www.hp.
Tiskalnik HP Color LaserJet CP3525 Series Uporabniški priročnik
Avtorske pravice in licenca Zaščitene znamke © 2008 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Adobe®, Acrobat® in PostScript® so blagovne znamke podjetja Adobe Systems Incorporated. Prepovedana je reprodukcija, prilagajanje ali prevajanje dokumenta brez predhodnega pisnega dovoljenja, razen v primerih, ki jih dovoljujejo zakoni o avtorskih pravicah. Corel® je blagovna znamka ali registrirana blagovna znamka podjetja Corel Corporation ali Corel Corporation Limited.
Kazalo 1 Osnove izdelka Dogovorjene oznake v priročniku ......................................................................................................... 2 Primerjava naprav ................................................................................................................................ 3 Lastnosti izdelka ................................................................................................................................... 4 Pregled izdelka ..............................
HP Universal Printer Driver (HP-jev univerzalni gonilnik tiskalnika – UPD ........................................ 52 Načini namestitve gonilnika UPD ....................................................................................... 52 Izbira ustreznega gonilnika tiskalnika za OS Windows ...................................................................... 53 Prednost pri nastavitvah tiskanja ........................................................................................................
Ogled in spreminjanje omrežnih nastavitev ...................................................... 73 Nastavitev ali spreminjanje omrežnega gesla ................................................... 73 Ročna konfiguracija parametrov IPv4 TCP/IP na nadzorni plošči ..................... 73 Ročna konfiguracija parametrov IPv6 TCP/IP na nadzorni plošči ..................... 74 Onemogočenje omrežnih protokolov (izbirno) ..................................................
Nastavitev notranje ure ................................................................... 107 Nastavitev časa bujenja .................................................................................. 108 Nastavljanje varčnih načinov z vgrajenim spletnim strežnikom ...................... 109 Uporaba funkcij pomnilnika opravil ................................................................................................... 110 Ustvarjanje shranjenega opravila .............................................
Napredna uporaba barv ................................................................................................................... 131 Toner HP ColorSphere .................................................................................................... 131 HP ImageREt 3600 .......................................................................................................... 131 Izbira medijev .....................................................................................................
Nadgradnja vdelane programske opreme ........................................................................................ 160 Ugotavljanje trenutne različice vdelane programske opreme .......................................... 160 Prenos nove vdelane programske opreme s HP-jevega spletnega mesta ...................... 160 Prenos nove vdelane programske opreme za napravo ................................................... 160 Vdelano programsko opremo posodobite z izvedljivo bliskovno datoteko ......
Razlaga lučk na plošči za priključke ................................................................................................. 209 Lučki tiskalnega strežnika HP Jetdirect ........................................................................... 209 Lučka delovanja ............................................................................................................... 210 Odpravljanje težav s kakovostjo slik ....................................................................................
Dodatek D Upravne informacije Predpisi FCC .................................................................................................................................... 240 Okoljevarstveni vidiki izdelka ............................................................................................................ 241 Zaščita okolja ................................................................................................................... 241 Proizvajanje ozona ..................................
1 SLWW Osnove izdelka ● Dogovorjene oznake v priročniku ● Primerjava naprav ● Lastnosti izdelka ● Pregled izdelka 1
Dogovorjene oznake v priročniku V priročniku vas na pomembne informacije opozarjajo številni nasveti, opombe, svarila in opozorila. NASVET: Nasveti vsebujejo koristne namige in bližnjice. OPOMBA: Opombe vsebujejo pomembne informacije za pojasnitev pojmov ali izvedbo opravil. POZOR: Svarila označujejo postopke, z izvajanjem katerih preprečite izgubo podatkov in poškodbo naprave.
Primerjava naprav Model Funkcije HP Color LaserJet CP3525 ● Večnamenski vhodni pladenj za 100 listov (pladenj 1) ● Vhodni pladenj za 250 listov (pladenj 2) ● Izhodni pladenj za 250 listov, za obračanje z licem navzdol ● Vrata Hi-speed USB 2.0 ● 256 MB pomnilnika RAM ● Večnamenski vhodni pladenj za 100 listov (pladenj 1) ● Vhodni pladenj za 250 listov (pladenj 2) ● Izhodni pladenj za 250 listov, za obračanje z licem navzdol ● Vrata Hi-speed USB 2.
Lastnosti izdelka Hitrost in pretok Ločljivost Pomnilnik ● Natisne do 30 strani na minuto (str./min) na papir velikosti Letter in 30 str.i/min na papir velikosti A4.
Ravnanje s papirjem ● Pladenj 1 (večnamenski pladenj): večnamenski pladenj za papir, prosojnice, nalepke, ovojnice in druge vrste papirja. Na pladenj lahko naložite do 100 listov papirja, 50 prosojnic ali 10 ovojnic ● Pladenj 2: pladenj za 250 listov. ● Izbirni pladenj 3: pladenj za 500 listov papirja in težke medije ter izbirna HPjeva reža za vstavljanje medijev za razglednice. (Tiskalnik HP Color LaserJet CP3525x je opremljen z obojim.) Sprejme standardni papir in papir po meri.
Okolje Varnost Samopomoč 6 Poglavje 1 Osnove izdelka ● Priključek za lokalno omrežje (RJ-45) za vgrajeni tiskalni strežnik HP Jetdirect (tiskalnik HP Color LaserJet CP3525 z njim ni opremljen) ● Izboljšana vhodna/izhodna reža (EIO) ● Z nastavitvijo funkcije mirovanja varčujete z energijo ● Vsebuje veliko komponent in materialov, primernih za recikliranje ● Z razvijalno enoto, ki je takoj pripravljena za uporabo, varčujete z energijo ● Secure Disk Erase (Varni izbris diska) ● Varnostna klju
Pregled izdelka Pogled od spredaj 1 2 3 4 5 11 6 7 10 8 9 SLWW 1 Podaljšek izhodnega pladnja 2 Standardni izhodni pladenj 3 Vodilo za obojestransko tiskanje (samo pri tiskalnikih HP Color LaserJet CP3525dn in HP Color LaserJet CP3525x) 4 Nadzorna plošča 5 Desna vrata (za dostop pri odpravljanju zastojev) 6 Pladenj 1 (da odprete pladenj, povlecite ročico) 7 Gumb za napajanje (sveti, ko je naprava vklopljena) 8 Spodnja desna vrata (za dostop pri odpravljanje zastojev) 9 Pladenj 2 10
Pogled od zadaj 1 2 3 8 1 Reža za kabelsko varnostno ključavnico 2 Vrata vmesnika 3 Priključek za napajanje Poglavje 1 Osnove izdelka SLWW
Vrata vmesnika 1 2 3 1 Razširjena reža vmesnika EIO 2 Omrežna vrata RJ-45 (pri tiskalniku HP Color LaserJet CP3525 niso aktivirana) 3 Vrata za tiskanje Hi-speed USB 2.0 Mesto serijske številke in številke modela Številka modela in serijska številka sta navedeni na identifikacijski nalepki na hrbtni strani naprave. Serijska številka vsebuje informacije o državi/regiji izvora, različici naprave, proizvodni kodi in proizvodni številki naprave.
10 Poglavje 1 Osnove izdelka SLWW
2 SLWW Nadzorna plošča ● Uporaba nadzorne plošče ● Meniji na nadzorni plošči ● Hierarhija menijev ● Meni Show Me How (Kako uporabljati) ● Meni Retrieve job (Pridobivanje opravila) ● Meni Information (Informacije) ● Meni Paper handling (Ravnanje s papirjem) ● Meni Configure device (Konfiguracija naprave) ● Meni Diagnostics (Diagnostika) ● Meni Service (Storitve) 11
Uporaba nadzorne plošče Nadzorna plošča je opremljena z barvnim grafičnim in besedilnim zaslonom za dostop do vseh funkcij naprave. Z gumbi nadzirajte opravila in stanje naprave. Lučke označujejo splošno stanje naprave. Razporeditev nadzorne plošče Na nadzorni plošči so barvni grafični in besedilni zaslon, gumbi za nadzor opravil in trije indikatorji LED stanja.
10 Gumb Ustavi Zadrži trenutno opravilo, omogoča nadaljevanje ali preklic trenutnega opravila, odstrani papir iz naprave in odpravi napake, ki so povezane z zadržanim opravilom in po katerih je nadaljnje delo mogoče. Če naprava ne tiska opravila, boste s pritiskom gumba Ustavi napravo začasno ustavili. 11 Gumb Pomoč Za podrobne informacije, vključno z animacijami, o sporočilih in menijih naprave.
Meniji na nadzorni plošči Večino običajnih opravil lahko opravite iz računalnika prek tiskalniškega gonilnika ali programa. To je najpreprostejši način za upravljanje naprave, s katerim preglasite nastavitve nadzorne plošče naprave. Oglejte si teme pomoči o programu, če pa želite več informacij o dostopu do tiskalniškega gonilnika, si oglejte razdelek Programska oprema za OS Windows na strani 49 ali Uporaba naprave z računalnikom Macintosh na strani 61.
Hierarhija menijev Na voljo so naslednji meniji najvišje ravni: SLWW ● SHOW ME HOW (KAKO UPORABLJATI). Če želite več informacij, si oglejte razdelek Meni Show Me How (Kako uporabljati) na strani 16. ● RETRIEVE JOB (PRIDOBITEV OPRAVILA). Če želite več informacij, si oglejte razdelek Meni Retrieve job (Pridobivanje opravila) na strani 17. ● INFORMATION (INFORMACIJE). Če želite več informacij, si oglejte razdelek Meni Information (Informacije) na strani 19. ● PAPER HANDLING (RAVNANJE S PAPIRJEM).
Meni Show Me How (Kako uporabljati) Z uporabo menija SHOW ME HOW (KAKO UPORABLJATI) natisnete strani, na katerih je več informacij o napravi. Za prikaz: Pritisnite gumb Meni 16 in izberite meni SHOW ME HOW (KAKO UPORABLJATI). Naprava Razlaga CLEAR JAMS (ODPRAVLJANJE ZASTOJEV) Za navodila o odpravljanju zastojev v napravi. LOAD TRAYS (NALAGANJE PLADNJEV) Za navodila o nalaganju in konfiguriranju pladnjev.
Meni Retrieve job (Pridobivanje opravila) Meni RETRIEVE JOB (PRIDOBITEV OPRAVILA) omogoča ogled seznamov vseh shranjenih opravil. Za prikaz: Pritisnite gumb Meni in izberite meni RETRIEVE JOB (PRIDOBITEV OPRAVILA). OPOMBA: Vrednosti z zvezdico (*) so tovarniško privzete vrednosti. Nekateri elementi menijev nimajo privzetih vrednosti. Naprava Podelement Možnosti Opis () Vsak uporabnik, ki je shranil opravila, je naveden po imenu.
Naprava Podelement Možnosti Opis kopij opravila naj se natisne. Število kopij, določeno v gonilniku, se pomnoži s številom kopij, določenim na nadzorni plošči. Če ste na primer v gonilniku določite dve kopiji in enako na nadzorni plošči, se natisnejo štiri kopije opravila.
Meni Information (Informacije) Meni INFORMATION (INFORMACIJE) uporabite za dostop do določenih informacij o napravi in tiskanje le-teh. Za prikaz: Pritisnite gumb Meni in izberite meni INFORMATION (INFORMACIJE). Naprava Opis PRINT MENU MAP (NATISNI SHEMO MENIJA) Natisne shemo menijev nadzorne plošče, ki prikazuje razporeditev in trenutne nastavitve elementov menijev na nadzorni plošči.
Meni Paper handling (Ravnanje s papirjem) Če želite konfigurirati vhodne pladnje za velikost in vrsto, izberite ta meni. Pomembno je, da pred prvim tiskanjem pravilno konfigurirate pladnje s tem menijem. Za prikaz: Pritisnite gumb Meni in izberite meni PAPER HANDLING (RAVNANJE S PAPIRJEM). OPOMBA: Če ste že uporabljali druge modele naprav HP LaserJet, ste morda navajeni pladenj 1 konfigurirati za način First (Najprej) ali Cassette (Kaseta).
Meni Configure device (Konfiguracija naprave) Meni CONFIGURE DEVICE (KONFIGURACIJA NAPRAVE) omogoča spreminjanje privzetih nastavitev tiskanja, prilagajanje kakovosti tiskanja, spreminjanje konfiguracije sistema in možnosti V/I ter ponastavljanje privzetih nastavitev. Meni Printing (Tiskanje) Te nastavitve veljajo samo za opravila brez določenih lastnosti. Za večino opravil se določijo vse lastnosti in se prepišejo vrednosti, ki so bile nastavljene v tem meniju.
Element menija Vrednosti Opis WIDE A4 (ŠIROKO A4) NO (NE) * Omogoča spreminjanje območja tiskanja papirja velikosti A4. Če izberete NO (NE), meri območje tiskanja v posamezni vrstici 78 znakov širine 10. Če izberete YES (DA), meri območje tiskanja v posamezni vrstici 80 znakov širine 10. YES (DA) PRINT PS ERRORS (NATISNI NAPAKE PS) OFF (IZKLOPLJENO)* Omogoča izbiro tiskanja strani z napako PS.
Naprava Vrednosti Opis SUPPRESS BLANK PAGES (PREPREČEVANJE PRAZNIH STRANI) NO (NE)* Pri pripravljanju lastnega PCL-ja so vključeni dodatni pomiki strani, zaradi katerih bi se natisnila prazna stran. Izberite YES (DA), če želite v primeru prazne strani pomik strani prezreti. YES (DA) MEDIA SOURCE MAPPING (PRELIKAVA VIROV MEDIJEV) Ukaz PCL5 MEDIA SOURCE MAPPING (PRELIKAVA VIROV MEDIJEV) izbere vhodni pladenj glede na število, ki ustreza različnim razpoložljivim pladnjem in podajalnikom.
Naprava Podelement Vrednosti ADJUST COLOR (PRILAGODITEV BARVE) HIGHLIGHTS (SVETLI DELI) Razpon je od +5 do –5. S to funkcijo prilagodite svetlost ali temnost svetlih Privzeta vrednost je 0. tonov na natisnjeni strani. Nižje vrednosti predstavljajo svetlejše svetle tone na natisnjeni strani, višje vrednosti pa temnejše svetle tone na natisnjeni strani.
Naprava Podelement Vrednosti Opis Y1 SHIFT (PREMIK Y2) ali prvo stran dvostranskega dokumenta. X2 je usmerjenost skeniranja za drugo stran dvostranskega dokumenta. X2 SHIFT (PREMIK X2) Y2 SHIFT (PREMIK Y2) AUTO SENSE MODE (NAČIN SAMODEJNEGA ZAZNAVANJA) TRAY 1 SENSING (ZAZNAVANJE PLADNJA 1) FULL SENSING (POLNO ZAZNAVANJE) (privzeto) TRANSPARENCY ONLY (SAMO PROSOJNICE) Umerjenost podajanja je označena z Y-om. Y1 je usmerjenost podajanja za enostranski dokument ali prvo stran dvostranskega dokumenta.
Naprava Podelement Vrednosti Opis OPOMBA: Da bodo rezultati najboljši, napravi dovolite umerjanje pred tiskanjem. Tiskalna opravila, izvedena pred umerjanjem, morda ne bodo najkakovostnejša.
Naprava Podelement Vrednosti Opis CREATE CLEANING PAGE (IZDELOVANJE ČISTILNE STRANI) Natisne stran z navodili za odstranjevanje odvečnega tonerja s pritisnega valja v razvijalni enoti. OPOMBA: Ta možnost je na voljo samo pri tiskalnikih HP Color LaserJet CP3525 in HP Color LaserJet CP3525n. PROCESS CLEANING PAGE (OBDELAVA ČISTILNE STRANI) Omogoča ustvarjanje in obdelavo čistilne strani za čiščenje pritisnega valja v razvijalni enoti. Med postopkom čiščenja se natisne čistilna stran.
Naprava Podelement JOB STORAGE LIMIT (OMEJITEV POMNILNIKA OPRAVIL) Vrednosti Opis Continuous value (Neprekinjena vrednost) Omogoča določitev števila opravil Quick Copy (Hitro kopiranje), ki jih je mogoče shraniti v napravi. Privzeta vrednost je 32. Maksimalna dovoljena vrednost je 100.
Naprava Podelement Vrednosti Opis USE REQUESTED TRAY (UPORABI ZAHTEVANI PLADENJ) EXCLUSIVELY (IZKLJUČNO)* USE REQUESTED TRAY (UPORABI ZAHTEVANI PLADENJ) se uporablja pri opravilh, za katera je določen poseben vhodni pladenj.
Naprava Podelement Vrednosti Opis konfiguraciji pladnja. Na voljo sta dve možnosti: USE ANOTHER TRAY (UPORABI DRUG PLADENJ) 30 ENABLED (OMOGOČENO)* DISABLED (ONEMOGOČENO) ALTERNATIVE LETTERHEAD MODE (DRUGAČEN NAČIN PISEMSKEGA Z GLAVO) ON (VKLOPLJENO) DUPLEX BLANK PAGES (PRAZNE STRANI PRI OBOJESTRANSKEM TISKANJU) AUTO (SAMODEJNO)* Poglavje 2 Nadzorna plošča OFF (IZKLOPLJENO)* YES (DA) ● DISPLAY (PRIKAŽI): Ta možnost prikaže sporočilo o konfiguraciji pladnja, ko zaprete pladenj.
Naprava Podelement Vrednosti Opis da list papirja obrne, tudi če se natisne samo na eni strani. OPOMBA: Ta možnost je na voljo samo pri tiskalnikihHP Color LaserJet CP3525dn inHP Color LaserJet CP3525x. SLEEP DELAY (ZAKASNITEV MIROVANJA) 1 MINUTE (1 MINUTA) Zmanjša porabo energije, če je naprava določen čas nedejavna.
Naprava Podelement AUTO CONTINUE (SAMODEJNO NADALJEVANJE) Vrednosti Opis OFF (IZKLOPLJENO) Določa vedenje naprave, ko sistem ustvari napako, ki dopušča nadaljevanje opravila. ON (VKLOPLJENO)* REPLACE SUPPLIES (ZAMENJAJTE POTROŠNI MATERIAL) Nastavi, kako naj se naprava vede, ko je posamezni potrošni material skoraj prazen.
Naprava Podelement Vrednosti Opis imate za takrat, ko postane kakovost tiskanja nezadovoljiva, pripravljeno nadomestno kartušo. Izberite OVERRIDE AT OUT 2 (PREGLASITEV, KO ZMANJKA 2), da napravi dovolite, da nadaljuje tiskanje, ko se kateremu od barvnega potrošnega materiala izteče življenjska doba, vključno z enoto za zbiranje tonerja. Ta možnost ni priporočljiva zaradi tveganja, da se prenapolni enota za zbiranje tonerja, zaradi česar je lahko potrebno servisiranje tiskalnika.
Naprava Podelement Vrednosti Opis ORDER MESSAGES (SPOROČILA O NAROČANJU) tisti del sporočila o potrošnem materialu, ki se nanaša na preostale strani. LEVEL GAUGE (RAVEN MERILNIKA) Če je ORDER MESSAGES (SPOROČILA O NAROČANJU) nastavljeno na OFF (IZKLOPLJENO), se sporočilo o naročanju potrošnega materiala ne prikaže. Če je LEVEL GAUGE (RAVEN MERILNIKA) nastavljeno na OFF (IZKLOPLJENO), se merilnik potrošnega materiala ne prikaže.
Naprava Podelement Vrednosti Opis Če je omogočena nastavitev AUTO (SAMODEJNO), naprava določi optimalno velikost diska RAM glede na razpoložljivi pomnilnik. Če je omogočena nastavitev OFF (IZKLOPLJENO), je disk RAM onemogočen, vendar je še vedno aktiven minimalen del diska RAM. LANGUAGE (JEZIK) Prikaže se seznam razpoložljivih jezikov. Nastavi privzeti jezik. Privzeti jezik je ENGLISH (ANGLEŠČINA).
Tabela 2-1 Meniji Embedded Jetdirect (Vgrajeni Jetdirect) in EIO Jetdirect Naprava Podelement INFORMATION (INFORMACIJE) Podelement Vrednosti Opis PRINT PROTOCOLS (TISKANJE PROTOKOLOV) YES (DA) Ta element uporabite, da natisnete stran s seznamom nastavitve naslednjih protokolov: IPX/SPX, Novell NetWare, AppleTalk, DLC/ LLC.
Tabela 2-1 Meniji Embedded Jetdirect (Vgrajeni Jetdirect) in EIO Jetdirect (Se nadaljuje) Naprava Podelement Podelement Vrednosti Opis SUBNET MASK (MASKA PODOMREŽJA): maska podomrežja (n.n.n.n) za napravo, pri čemer je n vrednost od 0 do 255. DEFAULT GATEWAY (PRIVZETI PREHOD): Naslov IP prehoda ali usmerjevalnika za komunikacijo z drugimi omrežji.
Tabela 2-1 Meniji Embedded Jetdirect (Vgrajeni Jetdirect) in EIO Jetdirect (Se nadaljuje) Naprava Podelement Podelement Vrednosti Opis ADDRESS (NASLOV) MANUAL SETTINGS (ROČNE NASTAVITVE) S tem elementom omogočite in ročno konfigurirajte naslov TCP/ IPv6. ● ENABLE (OMOGOČI) ● ADDRESS (NASLOV) ENABLE (OMOGOČI): Izberite ON (VKLOPLJENO), da omogočite ročno konfiguracijo, ali OFF (IZKLOPLJENO), da jo onemogočite. Privzeta vrednost je OFF (IZKLOPLJENO).
Tabela 2-1 Meniji Embedded Jetdirect (Vgrajeni Jetdirect) in EIO Jetdirect (Se nadaljuje) Naprava Podelement Podelement Vrednosti OMEJITEV MIROVANJA) IPX/SPX ENABLE (OMOGOČI) FRAME TYPE (VRSTA OKVIRJA) Opis sekundah, po katerem se nedejavna podatkovna povezava TCP-ja za tiskanje prekine (privzeta vrednost je 270 sekund, 0 pa onemogoči časovno omejitev). ON (VKLOPLJENO) * ON (VKLOPLJENO): Omogočite protokol IPX/SPX. OFF (IZKLOPLJENO) OFF (IZKLOPLJENO): Onemogočite protokol IPX/SPX.
Tabela 2-1 Meniji Embedded Jetdirect (Vgrajeni Jetdirect) in EIO Jetdirect (Se nadaljuje) Naprava Podelement Podelement Vrednosti Opis RESET (PONASTAVI): Nastavitve 802.1X se povrnejo na tovarniške. KEEP (OBDRŽI): Trenutne nastavitve 802.1X se ohranijo. RESET SECURITY (PONASTAVITEV VARNOSTI) YES (DA) NO (NE)* Določite, ali naj se trenutne varnostne nastavitve v tiskalnem strežniku shranijo ali ponastavijo na tovarniške. YES (DA): Varnostne nastavitve se ponastavijo na tovarniške vrednosti.
Tabela 2-1 Meniji Embedded Jetdirect (Vgrajeni Jetdirect) in EIO Jetdirect (Se nadaljuje) Naprava Podelement Podelement Vrednosti PODATKOVNE POTI) Opis napravi pošlje predhodno določeno datoteko PS, vendar ne potrebuje papirja in datoteka se ne natisne. Izberite YES (DA), če želite izbrati preskus, ali NO (NE), če tega ne želite. SELECT ALL YES (DA) TESTS (IZBERI VSE NO (NE)* PRESKUSE) Ta element uporabite, da izberete vse razpoložljive vgrajene preskuse.
Tabela 2-1 Meniji Embedded Jetdirect (Vgrajeni Jetdirect) in EIO Jetdirect (Se nadaljuje) Naprava Podelement Podelement Vrednosti Opis EXECUTE (IZVRŠI) YES (DA) Navedite, ali želite preveriti dosegljivost. Izberite YES (DA), če želite zagnati preskus, ali NO (NE), če tega ne želite storiti. NO (NE)* PING RESULTS (REZULTATI PRESKUSA DOSEGLJIVOSTI) Ta element uporabite, da si na zaslonu nadzorne plošče ogledate stanje preskusa dosegljivosti in rezultate.
Tabela 2-1 Meniji Embedded Jetdirect (Vgrajeni Jetdirect) in EIO Jetdirect (Se nadaljuje) Naprava Podelement Podelement Vrednosti Opis 100TX FULL (100TX AUTO (SAMODEJNO): Tiskalni strežnik POLNO) uporablja samodejno pogajanje, da si nastavi najvišjo hitrost povezave in dovoljen način 100TX AUTO komunikacije. Če samodejno pogajanje ne (100TX uspe, se glede na določeno hitrost povezave SAMODEJNO) vrat zvezdišča/stikala nastavi 100TX HALF (100TX POLOVIČNO) ali 10T HALF (10T 1000TX FULL POLOVIČNO).
Naprava Podelement Vrednosti Opis RESET SUPPLIES (PONASTAVITEV POTROŠNEGA MATERIALA) NEW FUSER KIT (NOV KOMPLET RAZVIJALNE ENOTE) NO (NE)* Omogoči ponastavitev števca vzdrževanja razvijalne enote po namestitvi nove enote.
Meni Diagnostics (Diagnostika) Meni DIAGNOSTICS (DIAGNOSTIKA) omogoča izvedbo preskusov, s katerimi boste lažje identificirali in odpravili težave z napravo. Za prikaz: Pritisnite gumb Meni in izberite meni DIAGNOSTICS (DIAGNOSTIKA). OPOMBA: Vrednosti z zvezdico (*) so tovarniško privzete vrednosti. Nekateri elementi menijev nimajo privzetih vrednosti.
Naprava Podelement Vrednosti Opis COPIES (KOPIJE) 1* Določi, koliko strani bo kot del preizkusa poslanih iz navedenega vira. 10 50 100 500 MANUAL SENSOR TEST (ROČNI PRESKUS SENZORJA) Izvede preizkuse za ugotavljanje, ali senzorji poti papirja pravilno delujejo. MANUAL SENSOR TEST 2 (ROČNI PRESKUS SENZORJA 2) Izvede dodatne preizkuse za ugotavljanje, ali senzorji poti papirja pravilno delujejo. COMPONENT TEST (PRESKUS KOMPONENTE) Prikaže se seznam razpoložljivih komponent.
Meni Service (Storitve) Meni SERVICE (STORITVE) je zaklenjen in morate za dostop do njega vnesti številko PIN. Ta meni lahko uporablja pooblaščeno servisno osebje.
48 Poglavje 2 Nadzorna plošča SLWW
3 SLWW Programska oprema za OS Windows ● Podprti operacijski sistemi za program Windows ● Podprti gonilniki tiskalnika za OS Windows ● HP Universal Printer Driver (HP-jev univerzalni gonilnik tiskalnika – UPD ● Izbira ustreznega gonilnika tiskalnika za OS Windows ● Prednost pri nastavitvah tiskanja ● Sprememba nastavitev gonilnika tiskalnika za OS Windows ● Odstranitev programske opreme za Windows ● Podprti pripomočki za program Windows ● Programska oprema za druge operacijske sisteme 4
Podprti operacijski sistemi za program Windows Naprava podpira te operacijske sisteme Windows: 50 ● Windows XP (32-bitno in 64-bitno) ● Windows Server 2003 (32-bitno in 64-bitno) ● Windows Server 2008 (32-bitni in 64-bitni) ● Windows 2000 (32-bitni) ● Windows Vista (32-bitni in 64-bitni) Poglavje 3 Programska oprema za OS Windows SLWW
Podprti gonilniki tiskalnika za OS Windows ● HP PCL 6 (to je privzeti gonilnik tiskalnika) ● HP Universal Print Driver z emulacijo PostScript (HP UPD PS) ● HP PCL 5 UPD Universal Print Driver (HP-jev univerzalni gonilnik tiskalnika) (HP UPD PCL 5) – na voljo za prenos z www.hp.com/go/cljcp3525_software Gonilniki za tiskalnike vključujejo spletno pomoč z navodili za pogosta tiskalna opravila. Pomoč pa tudi opisuje gumbe, potrditvena polja in spustne sezname v gonilniku tiskalnika.
HP Universal Printer Driver (HP-jev univerzalni gonilnik tiskalnika – UPD HP Universal Printer Driver (HP-jev univerzalni gonilnik tiskalnika – UPD za Windows je en gonilnik, ki vam omogoča neposredni dostop do skoraj vseh naprav HP LaserJet s katerega koli mesta brez prenosa ločenih gonilnikov. Narejen je na preverjeni HP-jevi tehnologiji tiskalniških gonilnikov in je temeljito preskušen ter uporabljen z mnogimi programi. Je zmogljiva rešitev, ki vseskozi dosledno deluje.
Izbira ustreznega gonilnika tiskalnika za OS Windows Gonilniki tiskalnika omogočajo dostop do funkcij naprave in računalnikom dovoljujejo komunikacijo z napravo (z uporabo jezika tiskalnika). Za dodatno programsko opremo in jezike si oglejte opombe za namestitev in datoteke Readme (Berime) na CD-ju naprave. Opis gonilnika HP PCL 6 ● Na voljo na CD-ju naprave in na www.hp.
Prednost pri nastavitvah tiskanja Pri spremembah v nastavitvah tiskanja je določena prednost nekaterih sprememb, glede na vir izvajanja spremembe: OPOMBA: Imena ukazov in pogovornih oken se lahko razlikujejo v različnih programih. 54 ● Pogovorno okno za nastavitev strani: Za odpiranje tega pogovornega okna kliknite ukaz Page Setup (Nastavitev strani) ali podoben ukaz v meniju File (Datoteka) v programu, ki ga uporabljate. Tukaj spremenjene nastavitve preglasijo nastavitve na drugih mestih.
Sprememba nastavitev gonilnika tiskalnika za OS Windows Spreminjanje nastavitev za vsa tiskalna opravila, dokler je programska oprema zaprta Spreminjanje privzetih nastavitev za vsa tiskalna opravila Spreminjanje nastavitev konfiguracije naprave 1. V meniju Datoteka v programski opremi kliknite Natisni. 1. 1. 2. Izberite gonilnik in nato kliknite Lastnosti ali Nastavitve. Koraki se lahko razlikujejo; ta postopek je najpogostejši. 2.
Odstranitev programske opreme za Windows Windows XP 1. Kliknite Start, Nadzorna plošča, nato pa Dodaj ali odstrani programe. 2. Na seznamu poiščite in izberite HP Color LaserJet CP3525. 3. Kliknite gumb Spremeni/odstrani in tako odstranite programsko opremo. Windows Vista 56 1. Kliknite Start, Nadzorna plošča, nato pa Programi in funkcije. 2. Na seznamu poiščite in izberite HP Color LaserJet CP3525. 3. Izberite možnost Odstrani/spremeni.
Podprti pripomočki za program Windows HP Web Jetadmin HP Web Jetadmin je enostavno orodje programske opreme za upravljanje zunanjih naprav, ki pomaga izboljšati uporabo, nadzorovati porabo barv in s tem povezane stroške, zaščito izdelkov in povečati učinkovitost upravljanje potrošnega materiala tako, da omogoča oddaljeno izvajanje nastavitev, aktiven nadzor, odpravljanje težav z varnostjo in poročanje o rezultatih tiskanja.
Programsko opremo HP Easy Printer Care lahko odprete, ko je naprava neposredno povezana z računalnikom ali ko je povezana v omrežje. Podprti operacijski sistemi Podprti brskalniki ● Microsoft® Windows 2000, Service Pack 4 ● Microsoft Windows XP, Service Pack 2 (32-bitni in 64bitni) ● Microsoft Windows Server 2003, Service Pack 1 (32-bitni in 64-bitni) ● Microsoft Windows Server 2008 (32-bitni in 64-bitni) ● Microsoft Windows Vista™ (32-bitni in 64-bitni) ● Microsoft Internet Explorer 6.0 ali 7.
Programska oprema za druge operacijske sisteme OS Programska oprema UNIX Za omrežji HP-UX in Solaris pojdite na www.hp.com/support/go/jetdirectunix_software, da namestite skripte modela s pomočjo programa za namestitev tiskalnika HP Jetdirect (HPPI) za UNIX. Za najnovejše skripte modela pojdite na www.hp.com/go/unixmodelscripts. Linux SLWW Za informacije pojdite na www.hp.com/go/linuxprinting.
60 Poglavje 3 Programska oprema za OS Windows SLWW
4 SLWW Uporaba naprave z računalnikom Macintosh ● Programska oprema za računalnike Macintosh ● Uporaba funkcij v gonilniku tiskalnika za računalnike Macintosh 61
Programska oprema za računalnike Macintosh Podprti operacijski sistemi za računalnik Macintosh Naprava podpira te operacijske sisteme Macintosh: ● Mac OS X V10.3,9, V10.4, V10.5 in novejše različice OPOMBA: Za Mac OS X V10.4 in novejše različice so podprti računalniki Mac s procesorji PPC in Intel® Core™.
Sprememba nastavitev gonilnika tiskalnika za OS Macintosh Spreminjanje nastavitev za vsa tiskalna opravila, dokler je programska oprema zaprta Spreminjanje privzetih nastavitev za vsa tiskalna opravila Spreminjanje nastavitev konfiguracije naprave 1. V meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni). 1. V meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni). Mac OS X V10.3 ali Mac OS X V10.4 2. V različnih menijih spremenite želene nastavitve. 2. V različnih menijih spremenite želene nastavitve. 3.
Funkcije pripomočka HP Printer Utility Pripomoček HP Printer Utility vsebuje strani, ki jih odpirate s klikanjem po seznamu Configuration Settings (Nastavitve konfiguracije). V naslednji tabeli so opisana opravila, ki jih lahko izvajate s teh strani. Element Opis Configuration Page (Konfiguracijska stran): Natisne konfiguracijsko stran. Supplies Status (Stanje potrošnega materiala) Prikaže stanje potrošnega materiala naprave in vsebuje povezave za spletno naročanje potrošnega materiala.
Uporaba funkcij v gonilniku tiskalnika za računalnike Macintosh Tiskanje Ustvarjanje in uporaba prednastavitev za tiskanje v OS Macintosh Prednastavitve za tiskanje uporabite za shranjevanje trenutnih nastavitev gonilnika tiskalnika za ponovno uporabo. Ustvarjanje prednastavitve za tiskanje 1. V meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni). 2. Izberite gonilnik. 3. Izberite nastavitve tiskanja. 4. V oknu Presets (Prednastavitve) kliknite Save As... (Shrani kot ...
3. Odprite meni Cover Page (Platnica) in izberite, ali želite naslovnico natisniti z možnostjo Before Document (Pred dokumentom) ali After Document (Za dokumentom). 4. V meniju Cover Page Type (Vrsta platnice) izberite sporočilo, ki ga želite natisniti na platnico. OPOMBA: Za tiskanje prazne platnice izberite Standard (Standardno) za Cover Page Type (Vrsto platnice). Uporaba vodnih žigov Vodni žig je oznaka, kot je na primer "Zaupno", ki je natisnjena v ozadju posameznih strani dokumenta. 1.
Tiskanje na obe strani lista (obojestransko) Uporaba samodejnega dvostranskega tiskanja 1. V enega izmed pladnjev vstavite zadosti papirja za tiskalniški opravilo. Če nalagate posebni papir, kot je papir z glavo pisma, ga naložite na enega izmed naslednjih načinov: ● Na pladenj 1 naložite pisemski papir z glavo z licem navzdol in z zgornjim robom naprej. ● Na ostale pladnje naložite pisemski papir z glavo z licem navzgor in z zgornjim robom v desnem delu pladnja. 2.
4. Za vrste shranjenih opravil Stored Job (Shranjena opravila) in Personal Job (Osebno opravilo) vnesite ime v polje poleg Job Name: (Ime opravila:). Izberite, katero možnost želite uporabiti, če ima to ime že drugo shranjeno opravilo. 5. ● Use Job Name + (1 - 99) (Uporabi ime opravila + (1 – 99)) doda enolično številko na konec imena opravila. ● Replace Existing File (Zamenjaj obstoječo datoteko) prepiše obstoječe shranjeno opravilo z novim.
5 SLWW Povezljivost ● Povezava USB ● Omrežna konfiguracija 69
Povezava USB Naprava podpira povezavo USB 2.0. Uporabite kabel USB vrste A do B, ki ni daljši od 2 metrov (6,5 čevlja).
Omrežna konfiguracija Morda boste morali konfigurirati določene omrežne parametre na napravi. Te parametre lahko nastavite na nadzorni plošči ali v vgrajenem spletnem strežniku, pri večini omrežij pa s programsko opremo HP Web Jetadmin. Za popoln seznam podprtih omrežij in navodila o konfiguriranju omrežnih parametrov v programski opremi si oglejte HP Jetdirect Embedded Print Server Administrator’s Guide (Skrbniški priročnik za vgrajeni tiskalni strežnik HP Jetdirect).
Tabela 5-3 Pošiljanje sporočil in upravljanje (Se nadaljuje) Ime storitve Opis SNMP (Simple Network Management Protocol) Uporabljajo ga omrežni programi za upravljanje naprav. Podprti so predmeti protokolov SNMP v1 in SNMP v3 ter standarda MIB-II (Management Information Base). LLMNR (Link Local Multicast Name Resolution) Določi, ali naj se naprava odzove na zahteve LLMNR-ja prek IPv4 in IPv6.
Konfiguriranje omrežne naprave Ogled in spreminjanje omrežnih nastavitev Nastavitve konfiguracije naslova IP si lahko ogledate ali jih spremenite z vgrajenim spletnim strežnikom. 1. Natisnite konfiguracijsko stran in poiščite IP-naslov. ● Če uporabljate IPv4, naslov IP vsebuje samo števke. Ima naslednjo obliko zapisa: xxx.xxx.xxx.xxx ● Če uporabljate IPv6, je naslov IP šestnajstiška kombinacija znakov in števk. Oblika je podobna tej: xxxx::xxxx:xxxx:xxxx:xxxx 2.
7. Pritiskajte puščico za navzdol , da označite meni CONFIG METHOD (NAČIN KONFIGURACIJE), in pritisnite gumb OK. 8. Pritiskajte puščico za navzdol OK. 9. Pritiskajte puščico za navzdol , da označite meni MANUAL SETTINGS (ROČNE NASTAVITVE), in pritisnite gumb OK. , da označite nastavitev MANUAL (ROČNO), in pritisnite gumb 10. Pritiskajte puščico za navzdol , da označite meni IP ADDRESS (NASLOV IP), in pritisnite gumb OK.
10. Pritiskajte puščico za navzgor OK. , da označite nastavitev ON (VKLOPLJENO), in pritisnite gumb 11. Pritiskajte puščico za navzdol , da označite meni ADDRESS (NASLOV), in pritisnite gumb OK. 12. Pritiskajte puščico za navzgor OK. ali puščico za navzdol , da vnesete naslov. Pritisnite gumb OPOMBA: Ko vnesete posamezen znak, pritisnite gumb OK. 13. Pritiskajte puščico za navzgor gumb OK. 14. Pritisnite gumb Meni ali puščico za navzdol , da izberete znak za ustavitev .
Nastavitve hitrosti povezave in obojestranskega tiskanja Hitrost povezave in način komunikacije tiskalnega strežnika morata ustrezati omrežju. V večini primerov napravo pustite v samodejnem načinu. Napačne spremembe nastavitev hitrosti povezave in obojestranskega tiskanja lahko napravi preprečijo komuniciranje z drugimi omrežnimi napravami. Če želite izvesti spremembe, uporabite nadzorno ploščo naprave. OPOMBA: Spreminjanje teh nastavitev povzroči, da se naprava izklopi in znova vklopi.
6 SLWW Papir in tiskalni mediji ● Razumevanje uporabe papirja in tiskalnih medijev ● Podprte velikosti papirja in tiskalnih medijev ● Velikosti papirja po meri ● Podprte vrste papirja in tiskalnih medijev ● Zmogljivost vhodnih in izhodnih pladnjev ● Priporočila za poseben papir ali tiskalne medije ● Nalaganje na pladnje ● Konfiguracija pladnjev 77
Razumevanje uporabe papirja in tiskalnih medijev Ta izdelek podpira različne papirje in druge tiskalne medije, ki morajo ustrezati priporočilom v tem priročniku. Papir ali tiskalni mediji, ki ne ustrezajo tem priporočilom, lahko povzročijo težave, kot so: ● slaba kakovost tiskanja, ● pogostejše zagozdenje papirja, ● čezmerna obraba izdelka, zaradi katere so potrebna popravila. Za najboljše rezultate uporabljajte HP-jev papir in tiskalne medije, zasnovane za laserske tiskalnike ali večnamensko uporabo.
Podprte velikosti papirja in tiskalnih medijev Ta izdelek podpira številne velikosti papirja in se prilagaja različnim medijem. OPOMBA: papirja.
Tabela 6-1 Podprte velikosti papirja in tiskalnih medijev (Se nadaljuje) Velikost in dimenzije Pladenj 1 Pladenj 2 Pladenj 3 (izbirni) 127 x 203 mm A6 105 x 148 mm Razglednica (JIS) 100 x 148 mm3,9 x 5,8 palca Dvojna razglednica (JIS) 148 x 200 mm 16K 184 x 260 mm 16K 195 x 270 mm 16K 197 x 273 mm 8,5 x 13 216 x 330 mm Ovojnica Commercial #10 105 x 241 mm Ovojnica #9 100 x 226 mm Ovojnica B5 176 x 250 mm Ovojnica C5 ISO 162 x 229 mm Ovojnica C6 114 x 162 mm Ovojnica DL ISO 110 x 220 mm Ovojnica Monarch
Tabela 6-1 Podprte velikosti papirja in tiskalnih medijev (Se nadaljuje) Velikost in dimenzije Pladenj 1 Pladenj 2 Pladenj 3 (izbirni) Od 148 x 210 mm do 216 x 356 mm SLWW Podprte velikosti papirja in tiskalnih medijev 81
Velikosti papirja po meri Ta izdelek podpira različne velikosti papirja po meri. Podprte velikosti po meri so velikosti, ki jih obsegajo priporočila za najmanjšo in največjo velikosti papirja za izdelek in niso naštete v tabeli s podprtimi velikostmi papirja. Ko uporabljate podprto velikost po meri, velikost določite v gonilniku tiskalnika in papir naložite v pladenj, ki podpira velikosti po meri.
Podprte vrste papirja in tiskalnih medijev Za popoln seznam papirja znamke HP, ki ga podpira naprava, obiščite www.hp.com/support/ cljcp3525.
Zmogljivost vhodnih in izhodnih pladnjev Pladenj Vrsta papirja Specifikacije Količina Pladenj 1 Papir razpon: Največja višina svežnja: 10 mm Kopirni papir 60 g/m2 do 216 g/ m2 Enakovredno 100 listom kopirnega papirja 75 g/m2 Ovojnice Kopirni papir, manj kot 60 g/m2 do 90 g/m2 Do 10 ovojnic Nalepke Največ debeline 0,102 mm Največja višina svežnja: 10 mm Prosojnice Najmanj debeline 0,102 mm Največja višina svežnja: 10 mm Do 50 listov Sijajni papir Pladenj 2 Papir Razpon: Največja višina
Priporočila za poseben papir ali tiskalne medije Ta izdelek podpira tiskanje na posebne medije. Če želite dobiti zadovoljive rezultate, upoštevajte naslednja priporočila. Če želite dobiti najboljše rezultate, kadar uporabljate poseben papir ali tiskalni medij, v gonilniku tiskalnika nastavite vrsto in velikost. POZOR: Tiskalniki HP LaserJet uporabljajo grelnik, s katerim na papirju povežejo suhe dele črnila v zelo natančne pike. Papir za laserske tiskalnike je oblikovan tako, da prenese izjemno vročino.
Nalaganje na pladnje V pladnje lahko naložite različne medije in nato prek nadzorne plošče izbirate medije glede na vrsto in velikost. Usmerjenost papirja pri nalaganju na pladnje Če uporabljate papir, ki ga je treba usmeriti na določen način, ga naložite v skladu z informacijami v naslednjih tabelah. OPOMBA: Nastavitev ALTERNATIVE LETTERHEAD MODE (DRUGAČEN NAČIN PISEMSKEGA Z GLAVO) vpliva na način, na katerega nalagate pisemski papir z glavo in vnaprej potiskan papir.
Pladenj 1 Vrsta papirja Vnaprej potiskan papir ali pisemski papir z glavo Usmerjenost slike Pokončno Način obojestranskega tiskanja Nalaganje papirja Nalaganje papirja ALTERNATIVE LETTERHEAD MODE (DRUGAČEN NAČIN PISEMSKEGA Z GLAVO) = izklopljeno ALTERNATIVE LETTERHEAD MODE (DRUGAČEN NAČIN PISEMSKEGA Z GLAVO) = vklopljeno Enostransko tiskanje Z licem navzdol Z licem navzgor Z zgornjim robom naprej v napravo S spodnjim robom naprej v napravo Z licem navzgor Z licem navzgor S spodnjim robom nap
Vrsta papirja Usmerjenost slike Način obojestranskega tiskanja Nalaganje papirja Nalaganje papirja ALTERNATIVE LETTERHEAD MODE (DRUGAČEN NAČIN PISEMSKEGA Z GLAVO) = izklopljeno ALTERNATIVE LETTERHEAD MODE (DRUGAČEN NAČIN PISEMSKEGA Z GLAVO) = vklopljeno Vnaprej naluknjan Pokončno ali ležeče Enostransko ali obojestransko tiskanje Luknje proti hrbtnemu delu naprave Ni primerno Ovojnice Z dolgim robom ovojnice naprej v napravo Enostransko tiskanje Z licem navzdol Ni primerno S kratkim robom ov
Pladenj 2 ali izbirni pladenj 3 Vrsta papirja Vnaprej potiskan papir ali pisemski papir z glavo Usmerjenost slike Pokončno Način obojestranskega tiskanja Nalaganje papirja Nalaganje papirja ALTERNATIVE LETTERHEAD MODE (DRUGAČEN NAČIN PISEMSKEGA Z GLAVO) = izklopljeno ALTERNATIVE LETTERHEAD MODE (DRUGAČEN NAČIN PISEMSKEGA Z GLAVO) = vklopljeno Enostransko tiskanje Z licem navzgor Z licem navzdol Zgornji rob na desni strani pladnja Zgornji rob na levi strani pladnja Z licem navzdol Z licem navz
Nalaganje na pladenj 1 NASVET: Če si želite ogledati animirano predstavitev tega postopka, obiščite spletno mesto: www.hp.com/go/cljcp3525-load-tray1. POZOR: Če želite preprečiti zagozdenje papirja, nikoli ne dodajajte papirja v pladenj 1 oziroma ga iz njega odstranjujte, ko naprava tiska. 90 1. Odprite pladenj 1. 2. Raztegnite podaljšek pladnja, ki bo podpiral papir, in nastavite stranski vodili za popravek širine. 3. Na pladenj naložite papir z licem navzdol in kratkim, zgornjim robom naprej.
4. Prepričajte se, da se sveženj papirja prilega jezičkom na vodilih in ni nad kazalci nivojev papirja. 5. Prilagodite stranski vodili tako, da se rahlo dotikata robov svežnja papirja, vendar ne upogibata listov. Tiskanje ovojnic Če programska oprema ne oblikuje ovojnic samodejno, v programski aplikaciji ali gonilniku tiskalnika za usmerjenost strani določite možnost Landscape (Ležeče).
NASVET: Če si želite ogledati animirano predstavitev tega postopka, obiščite spletno mesto: www.hp.com/go/cljcp3525-load-tray2. 1. Pladenj potisnite in ga tako odprite. OPOMBA: Ko je pladenj v uporabi, ga ne odpirajte. 2. 92 Dolžino in širino papirja lahko nastavite s prilagoditvenima zapahoma tako, da stisnete zapaha in vodili premaknete na velikost uporabljenega papirja.
3. Papir naložite v pladenj z licem navzgor. Preverite, ali se vodili samo rahlo dotikata svežnja papirja in ga ne upogibata. OPOMBA: Da preprečite zastoje, pladnja ne napolnite prekomerno. Vrh svežnja mora biti pod oznako za poln pladenj. OPOMBA: Če pladenj ni pravilno nastavljen, se lahko med tiskanjem prikaže sporočilo o napaki, lahko pa pride tudi do zastoja papirja. 4. Potisnite pladenj v napravo. 5. Na nadzorni plošči se prikažeta vrsta in velikost papirja pladnja.
Nalaganje papirja standardne velikosti na pladenj 3 NASVET: Če si želite ogledati animirano predstavitev tega postopka, obiščite spletno mesto: www.hp.com/go/cljcp3525-load-tray3. 1. Pladenj potisnite in ga tako odprite. OPOMBA: Ko je pladenj v uporabi, ga ne odpirajte. 2. 94 Dolžino in širino papirja lahko nastavite s prilagoditvenima zapahoma tako, da stisnete zapaha in vodili premaknete na velikost uporabljenega papirja.
3. Papir naložite na pladenj z licem navzgor. Poskrbite, da se vodili samo rahlo dotikata svežnja papirja in ga ne upogibata. OPOMBA: Če želite preprečiti zastoje, pladnja ne napolnite prekomerno. Vrh svežnja mora biti pod oznako za poln pladenj. OPOMBA: Če pladenj ni pravilno nastavljen, se lahko med tiskanjem prikaže sporočilo o napaki, lahko pa pride tudi do zastoja papirja. SLWW 4. Potisnite pladenj v napravo. 5. Na nadzorni plošči se prikažeta vrsta in velikost papirja pladnja.
Nalaganje papirja velikosti po meri na pladenj 3 Če želite uporabljati medije po meri, nastavitve velikosti na nadzorni plošči spremenite na CUSTOM (PO MERI), mersko enoto pa na X DIMENSION (DIMENZIJA X) in Y DIMENSION (DIMENZIJA Y). 96 1. Pladenj potisnite in ga tako odprite. 2. Dolžino in širino papirja lahko nastavite s prilagoditvenima zapahoma tako, da stisnete zapaha in vodili premaknete na velikost uporabljenega papirja. 3. Papir naložite na pladenj z licem navzgor.
4. Potisnite pladenj v napravo. Na nadzorni plošči se prikažeta vrsta in velikost papirja. 5. Na nadzorni plošči se prikaže poziv za nastavitev velikosti in vrste papirja. Izberite nastavitev CUSTOM (PO MERI) in nastavite dimenziji X in Y papirja po meri. OPOMBA: Za določitev dimenzij X in Y si oglejte oznako na pladnju za papir ali naslednjo sliko.
Za nalaganje papirja velikosti 10 x 15 cm (4 x 6 palcev) na pladenj 3 je treba namestiti HP-jevo režo za vstavljanje medijev za razglednice. 98 1. Pladenj potisnite in ga tako odprite. 2. Vodili za dolžino in širino papirja prilagodite tako, da stisnete prilagoditvena zapaha in vodili do konca odprete. 3. HP-jevo režo za vstavljanje medijev za razglednice namestite na pladenj 3 in jo potisnite v desno, da se zaskoči.
SLWW 4. Papir velikosti 10 x 15 cm (4 x 6 palcev) položite na pladenj z licem navzgor. 5. Vodili za dolžino in širino papirja prilagodite tako, da stisnete prilagoditvena zapaha in vodili do konca zaprete. 6. Potisnite pladenj v napravo.
7. Na nadzorni plošči se prikaže poziv za nastavitev velikosti in vrste papirja. Za velikost papirja izberite 10 x 15 cm ali 4 x 6 palcev. Odstranite HP-jevo režo za vstavljanje medijev za razglednice 1. Vodili za dolžino in širino papirja prilagodite tako, da stisnete prilagoditvena zapaha in vodili do konca odprete. 2. Če želite odstraniti HP-jevo režo za vstavljanje medijev za razglednice, dvignite ročico, režo potisnite proti sredini pladnja, jo dvignite in odstranite.
Konfiguracija pladnjev Naprava vas samodejno pozove, da za pladenj konfigurirate vrsto in velikost medija v teh primerih: ● kadar v pladenj naložite papir; ● kadar določite poseben pladenj ali vrsto medija za tiskanje prek gonilnika tiskalnika ali programske aplikacije in pladenj ne ustreza nastavitvam tiskanja. Na nadzorni plošči se prikaže naslednje sporočilo:Tray X (PLADENJ X ) To change size or type press OK (Če želite spremeniti velikosti ali vrsto, pritisnite OK).
Konfiguriranje pladnja z menijem Paper Handling (Ravnanje s papirjem) Vrsto in velikost lahko za pladnje konfigurirate tudi, če vas k temu naprava ne pozove. 1. Pritisnite gumb Meni 2. Pritiskajte puščico za navzdol , da označite meni PAPER HANDLING (RAVNANJE S PAPIRJEM), in pritisnite gumb OK. 3. Pritiskajte puščico za navzdol pritisnite gumb OK. 4. Pritiskajte puščico za navzgor ali puščico za navzdol , da označite velikost ali vrsto.
Izbiranje medija glede na vir, vrsto ali velikost V operacijskem sistemu Microsoft Windows tri nastavitve vplivajo na to, kako poskuša gonilnik tiskalnika povleči papir, ko pošljete tiskalno opravilo. Nastavitve Source (Vir), Type (Vrsta) in Size (Velikost) se v večini programskih aplikacij prikažejo v pogovornem oknu Page Setup (Priprava strani), Print (Tiskanje) ali Print Properties (Lastnosti tiskanja). Naprava samodejno izbere pladenj z uporabo privzetih nastavitev, razen če te nastavitve spremenite.
104 Poglavje 6 Papir in tiskalni mediji SLWW
7 SLWW Uporaba funkcij izdelka ● Varčne nastavitve ● Uporaba funkcij pomnilnika opravil ● Tiskanje poslovnih grafik in tržnega gradiva ● Tiskanje odpornih zemljevidov in znakov, ki bodo postavljeni na prostem ● Nastavitev obojestranske poravnave 105
Varčne nastavitve Nastavitve za varčevanje lahko prilagodite na nadzorni plošči ali v vgrajenem spletnem strežniku (EWS). Zakasnitev mirovanja Prilagodljiva funkcija načina mirovanja zmanjša porabo energije, ko je naprava dalj časa neaktivna. Nastavite lahko čas, po katerem naprava vstopi v način mirovanja. Privzeta nastavitev je 15 MINUTES (15 MINUT). OPOMBA: Ko naprava vstopi v način mirovanja, njen zaslon zatemni. Ta način ne vpliva na čas ogrevanja naprave. Nastavitev zakasnitve mirovanja 1.
OPOMBA: Preden nastavite čas bujenja, mora biti nastavljena notranja ura. Če želite več informacij, si oglejte razdelek Nastavitev točnega časa na strani 107. Če želite nastaviti ali spremeniti čas bujenja, sledite spodnjim korakom: Nastavitev točnega časa S funkcijo notranje ure določite nastavitve datuma in ure. Shranjena tiskalna opravila so opremljena z datumom in uro, tako da lahko prepoznate najnovejše različice. Nastavitev notranje ure Nastavitev datuma Nastavitev oblike zapisa datuma SLWW 1.
Nastavitev ure Nastavitev oblike zapisa ure 1. Pritisnite gumb Meni 2. Pritiskajte puščico za navzdol , da označite meni CONFIGURE DEVICE (KONFIGURACIJA NAPRAVE), in pritisnite gumb OK. 3. Pritiskajte puščico za navzdol , da označite meni SYSTEM SETUP (NASTAVITEV SISTEMA), in pritisnite gumb OK. 4. Pritiskajte puščico za navzdol pritisnite gumb OK. , da označite meni DATE/TIME (DATUM/ČAS), in 5. Pritiskajte puščico za navzdol OK. , da označite meni TIME (ČAS), in pritisnite gumb 6.
10. Pritisnite gumb OK, da odprete meni APPLY TO ALL DAYS (UPORABI ZA VSE DNI). 11. Pritiskajte puščico za navzgor ali puščico za navzdol / , da izberete nastavitev YES (DA) ali NO (NE), in pritisnite gumb OK. 12. Če izberete NO (NE), s puščico za navzgor ali puščico za navzdol / nastavite možnost WAKE TIME (ČAS BUJENJA) za druge dneve v tednu, in pritisnite gumb OK, da sprejmete posamezne izbore. 13. Pritisnite gumb Meni . Nastavljanje varčnih načinov z vgrajenim spletnim strežnikom SLWW 1.
Uporaba funkcij pomnilnika opravil Za tiskalne posle so na voljo naslednje funkcije shranjevanja poslov: ● Proof and hold jobs (Opravila pregledovanja in zadržanja): Ta funkcija zagotavlja hiter in enostaven način tiskanja in preverjanja ene kopije posla ter nato tiskanje dodatnih kopij. ● Personal jobs (Osebna opravila): Ko napravi pošljete zasebno opravilo, se opravilo ne natisne, dokler na nadzorni plošči ne vnesete zahtevane osebne identifikacijske številke (PIN).
Označi se možnost PRINT (NATISNI) ali PRINT AND DELETE (NATISNI IN IZBRIŠI). 5. Pritisnite gumb OK, da izberete možnost PRINT (NATISNI) ali PRINT AND DELETE (NATISNI IN IZBRIŠI). 6. Če opravilo zahteva PIN, ga vnesite s pritiskanjem puščice za navzgor , in nato pritisnite gumb OK. OPOMBA: Če PIN vnašate s puščico za navzgor posamezne števke pritisnite gumb OK. ali puščice za navzdol ali puščico za navzdol , po vnosu 7. Pritisnite gumb OK, da izberete možnost COPIES (KOPIJE). 8.
Tiskanje poslovnih grafik in tržnega gradiva Z napravo lahko tiskate tržno in prodajno gradivo ter druge barvne dokumente na sijajni papir. Če želite zagotoviti najvišjo kakovost teh natisov, naredite to: ● Izberite ustrezen papir. Oglejte si naslednjo tabelo. ● Pravilno konfiguriranje pladenj za papir. Oglejte si razdelek Konfiguriranje pladnja za papir na strani 112. ● Izberite ustrezne nastavitve v gonilniku tiskalnika. Oglejte si razdelek Konfiguriranje nastavitev gonilnika na strani 113.
3. Če je prikazana pravilna velikost, pritisnite gumb OK, da jo sprejmete, ali pa pritiskajte puščico za navzgor ali puščico za navzdol , da izberite drugo velikost papirja. 4. Ko se prikaže sporočilo o vrsti papirja, pritiskajte puščico za navzgor ali puščico za navzdol da označite ustrezno vrsto papirja, in pritisnite gumb OK, da jo izberete. , Konfiguriranje nastavitev gonilnika Če želite na sijajni papir tiskati iz grafičnega programa, izvedite te korake. SLWW 1.
Tiskanje odpornih zemljevidov in znakov, ki bodo postavljeni na prostem Napravo HP Color LaserJet CP3525 Series lahko uporabite, če želite tiskati vzdržljive in vodotesne zemljevide, znake ali menije na trdi papir HP. Trdi papir HP je odporen na vodo in se ne trga. Na tem sijajnem papirju se kljub obrabi in vremenskim vplivom ohranijo bogate in žive barve ter jasnost. Tako se izognete dragemu in dolgotrajnemu plastificiranju.
Nastavitev obojestranske poravnave Pri obojestranskih dokumentih, na primer pri brošurah, pred tiskanjem nastavite registracijo za pladenj, tako da zagotovite, da sta sprednja in zadnja stran poravnani. SLWW 1. Pritisnite gumb Meni 2. Pritiskajte puščico za navzdol , da označite meni CONFIGURE DEVICE (KONFIGURACIJA NAPRAVE), in pritisnite gumb OK. 3. Pritiskajte puščico za navzdol in pritisnite gumb OK. 4.
116 Poglavje 7 Uporaba funkcij izdelka SLWW
8 SLWW Opravila tiskanja ● Preklic tiskarskega posla ● Uporaba funkcij v gonilniku tiskalnika za program Windows 117
Preklic tiskarskega posla Zahtevo za tiskanje lahko prekinete z uporabo nadzorne plošče ali z uporabo programske opreme. Navodila o prekinitvi zahteve za tiskanje iz računalnika na omrežje, najdete v elektronski pomoči za določeno programsko opremo. OPOMBA: Po preklicu tiskalnega posla bo minilo nekaj časa, da se tiskanje odstrani. Zaustavitev trenutnega opravila tiskanja z nadzorne plošče 1. Pritisnite gumb za ustavitev 2.
Uporaba funkcij v gonilniku tiskalnika za program Windows Odpiranje gonilnika tiskalnika Kako Koraki za izvedbo Odpreti gonilnik V meniju File (Datoteka) v programu kliknite Print (Natisni). Izberite tiskalnik in nato kliknite Properties (Lastnosti) ali Preferences (Nastavitve). Dobiti pomoč za katero koli možnost tiskanja Kliknite simbol ? v zgornjem desnem kotu gonilnika tiskalnika in nato kateri koli element. Pojavi se pojavno sporočilo, ki prikazuje informacije o tem elementu.
Kako Koraki za izvedbo Izbrati vrsto papirja Na spustnem seznamu Paper type (Vrsta papirja) kliknite More... (Več ...). Razširite možnosti za Type is: (Vrsta je:). Razširite kategorijo vrst papirja, ki se najbolj ujema z vašim papirjem, in kliknite vrsto papirja, ki ga uporabljate. Natisniti platnice na drugačen papirju a) V območju Special pages (Posebne strani) kliknite Covers (Platnice) ali Print pages on different paper (Natisni strani na drugačen papir) in nato Settings (Nastavitve).
Kako Koraki za izvedbo Ročno obojestransko tiskanje 1. Nalaganje papirja z licem navzdol na pladenj 1 ali z licem navzgor na pladenj 2. 2. V gonilniku tiskalnika izberite potrditveno polje Print on both sides (manually) (Obojestransko tiskanje (ročno)). Če boste dokument vezali vzdolž zgornjega roba, izberite potrditveno polje Flip pages up (Obračaj liste navzgor). 3. Kliknite gumb OK, da natisnete prvo stran opravila. 4.
Kako Koraki za izvedbo strani natisniti obrnjeno navzdol, izberite možnost Rotate by 180 degrees (Zasukaj za 180 stopinj). Nastavitev možnosti shranjevanja opravil Če želite izvesti ta opravila, odprite gonilnik tiskalnika in kliknite zavihek Job Storage (Shramba opravil). OPOMBA: Če želite več informacij o funkciji pomnilnika opravil, si oglejte razdelka Opravila shranjevanja na strani 67 in Nastavitev možnosti shranjevanja opravil na strani 122.
Nastavljanje barvnih možnosti Če želite izvesti ta opravila, odprite gonilnik tiskalnika in kliknite zavihek Color (Barva). Kako Koraki za izvedbo Ročno prilagoditi nastavitve barve a) Na območju Color Options (Barvne možnosti) kliknite Manual (Ročno) in nato Settings (Nastavitve). b) Prilagodite lahko splošne nastavitve Edge Control (Nadzor robov) ter nastavitve za besedilo, grafike in fotografije. Če želite informacije o posameznih možnostih, si oglejte razdelek Upravljanje barv na strani 126.
Kako Koraki za izvedbo Natisniti barvno besedilo kot črno namesto v odtenkih sive a) Odprite razdelek Document Options (Možnosti dokumenta) in nato razdelek Printer Features (Funkcije tiskalnika). b) Na spustnem seznamu Print All Text as Black (Natisni vse besedilo črno) izberite Enabled (Omogočeno). Spremeniti vrstni red tiskanja strani a) Odprite razdelek Document Options (Možnosti dokumenta) in nato razdelek Layout Options (Možnosti postavitve).
9 SLWW Uporaba barv ● Upravljanje barv ● Ujemanje barv ● Napredna uporaba barv 125
Upravljanje barv Barve upravljajte s spreminjanjem nastavitev na kartici Color (Barva) v gonilniku tiskalnika. Samodejno Nastavitev barvnih možnosti na Automatic (Samodejno) običajno zagotavlja najboljšo kakovost tiskanja za barvne dokumente. Možnost za prilagajanje barv Automatic (Samodejno) optimizira obdelavo nevtralnih sivin, poltone in izboljšave robov za vsak element v dokumentu. Več informacij najdete v elektronski pomoči za gonilnik tiskalnika.
Če želite več informacij o omejevanju in poročanju o uporabi barv, pojdite na www.hp.com/go/ coloraccess. Ročno prilagajanje barv Z možnostjo prilagajanja barve Manual (Ročno) prilagodite obdelavo nevtralno sive barve, poltone in izboljšave robov za besedilo, grafike in fotografije. Za pridobitev dostopa do ročnih barvnih možnosti na zavihku Color (Barva) izberite Manual (Ročno) in nato Settings (Nastavitve).
Opis nastavitve Možnosti nastavitve RGB Color (Barva RGB) ● Default (sRGB) (Privzeto (sRGB)) napravi naroča, naj barvo RGB uporabi kot sRGB. Standard sRGB je sprejet standard Microsofta in konzorcija svetovnega spleta (http://www.w3.org). ● Photo (sRGB) (Foto (sRGB)) interpretira barvo RGB tako kot bi se natisnila na fotografiji v digitalnem minilaboratoriju. Globlje in bolj nasičene barve upodablja drugače kot privzeti način (sRGB). To nastavitev uporabite za tiskanje fotografij.
Ujemanje barv Postopek prilagajanja barve iz naprave glede na računalniški zaslon je precej zapleten, kajti tiskalniki in računalniški monitorji uporabljajo različne načine proizvajanja barv. Zasloni prikazujejo barve s svetlobnimi pikami, ki uporabljajo barvni spekter RGB (rdeča, zelena, modra), tiskalniki pa tiskajo barve z uporabo barvnega spektra CMYK (črna, cian, magneta in rumena). Na to, ali boste barve v napravi pravilno prilagodili barvam na zaslonu, vpliva več dejavnikov.
glede na vrsto papirja in uporabljeno programsko opremo. Če želite več podrobnosti o uporabi barvnih vzorcev, si oglejte razdelek www.hp.com/support/cljcp3525. Ta postopek uporabite za tiskanje barvnih vzorcev na nadzorni plošči: 1. Pritisnite gumb Meni 2. Pritiskajte puščico za navzdol gumb OK. 3. Pritiskajte puščico za navzdol , da označite možnost PRINT RGB SAMPLES (NATISNI VZORCE RGB) ali PRINT CMYK SAMPLES (NATISNI VZORCE CMYK), in pritisnite gumb OK. .
Napredna uporaba barv Naprava omogoča samodejne funkcije barv za doseganje odličnih barvnih rezultatov. Skrbno zasnovane in preizkušene barvne tabele omogočajo enakomerno in natančno barvno reprodukcijo vseh barv, ki jih je mogoče natisniti. Naprava ponuja tudi vrhunska orodja za izkušene uporabnike. Toner HP ColorSphere HP je tiskalni sistem (tiskalnik, tiskalne kartuše, toner in papir) zasnoval tako, da optimizira kakovost tiskanja, zanesljivost naprave in storilnost uporabnika.
operacijske sisteme Microsoft in svetovni splet ter večino pisarniške programske opreme. Standard sRGB predstavlja značilni zaslon za Windows in je konvergenčni standard za televizijo z veliko ločljivostjo. OPOMBA: Na prikaz barv na zaslonu lahko vplivajo dejavniki, kot sta vrsta uporabljenega monitorja in osvetlitev prostora. Če želite več informacij, si oglejte razdelek Ujemanje barv na strani 129.
10 Upravljanje in vzdrževanje naprave SLWW ● Strani z informacijami ● HP Easy Printer Care ● Vdelan spletni strežnik ● Uporaba programske opreme HP Web Jetadmin ● Varnostne funkcije ● Upravljanje potrebščin ● Zamenjava potrebščin ● Čiščenje naprave ● Nadgradnja vdelane programske opreme 133
Strani z informacijami Na straneh z informacijami so podrobnosti o napravi in njeni trenutni konfiguraciji. Strani z informacijami natisnete po naslednjem postopku. 1. Pritisnite gumb Meni 2. Pritiskajte puščico za navzdol gumb OK. 3. Pritiskajte puščico za navzdol , da označite želene informacije, in pritisnite gumb OK za tiskanje. .
HP Easy Printer Care Odpiranje programske opreme HP Easy Printer Care Za zagon programske opreme HP Easy Printer Care uporabite eno od teh metod: ● V meniju Start izberite Programs (Programi), nato Hewlett-Packard, HP Easy Printer Care in kliknite Start HP Easy Printer Care (Zagon programa HP Easy Printer Care). ● V sistemski vrstici programa Windows (v spodnjem desnem kotu namizja) dvokliknite ikono HP Easy Printer Care. ● Dvokliknite ikono na namizju.
Razdelek Možnosti Zavihek Support (Podpora) ● Razdelek Device Status (Stanje naprave): Ta razdelek prikazuje informacije o identifikaciji naprave in njeno stanje. Označuje stanja opozoril naprave, na primer za kartušo, ki se ji je iztekla predvidena življenjska doba. Ko odpravite težavo z napravo, kliknite gumb za osvežitev programske opreme v zgornjem desnem kotu okna, da posodobite stanje.
Razdelek Možnosti Povezava Alert Settings (Nastavitve opozoril) Kliknite Alert Settings (Nastavitve opozoril), če želite odpreti okno Alert Settings (Nastavitve opozoril), v katerem lahko konfigurirate opozorila za vsako napravo. OPOMBA: Ta element je na voljo na zavihkih Overview (Pregled) in Support (Podpora). ● Opozorila so vklopljena ali izklopljena: Vklop ali izklop funkcije opozarjanja.
Vdelan spletni strežnik Namesto z nadzorno ploščo naprave si oglejte stanje naprave, konfigurirajte nastavitve omrežja naprave in upravljajte funkcije tiskanja iz računalnika z vgrajenim spletnim strežnikom. Sledijo primeri, kaj vse lahko počnete z vgrajenim spletnim strežnikom: OPOMBA: Če je naprava priključena neposredno na računalnik, za ogled njenega stanja namesto vgrajenega spletnega strežnika uporabite HP Easy Printer Care. ● Oglejte si informacije o stanju naprave.
Razdelki vgrajenega spletnega strežnika Zavihek ali razdelek Možnosti Zavihek Information (Informacije) ● Device Status (Stanje naprave): Prikaže stanje naprave in pričakovano preostalo življenjsko dobo HP-jevega potrošnega materiala. Na tej strani je prikazana tudi vrsta in velikost papirja, ki je nastavljen za posamezne pladnje. Če želite spremeniti privzete nastavitve, kliknite Change Settings (Spreminjanje nastavitev).
Zavihek ali razdelek Možnosti naprave in omrežja strežnika HP Jetdirect. Omogočite ali onemogočite določene funkcije naprave. ● Edit Other Links (Urejanje ostalih povezav): Omogoča dodajanje ali spreminjanje povezav na druge spletne strani. Ta povezava je prikazana na območju Other Links (Druge povezave) na vseh straneh vgrajenega spletnega strežnika. ● Device Information (Informacije o napravi): Omogoča poimenovanje naprave in dodelitev številke sredstva zanjo.
Uporaba programske opreme HP Web Jetadmin HP Web Jetadmin je spletna programska oprema za oddaljeno namestitev, nadzor in odpravljanje napak zunanjih naprav, povezanih v omrežje. Upravljanje je aktivno, kar skrbnikom omrežja omogoča odpravljanje težav, preden vplivajo na uporabnika. Brezplačno programsko opremo za izboljšano upravljanje prenesite z naslova www.hp.com/go/webjetadmin. V program HP Web Jetadmin lahko namestite vtičnike naprave in tako omogočite podporo za določene funkcije naprave.
Varnostne funkcije Zaklepanje vdelanega spletnega strežnika Določite geslo za dostop do vdelanega spletnega strežnika, tako da nepooblaščeni uporabniki ne morejo spremeniti nastavitev naprave. 1. Odprite vdelan spletni strežnik. Glejte poglavje Vdelan spletni strežnik na strani 138. 2. Kliknite zavihek Settings (Nastavitve). 3. Na levi strani okna kliknite meni Security (Varnost). 4. Kliknite gumb Device Security Settings (Varnostne nastavitve naprave). 5.
ne vpliva na podatke, ki so v sistemu shranjeni v pomnilniku RAM (če ga uporabljate). Funkcija prav tako ne vpliva na podatke, ki so shranjeni v sistemskem zagonskem pomnilniku RAM, ki temelji na pomnilniku Flash. Če spremenite način Secure Disk Erase (Varno brisanje diska), ne prepišete obstoječih podatkov na disku in ne začnete s takojšnjim čiščenjem celotnega diska.
Zaklepanje plošče s priključki Na matični plošči na hrbtni strani naprave je reža, ki jo lahko uporabite za priključitev varnostnega kabla. Če zaklenete matično ploščo, preprečite, da bi lahko kdo iz nje odstranil pomembne komponente.
Upravljanje potrebščin Najboljše rezultate tiskanja boste dosegli, če boste uporabljali originalne HP-jeve tiskalne kartuše. Shranjevanje tiskalnih kartuš Tiskalne kartuše ne odstranjujte iz embalaže, dokler je niste pripravljeni uporabiti. POZOR: Tiskalne kartuše ne izpostavljate svetlobi več kot nekaj minut, ker lahko pride do poškodb.
Zamenjava potrebščin Napravo lahko konfigurirate tako, da se ustavi, ko se potrošnemu materialu izteče predvidena življenjska doba. Vendar je morda s potrošnim materialom še vedno mogoče tiskati natise zadovoljive kakovosti. Če želite nadaljevati s tiskanjem, zamenjajte potrošni material ali znova konfigurirajte tiskalnik na nadzorni plošči, v meniju REPLACE SUPPLIES (ZAMENJAJTE POTROŠNI MATERIAL).
Zamenjava tiskalnih kartuš Ko se tiskalna kartuša bliža koncu svoje predvidene življenjske dobe, se na nadzorni plošči prikaže sporočilo, da je treba naročiti novo. Naprava lahko nadaljuje tiskanje s trenutno tiskalno kartušo, dokler se na nadzorni plošči ne prikaže sporočilo, da zamenjajte kartušo, razen če niste v meniju REPLACE SUPPLIES (ZAMENJAJTE POTROŠNI MATERIAL) izbrali možnost preglasitve sporočila.
2. Primite ročko rabljene tiskalne kartuše in jo izvlecite, da jo odstranite. 3. Rabljeno tiskalno kartušo shranite v zaščitno vrečko. Informacije o recikliranju rabljenih tiskalnih kartuš so v škatli tiskalne kartuše. 4. Odstranite novo tiskalno kartušo iz zaščitne vrečke. OPOMBA: Pazite, da ne poškodujete dela pomnilnika na tiskalni kartuši.
5. Tiskalno kartušo primite na obeh straneh in toner v njej porazdelite tako, da jo nežno potresete. 6. S tiskalne kartuše odstranite oranžni zaščitni pokrovček. POZOR: Preprečite daljšo izpostavljenost svetlobi. POZOR: Ne dotikajte se zelenega valja. Sicer lahko poškodujete kartušo. 7. SLWW Tiskalno kartušo poravnajte z njeno režo in jo vstavite, dokler se ne zaskoči..
8. Zaprite sprednja vrata. Zamenjava enote za zbiranje tonerja Enoto za zbiranje tonerja zamenjajte ob pozivu nadzorne plošče. OPOMBA: Enota za zbiranje tonerja je zasnovana za enkratno uporabo. Enote za zbiranje tonerja ne poskušajte izprazniti in je nato uporabiti znova. To lahko povzroči razlitje tonerja v napravi, kar lahko zniža kakovost tiskanja. Po uporabi enoto za zbiranje tonerja vrnite v recikliranje enemu od članov HPjevega programa Planet Partners.
SLWW 2. Primite modro nalepko na vrhu enote za zbiranje tonerja in jo odstranite z izdelka. 3. Dodani modri pokrovček namestite na modro odprtino na vrhu enote. 4. Vzemite novo enoto za zbiranje tonerja iz embalaže.
5. V napravo najprej vstavite spodnji del enote, nato pa vanjo potisnite še zgornji del, da se zaskoči. 6. Zaprite sprednja vrata. OPOMBA: Če enota za zbiranje tonerja ni nameščena pravilno, se sprednja vrata ne zaprejo popolnoma. Za recikliranje rabljene enote za zbiranje tonerja upoštevajte navodila, ki so priložena novi enoti za zbiranje tonerja. Namestitev pomnilnika V napravo lahko namestite dodatni pomnilnik tako, da dodate pomnilniški modul (DIMM).
Nameščanje pomnilniških modulov DDR DIMM 1. Izklopite napravo. 2. Izvlecite vse napajalne kable in kable vmesnikov. OPOMBA: Na sliki morda niso prikazani vsi kabli. 3. SLWW Poiščite vijake na matični plošči na hrbtnem delu naprave.
4. Vijake odvijte in matično ploščo odstranite iz naprave. Matično ploščo položite na čisto, ravno in ozemljeno površino. 5. Da zamenjate trenutno nameščeni pomnilnik DIMM, razprite zapaha na obeh straneh reže za DIMM, pomnilnik pod kotom dvignite in izvlecite.
8. Pritisnite na modul DIMM, da se ročici zapaha zaskočita.
Omogočite pomnilnik za program Windows 1. Windows XP, Windows Server 2003 in Windows Server 2008 (v privzetem pogledu menija Start): Kliknite Start, Nastavitve in nato Tiskalniki in faksi. -aliWindows XP, Windows Server 2003 in Windows Server 2008 (v klasičnem pogledu menija Start): Kliknite Start, Nastavitve in nato Tiskalniki. -aliWindows Vista: Kliknite Start, Nadzorna plošča in nato v kategoriji za Strojna oprema in zvok kliknite Tiskalnik. 2.
SLWW 2. Izvlecite vse napajalne kable in kable vmesnikov. 3. Odvijte in odstranite pritrdilna vijaka pokrova reže EIO, nato pa odstranite še pokrov. Vijakov in pokrova ne boste več potrebovali. Lahko jih zavržete. 4. Vstavite kartico tiskalnega strežnika HP Jetdirect v režo EIO.
5. Pritrdite vijake, ki so priloženi kartici tiskalnega strežnika. 6. Znova priključite napajalni kabel in ostale vmesniške kable ter vklopite napravo. 7. Natisnite konfiguracijsko stran. Natisniti bi se morala tudi konfiguracijska stran HP Jetdirect z informacijami o omrežni konfiguraciji in stanju. Če se ne natisne, izklopite napravo ter odstranite kartico tiskalnega strežnika in jo namestite nazaj, da zagotovite, da je pravilno vstavljena v režo. 8.
Čiščenje naprave Sčasoma se v napravi naberejo delci tonerja in papirja. To lahko med tiskanjem povzroči težave s kakovostjo tiskanja. S čiščenjem naprave te težave odpravite ali zmanjšate. Očistite območje poti papirja in tiskalne kartuše ob vsaki menjavi kartuše oziroma kadar koli se pojavi težava s kakovostjo tiskanja. Naprava naj bo čim manj izpostavljena prahu in umazaniji. Čiščenje zunanjosti Prah, packe in madeže na ohišju napravi obrišite z mehko, vlažno krpo, ki ne pušča vlaken.
Nadgradnja vdelane programske opreme Vdelano programsko opremo naprave je mogoče oddaljeno posodobiti (RFU). S temi informacijami nadgradite vdelano programsko opremo. Ugotavljanje trenutne različice vdelane programske opreme 1. Pritisnite gumb Meni 2. Pritiskajte puščico za navzdol gumb OK. 3. Pritiskajte puščico za navzdol , da označite možnost PRINT CONFIGURATION (NATISNI KONFIGURACIJO), nato pa pritisnite gumb OK za tiskanje. .
Vdelano programsko opremo posodobite z izvedljivo bliskovno datoteko Ta naprava ima bliskovni pomnilnik, tako da lahko vdelano programsko opremo posodobite z izvedljivo bliskovno datoteko (.EXE) z vdelano programsko opremo. Datoteko prenesite s spletnega mesta www.hp.com/go/cljcp3525_firmware. OPOMBA: Če želite uporabiti ta način, napravo in računalnik neposredno povežite s kablom USB in v računalnik namestite gonilnik za ta tiskalnik. 1. Natisnite stran s konfiguracijami in si zabeležite naslov TCP/IP.
Posodabljanje vdelane programske opreme s FTP-jem v omrežni povezavi 1. Zabeležite si naslov IP, ki ga najdete na strani HP Jetdirect. Stran HP Jetdirect je druga stran, ki se natisne, ko natisnete konfiguracijsko stran. OPOMBA: Pred nadgrajevanjem vdelane programske poskrbite, da naprava ni v načinu mirovanja. Poskrbite tudi, da so morebitna sporočila o napakah na zaslonu nadzorne plošče počiščena. 2. Kliknite Start, Zaženi in vnesite cmd, da odprete ukazno okno. 3. Vnesite: ftp .
Nadgradnja vdelane programske opreme z ukazi programa Microsoft Windows Če želite vdelano programsko opremo posodobiti z omrežno povezavo, sledite naslednjim navodilom. 1. Kliknite Start, Zaženi in vnesite cmd, da odprete ukazno okno. 2. Vnesite naslednje: copy /B \\\ , kjer je ime datoteke .
spletni strani. Datoteko shranite v mapo :\PROGRAM FILES\HP WEB JETADMIN\DOC \PLUGINS\HPWJA\FIRMWARE\JETDIRECT v računalniku, v katerem je nameščen program HP Web Jetadmin. 9. V programski opremi HP Web Jetadmin se vrnite na glavni seznam naprav in znova izberite digitalnega pošiljatelja. 10. Na spustnem seznamu Device Tools (Orodja naprave) znova izberite možnost Jetdirect Firmware Update (Posodobitev vdelane programske opreme strežnika Jetdirect). 11.
11 Odpravljanje težav SLWW ● Odpravljanje splošnih težav ● Obnovitev tovarniških nastavitev ● Vrste sporočil nadzorne plošče ● Sporočila na nadzorni plošči ● Zagozdeni mediji ● Težave pri ravnanju s papirjem ● Razlaga lučk na plošči za priključke ● Odpravljanje težav s kakovostjo slik ● Odpravljanje težav z delovanjem ● Odpravljanje težav s povezovanjem ● Težave s programsko opremo izdelka ● Odpravljanje pogostih težav v OS Windows ● Odpravljanje pogostih težav z računalnikom Maci
Odpravljanje splošnih težav Če se naprava ne odziva pravilno, izvedite korake z naslednjega kontrolnega seznama v navedenem vrstnem redu. Če naprava ne opravi koraka, sledite ustreznim nasvetom za odpravljanje težav. Če z določenim korakom odpravite težavo, vam ni treba izvajati ostalih korakov na kontrolnem seznamu. Kontrolni seznam za odpravljanje težav 1. 2. Preverite, ali je lučka pripravljenosti naprave vklopljena. Če ni vklopljena nobena lučka, izvedite naslednje korake: a.
Mac OS X: Odprite Print Center (Tiskalni center) ali Printer Setup Utility (Pripomoček za nastavitev tiskalnika) in dvokliknite vrstico za napravo. 8. Preverite, ali ste namestili gonilnik tiskalnika za to napravo. V programu preverite, ali uporabljajte gonilnik tiskalnika za to napravo. 9. Natisnite kratek dokument iz drugega programa, ki je prej deloval. Če je rešitev uspešna, je težava nastala v programu, ki ga uporabljate.
Obnovitev tovarniških nastavitev Z menijem RESETS (PONASTAVITVE) obnovite tovarniške nastavitve. 1. Pritisnite gumb Meni 2. Pritiskajte puščico za navzdol , da označite meni CONFIGURE DEVICE (KONFIGURACIJA NAPRAVE), in pritisnite gumb OK. 3. Pritiskajte puščico za navzdol , da označite meni RESETS (PONASTAVITVE), in pritisnite gumb OK. 4.
Vrste sporočil nadzorne plošče Stanje naprave ali težave z napravo opisujejo štiri vrste sporočil na nadzorni plošči. Vrsta sporočila Opis Sporočila o stanju Sporočila o stanju navajajo trenutno stanje naprave. Obveščajo vas o normalnem delovanju naprave in ne zahtevajo nobenih dejanj. Spremenijo se, ko se spremeni stanje naprave. Če je naprava pripravljena, ni zasedena in nima nobenih opozoril, je na vklopljeni napravi prikazano sporočilo Ready (V pripravljenosti).
Sporočila na nadzorni plošči Tabela 11-1 Sporočila na nadzorni plošči Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočeni ukrep 10.32.00 UNAUTHORIZED SUPPLY IN USE (10.32.00 V UPORABI JE NEORIGINALEN POTROŠNI MATERIAL) V napravi je uporabljen potrošni material drugega proizvajalca. Če menite, da ste kupili originalni HP-jev potrošni material, pojdite na http://www.hp.com/go/anticounterfeit. Garancija ne zajema popravil naprave, ki so posledica uporabe potrošnega materiala, ki ni HP-jev ali ni odobren.
Tabela 11-1 Sporočila na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočeni ukrep Navodila o odpravljanju zastojev si oglejte v razdelku Odpravljanje zastojev v desnih vratih na strani 193. Da preprečite take zastoje v prihodnje, nastavite način optimiranja tiskanja LIGHT MEDIA (LAHKI MEDIJI) na ON (VKLOPLJENO). Oglejte si razdelek Meni za kakovost tiskanja na strani 23. 13.XX.YY JAM ABOVE TOP OUTPUT BIN (13.XX.
Tabela 11-1 Sporočila na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočeni ukrep za podporo ali pojdite na www.hp.com/ support/cljcp3525.) 22 USB I/O BUFFER OVERFLOW (22 PREKORAČITEV MEDPOMNILNIKA V/I USB) Medpomnilnik USB naprave je bil prekoračen. Pritisnite gumb OK, da natisnete prenesene podatke. (Nekateri podatki se lahko izgubijo.) Preverite konfiguracijo gostitelja. Če sporočila ne uspete odpraviti, se obrnite na HP-jevega pooblaščenega serviserja ali ponudnika podpore.
Tabela 11-1 Sporočila na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Sporočilo nadzorne plošče Opis To continue turn off then on (Če želite nadaljevati, izklopite in znova vklopite) 50.X FUSER ERROR (50.X NAPAKA RAZVIJALNE ENOTE) Priporočeni ukrep niso namenjeni tej napravi, kablov USB in omrežnih kablov slabe kakovosti, slabih omrežnih povezav, nepravilnih konfiguracij, neveljavnih operacij vdelane programske opreme ali nepodprte dodatne opreme. Prišlo je do napake utrjevalne enote. 1.
Tabela 11-1 Sporočila na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočeni ukrep Zaradi napake je napravo treba izklopiti in nato znova vklopiti. Izklopite in znova vklopite napravo. To continue turn off then on (Če želite nadaljevati, izklopite in znova vklopite) 54.XX ERROR (54.XX NAPAKA) To continue turn off then on (Če želite nadaljevati, izklopite in znova vklopite) 55.XX.YY DC CONTROLLER ERROR (55.XX.
Tabela 11-1 Sporočila na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočeni ukrep Vrednosti X-a 62 NO SYSTEM (62 NI SISTEMA) ● 2 = pladenj 2 ● 3 = pladenj 3 V napravi je prišlo do notranje napake. To continue turn off then on (Če želite nadaljevati, izklopite in znova vklopite) 66.XY.ZZ SERVICE ERROR (66.XY.ZZ SERVISNA NAPAKA) Če sporočila ne uspete odpraviti, se obrnite na pooblaščenega HP-jevega serviserja ali ponudnika podpore.
Tabela 11-1 Sporočila na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočeni ukrep za podporo ali pojdite na www.hp.com/ support/cljcp3525.) 79.XXXX ERROR (79.XXXX NAPAKA) Prišlo je do notranje napake naprave. To continue turn off then on (Če želite nadaljevati, izklopite in znova vklopite) 8X.YYYY EIO ERROR (8X.YYYY NAPAKA EIO) Napravo izklopite in znova vklopite. Če sporočila ne uspete odpraviti, se obrnite na HP-jevo službo za podporo.
Tabela 11-1 Sporočila na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočeni ukrep CARD SLOT FILE SYSTEM IS FULL (DATOTEČNI SISTEM REŽE ZA KARTICE JE POLN) Sistemski ukaz datoteke PJL ni uspel shraniti nečesa v datotečni sistem, ker je ta bil poln. Pritisnite gumb OK, da počistite sporočilo.
Tabela 11-1 Sporočila na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočeni ukrep CLOSE RIGHT DOOR (ZAPRI DESNA VRATA) Vrata na desni strani naprave so odprta. 1. Zaprite vratca. 2. Če sporočila ne uspete odpraviti, se obrnite na HP-jevo službo za podporo na www.hp.com/support/cljcp3525. Cooling engine (Ohlajanje mehanizma) Naprava se ohlaja. Posredovanje ni potrebno. Creating... (Izdelovanje ...) Izdeluje se čistilna stran. Posredovanje ni potrebno.
Tabela 11-1 Sporočila na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočeni ukrep EIO IS WRITE PROTECTED (EIO JE ZAŠČITEN PRED PISANJEM) Naprava datotečnega sistema je zaščitena in Pritisnite gumb OK, da počistite sporočilo. vanjo ni mogoče zapisati novih datotek. To clear press OK (Če želite počistiti, pritisnite OK) EIO NOT INITIALIZED (EIO NI INICIALIZIRAN) To komponento za shranjevanje datotek je treba pred uporabo inicializirati.
Tabela 11-1 Sporočila na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočeni ukrep INSTALL FUSER (NAMESTITE RAZVIJALNO ENOTO) Fiksirna enota je odstranjena ali nepravilno nameščena. POZOR: Med uporabo naprave je lahko fiksirna enota vroča. Preden primete fiksirno enoto, počakajte, da se ohladi. INSTALL SUPPLIES (NAMESTITE POTROŠNI MATERIAL) 1. Odprite desna vrata. 2. Namestite ali prilagodite razvijalno enoto. 3. Zaprite desna vrata.
Tabela 11-1 Sporočila na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Sporočilo nadzorne plošče Opis MANUALLY FEED (ROČNO PODAJANJE ) To sporočilo se prikaže, če je izbran pladenj Na pladenj naložite zahtevani papir. Če je 1, vendar ni naložen, drugi pladnji za papir pa papir že na pladnju, pritisnite gumb za pomoč so na voljo za uporabo. , da zaprete sporočilo, in pritisnite gumb OK za tiskanje.
Tabela 11-1 Sporočila na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočeni ukrep No stored jobs (Ni shranjenih opravil) Prikaže se, če uporabnik odpre meni RETRIEVE JOB (PRIDOBITEV OPRAVILA), vendar ni opravil, ki bi jih bilo mogoče pridobiti. Storiti ni treba ničesar. ORDER CARTRIDGE (NAROČITE KARTUŠO) Navedeni kartuši se bo kmalu iztekla predvidena življenjska doba. Naročite novo tiskalno kartušo.
Tabela 11-1 Sporočila na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočeni ukrep Processing... (Obdelava ...) Naprava obdeluje opravilo, vendar še ne Storiti ni treba ničesar. pobira strani. Ko se papir začne premikati, bo to sporočilo zamenjano s sporočilom o tem, s katerega pladnja se tiska opravilo. Processing... (Obdelava ...) Naprava obdeluje čistilno stran. Posredovanje ni potrebno. Naprava trenutno obdeluje ali tiska zbrane kopije.
Tabela 11-1 Sporočila na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočeni ukrep Receiving upgrade (Prejemanje nadgradnje) Izvaja se nadgradnja vdelane programske opreme. Naprave ne izklapljajte, dokler se ne vrne v stanje Ready (V pripravljenosti). Remove all print cartridges (Odstranite vse tiskalne kartuše) Naprava preskuša sklop prenosne enote. Če želite izvesti preskus, odstranite vse tiskalne kartuše.
Tabela 11-1 Sporočila na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočeni ukrep Zamenjajte razvijalno enoto REPLACE SUPPLIES (ZAMENJAJTE POTROŠNI MATERIAL) For status press OK (Za stanje pritisnite OK) REPLACE SUPPLIES (ZAMENJAJTE POTROŠNI MATERIAL) To continue press OK (Če želite nadaljevati, pritisnite OK) REPLACE SUPPLIES - OVERRIDE IN USE (ZAMENJAJTE POTROŠNI MATERIAL – PREGLASITEV V UPORABI) SLWW 1. Odprite desna vrata. 2.
Tabela 11-1 Sporočila na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočeni ukrep OPOMBA: Pri tiskanju v načinu preglasitve postane kakovost tiskanja sčasoma nezadovoljiva. REPLACE SUPPLIES - Using black only (ZAMENJAJTE POTROŠNI MATERIAL – uporaba samo črne) Napravo lahko konfigurirate tako, da ko se barvnemu potrošnemu materialu izteče predvidena življenjska doba, tiska samo s črno.
Tabela 11-1 Sporočila na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočeni ukrep RESTORE COLOR VALUES (OBNOVITEV VREDNOSTI BARV). Restoring factory settings (Obnavljanje tovarniških nastavitev) Naprava obnavlja tovarniške nastavitve. Storiti ni treba ničesar. RESTRICTED FROM PRINTING IN COLOR (OMEJENO BARVNO TISKANJE) To sporočilo se prikaže, če je onemogočeno vso barvno tiskanje ali barvno tiskanje za določenega uporabnika ali tiskalno opravilo.
Tabela 11-1 Sporočila na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočeni ukrep Sleep mode on (Način mirovanja je vklopljen) Naprava je v načinu mirovanja. To sporočilo se počisti s pritiskom gumba, prejemom natisljivih podatkov in stanjem napake. Storiti ni treba ničesar. STANDARD TOP BIN FULL (STANDARDNI Izhodni pladenj je poln. ZGORNJI PLADENJ JE POLN) Izpraznite izhodni pladenj in nadaljujte s tiskanjem.
Tabela 11-1 Sporočila na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočeni ukrep Unsupported data on [FS] DIMM in slot x Podatki v modulu DIMM za navedeni (Oblika podatkov na [DS] DIMM v reži x ni datotečni sistem so take vrste, ki je naprava podprta) ne podpira. [FS] je lahko datotečni sistem pomnilnika ROM ali bliskovnega pomnilnika. To clear press OK (Če želite počistiti, pritisnite OK) Pritisnite gumb OK, da počistite sporočilo.
Tabela 11-1 Sporočila na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočeni ukrep Naprava izvaja vnovični zagon po spremembi načina zunanje naprave. Uporabnik je zaprl meni Diagnostics (Diagnostika). V novo matično ploščo je bil nameščen star mehanizem ali obratno. WAITING FOR TRAY TO LIFT (ČAKANJE NA DVIG PLADNJA ) Navedeni pladenj dviguje papir za podajanje. Storiti ni treba ničesar. WARMING UP (OGREVANJE) Naprava se preklaplja iz stanja mirovanja.
Zagozdeni mediji Najpogostejši vzroki zastojev V napravi je zastoj. Vzrok Rešitev Papir ne ustreza specifikacijam. Uporabljajte samo papir, ki ustreza HP-jevim specifikacijam. Oglejte si razdelek Podprte velikosti papirja in tiskalnih medijev na strani 79. Komponenta je nepravilno nameščena. Preverite, ali sta trak za prenos in valj za prenos pravilno nameščena. Uporabljate papir, ki je že bil uporabljen v napravi ali kopirnem stroju.
Če se v napravi še vedno pojavljajo zastoji, se obrnite na HP-jevo službo za podporo strankam ali na HP-jevega pooblaščenega serviserja. Mesta zastojev S pomočjo te slike spoznajte mesta zastojev. Poleg tega se na nadzorni plošči pojavijo navodila, ki vas usmerijo na mesto zagozdenega papirja in sporočajo, kako to odpraviti. OPOMBA: Notranja območja naprave, ki jih boste modra morali odpreti, da boste odpravili zastoje, imajo zelene ročke ali zelene oznake.
Vrsta zastoja Postopek 13.XX.YY FUSER AREA JAM (13.XX.YY ZASTOJ NA OBMOČJU RAZVIJALNE ENOTE) 13.XX.YY FUSER WRAP JAM (13.XX.YY ZASTOJ V RAZVIJALNI ENOTI ZARADI OVIJANJA) 13.XX.YY JAM ABOVE TOP OUTPUT BIN (13.XX.YY ZASTOJ NAD ZGORNJIM IZHODNIM PLADNJEM) Oglejte si razdelek Odpravljanje zastojev na območju izhodnega pladnja na strani 198. 13.XX.YY JAM IN TRAY 1 (13.XX.YY ZASTOJ NA PLADNJU 1) Oglejte si razdelek Odpravljanje zastojev na pladnju 1 na strani 199. 13.XX.YY JAM IN TRAY 2 (13.XX.
2. Če se je papir zagozdil in vstopi v izhodni pladenj, ga previdno povlecite navzdol in odstranite. 3. Če je papir zagozden v desnih vratcih, ga previdno izvlecite in odstranite. 4. Dvignite pokrov za podajanje papirja na notranji strani desnih vratc. Če vidite zagozden papir, ga previdno izvlecite naravnost ven in odstranite.
SLWW 5. Zaprite pokrov za podajanje papirja. 6. Papir previdno izvlecite z območja pobiranja. 7. Preverite, ali je na območju valja 2 papir. Stisnite bela vzvoda na desni strani spodaj in ju povlecite navzgor, da sprostite vrata za dostop do zastoja. Odstranite morebitni zagozdeni papir in zaprite vrata.
8. Če vidite papir, ki vstopa v dno fiksirne enote, ga previdno povlecite navzdol in ga odstranite. POZOR: Ne dotikajte se valjev na prenosnem valju. Tuja snov lahko poslabša kakovost tiskanja. 9. Papir se je morda zagozdil v razvijalni enoti, tako da ga ni mogoče videti. Odstranite razvijalno enoto in preverite, ali se je v njej zagozdil papir. POZOR: Med uporabo naprave je lahko fiksirna enota vroča. Preden se dotaknete fiksirne enote, počakajte, da se ohladi. a.
b. Odprite vrata za dostop do zastoja. Če se je papir zagozdil v razvijalni enoti, ga previdno izvlecite naravnost navzgor in odstranite. Če se papir strga, odstranite vse delce. POZOR: Tudi če se je telo fiksirne enote ohladilo, so morda valji v njej še vedno vroči. Ne dotikajte se valjev v fiksirni enoti, dokler se ne ohladijo. 2 1 c. 1 Odprite vrata za dostop do zastoja. 2 Odstranite zagozdeni papir. Zaprite vrata za dostop do zastoja in potisnite razvijalno enoto do konca v napravo. 10.
Odpravljanje zastojev na območju izhodnega pladnja NASVET: Če si želite ogledati animirano predstavitev tega postopka, pojdite na to spletno mesto: www.hp.com/go/cljcp3525-output-jams. 1. Če v izhodnem pladnju vidite papir, ga primite za vodilni rob in odstranite. 2. Če vidite zagozdeni papir v izhodnem območju obojestranskega tiskanja, ga previdno izvlecite in odstranite.
Odpravljanje zastojev na pladnju 1 NASVET: Če si želite ogledati animirano predstavitev tega postopka, pojdite na to spletno mesto: www.hp.com/go/cljcp3525-tray1-jams. SLWW 1. Če na pladnju 1 vidite zagozdeni papir, odpravite zastoj tako, da papir previdno izvlečete naravnost ven. Pritisnite gumb OK, da počistite sporočilo. 2. Če papirja ne morete odstraniti ali na pladnju 1 ne vidite zagozdenega papirja, zaprite pladenj 1 in odprite desna vrata. 3.
4. Previdno izvlecite papir z območja pobiranja. 5. Zaprite desna vratca. Odpravljanje zastojev na pladnju 2 POZOR: Če poskušate odpreti pladenj, ko je papir zagozden, se lahko papir strga in njegovi deli lahko ostanejo na pladnju in povzročijo nov zastoj. Preden odprete pladenj, odpravite zastoje. NASVET: Če si želite ogledati animirano predstavitev tega postopka, pojdite na to spletno mesto: www.hp.com/go/cljcp3525-tray2-jams. 1. Odprite pladenj 2 in poskbite, da je papir pravilno naložen.
2. Zaprite pladenj. Odpravljanje zastojev na izbirnem pladnju za 500 listov papirja in težke medije (pladenj 3) NASVET: Če si želite ogledati animirano predstavitev tega postopka, pojdite na to spletno mesto: www.hp.com/go/cljcp3525-tray3-jams. SLWW 1. Odprite pladenj 3 in poskrbite, da je papir pravilno naložen. Odstranite morebitne poškodovane ali zagozdene liste papirja. 2. Zaprite pladenj 3.
Odpravljanje zastojev v spodnjih desnih vratih (pladenj 3) NASVET: Če si želite ogledati animirano predstavitev tega postopka, pojdite na to spletno mesto: www.hp.com/go/cljcp3525-lower-right-door-jams. 1. Odprite spodnja desna vrata. 2. Če vidite zagozdeni papir, ga nežno povlecite navzgor ali navzdol in odstranite. 3. Zaprite spodnja desna vratca.
Obnovitev ob zastoju Ta naprava ima funkcijo obnovitve ob zastoju, ki znova natisne zagozdene strani. Na voljo so te možnosti: ● AUTO (SAMODEJNO) – naprava poskusi znova natisniti zagozdene liste, ko ima na voljo dovolj pomnilnika. To je privzeta nastavitev. ● OFF (IZKLOPLJENO) – naprava ne poskusi znova natisniti zagozdenih listov. Ker se pomnilnik ne uporablja za shranjevanje najnovejših strani, je delovanje optimalno.
Težave pri ravnanju s papirjem Uporabljajte samo papir, ki ustreza specifikacijam, opisanim v HP LaserJet Printer Family Print Media Guide (Priročnik za tiskalne medije družine tiskalnikov HP LaserJet). Vedno konfigurirajte vrsto papirja na nadzorni plošči, tako da se ujema z vrsto papirja, ki je naložen na pladnju. Naprava podaja več listov Naprava podaja več listov Vzrok Rešitev Vhodni pladenj je prepoln.
Naprava povleče papir iz napačnega pladnja Vzrok Rešitev Pladenj, ki ste ga določili, je prazen. Naložite papir v določeni pladenj. Velikost papirja za vhodni pladenj ni pravilno nastavljena. Natisnite konfiguracijsko stran ali na nadzorni plošči določite velikost papirja, za katero je nastavljen pladenj. Vodila v pladnju se ne dotikajo papirja. Preverite, ali se vodila dotikajo papirja.
Papir se ne podaja s pladnja 2 ali 3 Vzrok Rešitev Noben od izbirnih pladnjev se ne prikaže kot možnost vhodnega pladnja. Izbirni pladnji se prikažejo kot razpoložljivi samo, če jih namestite. Preverite, ali ste izbirne pladnje namestili pravilno. Preverite, ali ste gonilnik tiskalnika nastavili tako, da prepozna izbirne pladnje. Izbirnega pladnja niste pravilno namestili. Natisnite konfiguracijsko stran in preverite, ali je izbirni pladenj nameščen.
Ovojnice se zagozdijo ali pa jih naprava ne poda Vzrok Rešitev Ovojnice se zlepijo, ker je količina vlage prevelika. Poskusite uporabiti druge ovojnice. Ovojnice shranjujte v nadzorovanem okolju. Ovojnice so narobe obrnjene. Preverite, ali ste ovojnice pravilno naložili. Ta naprava ne podpira ovojnic, ki jih uporabljate. Več informacij poiščite v priročniku za tiskalne medije HP LaserJet Printer Family Print Media Guide. Pladenj 1 ste nastavili za velikost, ki ne ustreza velikosti ovojnic.
Naprava noče tiskati obojestransko (dvostranska opravila) ali pa je obojestransko tiskanje nepravilno Vzrok Rešitev Gonilnik tiskalnika ni nastavljen za obojestransko tiskanje. Nastavite gonilnik tiskalnika za obojestransko tiskanje. Prva stran je natisnjena na zadnji strani že natisnjenih obrazcev ali papirja z glavo. Naložite vnaprej natisnjene obrazce in pisemski papir z glavo v pladenj 1 tako, da je glava ali vnaprej natisnjena stran obrnjena navzdol in vrh strani naprej v napravo.
Razlaga lučk na plošči za priključke Tri lučke na matični plošči označujejo, da naprava deluje pravilno. 1 2 1 Indikatorja LED tiskalnega strežnika HP Jetdirect 2 Lučka delovanja Lučki tiskalnega strežnika HP Jetdirect Na vdelanem tiskalnem strežniku HP Jetdirect sta dve lučki. The yellow LED indicates network activity, and the green LED indicates the link status. Utripajoča rumena lučka nakazuje promet omrežja. Če zelena lučka ne sveti, je bilo vzpostavljanje povezave neuspešno.
Lučka delovanja Utripajoči indikator LED nakazuje, da matična plošča deluje pravilno. Med inicializacijo naprave indikator LED hitro utripa, nato pa se izklopi. Ko je inicializacija naprave končana, se indikator LED vklopi in izklopi. Če je indikator LED delovanja izklopljen, je morda prišlo do težave na matični plošči. Obrnite se na pooblaščenega HP-jevega serviserja ali ponudnika podpore. Oglejte si HP-jev letak za podporo ali pojdite na www.hp.com/go/cljcp3525_firmware.
Odpravljanje težav s kakovostjo slik Večino težav s kakovostjo tiskanja lahko preprečite tako, da sledite naslednjim smernicam. ● Pladnje konfigurirajte za nastavitev ustrezne vrste papirja. Oglejte si razdelek Konfiguracija pladnjev na strani 101. ● Uporabite papir, ki ustreza specifikacijam HP-jevim specifikacijam. Oglejte si razdelek Papir in tiskalni mediji na strani 77. ● Ustrezno očistite napravo. Oglejte si razdelek Čiščenje naprave na strani 159.
Ravnilo ponavljajočih se okvar Če se napake na strani pojavljajo v rednih intervalih, lahko vzrok napake ugotovite s pomočjo tega ravnila. Položite zgornji del ravnila na prvo napako. Oznaka, ki je prikazana zraven naslednje napake, prikazuje kateri sestavni del morate zamenjati.
Napake na prosojnicah za projektor Pri prosojnicah za projektor se lahko pojavijo enake težave s kakovostjo kot pri drugih vrstah papirja, poleg tega pa še težave, značilne samo za prosojnice. Ker se prosojnice v tiskalni poti upogibajo, jih lahko komponente za ravnanje s papirjem poškodujejo. OPOMBA: Preden primete prosojnice, počakajte najmanj 30 sekund, da se ohladijo. ● Na zavihku Paper/Quality (Papir/kakovost) za vrsto papirja izberite Transparency (Prosojnica).
Strani za odpravljanje težav s kakovostjo tiskanja Za ugotavljanje in odpravljanje težav s kakovostjo tiskanja si pomagajte z vgrajenimi stranmi za odpravljanje omenjenih težav. 1. Pritisnite gumb Meni 2. Pritiskajte puščico za navzdol gumb OK. 3. Pritiskajte puščico za navzdol , da označite nastavitev PQ TROUBLESHOOTING (ODPRAVLJANJE TEŽAV S KAKOVOSTJO TISKANJA), in pritisnite gumb OK, da natisnete strani. .
Odpravljanje težav z delovanjem Težava Vzrok Rešitev Strani se natisnejo, vendar so popolnoma prazne. Dokument morda vsebuje prazne strani. V dokumentu za tiskanje preverite, ali so prazne strani. Tiskalnik morda ne deluje pravilno. Če želite preskusiti tiskalnik, natisnite konfiguracijsko stran. Težje vrste papirja lahko upočasnijo tiskanje. Tiskajte na drugo vrsto papirja. Tiskanje zahtevnih strani je lahko počasnejše.
Odpravljanje težav s povezovanjem Odpravljanje težav z neposredno povezavo Če ste napravo povezali neposredno z računalnikom, preverite kabel. ● Preverite, ali je kabel priključen na računalnik in napravo. ● Kabel ne sme biti daljši od 2 metrov. Po potrebi zamenjajte kabel. ● Preverite, ali kabel deluje pravilno tako, da ga priključite na drugo napravo. Po potrebi zamenjajte kabel. Odpravljanje težav z omrežjem Z naslednjimi točkami preverite, ali naprava komunicira z omrežjem.
7. Ali drugi uporabniki uporabljajo enak omrežni operacijski sistem, če lahko tiskajo? Preverite sistem za ustrezno namestitev omrežnega operacijskega sistema. 8. Ali imate omogočen protokol? Na konfiguracijski strani preverite stanje protokola. Za preverjanje stanja drugih protokolov lahko uporabite tudi vgrajeni spletni strežnik. Oglejte si razdelek Vdelan spletni strežnik na strani 138. 9.
Težave s programsko opremo izdelka Težava Rešitev V mapi Printer (Tiskalnik) ni gonilnika izdelka. ● Ponovno namestite programsko opremo izdelka. OPOMBA: Zaprite vse programe, ki se izvajajo. Če želite zapreti program, katerega ikona je prikazana v opravilni vrstici, to kliknite z desno tipko miške in izberite Close (Zapri) ali Disable (Onemogoči). Pri namestitvi programske opreme se je prikazalo obvestilo o napaki. ● Priključite USB-kabel na druga USB-vrata v računalniku.
Odpravljanje pogostih težav v OS Windows Sporočilo o napaki: "General Protection FaultException OE" (Prišlo je do kršitve splošne zaščite - Izjema OE) "Spool32" "Illegal Operation" ("Neveljavna operacija") Vzrok Rešitev Zaprite vse programe, ponovno zaženite OS Windows in poskusite znova. Izberite drug gonilnik tiskalnika. Če izberete gonilnik naprave PCL 6, v programski opremi izberite gonilnik tiskalnika z emulacijo PCL 5 ali HP PostScript ravni 3.
Odpravljanje pogostih težav z računalnikom Macintosh V tem razdelku najdete seznam težav, do katerih lahko pride pri uporabi operacijskega sistema Mac OS X. Tabela 11-2 Težave s sistemom Mac OS X Gonilnika tiskalnika ni na seznamu v orodju Print Center (Tiskalni center) ali Printer Setup Utility (Pripomoček za nastavitev tiskalnika). Vzrok Rešitev Programska oprema naprave morda ni nameščena ali pa je nameščena nepravilno.
Tabela 11-2 Težave s sistemom Mac OS X (Se nadaljuje) Gonilnik tiskalnika izbrane naprave ne nastavi samodejno v oknu Print Center (Tiskalni center) ali Printer Setup Utility (Pripomoček za nastavitev tiskalnika). Vzrok Rešitev USB ali Ethernet, jo priključite neposredno v računalnik ali uporabite druga vrata. Programska oprema naprave morda ni nameščena ali pa je nameščena nepravilno. Preverite, ali je PPD naprave v naslednji mapi na trdem disku: Library/Printers/PPDs/Contents/Resources/ .
Tabela 11-2 Težave s sistemom Mac OS X (Se nadaljuje) Ko je naprava priključena s kablom USB, ni prikazana na seznamu v oknu Print Center (Tiskalni center) ali Printer Setup Utility (Pripomoček za nastavitev tiskalnika), potem ko izberete gonilnik. Vzrok Rešitev Težavo povzroča programska ali strojna komponenta. Odpravljanje težav s programsko opremo ● Preverite, ali Macintosh podpira USB. ● Preverite, ali je operacijski sistem Macintosh Mac OS X V10.1 ali novejša različica.
A SLWW Potrebščine in dodatna oprema ● Naročanje delov, dodatne opreme in potrošnega materiala ● Številke delov 223
Naročanje delov, dodatne opreme in potrošnega materiala Dele, potrošni material in dodatno opremo lahko naročite na več načinov. Naročanje potrošnega materiala in papirja www.hp.com/go/suresupply Naročanje originalnih HP-jevih delov ali dodatne opreme www.hp.com/buy/parts Naročanje pri ponudniku storitev ali podpore Obrnite se na pooblaščenega HP-jevega serviserja ali ponudnika podpore.
Številke delov Med življenjsko dobo naprave se lahko informacije o naročanju in razpoložljivosti spremenijo. Dodatna oprema Element Opis Številka dela Podajalnik papirja HP Color LaserJet 1 x 500 Pladenj za 500 listov papirja in težke medije CE522A HP-jeva reža za vstavljanje medijev za razglednice Nadomestna reža za režo, s katero je opremljen podajalnik papirja HP Color LaserJet 1 x 500.
Kabli in vmesniki Element Opis Številka dela Razširitvena kartica za V/I (EIO) Tiskalni strežnik HP Jetdirect 635n IPv6/ IPsec J7961G Kabel USB 2-metrski standardni priključek za napravo, združljivo z USB C6518A Element Opis Številka dela Komplet razvijalne enote 110 V nadomestna razvijalna enota CE484A 220 V nadomestna razvijalna enota CE506A Kompleti za vzdrževanje 226 Dodatek A Potrebščine in dodatna oprema SLWW
B SLWW Pomoč in podpora ● Izjava družbe Hewlett-Packard o omejeni garanciji ● Izjava o omejeni garanciji tiskalnih kartuš ● Izjava o omejeni garanciji za komplet razvijalne enote HP Color LaserJet ● Licenčna pogodba za končnega uporabnika ● Garancijske storitve za popravila s strani stranke ● Podpora za stranke 227
Izjava družbe Hewlett-Packard o omejeni garanciji HP-JEV IZDELEK TRAJANJE OMEJENE GARANCIJE HP Color LaserJet CP3525, CP3525n, CP3525dn, CP3525x Enoletna garancija na mestu HP vam kot končnemu uporabniku zagotavlja, da bo HP-jeva strojna in dodatna oprema brez napak v materialu in izdelavi v zgoraj navedenem časovnem obdobju po datumu nakupa. Če prejme HP obvestilo o napakah v času garancijskega obdobja, po svoji presoji popravi ali zamenja pokvarjene izdelke.
Izjava o omejeni garanciji tiskalnih kartuš Ta HP-jev izdelek je zajamčeno brez napak v materialu in izdelavi. Ta garancija ne zajema izdelkov: (a) ki so ponovno polnjeni, obnovljeni, predelani ali kakorkoli spremenjeni, (b) s katerimi imate težave zaradi napačne uporabe, neustreznega shranjevanja ali uporabe, ki ni v skladu z navedenimi okoljskimi specifikacijami za tiskalnik, ali (c) ki so obrabljeni zaradi običajne uporabe.
Izjava o omejeni garanciji za komplet razvijalne enote HP Color LaserJet HP jamči, da je ta HP-jev izdelek brez napak v materialu in izdelavi, dokler signalna lučka na nadzorni plošči tiskalnika ne označi, da se bliža konec življenjske dobe enote.
Licenčna pogodba za končnega uporabnika PRED UPORABO TE PROGRAMSKE OPREME NATANČNO PREBERITE: Ta licenčna pogodba za končnega uporabnika (»EULA«) je pogodba med (a) vami (posameznikom ali subjektom, ki ga zastopate) in (b) družbo Hewlett-Packard Company (»HP«), ki ureja uporabo programske opreme (»programska oprema«). Ta EULA ne velja, če je med vami in družbo HP ali njenimi dobavitelji sklenjena ločena licenčna pogodba za programsko opremo, vključno z licenčno pogodbo v elektronski dokumentaciji.
medije, uporabniško dokumentacijo, to EULO in morebitno potrdilo o pristnosti. Prenos ne sme biti posreden, na primer konsignacija. Pred prenosom mora končni uporabnik, ki prejme preneseno programsko opremo, soglašati s to EULO. Po prenosu programske opreme HP se vaša licenca samodejno izteče. b. Omejitve. Programske opreme HP ni dovoljeno dajati v najem ali zakup, je posojati ali uporabljati za komercialni časovni zakup ali pisarniško uporabo.
Garancijske storitve za popravila s strani stranke Izdelki HP vsebujejo veliko delov, ki jih stranka lahko popravi sama (CSR), kar omogoča hitro popravilo in večjo prilagodljivost pri zamenjavi okvarjenih delov. Če HP pri odkrivanju napak ugotovi, da je napravo mogoče popraviti z zamenjavo dela CSR, vam bo HP ta del poslal, da ga zamenjate sami. Obstajata dve kategoriji delov CSR: 1) Deli, pri katerih je popravilo s strani stranke obvezno.
Podpora za stranke Brezplačna telefonska podpora v času trajanja garancije za vašo državo/regijo Telefonske številke za državo/regijo so na letaku, ki ste ga dobili v škatli skupaj z napravo, ali na mestu www.hp.com/ support/. Pripravite ime naprave, serijsko številko, datum nakupa in opis težave. 24-urna internetna podpora www.hp.com/support/cljcp3525 Podpora za naprave, ki se uporabljajo z računalniki Macintosh www.hp.
C SLWW Specifikacije naprave ● Mehanski tehnični podatki ● Poraba energije in raven hrupa ● Delovno okolje 235
Mehanski tehnični podatki Tabela C-1 Dimenzije izdelka Izdelek Višina Globina Širina Teža HP Color LaserJet CP3525n 358 mm 491 mm 514 mm 32,9 kg HP Color LaserJet CP3525dn 358 mm 491 mm 514 mm 32,9 kg HP Color LaserJet CP3525x 520 mm 491 mm 514 mm 40,5 kg Tabela C-2 Dimenzije izdelka s popolnoma odprtimi pokrovi in pladnji Izdelek Višina Globina Širina HP Color LaserJet CP3525n 358 mm 739 mm 822 mm HP Color LaserJet CP3525dn 358 mm 739 mm 822 mm HP Color LaserJet CP3525x 520
Poraba energije in raven hrupa Za najnovejše podatke si oglejte www.hp.com/go/cljcp3525_regulatory.
Delovno okolje Pogoji delovnega okolja Priporočeno Dovoljeno Temperatura (naprava in tiskalna kartuša) 15° do 27 °C (59° do 80,6 °F) 10 ° do 30 °C (50 ° do 86 °F) Relativna vlažnost 10 % do 70 % relativne vlažnosti (RH) od 10 % do 80 % relativne vlažnosti Višina Ni na voljo 0 metrov do 2500 metrov 238 Dodatek C Specifikacije naprave SLWW
D SLWW Upravne informacije ● Predpisi FCC ● Okoljevarstveni vidiki izdelka ● Izjava o skladnosti ● Izjave o varnosti 239
Predpisi FCC Ta oprema je preizkušena in ustreza omejitvam za digitalne naprave razreda B, v skladu s 15. delom predpisov FCC. Te omejitve so namenjene primerni zaščiti pred škodljivimi motnjami pri stanovanjskih namestitvah. Ta oprema proizvaja, uporablja in lahko oddaja radijsko frekvenčno energijo. Če ta oprema ni nameščena in uporabljena v skladu z navodili, lahko proizvaja motnje v radijskih zvezah. Kljub temu ni nobenega jamstva, da v določeni namestitvi teh motenj ne bo.
Okoljevarstveni vidiki izdelka Zaščita okolja Hewlett-Packard Company je predan izdelovanju okolju prijaznih kakovostnih izdelkov. Ta izdelek odlikujejo številne lastnosti, ki zmanjšujejo negativen vpliv na okolje. Proizvajanje ozona Ta izdelek proizvaja zanemarljivo količino ozona (O3). Poraba energije Poraba energije se v načinih pripravljenosti in mirovanja izjemno zmanjša, s čimer varčujete z naravnimi viri in denarjem, pri tem pa ne vplivate na visoko zmogljivost izdelka.
Navodila za vračilo in recikliranje Združene države in Portoriko Zaprta oznaka v embalaži za kasete s črnilom HP LaserJet je namenjena vračilu in recikliranju ene ali več tiskalnih kaset HP LaserJet po uporabi. Sledite ustreznim navodilom spodaj. Vračilo več kartuš 1. Zavoj s tiskalno kaseto HP LaserJet je v izvirni embalaži. 2. Škatle povežite skupaj z lepilnim trakom ali jermenom. Paket lahko tehta največ 31 kg (70 lb). 3. Uporabite vnaprej plačano nalepko za embalažo. ALI 1.
Omejitve materiala Izdelek podjetja HP ne vsebuje živega srebra. Izdelek podjetja HP vsebuje baterijo, ki lahko zahteva posebno rokovanje ob koncu življenjske dobe izdelka. Baterije, ki jih izdelek vsebuje ali jih podjetje Hewlett-Packard za ta izdelek dobavlja, vsebujejo: HP Color LaserJet CP3525 Series Tip Ogljikova monofluoridna litijeva Teža 0,8 g Mesto Na matični plošči Uporabniško odstranljivo Ne Za informacije glede recikliranja lahko obiščete spletno stran www.hp.
Podatkovni list o varnosti materialov (MSDS) Podatke o varnosti materialov (Material Safety Data Sheet – MSDS) za potrošni material, ki vsebuje kemične snovi (na primer toner), lahko dobite na HP-jevem spletnem mestu na naslovu www.hp.com/ go/msds ali www.hp.com/hpinfo/community/environment/productinfo/safety.
Izjava o skladnosti Izjava o skladnosti v skladu s standardoma ISO/IEC 17050–1 in EN 17050–1, Št. dok.: BOISB-0802-00-rel.1.
Izjave o varnosti Varnost laserja Center za naprave in radiološko zdravje (CDRH) Ameriške uprave za hrano in zdravila izvaja predpise za laserske izdelke, izdelane od 1. avgusta 1976 naprej. Predpisom morajo ustrezati izdelki, ki so v prodaji v Združenih državah. Naprava je potrjena kot laserski izdelek “1. razreda” po standardu za stopnjo sevanja Ministrstva za zdravje in človeške vire (DHHS) v skladu z zakonom o nadzoru sevanja zaradi zdravja in varnosti iz leta 1968.
pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti. VAROITUS ! Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. VARNING ! Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Podatki o snoveh (Kitajska) 248 Dodatek D Upravne informacije SLWW
Stvarno kazalo Številke čas, nastavitev 107 čas bujenja nastavljanje 106 spreminjanje 106 čistilna stran, tiskanje 159 čiščenje fiksina enota 159 naprave 159 zunanjost 159 B barva Edge Control (Nadzor robov) 127 HP ImageREt 3600 131 možnosti poltonov 127 natis proti prikaz na monitorju 129 prilagajanje 127 prilagajanje Pantone® 130 prilagajanje s pomočjo knjige vzorcev 129 sRGB 128, 131 tiskanje barvnih vzorcev 129 tiskanje v sivini 126 ujemanje 129 uporaba 125 upravljanje 125, 126 barve Neutral Grays (Nev
prednastavitve (Macintosh) 65 univerzalni 52 vrste papirja 83 Windows, odpiranje 119 gonilniki PCL univerzalni 52 gonilniki za emulacijo PS 51 gostota nastavitev 64 grafični in besedilni zaslon, nadzorna plošča 12 gumbi, nadzorna plošča mesto 12 Gumb Meni 12 Gumb Mirovanje 12 Gumb Stanje 12 Gumb ustavi 12 Gumb Začni 12 gumb za ponastavitev 12 H hitrost procesorja 4 HP Easy Printer Care možnosti 135 odpiranje 135 opis 57 podprti brskalniki 57 podprti operacijski sistemi 57 prenos 57 uporaba 135 HP-jeva podpo
gonilniki, odpravljanje težav 220 HP Printer Utility 63 nastavitve gonilnika 63, 65 odstranjevanje programske opreme 62 podpora 234 podprti operacijski sistemi 62 programska oprema 63 spreminjanje velikosti dokumentov 65 težave, odpravljanje 220 USB-kartica, odpravljanje težav 221 maska podomrežja 73 medij običajna velikost, nastavitve za OS Macintosh 65 mediji meni Show Me How (Kako uporabljati) 16 podprte velikosti 79 prva stran 65 strani na list 66 Meni Configure device (Konfiguracija naprave) 21 meni di
nastavitve tiskalnika konfiguriranje 21 nastavitve za AppleTalk 75 Nastavitve za Bonjour 64 nastavitve za običajno velikost papirja Macintosh 65 nastavitve zavihka Color (Barva) 68 nasveti 2 Netscape Navigator, podprte različice vgrajeni spletni strežnik 138 Neutral Grays (Nevtralne sivine) 127 ni dovolj pomnilnika 171, 180 O obojestransko, tiskanje na meni Show Me How (Kako uporabljati) 16 nastavitve v OS Macintosh 64 obojestransko tiskanje meni Show Me How (Kako uporabljati) 16 nastavitve v OS Macintosh 6
usmerjenost pri nalaganju 86 velikost, izbira 119 velikosti po meri 82 velikost po meri, izbira 119 vrsta, izbira 119 papir, naročanje 224 parametri TCP/IP, ročna konfiguracija 73, 74 pisave datoteke EPS, odpravljanje težav 221 nalaganje v računalnik Macintosh 64 vključeno 5 pladenj 1 obojestransko tiskanje 67 zastoji 199 zmogljivost 84 pladenj 2 zastoji 200 zmogljivost 84 pladenj 3 zastoji 201, 202 pladenj za 500 listov papirja in težke medije modeli, ki ga vključujejo 3 specifikacije, fizične 235 pladnji
nastavitve 54, 62 odstranitev za Windows 56 odstranjevanje Macintosh 62 podprti operacijski sistemi 50, 62 težave 218 vgrajeni spletni strežnik 57 programska oprema za OS HPUX 59 programska oprema za OS Linux 59 programska oprema za OS Solaris 59 programska oprema za OS UNIX 59 prostorske zahteve 235 protokoli, omrežje 36, 71 prva stran uporaba drugačnega papirja 65 R ravnilo, ponavljajoče se napake 212 Razširitvena kartica za V/I (EIO) številka dela 226 razvijalna enota zastoji 193 rdeče oči, odstranjevanj
tehnični podatki lastnosti 4 Tehnologija za izboljšanje ločljivosti (REt) 64 temperaturne zahteve 238 tipke, nadzorna plošča mesto 12 tipografije vključeno 5 tiskalna kartuša upravljanje 145 tiskalne kartuše drugi proizvajalci 145 garancija 229 intervali menjave 146 menjava 147 naročanje z vgrajenim spletnim strežnikom 140 recikliranje 241 shranjevanje 145 sporočila o napakah 179 stanje za Macintosh 68 številke delov 225 tiskalni mediji nalaganje na pladenj 1 90 tiskalni strežnik HP Jetdirect lučki 209 mode
omogočanje 106 onemogočanje 106 spreminjanje nastavitev 106 zaklepanje menijev nadzorne plošče 143 Zaklepanje sredstev, Macintosh 64 zasebna opravila Windows 122 zastoji desna vrata 193 izhodni pladenj 198 najpogostejši vzroki 191 obnovitev 203 odpravljanje 192 ovojnice 206 pladenj 1 199 pladenj 2 200 pladenj 3 201, 202 razvijalna enota 193 spodnja desna vrata 202 zastoji papirja odpravljanje 192 zaustavitev zahteve tiskanja 118 zaustavitev zahteve za tiskanje 118 zavihek Information (Informacije), vgrajeni
© 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. www.hp.