 235
Fizičke specifikacije Tabela C-1 Dimenzije uređaja Proizvod Visina Dubina Širina Težina HP Color LaserJet CP3525n 358 mm 491 mm 514 mm 32,9 kg HP Color LaserJet CP3525dn 358 mm 491 mm 514 mm 32,9 kg HP Color LaserJet CP3525x 520 mm 491 mm 514 mm 40,5 kg Tabela C-2 Dimenzije štampača sa potpuno otvorenim vratima i ležištima Proizvod Visina Dubina Širina HP Color LaserJet CP3525n 358 mm 739 mm 822 mm HP Color LaserJet CP3525dn 358 mm 739 mm 822 mm HP Color LaserJet CP3525x 520
Potrošnja energije i nivo buke Za najnovije informacije pogledajte odeljak www.hp.com/go/cljcp3525_regulatory .
Ekološke specifikacije Uslovi u radnom okruženju Preporučuje se Dozvoljeno je Temperatura (uređaj i kertridž za štampanje) 15° do 27°C (59° do 80,6°F) 10° do 30°C (50° do 86°F) Relativna vlažnost vazduha 10% do 70% relativne vlažnosti vazduha (RH) 10% do 80% RH Visina Nije dostupna 0 metara do 2500 metara 238 Dodatak C Specifikacije uređaja SRWW
D SRWW Informacije o propisima ● FCC propisi ● Program proizvoda za upravljanje prirodnim resursima ● Deklaracija o usklađenosti ● Izjave o bezbednosti 239
FCC propisi Ovaj uređaj je testiran i uklapa se u okvire klase B digitalnih uređaja, u skladu sa Odeljkom 15 FCC pravilnika. Ovi okviri su namenjeni da bi pružili razumnu zaštitu od štetnih smetnji ako je uređaj instaliran za kućnu upotrebu. Oprema generiše, koristi i može da emituje energiju radio frekvencije. Ako se oprema ne instalira i ne koristi u skladu sa uputstvima, može izazvati štetne smetnje na radio vezama. Međutim, nema garancije da se smetnje neće javiti kod određenih instalacija.
Program proizvoda za upravljanje prirodnim resursima Zaštita životne sredine Kompanija Hewlett-Packard je posvećena proizvodnji kvalitetnih proizvoda na način odgovoran prema životnoj sredini. Ovaj proizvod je projektovan sa nekoliko karakteristika koje smanjuju štetne uticaje na životnu sredinu. Proizvodnja ozona Ovaj proizvod ne generiše značajne količine ozona (O3).
Uputstva o vraćanju i recikliranju Sjedinjene Američke Države i Portoriko Nalepnica priložena u kutiji kasete s tonerom za HP LaserJet služi za vraćanje i recikliranje jedne ili više kaseta s tonerom za HP LaserJet nakon njihove upotrebe. Molimo sledite dole navedena uputstva. Grupno vraćanje (više od jednog kertridža) 1. Upakujte svaku kasetu s tonerom za HP LaserJet u njenu originalnu kutiju i kesu. 2. Zalepite kutije jednu za drugu pomoću samolepljive trake za pakovanje.
Ograničenja materijala Ovaj HP proizvod ne sadrži živu. U ovom HP proizvodu nalazi se baterija za koju će biti potrebno posebno rukovanje na kraju radnog veka. Uz baterije koje Hewlett-Packard isporučuje uz ovaj proizvod ide i sledeće: HP Color LaserJet CP3525 serija Vrsta Litijum-karbon-monofluorid Težina 0,8 g Lokacija Na ploči kontrolera Uklanja korisnik No (Ne) Za informacije o reciklaži pogledajte www.hp.
Lista bezbednosnih podataka o materijalima (Material Safety Data Sheet MSDS) Izveštaje o bezbednosti materijala (Material Safety Data Sheets, MSDS) za potrošni materijal koji sadrži hemijske supstance (na primer, toner) možete preuzeti sa Web lokacije kompanije HP na adresi www.hp.com/go/msds ili www.hp.com/hpinfo/community/environment/productinfo/safety.
Deklaracija o usklađenosti Deklaracija o usklađenosti prema ISO/IEC 17050–1 i EN 17050–1, DoC#: BOISB-0802-00-rel.1.
Izjave o bezbednosti Bezbednost lasera Centar za aparate i radiološko zdravlje (CDRH) američke Administracije za hranu i lekove odredio je propise za laserske proizvode proizvedene nakon 1. avgusta 1976. godine. Poštovanje tih propisa je obavezno za proizvode koji se prodaju u Sjedinjenim Državama. Ovaj uređaj predstavlja laserski proizvod "Klase 1" prema standardu za radijaciju američkog Ministarstva zdravlja (DHHS), a prema Zakonu o kontroli radijacije zbog zdravlja i bezbednosti iz 1968.
pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti. VAROITUS ! Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. VARNING ! Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Tabela supstanci (Kina) 248 Dodatak D Informacije o propisima SRWW
Indeks A adresa, štampač Macintosh, rešavanje problema 220 alternativni režim za memorandum 123 AppleTalk postavke 77 automatsko detektovanje folije za grafoskop 103 ažuriranje firmvera 160 Ažuriranje firmvera, Macintosh 64 ažuriranje firmvera na daljinu (RFU) 160 B baterije uključene uz proizvod 243 beleške 2 Bezbedno brisanje diska 142 bezbednosna brava položaj 8 bezbednosne funkcije 6, 74 bezbednost brisanje diska 142 postavke 36 šifrovani čvrsti disk 143 zaključavanje menija kontrolne table 143 boja HP
Dugme Status 12 Dugme Stop (Zaustavi) 12 dupleks štampanje položaj pri umetanju papira dvostrano štampanje Macintosh postavke 64 meni Show Me How 16 položaj pri umetanju papira Windows 120 E EIO kartice broj dela 226 instaliranje 156 postavke 35 prekoračenje bafera 171 električne specifikacije 237 EPS datoteke, rešavanje problema 221 Ethernet kartice 5 Evropska unija, odlaganje otpada 243 Explorer, podržane verzije ugrađeni Web server 138 F falsifikovani potrošni materijal 145 Finska izjava o bezbednosti la
kapacitet izlazne korpe 5 kartica Information (Informacije), ugrađeni Web server 139 kartica Networking (Umrežavanje), ugrađeni Web server 140 kartica servera za štampanje instaliranje 156 kartica Services (Usluge) Macintosh 69 kartica Settings (Postavke), ugrađeni Web server 139 kasete drugi proizvođač 145 garancija 229 kasete s tonerom čuvanje 145 drugi proizvođač 145 garancija 229 poruke o grešci 179 reciklaža 241 zamena 147 kasete s tonerom za štampanje čuvanje 145 kertridži intervali za zamenu 146 kert
medijum prilagođena veličine, postavke za Macintosh 66 prva stranica 66 stranica na listu 67 medijum za štampanje umetanje papira u ležište 1 91 memorija brojevi dela 225 funkcije 4 nedovoljno 171, 180 poruke o grešci u trajnoj memoriji 175 potrošni materijal greške 170 u kompletu 3, 63 meni configure device (Podešavanje uređaja) 21 meni diagnostics (Dijagnostika) 45 Meni I/O (input/output - ulaz/ izlaz) 35 Meni I/O (U/I) 35 Meni Information (Informacije) 19 meniji dijagnostika 45 hijerarhija 15 I/O (input/
položaj pri umetanju 87 postavljanje 91 postavljanje papira u ležište 3 97, 98 prilagođena veličina 83 prilagođena veličine, postavke za Macintosh 66 prva i poslednja stranica, korišćenje drugačijeg papira 119 prva stranica 66 stranica na listu 67 tip, izbor 119 papir, naručivanje 224 papir za memorandum, umetanje 123 patrone poručivanje pomoću ugrađenog Web servera 140 patrone, štampanje Macintosh status 69 patrone za štampanje Macintosh status 69 poručivanje pomoću ugrađenog Web servera 140 PCL upravljačk
prioriteti, postavke 54 privatni zadaci Windows 122 privremeno zaustavljanje zahteva za štampanje 118 Program proizvoda za upravljanje prirodnim resursima 241 proizvod bez žive 243 promena razmere dokumenta Macintosh 66 promena veličine dokumenata Windows 120 promena veličine dokumenta Macintosh 66 prostor/postolje specifikacije, fizičke 235 prostor za skladištenje specifikacije, fizičke 235 protokoli, mreže 36, 73 proveri i zadrži Windows 122 prva stranica korišćenje različitog papira 66 R reciklaža HP pro
status uređaja HP Easy Printer Care 135 kartica Services (Usluge) za Macintosh 69 status zaliha, kartica Services (Usluge) Macintosh 69 stranica na listu papira 67 stranica o korišćenju opis 19 stranica sa konfiguracijom Macintosh 64 stranica sa stanjem potrošnog materijala opis 19 stranica u minutu 4 stranica za čišćenje, štampanje 159 stranice ne štampaju se 215 prazne 215 sporo štampanje 215 stranice sa informacijama 134 Š štampanje rešavanje problema 215 specifikacije brzine 4 štampanje iz ležišta 2 93
Windows podržani operativni sistemi 50 podržani upravljački programi 51 postavke upravljačkog programa 55 rešavanje problema 219 univerzalni upravljački program za štampač 52 zalihe poručivanje pomoću ugrađenog Web servera 140 status, prikazivanje pomoću ugrađenog Web servera 139 zaustavljanje zahteva za štampanje 118 znakovi, štampanje 114 Z zadaci Macintosh postavke 64 zadaci štampanja 117 zadržavanje, zadaci funkcije 110 zadržavanje, zadatak pristup 110 zaduženja 4 zaglavljeni papir desna vratanca 193
© 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. www.hp.