COLOR LASERJET ENTERPRISE CP4020/CP4520 SERIJA TISKALNIKOV Uporabniški priročnik CP4025n CP4025dn CP4525n CP4525dn CP4525xh
Tiskalnik Tiskalnik serije HP Color LaserJet Enterprise CP4020-CP4520 Uporabniški priročnik
Avtorske pravice in licenca Zaščitene znamke © 2009 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Adobe®, Acrobat® in PostScript® so blagovne znamke podjetja Adobe Systems Incorporated. Prepovedana je reprodukcija, prilagajanje ali prevajanje dokumenta brez predhodnega pisnega dovoljenja, razen v primerih, ki jih dovoljujejo zakoni o avtorskih pravicah. Te informacije se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila.
Dogovorjene oznake v priročniku NASVET: Nasveti vsebujejo koristne namige in bližnjice. OPOMBA: Opombe vsebujejo pomembne informacije za pojasnitev pojmov ali izvedbo opravil. POZOR: Svarila označujejo postopke, z izvajanjem katerih preprečite izgubo podatkov in poškodbo naprave. OPOZORILO! Opozorila označujejo postopke, z izvajanjem katerih preprečite telesne poškodbe, izgubo pomembnih podatkov in hudo poškodbo naprave.
iv Dogovorjene oznake v priročniku SLWW
Kazalo 1 Osnove izdelka Primerjava izdelkov .............................................................................................................................. 2 Okoljske funkcije .................................................................................................................................. 3 Značilnosti naprave .............................................................................................................................. 4 Pogledi na izdelek ...................
Prednost pri nastavitvah tiskanja ........................................................................................................ 52 Sprememba nastavitev gonilnika tiskalnika za OS Windows ............................................................. 53 Spreminjanje nastavitev za vsa tiskalna opravila, dokler je programska oprema zaprta .................................................................................................................................
Povezava v omrežje ........................................................................................................................... 73 Podprti omrežni protokoli ................................................................................................... 73 Namestitev izdelka v ožičeno omrežje ............................................................................... 75 Konfiguracija naslova IP ....................................................................................
Črno-belo (sivinsko) tiskanje barvnega besedila v operacijskem sistemu Windows ....... 106 Shranjevanje nastavitev tiskanja po meri za vnovično uporabo v operacijskem sistemu Windows ............................................................................................................. 106 Uporaba tiskalne bližnjice v operacijskem sistemu Windows ......................... 106 Ustvarjanje tiskalnih bližnjic ............................................................................
Tiskanje odpornih zemljevidov in znakov, ki bodo postavljeni na prostem ..... 136 Podprti trdi papir ............................................................................. 137 Nastavitev obojestranske poravnave .............................................................. 137 8 Barve Prilagodi barvo ................................................................................................................................. 140 Samodejno ...........................................................
Nastavitev zakasnitve mirovanja ..................................................................... 161 Čas bujenja ..................................................................................................... 161 Nastavitev notranje ure ................................................................... 161 Nastavitev časa bujenja .................................................................. 162 Upravljanje potrošnega materiala in dodatne opreme ..............................................
Naprava podaja strani napačne velikosti ......................................................................... 221 Naprava povleče papir iz napačnega pladnja .................................................................. 221 Papir se ne podaja samodejno ........................................................................................ 222 Papir se ne podaja iz pladnja 2, 3, 4 ali 5 ........................................................................
Dodatek C Specifikacije naprave Mehanski tehnični podatki ................................................................................................................ 250 Poraba energije, električne specifikacije in raven hrupa .................................................................. 251 Delovno okolje .................................................................................................................................. 252 Dodatek D Upravne informacije Predpisi FCC ................
1 SLWW Osnove izdelka ● Primerjava izdelkov ● Okoljske funkcije ● Značilnosti naprave ● Pogledi na izdelek ● Razporeditev nadzorne plošče 1
Primerjava izdelkov Model Funkcije HP Color LaserJet CP4025n ● Večnamenski vhodni pladenj za 100 listov (pladenj 1) HP Color LaserJet CP4525n ● Vhodni pladenj za 500 listov (pladenj 2) ● Izhodni pladenj za 500 listov, obrnjenih z licem navzdol ● Vrata Hi-speed USB 2.
Okoljske funkcije Obojestransko Uporabljate obojestransko tiskanje kot privzeto nastavitev tiskanja, da prihranite papir. Tiskanje več strani na list Varčujte s papirjem s tiskanjem dveh ali več strani dokumenta ene poleg druge na en list papirja. Do te funkcije dostopite prek gonilnika tiskalnika. Recikliranje Z uporabo recikliranega papirja zmanjšate količino odpadkov. Reciklirajte tiskalne kartuše s HP-jevo storitvijo za vračilo le-teh.
Značilnosti naprave Hitrost in pretok Modeli HP Color LaserJet CP4025 ● Natisne do 35 strani na minuto (str./min) na papir velikosti Letter in 35 str.i/min na papir velikosti A4. ● Prvo stran natisne v 10 sekundah ● Priporočena količina natisov na mesec je 2.000 do 7.500 strani ● 800-megaherčni (MHz) mikroprocesor Modeli HP Color LaserJet CP4525 Ločljivost Pomnilnik Uporabniški vmesnik 4 Poglavje 1 Osnove izdelka ● Natisne do 42 strani na minuto (str.
Ravnanje s papirjem ● Pladenj 1 (večnamenski pladenj): večnamenski pladenj za papir, prosojnice, nalepke, ovojnice in druge vrste papirja. Na pladenj lahko naložite do 100 listov papirja, 50 prosojnic ali 10 ovojnic. ● Pladenj 2: Pladenj za 500 listov in izbirna HP-jeva reža za vstavljanje medijev za razglednice. ● Dodatni pladnji 3, 4 in 5: Pladnji za 500 listov ● Obojestransko tiskanje: Modela dn in xh podpirata samodejno obojestransko tiskanje. Drugi modeli podpirajo ročno obojestransko tiskanje.
Varnost Samopomoč Dostopnost 6 Poglavje 1 Osnove izdelka ● Varnostna ključavnica (izbirno) ● Ohranjanje opravila ● Preverjanje pristnosti uporabnikove kode PIN za shranjena opravila ● Varnost s standardom IPsec ● HP-jev šifrirani visokozmogljiv trdi disk EIO (nameščen v modelu xh in na voljo kot dodatna oprema za ostale modele) ● Strani z napotki za uporabo, ki jih lahko natisnete prek nadzorne plošče ● Pomoč za določena opravila, ki so na voljo na www.hp.com/support/cljcp4025 ali www.hp.
Pogledi na izdelek Pogled od spredaj 3 2 4 1 5 6 7 8 9 10 11 SLWW 1 Sprednja vrata (za dostop do tiskalnih kartuš in enote za zbiranje tonerja) 2 Standardni izhodni pladenj 3 Nadzorna plošča 4 Desna vrata (za dostop pri odpravljanju zastojev) 5 Gumb za vklop/izklop sveti, ko je izdelek vklopljen) 6 Pladenj 1 (da odprete pladenj, povlecite ročico) 7 Pladenj 2 8 Dodatni pladenj 3 (priložen modelu HP Color LaserJet CP4525xh) 9 Spodnja desna vrata (za dostop pri odpravljanju zastojev) 10
Pogled od zadaj 1 2 8 1 Vrata vmesnika 2 Priključek za napajanje Poglavje 1 Osnove izdelka SLWW
Vrata vmesnika 1 2 3 4 1 Vrata za tiskanje Hi-speed USB 2.0 2 Vrata (RJ-45) za lokalno omrežje (LAN) Ethernet 3 Razširjena reža vmesnika EIO 4 Reža za kabelsko varnostno ključavnico Mesto serijske številke in številke modela Številka modela in serijska številka sta navedeni na identifikacijski nalepki na hrbtni strani naprave. Serijska številka vsebuje informacije o državi/regiji izvora, različici naprave, proizvodni kodi in proizvodni številki naprave.
Razporeditev nadzorne plošče Na nadzorni plošči so barvni grafični in besedilni zaslon, gumbi za nadzor opravil in trije indikatorji LED stanja. 2 3 4 1 5 6 7 10 9 8 1 Zaslon nadzorne plošče Prikazuje informacije o stanju, menije, informacije o pomoči ter sporočila o napakah. 2 Gumb s puščico za nazaj Za krmarjenje nazaj po ugnezdenih menijih.
2 Meniji na nadzorni plošči ● SLWW Meniji na nadzorni plošči 11
Meniji na nadzorni plošči Izdelek lahko upravljate tudi s spreminjanjem nastavitev v menijih na njegovi nadzorni plošči. Nadzorno ploščo uporabite za dostop do funkcij, ki jih gonilnik tiskalnika ali program ne podpirata, in za konfiguriranje pladnjev za velikost in vrsto papirja. meni Kako uporabljati Z menijem SHOW ME HOW (KAKO UPORABLJATI) natisnete strani, na katerih je več informacij o izdelku. Strani lahko natisnete in jih shranite v bližini izdelka, da jih boste imeli vedno pri roki.
Naprava Podelement Podelement ALL JOBS (WITH PIN) (VSA OPRAVILA (S PIN-OM)) PRINT (NATISNI) Podelement Opis To sporočilo se prikaže, če je uporabnik shranil dve ali več opravil, ki zahtevajo PIN. Če je izbrana možnost PRINT (NATISNI) ali PRINT AND DELETE (NATISNI IN IZBRIŠI), bo zahtevan PIN. Če imajo opravila različne PIN-e, se bodo natisnila samo opravila z vnesenim PIN-om. Če PIN ne ustreza nobenemu opravilu, se prikaže sporočilo o napaki.
Naprava Podelement Podelement ALL JOBS (WITH PIN) (VSA OPRAVILA (S PIN-OM)) PRINT (NATISNI) Podelement Opis To sporočilo se prikaže, če je uporabnik shranil dve ali več opravil, ki ne zahtevajo PIN-a. PRINT AND DELETE (NATISNI IN IZBRIŠI) Prikaže se možnost PRINT (NATISNI) ali PRINT AND DELETE (NATISNI IN IZBRIŠI), odvisno od vrste navedenih opravil. Če so shranjena opravila osebna ali opravila pregledovanja in zadržanja, se prikaže PRINT AND DELETE (NATISNI IN IZBRIŠI).
Naprava Podelement Podelement () PRINT (NATISNI) Podelement Opis Vsa posamezna opravila uporabnika so navedena po imenu. PRINT AND DELETE (NATISNI IN IZBRIŠI) Prikaže se možnost PRINT (NATISNI) ali PRINT AND DELETE (NATISNI IN IZBRIŠI), odvisno od vrste navedenih opravil. Če je prikazano PRINT AND DELETE (NATISNI IN IZBRIŠI), so vsa shranjena opravila osebna ali opravila pregledovanja in zadržanja. Ta opravila se potem, ko se natisnejo, izbrišejo.
Naprava Opis PRINT COLOR USAGE JOB LOG (NATISNI DNEVNIK OPRAVIL UPORABE BARVE) Natisne statistične podatke o porabi barve tiskalnika. NATISNI PREDSTAV. STRAN Natisne predstavitveno stran. PRINT RGB SAMPLES (NATISNI VZORCE RGB) Natisne barvne vzorce za različne vrednosti RGB. Vzorce uporabite za določanje natisnjenih barv. PRINT CMYK SAMPLES (NATISNI VZORCE CMYK) Natisne barvne vzorce za različne vrednosti CMYK. Vzorce uporabite za določanje natisnjenih barv.
Element menija Vrednost Opis TRAY X SIZE (VELIKOST PLADNJA X) Prikaže se seznam razpoložljivih velikosti. Omogoča konfiguracijo velikosti papirja za pladenj 2 ali dodatni pladenj 3, 4 ali 5. Ti pladnji lahko zaznajo velikost papirja z vodili. Če želite popoln seznam razpoložljivih velikosti, si oglejte razdelek Podprte velikosti papirja na strani 85. Prikaže se seznam razpoložljivih vrst. Omogoča konfiguracijo vrste papirja za pladenj 2 ali dodatni pladenj 3, 4 ali 5.
Menijski element Podmenijski element Vrednosti Opis BARVNE KARTUŠE STOP (USTAVITEV) Izberite, kako naj se izdelek vede, ko se tiskalni kartuši skoraj izteče predvidena življenjska doba. POZIV ZA NADALJEV.* CONTINUE (NADALJUJ) NATISNI ČRNO-BELO STOP (USTAVITEV): Izdelek je ustavljen, dokler ne zamenjate kartuše. POZIV ZA NADALJEV.: Izdelek je ustavljen, dokler ne izbrišete poziva. CONTINUE (NADALJUJ): Na izdelku se prikaže opozorilo, vendar se tiskanje nadaljuje.
Menijski element Podmenijski element Vrednosti Opis UPORABN. DOLOČENA NIZKA RAVEN RUMENA KARTUŠA Razpon od 0–100 % S puščičnima gumboma vnesite odstotek predvidene življenjske dobe kartuše, pri katerem naj se na izdelku prikaže opozorilo, da je kartuša skoraj prazna. Razpon od 0–100 % S puščičnima gumboma vnesite odstotek predvidene življenjske dobe kartuše, pri katerem naj se na izdelku prikaže opozorilo.
Menijski element Podmenijski element RESTRICT COLOR USE (OMEJITEV UPORABE BARV) Vrednosti Opis ENABLE COLOR (OMOGOČI BARVO)* S tem elementom menija nadzirate, ali je dovoljeno barvno tiskanje. COLOR IF ALLOWED (BARVNO, ČE JE DOVOLJENO) DISABLE COLOR (ONEMOGOČI BARVNO) DISABLE COLOR (ONEMOGOČI BARVNO): Vsa opravila, poslana izdelku, se natisnejo samo enobarvno. ENABLE COLOR (OMOGOČI BARVO): Vse barvne strani, poslane izdelku, se natisnejo barvno.
Za prikaz: Pritisnite gumb Domov , izberite meni CONFIGURE DEVICE (KONFIGURACIJA NAPRAVE) in nato še PRINTING (TISKANJE). OPOMBA: Vrednosti z zvezdico (*) so tovarniško privzete vrednosti. Nekateri elementi menijev nimajo privzetih vrednosti. Element menija Vrednosti Opis COPIES (KOPIJE) Razpon: 1–32000 Omogoča nastavitev privzetega števila kopij za tiskalna opravila. Privzeta vrednost je 1. DEFAULT PAPER SIZE (PRIVZETA VELIKOST PAPIRJA) Prikaže se seznam razpoložljivih velikosti.
Element menija Element podmenija COURIER FONT (PISAVA COURIER) Vrednosti Opis REGULAR (OBIČAJNO)* Omogoča izbiro različice pisave Courier. DARK (TEMNO) Nastavitev DARK (TEMNO) je notranja pisava Courier, ki je na voljo v tiskalnikih HP LaserJet Series III in starejših modelih. WIDE A4 (ŠIROKO A4) NO (NE) * YES (DA) PRINT PS ERRORS (NATISNI NAPAKE PS) OFF (IZKLOPLJENO)* Omogoča spreminjanje območja tiskanja papirja velikosti A4.
Naprava Vrednosti Opis SYMBOL SET (NABOR SIMBOLOV) Prikaže se seznam razpoložljivih naborov simbolov. Izbere enega izmed razpoložljivih naborov simbolov na nadzorni plošči naprave. Nabor simbolov je enolična skupina vseh znakov pisave. PC-8 ali PC-850 je priporočljivo pri izrisanih znakih. Privzeta vrednost je PC-8.
Naprava Podelement Podelement Vrednosti Opis MIDTONES (SREDNJI TONI) CYAN DENSITY (GOSTOTA CIJANA) Razpon je od +5 do –5. Privzeta vrednost je 0. S to funkcijo prilagodite svetlost ali temnost srednjih tonov na natisnjeni strani. Nižje vrednosti predstavljajo svetlejše srednje tone na natisnjeni strani, višje vrednosti pa temnejše srednje tone na natisnjeni strani. Razpon je od +5 do –5. Privzeta vrednost je 0. S to funkcijo prilagodite svetlost ali temnost temnih tonov na natisnjeni strani.
Naprava Podelement Podelement Vrednosti Opis X1 SHIFT (PREMIK X1) Razpon: -5 mm do +5 mm Usmerjenost optičnega branja je označena z X-om. X1 je usmerjenost optičnega branja za enostranski dokument ali drugo stran dvostranskega dokumenta. X2 je usmerjenost optičnega branja za prvo stran dvostranskega dokumenta. Y1 SHIFT (PREMIK Y2) X2 SHIFT (PREMIK X2) Umerjenost podajanja je označena z Y-om. Y1 je usmerjenost podajanja za enostranski dokument ali drugo stran dvostranskega dokumenta.
Naprava Podelement Podelement Vrednosti Opis ADJUST PAPER TYPES (PRILAGODITEV VRST PAPIRJA) Prikaže se seznam vrst papirja. PRINT MODE (NAČIN TISKANJA) Prikaže se seznam načinov tiskanja. Konfigurirajte način tiskanja, primeren za posamezno vrsto medijev. RESISTANCE MODE (NAČIN OBSTOJNOSTI) NAČIN VLAŽNOSTI NAČIN VNAPREJŠNJ. SUKANJA NAČIN TEMPERATURE FIKSIRNE ENOTE NAČIN GUBANJA PAP.
Naprava DELAY CALIBRATION AT WAKE/POWER-ON (ZAKASNITEV UMERJANJA OB BUJENJU/VKLOPU) Podelement Podelement Vrednosti Opis NO (NE) Ta meni nadzoruje čas umerjanja, ko se naprava prebudi ali se ga vklopi. YES (DA)* ● Izberite NO (NE), da se naprava umeri takoj, ko se prebudi ali se jo vklopi. Naprava ne bo tiskala opravil, dokler se umerjanje ne dokonča. ● Izberite YES (DA), da naprava, ki je v načinu mirovanja, lahko sprejema tiskalna opravila, preden se umeri.
Naprava Podelement Podelement CLEANING INTERVAL (INTERVAL ČIŠČENJA) Vrednosti Opis 500* Določite, koliko strani naj se natisne, preden se samodejno natisne čistilna stran. Ta element se prikaže samo, če je možnost AUTO CLEANING (SAMODEJNO ČIŠČENJE) nastavljena na ON (VKLOPLJENO).
Naprava Podelement Vrednosti Opis DATE/TIME (DATUM/ČAS) DATE (DATUM) - - - - /[MMM]/[DD] YEAR = (- - - - / Omogoča nastavitev točnega [MMM]/[DD] LETO =) datuma. Razpon za leto je od 2008 do 2037. [YYYY]/- - - /[DD] MONTH= ([LLLL]/- - - /[DD] MESEC=) [YYYY]/[MMM]/- - DAY= ([LLLL]/ [MMM]/- - DAN=) DATE FORMAT (OBLIKA DATUMA) YYYY/MMM/DD (LLLL/MMM/ DD)* Omogoča izbiro vrstnega reda, v katerem so v datumu prikazani leto, mesec in dan.
Naprava Podelement Vrednosti Opis USE REQUESTED TRAY (UPORABI ZAHTEVANI PLADENJ) EXCLUSIVELY (IZKLJUČNO)* USE REQUESTED TRAY (UPORABI ZAHTEVANI PLADENJ) se uporablja pri opravilh, za katera je določen poseben vhodni pladenj.
Naprava Podelement Vrednosti Opis SIZE/TYPE PROMPT (POZIV ZA VELIKOST/ VRSTO) DISPLAY (PRIKAŽI)* Ta možnost nadzoruje, ali se ob zaprtju pladnja prikaže sporočilo o konfiguraciji pladnja.
Naprava Podelement Vrednosti Opis IMAGE ROTATION (SUKANJE SLIK) STANDARD (STANDARDNO) * Izberite nastavitev ALTERNATE (DRUGO), če imate težave s poravnavo slik na vnaprej natisnjenih obrazcih. ALTERNATE (DRUGO) SLEEP DELAY (ZAKASNITEV MIROVANJA) 1 MINUTE (1 MINUTA) Zmanjša porabo energije, če je naprava določen čas nedejavna. 3 MINUTE 5 MINUT 10 MINUT 15 MINUTES (15 MINUT) OPOMBA: Nastavitev SLEEP MODE (NAČIN MIROVANJA) v meniju RESETS (PONASTAVITVE) mora biti vklopljena.
Naprava Podelement Vrednosti Opis DISPLAY BRIGHTNESS (SVETLOST ZASLONA) Razpon je od –10 do 10. Za nastavitev svetlosti zaslona nadzorne plošče. Privzeta vrednost je 0. S tem elementom tudi upravljate zorni kot, pri katerem je viden zaslon. PERSONALITY (OSEBNOST) AUTO (SAMODEJNO)* Nastavi privzeto osebnost na samodejno preklapljanje, način PCL, PDF ali PS.
Naprava Podelement RAM DISK (DISK RAM) Vrednosti Opis AUTO (SAMODEJNO)* Nastavi način konfiguracije diska RAM. Na voljo je samo, če trdi disk ni nameščen in če ima tiskalnik vsaj 8 MB pomnilnika. OFF (IZKLOPLJENO) Če je omogočena nastavitev AUTO (SAMODEJNO), naprava določi optimalno velikost diska RAM glede na razpoložljivi pomnilnik. Če je omogočena nastavitev OFF (IZKLOPLJENO), je disk RAM onemogočen, vendar je še vedno aktiven minimalen del diska RAM.
Tabela 2-1 Meni Vgrajeni Jetdirect Naprava Podelement INFORMATION (INFORMACIJE) PRINT SEC PAGE (TISKANJE STRANI Z VARNOSTNIMI NASTAVITVAMI) Podelement Podelement Opis YES (DA)* YES (DA): Natisne stran s trenutnimi varnostnimi nastavitvami v tiskalnem strežniku HP Jetdirect. NO (NE) NO (NE): Stran z varnostnimi nastavitvami se ne natisne. TCP/IP ENABLE (OMOGOČI) ON (VKLOPLJENO)* ON (VKLOPLJENO): Omogočite protokol TCP/IP. OFF (IZKLOPLJENO) OFF (IZKLOPLJENO): Onemogočite protokol TCP/IP.
Tabela 2-1 Meni Vgrajeni Jetdirect (Se nadaljuje) Naprava Podelement Podelement Podelement Opis MANUAL SETTINGS (ROČNE NASTAVITVE) IP ADDRESS (NASLOV IP) (Na voljo samo, če je CONFIG METHOD (NAČIN KONFIGURACIJE) nastavljeno na MANUAL (ROČNO)) Parametre konfigurirajte neposredno na nadzorni plošči naprave: SUBNET MASK (MASKA PODOMREŽJA) DEFAULT GATEWAY (PRIVZETI PREHOD) IP ADDRESS (NASLOV IP): Enolični naslov IP naprave (n.n.n.n), pri čemer je n vrednost od 0 do 255.
Tabela 2-1 Meni Vgrajeni Jetdirect (Se nadaljuje) Naprava Podelement Podelement Podelement Opis IPV6 SETTINGS (NASTAVITVE IPV6) ENABLE (OMOGOČI) ON (VKLOPLJENO) S to možnostjo omogočite ali onemogočite operacijo IPv6 na tiskalnem strežniku. OFF (IZKLOPLJENO)* OFF (IZKLOPLJENO): Naslov IPv6 je onemogočen. ON (VKLOPLJENO): Naslov IPv6 je omogočen.
Tabela 2-1 Meni Vgrajeni Jetdirect (Se nadaljuje) Naprava IPX/SPX Podelement Podelement Podelement Opis PROXY PORT (VRATA PROXY STREŽNIKA) Vnesite številko vrat, ki jo proxy strežnik uporablja za podporo odjemalcem. Številka vrat določa vrata, rezervirana za dejavnosti proxy strežnika v vašem omrežju, in ima lahko vrednost med 0 in 65535.
Tabela 2-1 Meni Vgrajeni Jetdirect (Se nadaljuje) Naprava Podelement Podelement IPSEC Podelement Opis KEEP (OBDRŽI) Določite stanje standarda IPSec v tiskalnem strežniku. DISABLE (ONEMOGOČI)* KEEP (OBDRŽI): Stanje standarda IPSec ostane tako, kakršno je trenutno konfigurirano. DISABLE (ONEMOGOČI): Delovanje standarda IPSec v tiskalnem strežniku je onemogočeno. 802.1X RESET (PONASTAVI) Določite, ali naj se nastavitve 802.1X v tiskalnem strežniku ponastavijo na tovarniške.
Tabela 2-1 Meni Vgrajeni Jetdirect (Se nadaljuje) Naprava Podelement Podelement Podelement Opis HTTP TEST (PRESKUS HTTPJA) YES (DA) Ta preskus preveri delovanje HTTP-ja tako, da iz naprave pridobi predhodno določene strani in preskusi vgrajeni spletni strežnik. NO (NE)* Izberite YES (DA), če želite izbrati preskus, ali NO (NE), če tega ne želite.
Tabela 2-1 Meni Vgrajeni Jetdirect (Se nadaljuje) Naprava Podelement Podelement Podelement PACKET SIZE (VELIKOST PAKETA) Določite velikost (v bajtih) vsakega paketa, ki ga boste poslali oddaljenemu gostitelju. Najnižja vrednost je 64 (privzeto), najvišja pa 2048. TIMEOUT (ČASOVNA OMEJITEV) V sekundah določite, kako dolgo naj čaka na odgovor oddaljenega gostitelja. Privzeta nastavitev je 1, najvišja 100. COUNT (ŠTEVILO) Določite število paketov, ki se pošljejo pri tem preskusu dosegljivosti.
Tabela 2-1 Meni Vgrajeni Jetdirect (Se nadaljuje) Naprava Podelement Podelement Podelement Opis REFRESH (OSVEŽI) YES (DA) Pri ogledu rezultatov preskusa dosegljivosti ta element posodobi podatke preskusa dosegljivosti s trenutnimi rezultati. Izberite YES (DA), če želite posodobiti podatke, ali NO (NE), če želite ohraniti obstoječe. Vendar se osvežitev izvrši samodejno, ko se meni izteče ali ko se ročno vrnete na glavni meni.
OPOMBA: Vrednosti z zvezdico (*) so tovarniško privzete vrednosti. Nekateri elementi menijev nimajo privzetih vrednosti. Naprava Podelement Vrednosti Opis RESTORE FACTORY SETTINGS (OBNOVITEV TOVARNIŠKIH NASTAVITEV) Omogoča, da počistite medpomnilnik strani, odstranite vse podatke kratkotrajne osebnosti, ponastavite okolje tiskanja in vrnete večino nastavitev na tovarniške vrednosti. CALIBRATION RESET (PONASTAVITEV UMERJANJA) Ponastavi vrednosti umerjanja na matični plošči.
Naprava Podelement Vrednosti Opis DISABLE CARTRIDGE CHECK (ONEMOGOČI PREGLED KARTUŠE) Ta element omogoča, da odstranite tiskalno kartušo, kar vam je v pomoč pri ugotavljanju, katera kartuša je vzrok težav. PAPER PATH SENSORS (SENZORJI POTI PAPIRJA) Izvede preizkus na vseh senzorjih naprave z namenom ugotoviti, ali delujejo pravilno, ter prikaže stanje posameznega senzorja.
Naprava Podelement PRINT/STOP TEST (NATISNI/USTAVI PRESKUS) COLOR BAND TEST (PRESKUS BARVNEGA TRAKU) Vrednosti Opis Razpon je 0–60.000 millisekund. Privzeta vrednost je 0. Omogoča natančnejšo osamitev napak kakovosti tiskanja z ustavitvijo naprave sredi ciklusa tiskanja, tako da lahko vidite, kje se slika začne slabšati. To povzroči sporočilo o zastoju, ki ga bo morda treba ročno izbrisati. Ta preizkus naj izvede servisni zastopnik.
46 Poglavje 2 Meniji na nadzorni plošči SLWW
3 SLWW Programska oprema za OS Windows ● Podprti operacijski sistemi za program Windows ● Podprti gonilniki tiskalnika za OS Windows ● Izbira ustreznega gonilnika tiskalnika za OS Windows ● Prednost pri nastavitvah tiskanja ● Sprememba nastavitev gonilnika tiskalnika za OS Windows ● Odstranitev programske opreme za Windows ● Podprti pripomočki za program Windows ● Programska oprema za druge operacijske sisteme 47
Podprti operacijski sistemi za program Windows Naprava podpira te operacijske sisteme Windows: 48 ● Windows XP (32-bitno in 64-bitno) ● Windows Server 2003 (32-bitno in 64-bitno) ● Windows Server 2008 (32-bitni in 64-bitni) ● Windows Vista (32-bitni in 64-bitni) ● Windows 7 (32-bitni in 64-bitni) Poglavje 3 Programska oprema za OS Windows SLWW
Podprti gonilniki tiskalnika za OS Windows ● HP PCL 6 (to je privzeti gonilnik tiskalnika) ● HP Universal Print Driver z emulacijo PostScript (HP UPD PS) ● HP PCL 5 Universal Print Driver (HP-jev univerzalni gonilnik tiskalnika PCL 5) (HP UPD PCL 5) Gonilniki za tiskalnike vključujejo spletno pomoč z navodili za pogosta tiskalna opravila. Pomoč pa tudi opisuje gumbe, potrditvena polja in spustne sezname v gonilniku tiskalnika. OPOMBA: SLWW Za več informacij o gonilniku UPD si oglejte www.hp.
Izbira ustreznega gonilnika tiskalnika za OS Windows Gonilniki tiskalnika omogočajo dostop do funkcij naprave in računalnikom dovoljujejo komunikacijo z napravo (z uporabo jezika tiskalnika). Naslednji gonilniki tiskalnika so na voljo na www.hp.com/go/ cljcp4025_software ali www.hp.com/go/cljcp4525_software. Gonilnik HP PCL 6 Gonilnik HP UPD PS HP UPD PCL 5 ● Priložen kot privzeti gonilnik.
Načini namestitve gonilnika UPD Običajni način Dinamični način SLWW ● Ta način uporabite, če gonilnik nameščate s CD-ja za en računalnik. ● Če UPD namestite s CD-ja, priloženega napravi, deluje kot običajni gonilniki tiskalnika. Deluje v povezavi z določeno napravo. ● Če uporabite ta način, morate UPD namestiti za vsak računalnik in vsako napravo posebej. ● Če želite uporabiti ta način, morate UPD prenesti iz interneta. Oglejte si mesto www.hp.com/go/upd.
Prednost pri nastavitvah tiskanja Pri spremembah v nastavitvah tiskanja je določena prednost nekaterih sprememb, glede na vir izvajanja spremembe: OPOMBA: Imena ukazov in pogovornih oken se lahko razlikujejo v različnih programih. 52 ● Pogovorno okno za nastavitev strani: Za odpiranje tega pogovornega okna kliknite ukaz Page Setup (Nastavitev strani) ali podoben ukaz v meniju File (Datoteka) v programu, ki ga uporabljate. Tukaj spremenjene nastavitve preglasijo nastavitve na drugih mestih.
Sprememba nastavitev gonilnika tiskalnika za OS Windows Spreminjanje nastavitev za vsa tiskalna opravila, dokler je programska oprema zaprta 1. V meniju Datoteka v programski opremi kliknite Natisni. 2. Izberite gonilnik in nato kliknite Lastnosti ali Nastavitve. Koraki se lahko razlikujejo; ta postopek je najpogostejši. Spreminjanje privzetih nastavitev za vsa tiskalna opravila 1.
Odstranitev programske opreme za Windows Windows XP 1. Kliknite Start, Nadzorna plošča, nato pa Dodaj ali odstrani programe. 2. Na seznamu poiščite izdelek in ga izberite. 3. Kliknite gumb Spremeni/odstrani in tako odstranite programsko opremo. Windows Vista 1. Kliknite Start, Nadzorna plošča, nato pa Programi in funkcije. 2. Na seznamu poiščite izdelek in ga izberite. 3. Izberite možnost Odstrani/spremeni. Windows 7 54 1.
Podprti pripomočki za program Windows HP Web Jetadmin HP Web Jetadmin je enostavno orodje programske opreme za upravljanje zunanjih naprav, ki pomaga izboljšati uporabo, nadzorovati porabo barv in s tem povezane stroške, zaščito izdelkov in povečati učinkovitost upravljanje potrošnega materiala tako, da omogoča oddaljeno izvajanje nastavitev, aktiven nadzor, odpravljanje težav z varnostjo in poročanje o rezultatih tiskanja.
Programsko opremo HP Easy Printer Care lahko odprete, ko je naprava neposredno povezana z računalnikom ali ko je povezana v omrežje. Podprti operacijski sistemi Podprti brskalniki ● Microsoft Windows XP, Service Pack 2 (32-bitni in 64bitni) ● Microsoft Windows Server 2003, Service Pack 1 (32bitni in 64-bitni) ● Microsoft Windows Server 2008 (32-bitni in 64-bitni) ● Microsoft Windows Vista (32-bitni in 64-bitni) ● Microsoft Windows 7 (32-bitni in 64-bitni) ● Microsoft Internet Explorer 6.
Programska oprema za druge operacijske sisteme OS Programska oprema UNIX Za omrežji HP-UX in Solaris pojdite na mesto www.hp.com/go/jetdirectunix_software, da namestite skripte modela s programom za namestitev tiskalnika HP Jetdirect (HPPI) za UNIX. Za najnovejše skripte modela pojdite na www.hp.com/go/unixmodelscripts. Linux SLWW Za informacije pojdite na www.hp.com/go/linuxprinting.
58 Poglavje 3 Programska oprema za OS Windows SLWW
4 SLWW Uporaba naprave z računalnikom Mac ● Programaka oprema za računalnik Mac ● Tiskanje z računalnikom Mac 59
Programaka oprema za računalnik Mac Podprti operacijski sistemi za računalnike Mac Izdelek podpira te operacijske sisteme Mac: ● Mac OS X 10.4, 10.5, 10.6 in novejše različice OPOMBA: Za Mac OS X 10.4 in novejše različice so podprti računalniki Mac s procesorjem PPC ali Intel® Core™.
● Privzete nastavitve gonilnika tiskalnika: Privzete nastavitve gonilnika tiskalnika določijo nastavitve, ki so uporabljene pri vseh tiskalniških poslih, razen če spremenite nastavitve v pogovornih oknih Page Setup (Nastavitev strani), Print (Tiskanje) ali Printer Properties (Lastnosti tiskalnika). ● Nastavitve na nadzorni plošči tiskalnika: Nastavitve v nadzorni plošči tiskalnika imajo nimajo prednosti pred nobenim ostalim nastavitvam.
Odpiranje programa HP Printer Utility Mac OS X 10.4 Mac OS X 10.5 in 10.6 1. Odprite program Finder (Iskalec), kliknite Applications (Aplikacije), nato Utilities (Pripomočki) in potem dvokliknite Printer Setup Utility. 2. Izberite napravo, ki jo želite konfigurirati, in kliknite Utility (Pripomoček). 1. V meniju Printer Browser (Brskalnik tiskalnika) kliknite Printer Utility (Pripomoček za tiskalnik). -aliV možnosti Print Queue (Tiskalna vrsta) kliknite ikono Utility (Pripomoček).
Meni Element Opis Omejitev barv Konfiguriranje omejitev barvnega tiskanja za določene uporabnike in programsko opremo. OPOMBA: Ta možnost je na voljo potem, ko ste odprli meni View (Pogled) in izbrali možnost Show Advanced (Prikaži napredno). Protect Direct Ports (Zaščita neposrednih vrat) Onemogočenje tiskanja prek vrat USB ali vzporednih vrat.
Tiskanje z računalnikom Mac Ustvarjanje in uporaba prednastavitev za tiskanje v računalnikih Mac Prednastavitve za tiskanje uporabite za shranjevanje trenutnih nastavitev gonilnika tiskalnika za ponovno uporabo. Ustvarjanje prednastavitve za tiskanje 1. V meniju Datoteka kliknite možnost Natisni. 2. Izberite gonilnik. 3. Izberite nastavitve tiskanja, ki jih želite shraniti za ponovno uporabo. 4. V meniju Presets (Vnaprejšnje nastavitve) kliknite možnost Save As... (Shrani kot ...
Tiskanje platnic z računalniki Mac 1. V meniju Datoteka kliknite možnost Natisni. 2. Izberite gonilnik. 3. Odprite meni Cover Page (Platnica) in nato izberite, kje naj se natisne platnica. Kliknite gumb Before Document (Pred dokumentom) ali After Document (Za dokumentom). 4. V meniju Cover Page Type (Vrsta platnice) izberite sporočilo, ki ga želite natisniti na platnico. OPOMBA: Za tiskanje prazne platnice izberite možnost Standard (Standardno) v meniju Cover Page Type (Vrsta platnice).
5. Na območju Layout Direction (Usmerjenost postavitve)izberite vrstni red in postavitev strani na listu. 6. V meniju Borders (Robovi) izberite vrsto roba, ki naj se natisne okrog posamezne strani na listu. Tiskanje na obe strani lista (obojestransko) z računalniki Mac Uporaba samodejnega dvostranskega tiskanja 1. Na enega izmed pladnjev naložite dovolj papirja za opravilo tiskanja. 2. V meniju Datoteka kliknite možnost Natisni. 3. Odprite meni Layout Direction (Postavitev). 4.
4. ● Hitro kopiranje: Če je v napravi nameščen izbirni trdi disk, lahko natisnete želeno število kopij opravila in nato shranite kopijo opravila v izbirnem trdem disku. Če opravilo shranite, lahko pozneje natisnete dodatne kopije. ● Shranjeno opravilo: Če je v napravi nameščen izbirni trdi disk, lahko shranite opravilo, na primer obrazec, kontrolni list ali koledar osebja, in drugim uporabnikom omogočite, da opravilo kadar koli natisnejo. Shranjena opravila lahko tudi zaščitite s številko PIN.
3. 4. 68 Če želite odpreti vgrajeni spletni strežni in izvesti vzdrževalno opravilo, naredite to: a. Izberite zavihek Device Maintenance (Vzdrževanje naprave). b. Na spustnem seznamu izberite opravilo. c. Kliknite gumb Launch (Zaženi). Če želite obiskati različna spletna mesta s podporo za to napravo, naredite to: a. Izberite zavihek Services on the Web (Storitve v spletu). b. Izberite eno od možnosti v meniju. c. Kliknite gumb Go! (Pojdi!).
5 SLWW Povezava izdelka ● Podprti omrežni operacijski sistemi ● Povezava s kablom USB ● Povezava v omrežje 69
Podprti omrežni operacijski sistemi Tiskanje v omrežju podpirajo naslednji operacijski sistemi: ● Windows 7 (32-bitni in 64-bitni) ● Windows Vista (32-bitni in 64-bitni) ● Windows Server 2008 (32-bitni in 64-bitni) ● Windows XP (32-bitni, Service Pack 2) ● Windows XP (64-bitni, Service Pack 1) ● Windows Server 2003 (Service Pack 1 (32-bitni in 64-bitni) ● Mac OS X 10.4, 10.5, 10.6 in novejše različice OPOMBA: Večina omrežnih operacijskih sistemov podpira polno namestitev programske opreme.
Povezava s kablom USB Naprava podpira povezavo USB 2.0. Uporabite kabel USB vrste A do B, ki ni daljši od 2 m. POZOR: Kabla USB ne priključujte, dokler vas k temu ne pozove namestitvena programska oprema. Namestitev s CD-ja Windows 1. Zaprite vse programe, ki so odprti v računalniku. 2. Namestite programsko opremo s CD-ja in sledite navodilom na zaslonu. 3. Ob pozivu izberite možnost Connected directly to the computer (Neposredna povezava z računalnikom) in nato kliknite gumb Install (Namesti). 4.
4. Ko vas k temu pozove programska oprema, priključite kabel USB na izdelek in računalnik. 5. Za konfiguriranje programske opreme izdelka tako, da bo prepoznala nameščeno dodatno opremo, izvedite te korake: Mac OS X 10.4 1. V meniju Apple kliknite meni System Preferences (Sistemske nastavitve) in nato ikono Print & Fax (Tiskanje in faksiranje). Mac OS X 10.5 in 10.6 2. Kliknite gumb Printer Setup (Nastavitev tiskalnika). 3. Kliknite meni Installable Options (Installable Options). 1.
Povezava v omrežje Omrežne parametre lahko konfigurirate na nadzorni plošči, v HP-jevem vgrajenem spletnem strežniku, pri večini omrežij pa v programski opremi HP Web Jetadmin. OPOMBA: Programska oprema HP Web Jetadmin ni podprta v operacijskih sistemih Mac OS X. Za popoln seznam podprtih omrežij in navodila o konfiguriranju omrežnih parametrov v programski opremi si oglejte HP Jetdirect Embedded Print Server Administrator’s Guide (Skrbniški priročnik za vgrajeni tiskalni strežnik HP Jetdirect).
Tabela 5-3 Pošiljanje sporočil in upravljanje (Se nadaljuje) Ime storitve Opis SNMP (Simple Network Management Protocol) Uporabljajo ga omrežni programi za upravljanje naprav. Podprti so predmeti protokolov SNMP v1 in SNMP v3 ter standarda MIB-II (Management Information Base). LLMNR (Link Local Multicast Name Resolution) Določi, ali naj se naprava odzove na zahteve LLMNR-ja prek IPv4 in IPv6.
Namestitev izdelka v ožičeno omrežje Konfiguracija naslova IP 1. Priključite omrežni kabel na napravo in v omrežje. 2. Počakajte 60 sekund, preden nadaljujete. V tem času omrežje prepozna izdelek in mu dodeli naslov IP ali ime gostitelja. 3. Na nadzorni plošči izdelka pritisnite gumbDomov 4. Pritiskajte puščico za navzdol gumb OK. 5. Pritiskajte puščico za navzdol , da označite meni PRINT CONFIGURATION (NATISNI KONFIGURACIJO), in pritisnite gumb OK. 6.
Namestitev programske opreme Windows 1. Zaprite vse programe v računalniku. 2. Namestite programsko opremo s CD-ja. 3. Sledite navodilom na zaslonu. 4. Ob pozivu izberite možnost Connected via the Network (Povezava prek omrežja) in nato kliknite gumb Install (Namesti). 5. Na seznamu razpoložljivih tiskalnikov izberite tiskalnik z ustreznim naslovom IP. 6. Kliknite gumb Finish (Končaj). 7. Na zaslonu Additional Options (Dodatne možnosti) lahko namestite dodatno programsko opremo.
Mac OS X 10.4 1. V meniju Apple kliknite meni System Preferences (Sistemske nastavitve) in nato ikono Print & Fax (Tiskanje in faksiranje). Mac OS X 10.5 in 10.6 2. Kliknite gumb Printer Setup (Nastavitev tiskalnika). 3. Kliknite meni Installable Options (Installable Options). 1. V meniju Apple kliknite meni System Preferences (Sistemske nastavitve) in nato ikono Print & Fax (Tiskanje in faksiranje). 2. Izberite izdelek na levi strani okna. 3.
Nastavitev ali spreminjanje omrežnega gesla Z vgrajenim spletnim strežnikom nastavite omrežno geslo ali spremenite obstoječega. 1. Odprite vgrajeni spletni strežnik, kliknite zavihek Networking (Omrežje) in nato povezavo Security (Varnost). OPOMBA: Če je geslo za tiskalnik že nastavljeno, boste pozvani, da ga vnesete. Vnesite geslo in kliknite gumb Apply (Uporabi). 2. V polji New Password (Novo geslo) in Verify Password (Potrditev gesla) vnesite novo geslo. 3.
Ročna konfiguracija parametrov IPv6 TCP/IP na nadzorni plošči S pomočjo menijev na nadzorni plošči ročno nastavite naslov IPv6. . 1. Pritisnite gumb Domov 2. Odprite naslednje menije. Pritiskajte puščico za navzdol gumb OK, da ga izberete. 3. , da ga označite, in nato pritisnite a. CONFIGURE DEVICE (KONFIGURACIJA NAPRAVE) b. I/O (V/I) c. EMBEDDED JETDIRECT MENU (MENI VGRAJENEGA STREŽNIKA JETDIRECT) d. TCP/IP e. IPV6 SETTINGS (NASTAVITVE IPV6) f. ADDRESS (NASLOV) g.
3. 4. 80 c. EMBEDDED JETDIRECT MENU (MENI VGRAJENEGA STREŽNIKA JETDIRECT) d. LINK SPEED (HITROST POVEZAVE) Pritiskajte puščico za navzdol , da označite eno izmed naslednjih možnosti. Nastavitev Opis AUTO (SAMODEJNO) Tiskalni strežnik se samodejno konfigurira za najvišjo hitrost povezave in način komunikacije, ki sta dovoljena v omrežju.
6 SLWW Papir in tiskalni mediji ● Razumevanje uporabe papirja ● Spreminjanje gonilnika tiskalnika tako, da se ujema z vrsto in velikostjo papirja ● Podprte velikosti papirja ● Podprte vrste papirja ● Zmogljivost vhodnih in izhodnih pladnjev ● Usmerjenost papirja pri nalaganju na pladnje ● Nalaganje na pladnje za papir ● Konfiguracija pladnjev 81
Razumevanje uporabe papirja Izdelek podpira različne papirje in druge tiskalne medije, ki ustrezajo priporočilom v tem uporabniškem priročniku. Papir ali tiskalni mediji, ki ne ustrezajo priporočilom, lahko povzročijo slabo kakovost tiskanja, večje število zastojev in prehitro obrabo izdelka. Za najboljše rezultate uporabljajte HP-jev papir in tiskalne medije, zasnovane za laserske tiskalnike ali večnamensko uporabo. Ne uporabljajte papirja in tiskalnih medijev za brizgalne tiskalnike.
SLWW Vrsta medija Lahko Ne smete Pisemski papir z glavo ali vnaprej natisnjeni obrazci ● Uporabljajte samo pisemski papir z glavo ali obrazce za laserske tiskalnike. ● Ne uporabljajte pisemskega papirja z dvignjeno ali kovinsko glavo. Težek papir ● Uporabljajte samo težek papir, ki je namenjen za laserske tiskalnike in ustreza priporočilom glede teže za ta izdelek.
Spreminjanje gonilnika tiskalnika tako, da se ujema z vrsto in velikostjo papirja Spreminjanje velikosti in vrste papirja (Windows) 1. V meniju Datoteka v programu kliknite Natisni. 2. Izberite izdelek in nato kliknite gumb Lastnosti ali Možnosti. 3. Kliknite zavihek Papir/kakovost. 4. Na spustnem seznamu Velikost papirja izberite velikost. 5. Na spustnem seznamu Vrsta papirja izberite vrsto papirja. 6. Kliknite gumb V redu. Spreminjanje velikosti in vrste papirja (Mac) 84 1.
Podprte velikosti papirja OPOMBA: Za najboljše rezultate pred tiskanjem v gonilniku tiskalnika izberite pravilno velikost in vrsto papirja. Tabela 6-1 Podprte velikosti papirja in tiskalnih medijev Velikost in dimenzije Pladenj 1 Pladenj 2 Dodatni pladnji 3, 4 in 5 Samodejno obojestransko tiskanje Letter 216 x 279 mm Legal 216 x 356 mm Executive 184 x 267 mm Statement 140 x 216 mm 8,5 x 13 216 x 330 mm 4x6 101,6 x 152,4 mm Nameščena mora biti HP-jeva reža za vstavljanje medijev za razglednice.
Tabela 6-1 Podprte velikosti papirja in tiskalnih medijev (Se nadaljuje) Velikost in dimenzije Pladenj 1 Pladenj 2 Dodatni pladnji 3, 4 in 5 Samodejno obojestransko tiskanje A6 105 x 148 mm B5 (JIS) 182 x 257 mm B6 (JIS) 128 x 182 mm 16K 195 x 270 mm 184 x 260 mm 197 x 273 mm Razglednica (JIS) 100 x 148 mm DPostcard (JIS) 148 x 200 mm Po meri 1 76 x 127 mm do 216 x 356 mm Po meri Od 148 x 210 mm do 216 x 356 mm Ovojnica #9 98 x 225 mm Ovojnica št.
Podprte vrste papirja Vrsta papirja Pladenj 1 Pladenj 2 Dodatni pladnji 3, 4 in 5 Samodejno obojestransko tiskanje Navadni papir Mat HP (105 g/m2) Mat HP (120 g/m2) Mat HP(160 g/m2) 1 1 Mat HP (200 g/m2) 1 1 Izredno težki (131–175 g/m2) 1 1 Kartice (176–220 g/m2) 1 1 1 1 2 Sijajni mehki HP (120 g/m2) Sijajni HP (130 g/m2) Sijajni HP (160 g/m2) Sijajni HP (220 g/m2) Lahki(60–74 g/m2) Srednje težki (96–110 g/m2) Težki (111–130 g/m2) 2 Sijajni srednjetežki (96–110 g/m2) Sijajni težki (111–
Zmogljivost vhodnih in izhodnih pladnjev Pladenj Vrsta papirja Specifikacije Količina Pladenj 1 Papir razpon: Največja višina svežnja: 10 mm Kopirni papir 60 g/m2 do 216 g/ m2 Enakovredno 100 listom kopirnega papirja 75 g/m2 Ovojnice Kopirni papir, manj kot 60 g/m2 do 90 g/m2 Do 10 ovojnic Nalepke Največ debeline 0,102 mm Največja višina svežnja: 10 mm Prosojnice Najmanj debeline 0,102 mm Največja višina svežnja: 10 mm Do 50 listov Sijajni papir Papir Pladenj 21 Razpon: Največja višin
Usmerjenost papirja pri nalaganju na pladnje Če uporabljate papir, ki ga je treba usmeriti na določen način, ga naložite v skladu z informacijami v naslednjih tabelah. OPOMBA: Nastavitvi ALTERNATIVE LETTERHEAD MODE (DRUGAČEN NAČIN PISEMSKEGA Z GLAVO) in IMAGE ROTATION (SUKANJE SLIK) vplivata na način, na katerega nalagate pisemski papir z glavo in predhodno potiskan papir. Naslednje informacije se nanašajo na privzeto nastavitev.
Vrsta papirja Usmerjenost slike Način obojestranskega tiskanja Nalaganje papirja Vnaprej naluknjan Pokončno ali ležeče Enostransko ali obojestransko tiskanje Luknje proti hrbtnemu delu naprave Ovojnice S kratkim robom ovojnice naprej v izdelek Enostransko tiskanje Z licem navzdol Z zgornjim robom proti sprednjemu delu izdelka Z dolgim robom ovojnice naprej v izdelek Enostransko tiskanje Z licem navzdol Z zgornjim robom naprej v izdelek 90 Poglavje 6 Papir in tiskalni mediji SLWW
Usmerjenost papirja pri nalaganju na pladenj 2 ali izbirni pladenj 3, 4 ali 5 Vrsta papirja Usmerjenost slike Način obojestranskega tiskanja Nalaganje papirja Vnaprej potiskan papir ali pisemski papir z glavo Pokončno Enostransko tiskanje Z licem navzgor Zgornji rob na levi strani pladnja Samodejno obojestransko tiskanje Z licem navzdol Zgornji rob na levi strani pladnja Ležeče Enostransko tiskanje Z licem navzgor Z zgornjim robom proti koncu naprave Samodejno obojestransko tiskanje Z licem na
Nalaganje na pladnje za papir Nalaganje na pladenj 1 92 1. Odprite pladenj 1. 2. Raztegnite podaljšek pladnja, ki bo podpiral papir, in nastavite stranski vodili za popravek širine.
3. Na pladenj naložite papir. 4. Prepričajte se, da se sveženj papirja prilega jezičkom na vodilih in ni nad oznakami ravni nalaganja. 5. Prilagodite stranski vodili tako, da se rahlo dotikata robov svežnja papirja, vendar ne upogibata listov.
Nalaganje papirja standardne velikosti na pladenj 2 in dodatne pladnje 3, 4 in 5 1. Odprite pladenj. OPOMBA: odpirajte. Ko je pladenj v uporabi, ga ne 2. Dolžino in širino papirja lahko nastavite s prilagoditvenima zapahoma tako, da stisnete zapaha in vodili premaknete na velikost uporabljenega papirja. 3. Naložite papir na pladenj. Preverite, ali se vodili samo rahlo dotikata svežnja papirja in ga ne upogibata. OPOMBA: Da preprečite zastoje, pladnja ne napolnite prekomerno.
4. Zaprite pladenj. 5. Na nadzorni plošči se prikažeta vrsta in velikost papirja pladnja. Če nastavitev ni pravilna, sledite navodilom za spreminjanje velikosti ali vrste na nadzorni plošči. Nalaganje papirja po meri na pladenj 2 in dodatne pladnje 3, 4 in 5 1. Odprite pladenj. 2. Dolžino in širino papirja lahko nastavite s prilagoditvenima zapahoma tako, da stisnete zapaha in vodili premaknete na velikost uporabljenega papirja.
3. Naložite papir na pladenj. Poskrbite, da se vodili samo rahlo dotikata svežnja papirja in ga ne upogibata. 4. Zaprite pladenj. 5. Na nadzorni plošči se prikaže poziv za nastavitev velikosti in vrste papirja. Izberite nastavitev CUSTOM (PO MERI) in nastavite dimenziji X in Y papirja po meri. OPOMBA: Za določitev dimenzij X in Y si oglejte oznako na pladnju za papir ali naslednjo sliko.
Nalaganje papirja velikosti 10 x 15 cm na pladenj 2 1. Odprite pladenj. 2. Vodili za dolžino in širino papirja prilagodite tako, da stisnete prilagoditvena zapaha in vodili do konca odprete. 3. Na pladenj 2 namestite HP-jevo režo za vstavljanje medijev za razglednice jo potisnite v desno, da se zaskoči.
98 4. Na pladenj naložite papir velikosti 10 x 15 cm. 5. Vodili za dolžino in širino papirja prilagodite tako, da stisnete prilagoditvena zapaha in vodili do konca zaprete. 6. Zaprite pladenj. 7. Na nadzorni plošči se prikaže poziv za nastavitev velikosti in vrste papirja. Izberite papir velikosti 10 x 15 cm.
Konfiguracija pladnjev Naprava vas samodejno pozove, da za pladenj konfigurirate vrsto in velikost medija v teh primerih: ● kadar v pladenj naložite papir; ● kadar določite poseben pladenj ali vrsto medija za tiskanje prek gonilnika tiskalnika ali programske aplikacije in pladenj ne ustreza nastavitvam tiskanja. OPOMBA: Sporočilo se ne prikaže, če tiskate s pladnja 1 in je ta nastavljen na nastavitvi ANY SIZE (POLJUBNA VELIKOST) in ANY TYPE (POLJUBNA VRSTA).
4. Pritiskajte puščico za navzgor ali puščico za navzdol , da označite velikost ali vrsto. Če ste izbrali velikost po meri, izberite mersko enoto in nastavite dimenziji X in Y. 5. Pritisnite gumb OK, da shranite izbor. 6. Pritisnite gumb Domov , da zaprete menije. Samodejno zaznavanje papirja (način samodejnega zaznavanja) Senzor za samodejno zaznavanje vrste medija deluje, če je določeni pladenj nastavljen na ANY TYPE (POLJUBNA VRSTA) ali nastavitev navadne vrste.
SLWW ● Zaradi uporabe napačne nastavitve je lahko kakovost tiskanja nezadovoljiva. Pri tiskanju na posebne tiskalne medije, kot so nalepke ali prosojnice, tiskajte glede na vrsto. ● Na ovojnice po možnosti tiskajte glede na vrsto ali velikost. ● Če želite tiskati glede na vrsto ali velikost, izberite vrsto ali velikost v pogovornem oknu Page Setup (Priprava strani), Print (Natisni) ali Print Properties (Lastnosti tiskanja), odvisno od programske opreme.
102 Poglavje 6 Papir in tiskalni mediji SLWW
7 SLWW Opravila tiskanja ● Preklic opravila tiskanja ● Tiskanje v operacijskem sistemu Windows 103
Preklic opravila tiskanja 1. Pritisnite gumb za ustavitev plošči. na nadzorni 2. Pritiskajte puščico za navzdol , da označite možnost CANCEL CURRENT JOB (PREKLIČI TRENUTNO OPRAVILO), in pritisnite gumb OK. OPOMBA: Po preklicu opravila tiskanja lahko traja še nekaj časa, da se prekliče tiskanje v tiskalniku.
Tiskanje v operacijskem sistemu Windows Odpiranje gonilnika tiskalnika v operacijskem sistemu Windows 1. V meniju Datoteka v programu kliknite Natisni. 2. Izberite izdelek in nato kliknite gumb Lastnosti ali Možnosti. Kje poiskati pomoč za vse možnosti tiskanja v operacijskem sistemu Windows 1. Kliknite gumb Pomoč, da odprete spletno pomoč. Spreminjanje števila kopij natisov v operacijskem sistemu Windows SLWW 1. V meniju Datoteka v programu kliknite Natisni. 2.
Črno-belo (sivinsko) tiskanje barvnega besedila v operacijskem sistemu Windows 1. V meniju Datoteka v programu kliknite Natisni. 2. Izberite izdelek in nato kliknite gumb Lastnosti ali Možnosti. 3. Kliknite zavihek Napredno. 4. Razširite razdelek Možnosti dokumenta. 5. Razširite razdelek Funkcije tiskalnika. 6. Na spustnem seznamu Natisni vse besedilo kot črno izberite možnost Omogočeno.
3. Kliknite zavihek Tiskalne bližnjice. 4. Izberite eno od bližnjic in kliknite gumb V redu. OPOMBA: Ko izberete bližnjico, se spremenijo z njo povezane nastavitve na drugih zavihkih v gonilniku tiskalnika. Ustvarjanje tiskalnih bližnjic 1. V meniju Datoteka v programu kliknite Natisni.
2. Izberite izdelek in nato kliknite gumb Lastnosti ali Možnosti. 3. Kliknite zavihek Tiskalne bližnjice. 4. Izberite obstoječo bližnjico kot osnovo. OPOMBA: Pred prilagajanjem katerih koli nastavitev na desni strani zaslona izberite bližnjico. Če nastavitve spremenite, preden izberete bližnjico, bodo vse nastavitve izgubljene.
5. Izberite možnosti tiskanja za novo bližnjico. 6. Kliknite gumb Shrani kot. 7. Vnesite ime za bližnjico in kliknite gumb V redu. Izboljšanje kakovosti tiskanja v operacijskem sistemu Windows Izbira velikosti strani v operacijskem sistemu Windows SLWW 1. V meniju Datoteka v programu kliknite Natisni. 2. Izberite izdelek in nato kliknite gumb Lastnosti ali Možnosti.
3. Kliknite zavihek Papir/kakovost. 4. Na spustnem seznamu Velikost papirja izberite velikost. Izbira velikosti strani po meri v operacijskem sistemu Windows 1. V meniju Datoteka v programu kliknite Natisni. 2. Izberite izdelek in nato kliknite gumb Lastnosti ali Možnosti. 3. Kliknite zavihek Papir/kakovost. 4. Kliknite gumb Po meri. 5. Vnesite ime za velikost po meri, določite dimenzije in kliknite gumb V redu. Izbira vrste papirja v operacijskem sistemu Windows 1.
Tiskanje na predhodno potiskan pisemski papir z glavo ali obrazce v operacijskem sistemu Windows 1. V meniju Datoteka v programu kliknite Natisni. 2. Izberite izdelek in nato kliknite gumb Lastnosti ali Možnosti. 3. Kliknite zavihek Papir/kakovost.
4. Na spustnem seznamu Vrsta papirja kliknite možnost Več .... 5. Razširite seznam možnosti Vrsta je:.
6. Razširite seznam možnosti Ostalo. 7. Izberite možnost za vrsto papirja, ki ga uporabljate, in kliknite gumb V redu. Tiskanje na posebni papir, nalepke ali prosojnice 1. V meniju Datoteka v programu kliknite Natisni.
2. Izberite izdelek in nato kliknite gumb Lastnosti ali Možnosti. 3. Kliknite zavihek Papir/kakovost. 4. Na spustnem seznamu Vrsta papirja kliknite možnost Več ....
5. Razširite seznam možnosti Vrsta je:. 6. Razširite kategorijo vrst papirja, ki se najbolj ujema z vašim papirjem. OPOMBA: Nalepke in prosojnice so na seznamu možnosti Ostalo. 7. Izberite možnost za vrsto papirja, ki ga uporabljate, in kliknite gumb V redu.
Tiskanje prve ali zadnje strani na drugačen papir v operacijskem sistemu Windows 1. V meniju Datoteka v programu kliknite Natisni. 2. Izberite izdelek in nato kliknite gumb Lastnosti ali Možnosti. 3. Kliknite zavihek Papir/kakovost.
4. Na območju Posebne strani kliknite možnost Natisni strani na drug papir in nato gumb Nastavitve. 5. Na območju Strani v dokumentu izberite možnost Prva ali Zadnja. 6. Izberite ustrezni možnosti na spustnih seznamih Vir papirja in Vrsta papirja. Kliknite gumb Dodaj.
7. Če tiskate prve in zadnje strani na drugačen papir, ponovite 5. in 6. korak in izberite možnosti za drugo stran. 8. Kliknite gumb V redu. Prilagoditev dokumenta velikosti strani 1. V meniju Datoteka v programu kliknite Natisni. 2. Izberite izdelek in nato kliknite gumb Lastnosti ali Možnosti.
3. Kliknite zavihek Učinki. 4. Izberite možnost Dokument natisni na in nato na spustnem seznamu izberite velikost. Dodajanje vodnega žiga dokumentu v operacijskem sistemu Windows 1. V meniju Datoteka v programu kliknite Natisni. 2. Izberite izdelek in nato kliknite gumb Lastnosti ali Možnosti. 3. Kliknite zavihek Učinki. 4. Na spustnem seznamu Vodni žigi izberite vodni žig. Če želite na seznam dodati nov žig, pa kliknite gumb Uredi. Določite nastavitve vodnega žiga in kliknite gumb V redu. 5.
Ročno tiskanje na obe strani v operacijskem sistemu Windows OPOMBA: Te informacije se nanašajo samo na izdelke brez enote za samodejno obojestransko tiskanje. 1. V meniju Datoteka v programu kliknite Natisni. 2. Izberite izdelek in nato kliknite gumb Lastnosti ali Možnosti. 3. Kliknite zavihek Zaključna obdelava.
4. Izberite potrditveno polje Natisni na obe strani (ročno). Kliknite gumb V redu, da natisnete prvo stran opravila. 5. Vzemite natisnjeni sveženj z izhodnega pladnja in ga položite z natisnjeno stranjo navzgor na pladenj 1. 6. Pritisnite gumb OK na nadzorni plošči, da natisnete drugo stran opravila. Samodejno tiskanje na obe strani v operacijskem sistemu Windows OPOMBA: 1. Te informacije se nanašajo samo na izdelke z enoto za samodejno obojestransko tiskanje.
2. Izberite izdelek in nato kliknite gumb Lastnosti ali Možnosti. 3. Kliknite zavihek Zaključna obdelava. 4. Izberite potrditveno polje Natisni na obe strani. Kliknite gumb V redu, da natisnete opravilo.
Izdelava knjižice v operacijskem sistemu Windows 1. V meniju Datoteka v programu kliknite Natisni. 2. Izberite izdelek in nato kliknite gumb Lastnosti ali Možnosti. 3. Kliknite zavihek Zaključna obdelava.
4. Izberite potrditveno polje Natisni na obe strani. 5. Na spustnem seznamu Postavitev knjižice kliknite možnost Leva vezava ali Desna vezava. Možnost Strani na list se samodejno spremeni v 2 strani na list. Tiskanje na papir 10 x 15 cm (4 x 6 palcev) v operacijskem sistemu Windows 1. V meniju Datoteka v programu kliknite Natisni. 2. Izberite izdelek in nato kliknite gumb Lastnosti ali Možnosti. 3. Kliknite zavihek Papir/kakovost. 4.
Tiskanje več strani na en list v operacijskem sistemu Windows 1. V meniju Datoteka v programu kliknite Natisni. 2. Izberite izdelek in nato kliknite gumb Lastnosti ali Možnosti. 3. Kliknite zavihek Zaključna obdelava.
4. Na spustnem seznamu Strani na list izberite število strani na list. 5. Izberite ustrezne možnosti Natisni robove strani, Vrstni red strani in Usmerjenost. Izbira usmerjenosti strani v operacijskem sistemu Windows 1. V meniju Datoteka v programu kliknite Natisni.
2. Izberite izdelek in nato kliknite gumb Lastnosti ali Možnosti. 3. Kliknite zavihek Zaključna obdelava. 4. Na območju Usmerjenost izberite možnost Pokončno ali Ležeče. Če želite sliko strani natisniti obrnjeno navzdol, izberite možnost Zasukaj za 180 stopinj.
Uporaba funkcij shranjevanja opravil v operacijskem sistemu Windows Za opravila tiskanja so na voljo ti načini shranjevanja: ● Preveri in zadrži: Ta funkcija omogoča, da hitro natisnete in pregledate eno kopijo opravila in nato natisnete dodatne kopije. ● Osebno opravilo: Ko izdelku pošljete opravilo, se ne natisne, dokler ga ne zahtevate na nadzorni plošči naprave. Če opravilu dodelite osebno identifikacijsko številko (PIN), jo morate vnesti na nadzorni plošči.
3. Kliknite zavihek Shramba opravil. 4. Izberite možnost Način shrambe opravil. Tiskanje shranjenega opravila 1. Pritisnite gumb Domov 2. Pritiskajte puščico za navzdol , da označite meni RETRIEVE JOB (PRIDOBITEV OPRAVILA), in pritisnite gumb OK. 3. Pritiskajte puščico za navzdol , da označite vaše uporabniško ime, in pritisnite gumb OK. SLWW .
4. Pritiskajte puščico za navzdol , da označite ime opravila, in pritisnite gumb OK. Označi se možnost PRINT (NATISNI) ali PRINT AND DELETE (NATISNI IN IZBRIŠI). OPOMBA: Če ste v izdelek shranili več kot eno opravilo, lahko vse naenkrat natisnete ali izbrišete. 5. Pritisnite gumb OK, da izberete možnost PRINT (NATISNI) ali PRINT AND DELETE (NATISNI IN IZBRIŠI). 6. Če opravilo zahteva PIN, ga vnesite s pritiskanjem puščice za navzgor ali puščice za navzdol , in nato pritisnite gumb OK.
5. Pritiskajte puščico za navzdol , da označite možnost DELETE (IZBRIŠI), in pritisnite gumb OK. 6. Če opravilo zahteva PIN, ga vnesite s pritiskanjem puščice za navzgor , in nato pritisnite gumb OK. OPOMBA: Če PIN vnašate s puščico za navzgor posamezne števke pritisnite gumb OK. 7. ali puščice za navzdol ali puščico za navzdol , po vnosu Pritisnite gumb OK, da potrdite, da želite izbrisati opravilo.
Trajno shranjevanje opravila v napravo OPOMBA: Ta možnost je na voljo, če je v izdelku nameščen izbirni trdi disk. 1. V meniju Datoteka v programu kliknite Natisni. 2. Izberite izdelek in nato kliknite gumb Lastnosti ali Možnosti. 3. Kliknite zavihek Shramba opravil. 4. Na območju Način shrambe opravil kliknite možnost Shranjeno opravilo.
Določitev imena za shranjeno opravilo Privzeto ime za shranjeno opravilo spremenite po naslednjem postopku. 1. V meniju Datoteka v programu kliknite Natisni. 2. Izberite izdelek in nato kliknite gumb Lastnosti ali Možnosti. 3. Kliknite zavihek Shramba opravil. 4. Izberite želeni način shranjevanja opravil. 5. Za samodejno ustvarjanje imena opravila, povezanega s shranjenim dokumentom, na območju Ime opravila kliknite možnost Samodejno. Gonilnik uporabi ime datoteke dokumenta, če je na voljo.
3. Kliknite zavihek Barve. 4. Kliknite HP EasyColor potrditveno polje, da ga počistite.
5. Na območju Možnosti barv kliknite možnost Ročno in nato kliknite gumb Nastavitve. 6. Prilagodite splošne nastavitve za nadzor robov ter nastavitve za besedilo, grafike in fotografije. Tiskanje posebnih opravil v operacijskem sisitemu Windows Tiskanje poslovnih grafik in tržnega gradiva Z napravo lahko tiskate tržno in prodajno gradivo ter druge barvne dokumente na sijajni papir. Če želite zagotoviti najvišjo kakovost teh natisov, naredite to: SLWW 1. Izberite ustrezen papir.
Podprti sijajni papir HP-jev sijajni papir Koda izdelka Velikost izdelka Nastavitve nadzorne plošče in gonilnika tiskalnika HP-jev papir za predstavitve za lasersko tiskanje, blago sijajni Q6541A Letter Sij.mehki HP 120g HP-jev papir za predstavitve za lasersko tiskanje, sijajni Q2546A Letter Sijajni HP 130 g HP-jev papir za predstavitve za lasersko tiskanje, sijajni Q2552A A4 Sijajni HP 130 g HP-jev profesionalni papir za Q6542A lasersko tiskanje, blago sijajni A4 Sij.
Podprti trdi papir Ime HP-jevega papirja Koda izdelka Velikost izdelka Nastavitve nadzorne plošče in gonilnika tiskalnika Trdi papir HP LaserJet Q1298A Letter HP Tough Paper (Trdi papir HP) Trdi papir HP LaserJet Q1298B A4 HP Tough Paper (Trdi papir HP) Nastavitev obojestranske poravnave Pri obojestransko natisnjenih dokumentih, na primer pri brošurah, pred tiskanjem nastavite registracijo za pladenj, tako da zagotovite, da sta sprednja in zadnja stran poravnani. SLWW 1.
138 Poglavje 7 Opravila tiskanja SLWW
8 SLWW Barve ● Prilagodi barvo ● Ujemanje barv ● Napredna uporaba barv 139
Prilagodi barvo Upravljajte barve s spreminjanjem nastavitev na zavihku Barve (Windows) ali v meniju Color Options (Možnosti barv) ali Color/Quality Options (Možnosti barv/kakovosti) (Mac) v gonilniku tiskalnika. Samodejno Z nastavitvijo možnosti barv na privzete ali na nastavitev Samodejno običajno zagotovite najboljšo kakovost tiskanja za barvne dokumente.
Tabela 8-1 Ročne barvne možnosti (Se nadaljuje) Opis nastavitve Možnosti nastavitve Neutral Grays (Nevtralne sivine) ● Black Only (Samo črno) proizvaja nevtralne barve (sive in črne) le z uporabo črnega tonerja, kar zagotavlja nevtralne barve brez barvne neuravnoteženosti. Ta nastavitev je priporočena za dokumente in prosojnice v sivini. ● 4-Color (4-barvno) proizvaja nevtralne barve (sive in črne) s kombiniranjem vseh štirih barv tonerja.
142 Poglavje 8 Barve SLWW
Ujemanje barv Postopek prilagajanja barve iz naprave glede na računalniški zaslon je precej zapleten, kajti tiskalniki in računalniški monitorji uporabljajo različne načine proizvajanja barv. Zasloni prikazujejo barve s svetlobnimi pikami, ki uporabljajo barvni spekter RGB (rdeča, zelena, modra), tiskalniki pa tiskajo barve z uporabo barvnega spektra CMYK (črna, cian, magneta in rumena). Na to, ali boste barve v napravi pravilno prilagodili barvam na zaslonu, vpliva več dejavnikov.
Tiskanje barvnih vzorcev Za uporabo barvnih vzorcev uporabite barvni vzorec, ki najbolj ustreza želeni barvi. V programski opremi vnesite barvno vrednost vzorca, s katerim bi radi primerjali izbrano barvo. Barve se lahko razlikujejo glede na vrsto papirja in uporabljeno programsko opremo. Če želite več podrobnosti o uporabi barvnih vzorcev, si oglejte razdelek www.hp.com/support/cljcp4025 ali www.hp.com/support/ cljcp4525. Ta postopek uporabite za tiskanje barvnih vzorcev na nadzorni plošči: . 1.
Napredna uporaba barv Naprava omogoča samodejne funkcije barv za doseganje odličnih barvnih rezultatov. Skrbno zasnovane in preizkušene barvne tabele omogočajo enakomerno in natančno barvno reprodukcijo vseh barv, ki jih je mogoče natisniti. Naprava ponuja tudi vrhunska orodja za izkušene uporabnike. Toner HP ColorSphere HP je tiskalni sistem (tiskalnik, tiskalne kartuše, toner in papir) zasnoval tako, da optimizira kakovost tiskanja, zanesljivost naprave in storilnost uporabnika.
Standard sRGB Standard sRGB (Standard red-green-blue) je svetovni barvni standard, ki sta ga razvili podjetji HP in Microsoft kot skupni barvni jezik za zaslone, vhodne naprave (optične bralnike in digitalne fotoaparate) in izhodne naprave (tiskalnike in risalnike). To je privzeti barvni prostor, ki se uporablja za izdelke HP, operacijske sisteme Microsoft in svetovni splet ter večino pisarniške programske opreme.
9 SLWW Upravljanje in vzdrževanje ● Tiskanje strani z informacijami ● Uporaba programske opreme HP Easy Printer Care ● Uporaba HP-jevega vgrajenega spletnega strežnika ● Uporaba programske opreme HP Web Jetadmin ● Varnostne funkcije izdelka ● Varčne nastavitve ● Upravljanje potrošnega materiala in dodatne opreme ● Navodila za zamenjavo ● Čiščenje naprave ● Posodobitve za izdelek 147
Tiskanje strani z informacijami Na straneh z informacijami so navedene podrobnosti o izdelku in njegovi trenutni konfiguraciji. Strani z informacijami natisnete po naslednjem postopku: 1. Pritisnite gumb Domov 2. Pritiskajte puščico za navzdol gumb OK. 3. Pritiskajte puščico za navzdol , da označite želene informacije, in pritisnite gumb OK za tiskanje. .
Uporaba programske opreme HP Easy Printer Care Odpiranje programske opreme HP Easy Printer Care OPOMBA: HP Easy Printer Care ni združljiv z operacijskim sistemom Mac OS. Za zagon programske opreme HP Easy Printer Care uporabite eno od teh metod: ● V meniju Start izberite Programs (Programi), nato Hewlett-Packard, HP Easy Printer Care in kliknite Start HP Easy Printer Care (Zagon programa HP Easy Printer Care).
Razdelek Možnosti Zavihek Support (Podpora) ● Razdelek Device Status (Stanje naprave): Ta razdelek prikazuje informacije o identifikaciji naprave in njeno stanje. Označuje stanja opozoril naprave, na primer za kartušo, ki se ji je iztekla predvidena življenjska doba. Ko odpravite težavo z napravo, kliknite gumb za osvežitev programske opreme v zgornjem desnem kotu okna, da posodobite stanje.
Razdelek Možnosti Povezava Alert Settings (Nastavitve opozoril) Kliknite Alert Settings (Nastavitve opozoril), če želite odpreti okno Alert Settings (Nastavitve opozoril), v katerem lahko konfigurirate opozorila za vsako napravo. OPOMBA: Ta element je na voljo na zavihkih Overview (Pregled) in Support (Podpora). ● Opozorila so vklopljena ali izklopljena: Vklop ali izklop funkcije opozarjanja.
Uporaba HP-jevega vgrajenega spletnega strežnika S HP-jevim vgrajenim spletnim strežnikom si lahko ogledate stanje izdelka, konfigurirajte omrežne nastavitve izdelka in upravljajte funkcije tiskanja iz računalnika, namesto z nadzorne plošče izdelka. Kaj vse lahko počnete s HP-jevim vgrajenim spletnim strežnikom: OPOMBA: Če je izdelek priključen neposredno na računalnik, za ogled njegovega stanja namesto HP-jevega vgrajenega spletnega strežnika uporabite programsko opremo HP Easy Printer Care.
Funkcije Zavihek ali razdelek Možnosti Opis Zavihek Information (Informacije) Device Status (Stanje naprave) Prikaže stanje naprave in pričakovano preostalo življenjsko dobo HP-jevega potrošnega materiala. Na tej strani je prikazana tudi vrsta in velikost papirja, ki je nastavljen za posamezne pladnje. Če želite spremeniti privzete nastavitve, kliknite Change Settings (Spreminjanje nastavitev). Configuration Page (Konfiguracijska stran) Prikaže informacije, ki so prikazane na konfiguracijski strani.
Zavihek ali razdelek Možnosti Opis Tray Sizes/Types (Velikosti/vrste pladnjev) Konfigurirajte velikost in vrsto papirja za posamezni pladenj. E-mail Server (E-poštni strežnik) Samo omrežni izdelki Skupaj s stranjo Naročnina na opozorila se uporablja za nastavitev e-poštnih opozoril. Naročnina na opozorila Samo omrežni izdelki Prejemajte e-poštna opozorila za različne dogodke izdelka in potrošnega materiala. Kliknite Novi seznam ciljev, da nastavite seznam e-poštnih naslovov za opozorila.
Zavihek ali razdelek Možnosti Opis Other Links (Druge povezave) HP Instant Support Za povezavo s HP-jevim spletnim mestom in pomoč pri iskanju rešitev za težave z izdelkom. Shop for Supplies (Kupovanje potrošnega materiala) Za povezavo s spletnim mestom HP SureSupply, kjer dobite informacije o možnostih nakupa originalnega HPjevega potrošnega materiala, kot so tiskalne kartuše in papir. Product Support (Podpora za naprave) Za povezavo z mestom podpore za izdelek.
Uporaba programske opreme HP Web Jetadmin HP Web Jetadmin je spletna programska oprema za oddaljeno namestitev, nadzor in odpravljanje napak zunanjih naprav, povezanih v omrežje. Upravljanje je aktivno, kar skrbnikom omrežja omogoča odpravljanje težav, preden vplivajo na uporabnika. Brezplačno programsko opremo za izboljšano upravljanje prenesite z naslova www.hp.com/go/webjetadmin. V program HP Web Jetadmin lahko namestite vtičnike naprave in tako omogočite podporo za določene funkcije naprave.
Varnostne funkcije izdelka izjave o varnosti Naprava podpira varnostne standarde in priporočene protokole, ki pripomorejo k njeni varnosti, varujejo pomembne podatke v omrežju in poenostavljajo nadzor in vzdrževanje naprave. Za natančnejše informacije o HP-jevih rešitvah za varno delo s slikami in tiskanje obiščite www.hp.com/ go/secureprinting. Na strani so povezave do bele knjige in dokumentov z najpogostejšimi vprašanji o varnostnih funkcijah.
3. Kliknite povezavo HP-jev varni trdi disk visoke zmogljivosti. 4. Kliknite povezavo Priročniki. Za informacije o naročanju pripomočka si oglejte razdelek Potrebščine in dodatna oprema na strani 237. Zaščita shranjenih opravil Opravila, ki so shranjena v napravi, lahko zaščitite tako, da jim dodelite PIN. Vsak, ki poskusi natisniti ta zaščitena opravila, mora na nadzorni plošči naprave najprej vnesti PIN.
Zaklep menijev najvišje stopnje 5. ● Meni INFORMATION (INFORMACIJE) je zaklenjen. ● Meni PAPER HANDLING (RAVNANJE S PAPIRJEM) je zaklenjen. ● Meni CONFIGURE DEVICE (KONFIGURACIJA NAPRAVE) je zaklenjen (vsi podmeniji). ● Meni DIAGNOSTICS (DIAGNOSTIKA) je zaklenjen. ● Meni UPRAV. POTR. MATER. je zaklenjen. Kliknite gumb Apply (Uporabi). zaklep matične plošče Na matični plošči na hrbtni strani naprave je reža, ki jo lahko uporabite za priključitev varnostnega kabla.
Varčne nastavitve Optimiziranje razmerja hitrosti in porabe energije S funkcijo optimalnega razmerja hitrosti in porabe energije nadzorujete, kako se ohlaja fiksirna enota. Na voljo so te nastavitve: FASTER FIRST PAGE (HITREJŠA PRVA STRAN) Fiksirna enota ohranja napajanje in prva stran se obdela hitreje pri vsakem novem opravilu, ki je poslano izdelku. SAVE ENERGY (VARČEVANJE Z ENERGIJO) Fiksirna enota porablja manj energije, ko miruje.
3. Pritiskajte puščico za navzgor ali puščico za navzdol / , da izberete nastavitev ON (VKLOPLJENO) ali OFF (IZKLOPLJENO), in nato pritisnite gumb OK. 4. Pritisnite gumb Domov . Nastavitev zakasnitve mirovanja 1. Pritisnite gumb Domov . 2. Odprite naslednje menije. Pritiskajte puščico za navzdol gumb OK, da ga izberete. , da ga označite, in nato pritisnite a. CONFIGURE DEVICE (KONFIGURACIJA NAPRAVE) b. SYSTEM SETUP (NASTAVITEV SISTEMA) c. SLEEP DELAY (ZAKASNITEV MIROVANJA) 3.
Nastavitev ure Nastavitev oblike zapisa ure 1. V meniju DATE/TIME (DATUM/ČAS) označite in izberite meni TIME (ČAS). 2. Pritiskajte puščico za navzgor ali puščico za navzdol / , da izberete nastavitev ure, minute in dopoldanskega/popoldanskega časa. Po vsakem izboru pritisnite gumb OK. 1. V meniju DATE/TIME (DATUM/ČAS) označite in izberite meni TIME FORMAT (OBLIKA ČASA). 2. Pritiskajte puščico za navzgor ali puščico za navzdol datuma, in pritisnite gumb OK.
Upravljanje potrošnega materiala in dodatne opreme Tiskanje, ko se kartuši izteče predvidena življenjska doba. Ko se tiskalno kartušo izteče predvidena življenjska doba, se na nadzorni plošči prikaže sporočilo RAVEN KARTUŠE JE ZELO NIZKA. Potrošnega materiala ni treba takoj zamenjati, razen če kakovost tiskanja ni več zadovoljiva. Ko potrošni material doseže to stanje, preneha veljati garancija HP Premium Protection Warranty. Po prikazu tega sporočila se na izdelku ne prikaže noben poziv več.
Recikliranje potrošnega materiala Informacije o recikliranju rabljenih tiskalnih kartuš so v škatli tiskalne kartuše. Oglejte si razdelek Navodila za vračilo in recikliranje na strani 256. Pomnilniška ploščica kartuše HP-jeve tiskalne kartuše, ki se uporabljajo za ta izdelek, so opremljene s pomnilniško ploščico, ki vam je v pomoč pri uporabi izdelka.
Navodila za zamenjavo Menjava tiskalnih kartuš Naprava uporablja štiri barve in ima za vsako barvo drugo tiskalno kartušo: črna (K), magenta (M), cian (C) in rumena (Y). POZOR: Če črnilo pride v stik z oblačili, ga obrišite s suho krpo in oblačila operite v mrzli vodi. Če jih operete v topli vodi, črnilo prodre še globlje v tkanino. OPOMBA: Informacije o recikliranju rabljenih tiskalnih kartuš so v škatli tiskalne kartuše. 1. Odprite sprednja vrata. Poskrbite, da so vrata povsem odprta. 2.
4. Odstranite novo tiskalno kartušo iz zaščitne vrečke. OPOMBA: Pazite, da ne poškodujete dela pomnilnika na tiskalni kartuši. 5. Tiskalno kartušo primite na obeh straneh in toner v njej porazdelite tako, da jo nežno potresete. 6. S tiskalne kartuše odstranite oranžni zaščitni pokrovček. POZOR: Preprečite daljšo izpostavljenost svetlobi. POZOR: Ne dotikajte se zelenega valja. Sicer lahko poškodujete kartušo.
7. Tiskalno kartušo poravnajte z njeno režo in jo vstavite, dokler se ne zaskoči.. OPOMBA: Tiskalne kartuše namestite pod rahlim kotom. 8. Zaprite sprednja vrata. Zamenjava enote za zbiranje tonerja Enoto za zbiranje tonerja zamenjajte ob pozivu nadzorne plošče. OPOMBA: Enota za zbiranje tonerja je namenjen enkratni uporabi. Enote za zbiranje tonerja ne poskušajte izprazniti in je nato uporabiti znova. To lahko povzroči razlitje tonerja v izdelku, kar lahko poslabša kakovost tiskanja.
2. Primite vrhnji del enote za zbiranje tonerja in jo odstranite z izdelka. 3. Dodani pokrovček namestite na odprtino na vrhnjem delu enote. 4. Vzemite novo enoto za zbiranje tonerja iz embalaže.
5. V napravo najprej vstavite spodnji del enote, nato pa vanjo potisnite še zgornji del, da se zaskoči. 6. Zaprite sprednja vrata. OPOMBA: Če enota za zbiranje tonerja ni nameščena pravilno, se sprednja vrata ne zaprejo popolnoma. Za recikliranje rabljene enote za zbiranje tonerja upoštevajte navodila, ki so priložena novi enoti za zbiranje tonerja. Nameščanje pomnilnikov DIMM V napravo lahko namestite dodatni pomnilnik tako, da dodate pomnilniški modul (DIMM).
2. Izvlecite vse napajalne kable in kable vmesnikov. OPOMBA: Na sliki morda niso prikazani vsi kabli. 3. Poiščite vijake na matični plošči na hrbtnem delu naprave. 4. Vijake odvijte in matično ploščo odstranite iz naprave. Matično ploščo položite na čisto, ravno in ozemljeno površino.
5. Da zamenjate trenutno nameščeni pomnilnik DIMM, razprite zapaha na obeh straneh reže za DIMM, pomnilnik pod kotom dvignite in izvlecite. XOXO XOXO XO XOXO XOXO XO XOXO XOXO XO XO O XO OX XO X XOXO XOXO XO XO O X XO XO XOXOXO XOXOXO XOXOXO O XO XO XO XOXOXOXOXOXO XOXOXO XO XO XO XOXOXOXOXOXO XOXOXOXO XOXOXO X XO XO XOXO XOXOXO XOXOXO XOXOXO XOXOXO XOXOXO XOXOXO 6. Vzemite nov modul DIMM iz antistatične embalaže.
8. Pritisnite na modul DIMM, da se ročici zapaha zaskočita.
Omogočanje pomnilnika Windows XP, Windows Server 2003, Windows Server 2008 in Windows Vista 1. Kliknite Start. 2. Kliknite Nastavitve. 3. Kliknite Tiskalniki in faksi (v privzetem pogledu menija Start) ali kliknite Tiskalniki (v klasičnem pogledu menija Start). 4. Z desno tipko miške kliknite ikono gonilnika izdelka in nato izberite Lastnosti. 5. Kliknite zavihek Nastavitve naprave. 6. Razširite območje Namestljive možnosti. 7. Poleg možnosti Samodejna konfiguracija izberite Posodobi zdaj. 8.
Preverite namestitev modulov DIMM Po namestitvi modula DIMM se prepričajte, da je namestitev uspela. 1. Vklopite napravo. Preverite, ali sveti lučka za pripravljenost, potem ko naprava zaključi zagon. Če se prikaže sporočilo o napaki, je DIMM morda nepravilno nameščen. Oglejte si razdelek Sporočila na nadzorni plošči na strani 183. 2. Natisnite konfiguracijsko stran (oglejte si Tiskanje strani z informacijami na strani 148). 3.
2. Izvlecite vse napajalne kable in kable vmesnikov. OPOMBA: Na sliki morda niso prikazani vsi kabli. SLWW 3. Odvijte in odstranite pritrdilna vijaka pokrova reže EIO, nato pa odstranite še pokrov. Vijakov in pokrova ne boste več potrebovali. Lahko jih zavržete. 4. Vstavite kartico tiskalnega strežnika HP Jetdirect v režo EIO.
5. Pritrdite vijake, ki so priloženi kartici tiskalnega strežnika. 6. Znova priključite napajalni kabel in ostale vmesniške kable ter vklopite napravo. 7. Natisnite konfiguracijsko stran. Natisniti bi se morala tudi konfiguracijska stran HP Jetdirect z informacijami o omrežni konfiguraciji in stanju. Če se ne natisne, izklopite napravo ter odstranite kartico tiskalnega strežnika in jo namestite nazaj, da zagotovite, da je pravilno vstavljena v režo. 8.
Čiščenje naprave Sčasoma se v napravi naberejo delci tonerja in papirja. To lahko med tiskanjem povzroči težave s kakovostjo tiskanja. S čiščenjem naprave te težave odpravite ali zmanjšate. Očistite območje poti papirja in tiskalne kartuše ob vsaki menjavi kartuše oziroma kadar koli se pojavi težava s kakovostjo tiskanja. Izdelek naj bo čim manj izpostavljen prahu in umazaniji. Območje tiskalne kartuše in zunanjost izdelka očistite z mehko z vodo navlaženo krpo. Čiščenje poti papirja 1.
Posodobitve za izdelek Če želite prenesti najnovejšo nadgradnjo vdelane programske opreme za izdelek, pojdite na www.hp.com/go/cljcp4025_firmware ali www.hp.com/go/cljcp4525_firmware.
10 Odpravljanje težav SLWW ● Odpravljanje splošnih težav ● Obnovitev tovarniških nastavitev ● Razlaga sporočil na nadzorni plošči ● Odpravljanje zastojev ● Odpravljanje težav pri ravnanju s papirjem ● Odpravljanje težav s kakovostjo slik ● Odpravljanje težav z delovanjem ● Odpravljanje težav s povezljivostjo ● Težave s programsko opremo izdelka ● Odpravljanje pogostih težav v OS Windows ● Odpravljanje običajnih težav v računalnikih Mac 179
Odpravljanje splošnih težav Če se naprava ne odziva pravilno, izvedite korake z naslednjega kontrolnega seznama v navedenem vrstnem redu. Če naprava ne opravi koraka, sledite ustreznim nasvetom za odpravljanje težav. Če z določenim korakom odpravite težavo, vam ni treba izvajati ostalih korakov na kontrolnem seznamu. Kontrolni seznam za odpravljanje težav 1. 2. Preverite, ali je lučka pripravljenosti naprave vklopljena. Če ni vklopljena nobena lučka, izvedite naslednje korake: a.
Mac OS X: Odprite Printer Setup Utility (Pripomoček za nastavitev tiskalnika) ali seznam Print & Fax (Tiskanje in faksiranje) in dvokliknite vrstico za izdelek. 8. Preverite, ali ste namestili gonilnik tiskalnika za to napravo. V programu preverite, ali uporabljajte gonilnik tiskalnika za to napravo. 9. Natisnite kratek dokument iz drugega programa, ki je prej deloval. Če je rešitev uspešna, je težava nastala v programu, ki ga uporabljate.
Obnovitev tovarniških nastavitev Z menijem RESETS (PONASTAVITVE) obnovite tovarniške nastavitve. . 1. Pritisnite gumb Domov 2. Pritiskajte puščico za navzdol , da označite meni CONFIGURE DEVICE (KONFIGURACIJA NAPRAVE), in pritisnite gumb OK. 3. Pritiskajte puščico za navzdol gumb OK. 4. Pritiskajte puščico za navzdol , da označite možnost RESTORE FACTORY SETTINGS (OBNOVITEV TOVARNIŠKIH NASTAVITEV), in pritisnite gumb OK, da napravo ponastavite na izvirne tovarniške nastavitve.
Razlaga sporočil na nadzorni plošči Vrste sporočil na nadzorni plošči Stanje naprave ali težave z napravo opisujejo štiri vrste sporočil na nadzorni plošči. Vrsta sporočila Opis Sporočila o stanju Sporočila o stanju navajajo trenutno stanje naprave. Obveščajo vas o normalnem delovanju naprave in ne zahtevajo nobenih dejanj. Spremenijo se, ko se spremeni stanje naprave. Če je naprava pripravljena, ni zasedena in nima nobenih opozoril, je na vklopljeni napravi prikazano sporočilo Ready (V pripravljenosti).
Tabela 10-1 Sporočila na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Opis Priporočljiv ukrep 11.XX Internal clock error (11.XX Napaka notranje ure) V notranji uri izdelka je prišlo do napake. To continue press OK (Če želite nadaljevati, pritisnite OK) Ko izdelek izklopite in znova vklopite, nastavite čas in datum na nadzorni plošči. Oglejte si razdelek Meni System setup (Nastavitev sistema) na strani 28. Če sporočila ne uspete odpraviti, se obrnite na HP-jevo podporo.
Tabela 10-1 Sporočila na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Opis Priporočljiv ukrep 22 EIO X BUFFER OVERFLOW (22 PREKORAČITEV MEDPOMNILNIKA EIO X) Kartici EIO v navedeni reži (x) je bilo poslanih preveč podatkov. Morda je v uporabi neustrezen komunikacijski protokol. Preverite konfiguracijo gostitelja. Če sporočila ne uspete odpraviti, se obrnite na HP-jevo podporo. Oglejte si razdelek Podpora za stranke na strani 248.
Tabela 10-1 Sporočila na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Opis Priporočljiv ukrep 48.01 TRANSFER UNIT ERROR (48.01 NAPAKA PRENOSNE ENOTE) Med tiskanjem se je trak za prenos premestil. Napravo izklopite in vklopite. Če sporočila ne uspete odpraviti, odstranite in znova namestite prenosno enoto. Če se sporočilo prikaže po ponovni namestitvi prenosne enote, se obrnite na HP-jevo podporo. Oglejte si razdelek Podpora za stranke na strani 248. 49.XXXX ERROR (49.
Tabela 10-1 Sporočila na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Opis Priporočljiv ukrep 52.XY ERROR (52.XY NAPAKA) Prišlo je do napake izdelka. Izklopite in znova vklopite izdelek. Če sporočila ne uspete odpraviti, se obrnite na HP-jevo podporo. Oglejte si razdelek Podpora za stranke na strani 248. Zaradi napake je napravo treba izklopiti in nato znova vklopiti. Izklopite in znova vklopite napravo. To continue turn off then on (Če želite nadaljevati, izklopite in znova vklopite) 54.XX ERROR (54.
Tabela 10-1 Sporočila na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Opis Priporočljiv ukrep 66.XY.ZZ SERVICE ERROR (66.XY.ZZ SERVISNA NAPAKA) Zunanji krmilnik za ravnanje s papirjem je zaznal težavo. Če sporočila ne uspete odpraviti, se obrnite na HP-jevo podporo. Oglejte si razdelek Podpora za stranke na strani 248. Check cables and turn off then on (Preverite kable, nato izklopite napravo in jo znova vklopite) 68.X PERMANENT STORAGE FULL (68.
Tabela 10-1 Sporočila na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Opis Priporočljiv ukrep Action not currently available for Tray Tray size cannot be any size/any custom (Dejanje za pladenj trenutno ni na voljo; velikost pladnja ne more biti POLJUBNA VELIKOST/POLJUBNO PO MERI) Zaznava obojestranskega tiskanja ni na voljo, če je velikost nastavljena na ANY SIZE (POLJUBNA VELIKOST) ali ANY CUSTOM (POLJUBNO PO MERI). Pladenj konfigurirajte za določeno velikost in nato nastavite njegovo registracijo.
Tabela 10-1 Sporočila na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Opis Priporočljiv ukrep CARD SLOT NOT INITIALIZED (REŽA ZA KARTICE NI INICIALIZIRANA) To komponento za shranjevanje datotek je treba pred uporabo inicializirati. Komponento inicializirajte z vgrajenim spletnim strežnikom ali programom HP Web Jetadmin. CHECKING PAPER PATH (PREVERJANJE POTI PAPIRJA) Naprava preverja, ali je prišlo do zastojev papirja. Storiti ni treba ničesar.
Tabela 10-1 Sporočila na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Opis Priporočljiv ukrep ČRNA KARTUŠA SKORAJ PRAZNA Izdelek vas opozori, ko je raven potrošnega materiala nizka. Dejanska življenjska doba tiskalne kartuše je lahko drugačna. Tiskalne kartuše ni treba takoj zamenjati, razen če kakovost tiskanja ni več zadovoljiva. Če kakovost tiskanja ni več zadovoljiva, zamenjajte tiskalno kartušo.
Tabela 10-1 Sporočila na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Opis Priporočljiv ukrep EIO FILE OPERATION FAILED (OPERACIJA DATOTEKE EIO NI USPELA) Sistemski ukaz datoteke PJL je poskušal izvesti nelogično operacijo. Pritisnite gumb OK, da počistite sporočilo. Sistemski ukaz datoteke PJL ni uspel shraniti nečesa v datotečni sistem, ker je ta bil poln. Pritisnite gumb OK, da počistite sporočilo. Naprava datotečnega sistema je zaščitena in vanjo ni mogoče zapisati novih datotek.
Tabela 10-1 Sporočila na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Opis Priporočljiv ukrep Initializing permanent storage (Inicializiranje trajnega pomnilnika) Prikaže se ob vklopu naprave in vas obvesti, da se inicializira trajni pomnilnik. Storiti ni treba ničesar. INSTALL CARTRIDGE (NAMESTITE KARTUŠO) Tiskalna kartuša je bila odstranjena ali ni bila pravilno nameščena. če želite nadaljevati tiskanje, zamenjajte ali znova in pravilno namestite kartušo.
Tabela 10-1 Sporočila na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Opis Priporočljiv ukrep LOAD TRAY 1 [TYPE] [SIZE] (NALAGANJE PLADNJA 1 [VRSTA] [VELIKOST]) Navedeni pladenj je naložen in konfiguriran za vrsto in velikost, ki se razlikujeta od navedenih v opravilu. 1. Če je naložen ustrezen papir, pritisnite gumb OK. 2. Ali pa odstranite neustrezni papir in na pladenj naložite ustreznega. 3. Če ste pozvani, potrdite velikost in vrsto naloženega papirja. 4.
Tabela 10-1 Sporočila na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Opis Priporočljiv ukrep MALO POTR. MATER. To sporočilo se prikaže, ko vsaj dve vrsti potrošnega materiala dosežeta spodnji prag. Izdelek je konfiguriran tako, da ko je raven barvnega potrošnega materiala nizka, tiska samo s črno. Dejanska življenjska doba potrošnega materiala se lahko razlikuje. Potrošnega material ni treba takoj zamenjati, razen če kakovost tiskanja ni več zadovoljiva.
Tabela 10-1 Sporočila na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Opis Priporočljiv ukrep NALOŽITE PL. 2 [VRSTA] [VELIKOST] To sporočilo se prikaže, če tiskate na papir velikosti 100 x 150 mm (4 x 6 palcev), za katerega mora biti na pladnju 2 nameščena HP-jeva reža za vstavljanje medijev za razglednice. Media insert required in tray (Na pladenj je treba namestiti režo za medije) Na pladenj 2 namestite HP-jevo režo za vstavljanje medijev za razglednice in naložite zahtevani papir.
Tabela 10-1 Sporočila na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Opis Priporočljiv ukrep Performing... COLOR BAND TEST (Izvajanje ... POSKUSA BARVNEGA TRAKU) Izvaja se preizkus barvnega traku. Storiti ni treba ničesar. Performing... PAPER PATH TEST (Izvajanje ... POSKUSA POTI PAPIRJA) Naprava izvaja preizkus poti papirja. Storiti ni treba ničesar. Performing upgrade (Izvajanje nadgradnje) V napravi se nadgrajuje vdelana programska oprema. Počakajte, da se nadgradnja dokonča.
Tabela 10-1 Sporočila na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Opis Priporočljiv ukrep RAM DISK DEVICE FAILURE (NAPAKA DISKOVNE NAPRAVE RAM) Pri navedeni napravi je prišlo do napake. Pritisnite gumb OK, da počistite sporočilo. Sistemski ukaz datoteke PJL je poskušal izvesti nelogično operacijo. Pritisnite gumb OK, da počistite sporočilo. Sistemski ukaz datoteke PJL ni uspel shraniti nečesa v datotečni sistem, ker je ta bil poln. Pritisnite gumb OK, da počistite sporočilo.
Tabela 10-1 Sporočila na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Opis Priporočljiv ukrep RAV.POT.MAT. Z.NIZ. To sporočilo se prikaže, ko vsaj dve vrsti potrošnega materiala dosežeta zelo nizko raven. Dejanska preostala življenjska doba potrošnega materiala se lahko razlikuje. Potrošnega material ni treba takoj zamenjati, razen če kakovost tiskanja ni več zadovoljiva. Ko HP-jev potrošni material doseže zelo nizko raven, preneha veljati garancija HP Premium Protection Warranty za ta potrošni material.
Tabela 10-1 Sporočila na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Opis Priporočljiv ukrep RAVEN CIJAN KARTUŠE JE ZELO NIZKA Izdelek vas opozori, ko je raven potrošnega materiala zelo nizka. Dejanska življenjska doba tiskalne kartuše je lahko drugačna. Imejte pripravljeno nadomestno tiskalno kartušo za takrat, ko kakovost tiskanja ne bo več zadovoljiva. Tiskalne kartuše ni treba takoj zamenjati, razen če kakovost tiskanja ni več zadovoljiva.
Tabela 10-1 Sporočila na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Opis Priporočljiv ukrep RAVEN RUMENE KARTUŠE JE ZELO NIZKA Izdelek vas opozori, ko je raven potrošnega materiala zelo nizka. Dejanska življenjska doba tiskalne kartuše je lahko drugačna. Imejte pripravljeno nadomestno tiskalno kartušo za takrat, ko kakovost tiskanja ne bo več zadovoljiva. Tiskalne kartuše ni treba takoj zamenjati, razen če kakovost tiskanja ni več zadovoljiva.
Tabela 10-1 Sporočila na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Opis Priporočljiv ukrep RAVEN ZBIRALNE ENOTE JE ZELO NIZKA Enota za zbiranje tonerja je skoraj polna. Dejanska preostala življenjska doba potrošnega materiala se lahko razlikuje. Enote za zbiranje tonerja ni treba takoj zamenjati, razen če kakovost tiskanja ni več zadovoljiva. Ko HP-jev potrošni material doseže zelo nizko raven, preneha veljati garancija HP Premium Protection Warranty za ta potrošni material.
Tabela 10-1 Sporočila na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Opis Priporočljiv ukrep REPLACE FUSER KIT (ZAMENJAJTE KOMPLET RAZVIJALNE ENOTE) Ko se kompletu fiksirne enote izteče predvidena življenjska doba, se na izdelku prikaže sporočilo. Dejanska preostala življenjska doba se lahko razlikuje od predvidene. Imejte pripravljen nadomestni komplet fiksirne enote za takrat, ko kakovost tiskanja ne bo več zadovoljiva. Kompleta fiksirne enote ni treba takoj zamenjati, razen če kakovost tiskanja ni več zadovoljiva.
Tabela 10-1 Sporočila na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Opis Priporočljiv ukrep REPLACE TRANSFER KIT (ZAMENJAJTE KOMPLET PRENOSNE ENOTE) Ko se prenosnemu kompletu izteče predvidena življenjska doba, se na izdelku prikaže sporočilo. Dejanska preostala življenjska doba se lahko razlikuje od predvidene. Imejte pripravljen nadomestni prenosni komplet za takrat, ko kakovost tiskanja ne bo več zadovoljiva. Prenosnega kompleta ni treba takoj zamenjati, razen če kakovost tiskanja ni več zadovoljiva.
Tabela 10-1 Sporočila na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Opis Priporočljiv ukrep Rotating Motor (Vrtljivi motorček) Naprava izvaja preizkus komponent, izbrana komponenta pa je pogon. Ko želite ustaviti preskus, pritisnite gumb za ustavitev . RUMENA KARTUŠA SKORAJ PRAZNA Izdelek vas opozori, ko je raven potrošnega materiala nizka. Dejanska življenjska doba tiskalne kartuše je lahko drugačna. Tiskalne kartuše ni treba takoj zamenjati, razen če kakovost tiskanja ni več zadovoljiva.
Tabela 10-1 Sporočila na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Opis Priporočljiv ukrep SUPPLIES IN WRONG POSITION (POTROŠNI MATERIAL V NAPAČNEM POLOŽAJU) V dveh ali več režah za tiskalne kartuše je napačna tiskalna kartuša. V vsako režo namestite ustrezno barvno kartušo. Tiskalne kartuše morajo biti nameščene v tem vrstnem redu, od leve proti desni: ● Rumena ● Škrlatna ● Cijan ● Črna ŠKRLATNA KARTUŠA SKORAJ PRAZNA Izdelek vas opozori, ko je raven potrošnega materiala nizka.
Tabela 10-1 Sporočila na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Opis Priporočljiv ukrep TYPE MISMATCH IN TRAY X (NEUJEMANJE VRSTE NA PLADNJU X) Navedeni pladenj vsebuje vrsto papirja, ki se ne ujema s konfigurirano vrsto. Navedenega pladnja ne bo mogoče uporabiti, dokler težava ne bo odpravljena. Nadaljujete lahko s tiskanjem iz drugih pladnjev. 1. Na navedeni pladenj naložite ustrezen papir. 2. Preverite konfiguracijo pladnja.
Tabela 10-1 Sporočila na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Opis Priporočljiv ukrep WAIT FOR PRINTER TO REINITIALIZE (POČAKAJTE, DA SE TISKALNIK ZNOVA INICIALIZIRA) To sporočilo se lahko prikaže iz več razlogov: Storiti ni treba ničesar. ● Pred vnovičnim zagonom izdelka so bile spremenjene nastavitve za DISK RAM. ● Izdelek izvaja vnovični zagon po spremembi načina zunanje naprave. ● Diagnostika je bila zaprta. ● V novo matično ploščo je bil nameščen star mehanizem ali obratno.
Tabela 10-1 Sporočila na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Opis Priporočljiv ukrep ZELO NIZKA RAVEN ČRNE KARTUŠE Izdelek vas opozori, ko je raven potrošnega materiala zelo nizka. Dejanska življenjska doba tiskalne kartuše je lahko drugačna. Tiskalne kartuše ni treba takoj zamenjati, razen če kakovost tiskanja ni več zadovoljiva. Ko HP-jev potrošni material doseže zelo nizko raven, preneha veljati garancija HP Premium Protection Warranty za ta potrošni material.
Odpravljanje zastojev Najpogostejši vzroki zastojev V napravi je zastoj. Vzrok Rešitev Papir ne ustreza specifikacijam. Uporabljajte samo papir, ki ustreza HP-jevim specifikacijam. Oglejte si razdelek Podprte velikosti papirja na strani 85. Komponenta je nepravilno nameščena. Preverite, ali sta trak za prenos in valj za prenos pravilno nameščena. Uporabljate papir, ki je že bil uporabljen v napravi ali kopirnem stroju. Ne uporabljajte papirja, ki je že bil uporabljen za tiskanje ali kopiranje.
Mesta zastojev S pomočjo te slike spoznajte mesta zastojev. Poleg tega se na nadzorni plošči pojavijo navodila, ki vas usmerijo na mesto zagozdenega papirja in sporočajo, kako to odpraviti. OPOMBA: Notranja območja naprave, ki jih boste modra morali odpreti, da boste odpravili zastoje, imajo zelene ročke ali zelene oznake.
Vrsta zastoja Postopek 13.XX.YY JAM IN RIGHT DOOR (13.XX.YY ZASTOJ V DESNIH VRATIH) Oglejte si razdelek Odpravljanje zastojev v desnih vratih na strani 212. 13.XX.YY JAMS IN RIGHT DOOR (13.XX.YY ZASTOJ V DESNIH VRATIH) 13.XX.YY FUSER AREA JAM (13.XX.YY ZASTOJ NA OBMOČJU RAZVIJALNE ENOTE) 13.XX.YY FUSER WRAP JAM (13.XX.YY ZASTOJ V RAZVIJALNI ENOTI ZARADI OVIJANJA) 13.XX.YY JAM ABOVE TOP OUTPUT BIN (13.XX.
2. Papir previdno izvlecite z območja pobiranja. 3. Če vidite papir, ki vstopa v dno fiksirne enote, ga previdno povlecite navzdol in ga odstranite. POZOR: Ne dotikajte se valjev na prenosnem valju. Tuja snov lahko poslabša kakovost tiskanja. 4. Če se je papir zagozdil pri vstopu v izhodni pladenj, odstranite fiksirno enoto ter ga previdno povlecite navzdol in odstranite. 5. Papir se je morda zagozdil v razvijalni enoti, tako da ga ni mogoče videti.
6. Primite ročici na fiksirni enoti, enoto malce dvignite in izvlecite naravnost ven. 7. Odprite vrata za dostop do zastoja. Če se je papir zagozdil v fiksirni enoti, ga previdno izvlecite naravnost navzgor in odstranite. Če se papir strga, odstranite vse delce. POZOR: Tudi če se je telo fiksirne enote ohladilo, so morda valji v njej še vedno vroči. Ne dotikajte se valjev v fiksirni enoti, dokler se ne ohladijo.
8. Zaprite vrata za dostop do zastoja in potisnite fiksirno enoto do konca v izdelek. 9. Zaprite desna vratca. Odpravljanje zastojev na območju izhodnega pladnja 1. Če v izhodnem pladnju vidite papir, ga primite za vodilni rob in odstranite.
Odpravljanje zastojev na pladnju 1 1. Če na pladnju 1 vidite zagozdeni papir, odpravite zastoj tako, da papir previdno izvlečete naravnost ven. Pritisnite gumb OK, da počistite sporočilo. 2. Če papirja ne morete odstraniti ali na pladnju 1 ne vidite zagozdenega papirja, zaprite pladenj 1 in odprite desna vrata.
3. Previdno izvlecite papir z območja pobiranja. 4. Zaprite desna vratca. Odpravljanje zastojev na pladnju 2 ali dodatnih pladnjih 3, 4 ali 5 POZOR: Če poskušate odpreti pladenj, ko je papir zagozden, se lahko papir strga in njegovi deli lahko ostanejo na pladnju in povzročijo nov zastoj. Preden odprete pladenj, odpravite zastoje.
1. Odprite pladenj 2 in preverite, ali je papir pravilno naložen. Odstranite morebitne zagozdene ali poškodovane liste papirja. Da lahko dosežete zagozdeni papir v prostoru za pladenj, odstranite pladenj 2 iz izdelka. 2. Zaprite pladenj. Odpravljanje zastojev v spodnjih desnih vratih (pladenj 3, 4 ali 5) 1. Odprite spodnja desna vrata.
2. Če vidite zagozdeni papir, ga nežno povlecite navzgor ali navzdol in odstranite. 3. Zaprite spodnja desna vratca. Spremenite nastavitev obnovitve po zastoju Ta naprava ima funkcijo obnovitve ob zastoju, ki znova natisne zagozdene strani. . 1. Pritisnite gumb Domov 2. Pritiskajte puščico za navzdol , da označite meni CONFIGURE DEVICE (KONFIGURACIJA NAPRAVE), in pritisnite gumb OK. 3. Pritiskajte puščico za navzdol , da označite meni SYSTEM SETUP (NASTAVITEV SISTEMA), in pritisnite gumb OK. 4.
5. Pritiskajte puščico za navzdol ali puščico za navzgor / , da označite ustrezno nastavitev, in pritisnite gumb OK. Na voljo so te možnosti: ● AUTO (SAMODEJNO) – naprava poskusi znova natisniti zagozdene liste, ko ima na voljo dovolj pomnilnika. To je privzeta nastavitev. ● OFF (IZKLOPLJENO) – naprava ne poskusi znova natisniti zagozdenih listov. Ker se pomnilnik ne uporablja za shranjevanje najnovejših strani, je delovanje optimalno.
Odpravljanje težav pri ravnanju s papirjem Uporabljajte samo papir, ki ustreza specifikacijam, opisanim v HP LaserJet Printer Family Print Media Guide (Priročnik za tiskalne medije družine tiskalnikov HP LaserJet). Vedno konfigurirajte vrsto papirja na nadzorni plošči, tako da se ujema z vrsto papirja, ki je naložen na pladnju. Naprava podaja več listov Naprava podaja več listov Vzrok Rešitev Papir za tiskanje je zlepljen skupaj.
Naprava povleče papir iz napačnega pladnja Vzrok Rešitev Niste določili pladnja za opravilo tiskanja. Na nadzorni plošči ali s konfiguriranjem nastavitev tiskanja izberite ustrezni pladenj za opravilo tiskanja. Velikost papirja za vhodni pladenj ni pravilno nastavljena. Natisnite konfiguracijsko stran ali na nadzorni plošči določite velikost papirja, za katero je nastavljen pladenj. Vodila v pladnju se ne dotikajo papirja. Preverite, ali se vodila dotikajo papirja.
Papir se ne podaja iz pladnja 2, 3, 4 ali 5 Vzrok Rešitev Papir iz predhodnega zastoja ni bil v celoti odstranjen. Odprite napravo in odstranite ves papir, ki je v poti papirja. Natančno preverite, ali je zastoj na območju fiksirne enote. Noben od izbirnih pladnjev se ne prikaže kot možnost vhodnega pladnja. Izbirni pladnji se prikažejo kot razpoložljivi samo, če jih namestite. Preverite, ali ste izbirne pladnje namestili pravilno.
Ovojnice se zagozdijo ali pa jih naprava ne poda Vzrok Rešitev Ovojnice so nagubane ali poškodovane. Poskusite uporabiti druge ovojnice. Ovojnice shranjujte v nadzorovanem okolju. Ovojnice se zlepijo, ker je količina vlage prevelika. Poskusite uporabiti druge ovojnice. Ovojnice shranjujte v nadzorovanem okolju. Ovojnice so narobe obrnjene. Preverite, ali ste ovojnice pravilno naložili. Ta naprava ne podpira ovojnic, ki jih uporabljate.
Naprava ne tiska obojestransko ali pa je obojestransko tiskanje nepravilno SLWW Vzrok Rešitev Prva stran je natisnjena na zadnji strani že natisnjenih obrazcev ali papirja z glavo. Vnaprej potiskan papir mora imeti na pladnju določeno usmeritev. Oglejte si razdelek Usmerjenost papirja pri nalaganju na pladnje na strani 89. Model naprave ne podpira samodejnega dvostranskega tiskanja. Modela HP Color LaserJet CP4525n in HP Color LaserJet CP4025n ne podpirata samodejnega obojestranskega tiskanja.
Odpravljanje težav s kakovostjo slik Večino težav s kakovostjo tiskanja lahko preprečite tako, da sledite naslednjim smernicam. ● Pladnje konfigurirajte za nastavitev ustrezne vrste papirja. Oglejte si razdelek Konfiguracija pladnjev na strani 99. ● Uporabite papir, ki ustreza specifikacijam HP-jevim specifikacijam. Oglejte si razdelek Papir in tiskalni mediji na strani 81. ● Ustrezno očistite napravo. Oglejte si razdelek Čiščenje poti papirja na strani 177.
Ravnilo ponavljajočih se okvar Če se napake na strani pojavljajo v rednih intervalih, lahko vzrok napake ugotovite s pomočjo tega ravnila. Položite zgornji del ravnila na prvo napako. Oznaka, ki je prikazana zraven naslednje napake, prikazuje kateri sestavni del morate zamenjati.
Optimiranje in izboljšanje kakovosti slike Notranje strani za preskušanje kakovosti tiskanja Za ugotavljanje in odpravljanje težav s kakovostjo tiskanja si pomagajte z vgrajenimi stranmi za odpravljanje omenjenih težav. 1. Pritisnite gumb Domov 2. Pritiskajte puščico za navzdol gumb OK. 3. Pritiskajte puščico za navzdol , da označite nastavitev PQ TROUBLESHOOTING (ODPRAVLJANJE TEŽAV S KAKOVOSTJO TISKANJA), in pritisnite gumb OK, da natisnete strani. .
3. Pritiskajte puščico za navzdol in pritisnite gumb OK. , da označite meni PRINT QUALITY (KAKOVOST TISKANJA), 4. Pritiskajte puščico za navzdol , da označite nastavitev FULL CALIBRATE NOW (POLNO UMERJANJE), in pritisnite gumb OK. Nastavitev zaznave slik Če besedilo na strani ni pravilno poravnano, v meniju SET REGISTRATION (NASTAVITEV ZAZNAVE) nastavite zaznavo slik. Navodila si oglejte v razdelku Nastavitev obojestranske poravnave na strani 137.
Odpravljanje težav z delovanjem Težava Vzrok Rešitev Strani se natisnejo, vendar so popolnoma prazne. Dokument morda vsebuje prazne strani. V dokumentu za tiskanje preverite, ali so prazne strani. Tiskalnik morda ne deluje pravilno. Če želite preskusiti tiskalnik, natisnite konfiguracijsko stran. Morda v vseh tiskalnih kartušah zelo primanjkuje tonerja. Če je prikazano sporočilo RAV.POT.MAT. Z.NIZ., zamenjajte tiskalne kartuše. Težje vrste papirja lahko upočasnijo tiskanje.
Odpravljanje težav s povezljivostjo Odpravljanje težav z neposredno povezavo Če ste napravo povezali neposredno z računalnikom, preverite kabel. ● Preverite, ali je kabel priključen na računalnik in napravo. ● Kabel ne sme biti daljši od 2 m. Po potrebi zamenjajte kabel. ● Preverite, ali kabel deluje pravilno tako, da ga priključite na drugo napravo. Po potrebi zamenjajte kabel. Odpravljanje težav z omrežjem Z naslednjimi točkami preverite, ali naprava komunicira z omrežjem.
Težave s programsko opremo izdelka Težava Rešitev V mapi Printer (Tiskalnik) ni gonilnika izdelka. Znova namestite programsko opremo izdelka. OPOMBA: Zaprite vse programe, ki se izvajajo. Če želite zapreti program, katerega ikona je prikazana v sistemski vrstici, z desno tipko miške kliknite omenjeno ikono in nato izberite Close (Zapri) ali Disable (Onemogoči). Priključite kabel USB na druga vrata USB na računalniku. Pri namestitvi programske opreme se je prikazalo obvestilo o napaki.
Odpravljanje pogostih težav v OS Windows Sporočilo o napaki: "(Ime programa, na primer Internet Explorer) je naletel na težavo in se mora zapreti. Za morebitne neprijetnosti se vam opravičujemo." Vzrok Rešitev Zaprite vse programe, ponovno zaženite OS Windows in poskusite znova. Če je omenjeni program gonilnik tiskalnika, izberite ali namestite drug gonilnik tiskalnika. Če izberete gonilnik tiskalnika PCL 6, izberite gonilnik tiskalnika z emulacijo PCL 5 ali HP PostScript ravni 3.
Odpravljanje običajnih težav v računalnikih Mac Gonilnik tiskalnika ni naveden v programu Printer Setup Utility ali na seznamu Print & Fax (Tiskanje in faksiranje). Vzrok Rešitev Programska oprema naprave morda ni nameščena ali pa je nameščena nepravilno. Prepričajte se, da je datoteka.GZ v tej mapi na trdem disku: ● Mac OS X 10.4: Library/Printers/PPDs/Contents/ Resources/.lproj, kjer predstavlja jezikovno kodo z dvema črkama za jezik, ki ga uporabljate. ● Mac OS X 10.5 in 10.
Gonilnik tiskalnika ne nastavi samodejno izbranega izdelka v programu Printer Setup Utility ali na seznamu Print & Fax (Tiskanje in faksiranje). Vzrok Rešitev Naprava morda ni pripravljena. Prepričajte se, da so kabli pravilno priključeni, izdelek vklopljen in da sveti lučka Ready (V pripravljenosti). Če je izdelek povezan prek zvezdišča USB ali etherneta, ga priključite neposredno v računalnik ali uporabite druga vrata. Programska oprema naprave morda ni nameščena ali pa je nameščena nepravilno.
Ne morete tiskati s kartice USB drugega proizvajalca. Vzrok Rešitev Ta napaka se pojavi, če ni nameščena programska oprema za naprave z vmesnikom USB. Pri dodajanju kartice USB drugega proizvajalca boste morda potrebovali programsko opremo Apple USB Adapter Card Support. Najnovejša različica te programske opreme je na voljo na spletni strani Apple. Pri povezavi s kablom USB se po izbiri gonilnika izdelek ne prikaže v programu Printer Setup Utility ali na seznamu Print & Fax (Tiskanje in faksiranje).
A SLWW Potrebščine in dodatna oprema ● Naročanje delov, dodatne opreme in potrošnega materiala ● Številke delov 237
Naročanje delov, dodatne opreme in potrošnega materiala Naročanje potrošnega materiala in papirja www.hp.com/go/suresupply Naročanje originalnih HP-jevih delov ali dodatne opreme www.hp.com/buy/parts Naročanje pri ponudniku storitev ali podpore Obrnite se na pooblaščenega HP-jevega serviserja ali ponudnika podpore.
Številke delov Med življenjsko dobo naprave se lahko informacije o naročanju in razpoložljivosti spremenijo. Dodatna oprema Element Opis Številka dela Podajalnik papirja HP Color LaserJet za 500 listov in stojalo Pladenj za papir za 500 listov. CE422A 3 podajalniki papirja HP Color LaserJet za 500 listov in stojalo Pladenj za papir za 1500 listov. Sestavljen je iz treh pladnjev za 500 listov.
Kabli in vmesniki Element Opis Številka dela Razširitvena kartica za V/I (EIO) Tiskalni strežnik HP Jetdirect 635n IPv6/ J7961G IPsec Kabel USB 2-metrski standardni priključek za napravo, združljivo z USB C6518A Element Opis Številka dela Komplet razvijalne enote 110 V nadomestna razvijalna enota CE246A 220 V nadomestna razvijalna enota CE247A Nadomestna prenosna enota, prenosni valj, zajemalni valj pladnja 1 in osem podajalnih in ločevalnih valjev za pladnje 2–5.
B SLWW Pomoč in podpora ● Izjava družbe Hewlett-Packard o omejeni garanciji ● Garancija HP Premium Protection: Izjava o omejeni garanciji tiskalnih kartuš LaserJet ● Omejena garancija za komplet fiksirne enote Color LaserJet, komplet enote za prenos in komplet valjev ● Licenčna pogodba za končnega uporabnika ● Garancijske storitve za popravila s strani stranke ● Podpora za stranke 241
Izjava družbe Hewlett-Packard o omejeni garanciji HP-JEV IZDELEK TRAJANJE OMEJENE GARANCIJE HP Color LaserJet CP4025n, CP4025dn, CP4525n, CP4525dn, CP4525xh Enoletna garancija na mestu HP vam kot končnemu uporabniku zagotavlja, da bo HP-jeva strojna in dodatna oprema brez napak v materialu in izdelavi v zgoraj navedenem časovnem obdobju po datumu nakupa. Če prejme HP obvestilo o napakah v času garancijskega obdobja, po svoji presoji popravi ali zamenja pokvarjene izdelke.
Garancija HP Premium Protection: Izjava o omejeni garanciji tiskalnih kartuš LaserJet Ta HP-jev izdelek je zajamčeno brez napak v materialu in izdelavi. Ta garancija ne zajema izdelkov: (a) ki so ponovno polnjeni, obnovljeni, predelani ali kakorkoli spremenjeni, (b) s katerimi imate težave zaradi napačne uporabe, neustreznega shranjevanja ali uporabe, ki ni v skladu z navedenimi okoljskimi specifikacijami za tiskalnik, ali (c) ki so obrabljeni zaradi običajne uporabe.
Omejena garancija za komplet fiksirne enote Color LaserJet, komplet enote za prenos in komplet valjev HP jamči, da je ta HP-jev izdelek brez napak v materialu in izdelavi, dokler signalna lučka na nadzorni plošči tiskalnika ne označi, da se bliža konec življenjske dobe enote.
Licenčna pogodba za končnega uporabnika PRED UPORABO TE PROGRAMSKE OPREME NATANČNO PREBERITE: Ta licenčna pogodba za končnega uporabnika (»EULA«) je pogodba med (a) vami (posameznikom ali subjektom, ki ga zastopate) in (b) družbo Hewlett-Packard Company (»HP«), ki ureja uporabo programske opreme (»programska oprema«). Ta EULA ne velja, če je med vami in družbo HP ali njenimi dobavitelji sklenjena ločena licenčna pogodba za programsko opremo, vključno z licenčno pogodbo v elektronski dokumentaciji.
a. Prenos na tretjo osebo. Prvotni končni uporabnik programske opreme HP lahko enkrat prenese programsko opremo HP na drugega končnega uporabnika. Vsak prenos vključuje vse sestavne dele, medije, uporabniško dokumentacijo, to EULO in morebitno potrdilo o pristnosti. Prenos ne sme biti posreden, na primer konsignacija. Pred prenosom mora končni uporabnik, ki prejme preneseno programsko opremo, soglašati s to EULO. Po prenosu programske opreme HP se vaša licenca samodejno izteče. b. Omejitve.
Garancijske storitve za popravila s strani stranke Izdelki HP vsebujejo veliko delov, ki jih stranka lahko popravi sama (CSR), kar omogoča hitro popravilo in večjo prilagodljivost pri zamenjavi okvarjenih delov. Če HP pri odkrivanju napak ugotovi, da je napravo mogoče popraviti z zamenjavo dela CSR, vam bo HP ta del poslal, da ga zamenjate sami. Obstajata dve kategoriji delov CSR: 1) Deli, pri katerih je popravilo s strani stranke obvezno.
Podpora za stranke Brezplačna telefonska podpora v času trajanja garancije za vašo državo/regijo Telefonske številke za državo/regijo so na letaku, ki ste ga dobili v škatli skupaj z napravo, ali na mestu www.hp.com/ support/. Pripravite ime naprave, serijsko številko, datum nakupa in opis težave. 24-urna internetna podpora www.hp.com/support/cljcp4025 ali www.hp.com/support/ cljcp4525 Podpora za naprave, ki se uporabljajo z računalniki Macintosh www.hp.
C SLWW Specifikacije naprave ● Mehanski tehnični podatki ● Poraba energije, električne specifikacije in raven hrupa ● Delovno okolje 249
Mehanski tehnični podatki Tabela C-1 Dimenzije izdelka Izdelek Višina Globina Širina Teža HP Color LaserJet CP4025n 420 mm 522 mm 540 mm 38,5 kg HP Color LaserJet CP4025dn 420 mm 522 mm 540 mm 38,5 kg HP Color LaserJet CP4525n 420 mm 522 mm 540 mm 38,5 kg HP Color LaserJet CP4525dn 420 mm 522 mm 540 mm 38,5 kg HP Color LaserJet CP4525xh 964 mm 651 mm 662 mm 64,1 kg Tabela C-2 Dimenzije izdelka s popolnoma odprtimi pokrovi in pladnji Izdelek Višina Globina Širina HP Color La
Poraba energije, električne specifikacije in raven hrupa Za najnovejše podatke si oglejte www.hp.com/go/cljcp4025_regulatory ali www.hp.com/go/ cljcp4525_regulatory.
Delovno okolje Pogoji delovnega okolja Priporočeno Dovoljeno Temperatura (naprava in tiskalna kartuša) 17° do 27 °C (62,6° do 80,6 °F) 10 ° do 30 °C (50 ° do 86 °F) Relativna vlažnost od 30 % do 70 % relativne vlažnosti od 10 % do 80 % relativne vlažnosti Višina Ni na voljo 0 m do 3000 m 252 Dodatek C Specifikacije naprave SLWW
D SLWW Upravne informacije ● Predpisi FCC ● Okoljevarstveni vidiki izdelka ● Izjava o skladnosti ● Izjave o varnosti 253
Predpisi FCC Ta oprema je preizkušena in ustreza omejitvam za digitalne naprave razreda A, v skladu s 15. delom predpisov FCC. Te omejitve so namenjene primerni zaščiti pred škodljivimi motnjami pri namestitvi v stanovanjih. Ta oprema proizvaja, uporablja in lahko oddaja radiofrekvenčno energijo. Če ni nameščena in uporabljena v skladu z navodili, lahko proizvaja motnje v radijskih zvezah. Uporaba te opreme na stanovanjskem območju bo najbrž povzročala motnje.
Okoljevarstveni vidiki izdelka Zaščita okolja Hewlett-Packard Company je predan izdelovanju okolju prijaznih kakovostnih izdelkov. Ta izdelek odlikujejo številne lastnosti, ki zmanjšujejo negativen vpliv na okolje. Proizvajanje ozona Ta izdelek proizvaja zanemarljivo količino ozona (O3). Poraba energije Poraba energije se v načinih pripravljenosti in mirovanja izjemno zmanjša, s čimer varčujete z naravnimi viri in denarjem, pri tem pa ne vplivate na visoko zmogljivost izdelka.
Navodila za vračilo in recikliranje Združene države in Portoriko Zaprta oznaka v embalaži za kasete s črnilom HP LaserJet je namenjena vračilu in recikliranju ene ali več tiskalnih kaset HP LaserJet po uporabi. Sledite ustreznim navodilom spodaj. Vračilo več kartuš 1. Zavoj s tiskalno kaseto HP LaserJet je v izvirni embalaži. 2. Škatle povežite skupaj z lepilnim trakom ali jermenom. Paket lahko tehta največ 31 kg (70 lb). 3. Uporabite vnaprej plačano nalepko za embalažo. ALI 1.
Papir Ta izdelek lahko uporablja recikliran papir, če ta ustreza smernicam v HP LaserJet Printer Family Print Media Guide (Priročnik za tiskalne medije za družino tiskalnikov HP LaserJet). Ta izdelek je primeren za uporabo recikliranega papirja v skladu z EN12281:2002. Omejitve materiala Izdelek podjetja HP ne vsebuje živega srebra. Izdelek podjetja HP vsebuje baterijo, ki lahko zahteva posebno rokovanje ob koncu življenjske dobe izdelka.
Podatkovni list o varnosti materialov (MSDS) Podatke o varnosti materialov (Material Safety Data Sheet – MSDS) za potrošni material, ki vsebuje kemične snovi (na primer toner), lahko dobite na HP-jevem spletnem mestu na naslovu www.hp.com/ go/msds ali www.hp.com/hpinfo/community/environment/productinfo/safety.
Izjava o skladnosti Izjava o skladnosti v skladu s standardoma ISO/IEC 17050–1 in EN 17050–1, št. dok.: BOISB-0806-00-rel.1.
Izjave o varnosti Varnost laserja Center za naprave in radiološko zdravje (CDRH) Ameriške uprave za hrano in zdravila izvaja predpise za laserske izdelke, izdelane od 1. avgusta 1976 naprej. Predpisom morajo ustrezati izdelki, ki so v prodaji v Združenih državah. Naprava je potrjena kot laserski izdelek “1. razreda” po standardu za stopnjo sevanja Ministrstva za zdravje in človeške vire (DHHS) v skladu z zakonom o nadzoru sevanja zaradi zdravja in varnosti iz leta 1968.
Izjava EMC (Kitajska) Izjava EMC (Koreja) Izjava EMI (Tajvan) Izjava o laserju za Finsko Luokan 1 laserlaite Klass 1 Laser Apparat HP Color LaserJet CP4025n, CP4025dn, CP4525n, CP4525dn, CP4525xh, laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti.
Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömällelasersäteilylle laitteen ollessa toiminnassa. Älä katso säteeseen. VARNING ! Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion, utsättas användaren för osynlig laserstrålning. Betrakta ej strålen. Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista: Aallonpituus 775-795 nm Teho 5 m W Luokan 3B laser.
Stvarno kazalo Številke čas bujenja nastavljanje 161 spreminjanje 161 čiščenje naprave 177 B barva Edge Control (Nadzor robov) 141 HP ImageREt 3600 145 možnosti poltonov 140 natis proti prikaz na monitorju 143 prilagajanje 140 prilagajanje Pantone® 144 prilagajanje s pomočjo knjige vzorcev 143 sRGB 146 tiskanje barvnih vzorcev 144 tiskanje v sivini 140 ujemanje 143 uporaba 139 upravljanje 139, 140 barve Neutral Grays (Nevtralne sivine) 141 barvne možnosti nastavitev (Windows) 133 barvno tiskanje v sivini (
gumbi, nadzorna plošča mesto 10 Gumb Ustavi 10 gumb za vklop/izklop, mesto 7 H hitrost procesorja 4 HP Easy Color onemogočanje 141 uporaba 141 HP Easy Printer Care možnosti 149 odpiranje 149 opis 55 podprti brskalniki 55 podprti operacijski sistemi 55 prenos 55 uporaba 56 HP-jeva podpora za stranke 153 HP-jev vgrajeni spletni strežnik 55 HP-jev vgrajen spletni strežnik (EWS) funkcije 152 HP Printer Utility 62 HP tough paper (Trdi papir HP) 136, 137 HP Utility 62 HP Utility, Macintosh 61 HP Web Jetadmin 55
težave, odpravljanje 234 USB-kartica, odpravljanje težav 236 manjši papir tiskanje (Windows) 124 maska podomrežja 75 matična plošča varnost 159 mediji meni Kako uporabljati 12 podprte velikosti 5 prva stran 65 strani na list 65 velikost po meri, nastavitve za OS Macintosh 64 Meni Configure device (Konfiguracija naprave) 20 meni diagnostike 43 meni information (informacije) 15 meniji diagnostika 43 informacije 15 konfiguriranje naprave 20 nastavitev sistema 28 ponastavitve 42 ravnanje s papirjem 16 tiskanje
nastavitve RGB 146 nastavitve sRGB 146 nastavitve TCP/IP 35 nastavitve tiskalnika konfiguriranje 20 nastavitve tiskanja po meri (Windows) 106 nastavitve za velikost papirja po meri Macintosh 64 nastavitve zavihka Color (Barva) 67 nasveti iii Netscape Navigator, podprte različice HP-jev vgrajeni spletni strežnik 152 Neutral Grays (Nevtralne sivine) 141 ni dovolj pomnilnika 184, 193 notranja ura 161 O obe strani, tiskanje na vklop (Mac) 62 obojestranska poravnava nastavitev 137 obojestransko, tiskanje meni Ka
usmerjenost pri nalaganju 89 zastoji 223 P papir meni Kako uporabljati 12 nalaganje 92 platnice, uporaba drugačnega papirja 116 prva in zadnja stran, uporaba drugačnega papirja 116 prva stran 65 strani na list 65 tiskanje na predhodno potiskan pisemski papir z glavo ali obrazce (Windows) 111 usmerjenost pri nalaganju 89 velikost po meri, nastavitve za OS Macintosh 64 papir, naročanje 238 papir, posebni tiskanje (Windows) 113 papir 10 x 15 cm tiskanje(Windows) 124 papir 4 x 6 palcev tiskanje (Windows) 124 pi
prazne strani odpravljanje težav 230 predhodno potiskan papir tiskanje (Windows) 111 prednastavitve (Mac) 64 prednost, nastavitve 52 Predpisi FCC 254 pregled in zadržanje izbiranje (Windows) 131 prehod, nastavitev privzetega 75 preklic opravil tiskanja 104 preprečevanje ponarejanja potrošnega materiala 163 preskusi omrežja 39 prestrezanje 141 Priključek LAN 5 priključek za napajanje mesto 8 prilagajanje dokumentov Macintosh 64 prilagajanje velikosti dokumentov Windows 118 prioriteta, nastavitve 60 privzeti
spletne strani poročila o prevarah 163 spodnja desna vrata zastoji 184 sporočila abecedni seznam 183 e-poštna opozorila 62 seznam številskih 183 številčni seznam 174 vrste 183 sporočila o napakah abecedni seznam 183 e-poštna opozorila 62 seznam številskih 183 številčni seznam 174 vrste 183 sporočila o potrošnem materialu konfiguriranje 17 sporočilo o napaki za nameščanje kartuše 193 spreminjanje velikosti dokumentov Macintosh 64 Windows 118 standardni izhodni pladenjl zmogljivost 5 stanje HP Easy Printer Ca
ura sporočilo o napaki 184 ura, nastavitev notranje 161 ura, notranja nastavitev 161 USB-vrata odpravljanje težav v računalnikih Macintosh 236 usmerjenost izbiranje, Windows 126 papirja, pri nalaganju 89 ustavitev opravil tiskanja 104 utrjevalna enota sporočila o napakah 186 V varčne nastavitve 160 varnost nastavitve 35 šifrirani trdi disk 157 varnostna reža mesto 9 varnostne funkcije 6, 74 vdelana programska oprema, prenos nove 178 več strani na en list tiskanje (Windows) 125 velikosti papirja izbiranje 10
© 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. www.hp.