HP Photosmart C6200 All-in-One series palīdzība
1 HP Photosmart C6200 All-in-One series palīdzība................................................................3 2 Ierīces HP All-in-One pārskats Īss ierīces HP All-in-One apraksts..............................................................................................5 Vispārīga informācija par vadības paneli....................................................................................6 Izvēlņu pārskats.........................................................................................
10 Kopēšanas funkciju lietošana Kopijas izveide..........................................................................................................................87 Kopējamā darba priekšskatīšana.............................................................................................87 Pašreizejā darba kopēšanas iestatījumu mainīšana................................................................88 Noklusējuma kopēšanas iestatījumu mainīšana........................................................
HP Photosmart C6200 All-in-One series palīdzība Lai iegūtu informāciju par HP All-in-One, skatiet: • • • • • • • • • • • • • • „Ierīces HP All-in-One pārskats” 5. lpp. „Papildinformācijas saņemšana” 13. lpp. „Ierīces HP All-in-One uzstādīšanas pabeigšana” 15. lpp. „Kā var...?” 31. lpp. „Oriģinālu un papīra ievietošana” 33. lpp. „Drukāšana no datora” 45. lpp. „Foto funkciju lietošana” 67. lpp. „Skenēšanas funkciju lietošana” 81. lpp. „Kopēšanas funkciju lietošana” 87. lpp. „Atskaišu un formu drukāšana” 97.
1.
2 Ierīces HP All-in-One pārskats Izmantojiet HP All-in-One ātrai un vienkāršai kopēšanai, dokumentu skenēšanai vai atmiņas kartē saglabātu fotoattēlu drukāšanai. Labāko rezultātu var iegūt, izmantojot konkrētajam drukas projektam paredzētu HP papīru. Brošūru un bukletu drukāšanai vai arī vienkārši, lai ietaupītu papīru, var drukāt uz abām papīra lapas pusēm, izmantojot ierīces HP All-in-One komplektā iekļauto abpusējās drukas iekārtu.
2. nodaļa (turpinājums) Apzīmējums Apraksts * 6 Izvades teknes pagarinātājs (arī - teknes pagarinātājs) 7 Fototeknes papīra platuma un garuma vadotnes 8 Fototekne 9 Galvenās ievades teknes papīra garuma vadotne 10 Tintes kasetņu turētāja vāks 11 Atmiņas karšu sloti 12 Stikls 13 Vāka otra puse 14 Ethernet ports 15 USB ports 16 Strāvas kontaktligzda * 17 Abpusējās drukas iekārta Izmantot tikai kopā ar HP ražotu elektrisko adapteri.
Vadības paneļa funkcijas Tālāk redzamā shēma un tabula sniedz īsu informāciju par HP All-in-One vadības paneļa funcijām. Ethernet Apzīmēju ms Ikona Nosaukums un apraksts Krāsainais grafiskais displejs (arī - displejs): rāda izvēlnes, fotoattēlus un paziņojumus. Displeju var pacelt uz augšu un savērst labākai pārskatāmībai. 2 Brīdinājuma indikators: norāda, ka ir radusies problēma. Plašāku informāciju skatiet displejā. 3 Atpakaļ: atgriež ekrāna iepriekšējo skatu.
2. nodaļa (turpinājums) Apzīmēju ms Ikona Nosaukums un apraksts fotoattēli. Ja nav atlasīts neviens fotoattēls, tiek jautāts, vai vēlaties izdrukāt visus kartē esošos fotoattēlus. 11 Izvēlne Skenēt: atver izvēlni Scan Menu (Izvēlne Skenēšana), kur var atlasīt skenēšanas galamērķi. 12 Start Scan (Sākt skenēšanu): sāk skenēšanu. 13 Izvēlne Kopēt: atver Izvēlne Kopēt, kur var atlasīt kopēšanas opcijas, piemēram, eksemplāru skaitu, papīra formātu un veidu.
(turpinājums) Ikona Nozīme Norāda, ka ievietota neatpazīstama tintes kasetne. Šī ikona var parādīties, ja kasetnē ir ne HP ražota tinte. Norāda, ka ir vadu pieslēgums. Displeja miega stāvoklis Lai displeja kalpošanas laiks būtu ilgāks, pēc divu minūšu dīkstāves tas kļūst blāvāks. Ja ekrāns netiek izmantots 60 minūtes, displejs pāriet miega režīmā, un ekrāns izslēdzas pilnībā.
2. nodaļa Izvēlne Photosmart Express Šīm opcijām var piekļūt izvēlnē Photosmart Express, ievietojot atmiņas karti vai nospiežot vadības paneļa pogu Izvēlne Fotoattēls. View (Skatīt) Print (Drukāt) Create (Izveidot) Share (Koplietošana) Save (Saglabāt) Izvēlne Scan (Skenēšana) Vadības panelī nospiežot pogu Izvēlne Skenēt, ir pieejamas šādas iespējas. Piezīme. Programmas, kas ir redzamas izvēlnē Scan Menu (Izvēlne Skenēšana) mainās atkarībā no tā, kāda programmatūra ir instalēta datorā.
(turpinājums) Tools (Rīki) Preferences Network (Tīkls) Izvēlne Copy (Kopēt) Vadības panelī nospiežot pogu Izvēlne Kopēt, ir pieejamas šādas opcijas.
2. nodaļa (turpinājums) Get Support (Saņemt atbalstu) HP Photosmart programmatūras izmantošana Programmatūra HP Photosmart nodrošina ātru un vienkāršu veidu, kā izdrukāt fotoattēlus. Tā nodrošina arī citas HP attēlveidošanas programmatūras pamatfunkcijas, piemēram, fotoattēlu saglabāšanu un apskati. Lai iegūtu papildinformāciju par HP Photosmart programmatūras izmantošanu: • • Apskatiet paneli Contents (Saturs) kreisajā pusē.
3 Papildinformācijas saņemšana Ir pieejami dažādi drukāti un elektroniski resursi, kas sniedz informāciju par HP All-in-One uzstādīšanu un lietošanu. Uzstādīšanas pamācība Uzstādīšanas pamācībā sniegti ierīces HP All-in-One uzstādīšanas un programmatūras instalēšanas norādījumi. Precīzi jāievēro uzstādīšanas pamācībā norādītā darbību secība. Ja uzstādīšanas laikā rodas problēmas, informāciju problēmu novēršanai skatiet uzstādīšanas pamācībā vai skatiet šīs ekrāna palīdzības sadaļu „Problēmu novēršana” 111.
3.
Ierīces HP All-in-One uzstādīšanas pabeigšana Kad esat veicis uzstādīšanas pamācībā norādītās darbības, iepazīstieties ar norādījumiem šajā sadaļā, lai pabeigtu ierīces HP All-in-One uzstādīšanu. Šajā sadaļā ietverta būtiska informācija par ierīci, ieskaitot informāciju par preferenču norādīšanu.
4. nodaļa Uzstādīšanas pabeigšana 3. Nospiediet , lai izceltu Set Country/Region (Iestatiet valsti/reģionu), pēc tam nospiediet Labi. 4. Nospiediet , lai ritinātu sarakstā esošās valstis/reģionus. Kad iezīmēta vajadzīgā valsts/reģions, nospiediet Labi. 5. Kad tiek prasīts apstiprināt valsti vai reģionu, nospiediet , lai izgaismotu Yes (Jā) vai No (Nē) un pēc tam nospiediet Labi.
Slīdrādes demonstrēšana displejā Ierīcei HP All-in-One var veikt iestatījumus, lai laikā, kad ierīce netiek izmantota, displejā tiek rādīta datora ekrānsaudzētājam līdzīga slaidrāde.. Var iespējot divu veidu slaidrādes: • Demo Mode (Demonstrācijas režīms): parādās, kad ierīce HP All-in-One ir bijusi neaktīva vienu minūti, un rāda iepriekšdefinētu attēlu kopu, kas apraksta ierīces funkcijas. Slaidrāde tiek demonstrēta, kamēr tiek nospiesta poga vai izmantota ierīce.
4. nodaļa Šajā sadaļā ir iekļautas šādas tēmas: Uzstādīšanas pabeigšana • • • Piemērotie savienojumu veidi Savienošana, izmantojot Ethernet Printera koplietošanas iespēju izmantošana Piemērotie savienojumu veidi Apraksts Ieteicamais pieslēgto datoru skaits vislabākās veiktspējas nodrošināšanai Atbalstāmās programmatūras funkcijas Iestatīšanas instrukcijas USB pieslēgums Viens dators, kas, izmantojot USB kabeli, pievienots HP All-in-One aizmugurējam lielātruma USB 2.0 portam.
Šajā sadaļā aprakstīts, kā HP All-in-One pievienot tīklam un kā skatīt un pārvaldīt tīkla iestatījumus. Ja vēlaties: Skatiet sadaļu: Pieslēgt ierīci vadu (Ethernet) tīklam. „Vadu tīkla iestatīšana” 19. lpp. Instalējiet HP All-in-One programmatūru izmantošanai tīkla vidē. „Tīkla savienojumam nepieciešamās programmatūras instalēšana” 21. lpp. Pievienot pieslēgumus vairākiem datoriem tīklā. „Pieslēgšana papildu datoriem tīklā” 22. lpp. Nomainīt HP All-in-One USB pieslēgumu uz tīkla pieslēgumu.
4. nodaļa Kas nepieciešams bezvadu infrastruktūras tīklam Pirms ierīces HP All-in-One pievienošanas tīklam pārliecinieties, vai jums ir visi nepieciešamie materiāli. Uzstādīšanas pabeigšana ❑ Funkcionējošs tīkls Ethernet, kas aprīkots ar maršrutētāju, komutatoru vai centrmezglu ar Ethernet portiem. ❑ CAT-5 Ethernet vads. Kaut arī standarta Ethernet kabeļi izskatās līdzīgi standarta tālruņa kabeļiem, tie nav savstarpēji aizvietojami. Tajos ir atšķirīgs vadu skaits, un tiem ir dažādi savienotāji.
3. Otru Ethernet vada galu iespraudiet Ethernet maršrutētāja, komutatora vai piekļuves punkta brīvajā portā. 4. Kad HP All-in-One esat pievienojis tīklam, instalējiet programmatūru. Saistītās tēmas „Tīkla savienojumam nepieciešamās programmatūras instalēšana” 21. lpp. Tīkla savienojumam nepieciešamās programmatūras instalēšana Šīs sadaļas informācija palīdz instalēt HP All-in-One programmatūru datorā, kas pievienots tīklam.
4. nodaļa Uzstādīšanas pabeigšana 4. Ekrānā Connection Type (Savienojuma veids) izvēlieties Through the network (Izmantojot tīklu) un noklikšķiniet Next (Tālāk). Logs Searching (Meklēšana) tiek parādīts, uzstādīšanas programmai tīklā meklējot HP All-in-One. 5. Printer Found (Printeris atrasts) ekrānā pārbaudiet, vai printera apraksts ir pareizs. Ja tīklā atrodas vairāki printeri, tiek parādīts logs Printers Found (Atrastie printeri). Izvēlieties HP All-in-One, ko pievienosiet. 6.
Ierīces HP All-in-One tīkla iestatījumus var pārvaldīt, izmantojot HP All-in-One vadības paneli. Papildu iestatījumi ir pieejami iegultajā Web serverī — konfigurācijas un statusa rīkā, kuram var piekļūt no Web pārlūkprogrammas, izmantojot esošu HP All-in-One tīkla savienojumu.
4. nodaļa Uzstādīšanas pabeigšana Lai atjaunotu tīkla konfigurācijas noklusētās vērtības 1. HP All-in-One vadības panelī nospiediet Iestatīšana. 2. Spiediet , līdz tiek izgaismots Network (Tīkls), un pēc tam nospiediet Labi. 3. Spiediet , līdz tiek izgaismots Restore Network Defaults (Atjaunot tīkla noklusētos iestatījumus), un pēc tam nospiediet Labi. 4. Nospiediet Labi, lai apstiprinātu, ka vēlaties atjaunot tīkla konfigurācijas noklusētās vērtības.
Uzmanību Esiet uzmanīgs, manuāli piešķirot IP adresi. Ja instalēšanas laikā ievadīsit nepareizu IP adresi, tīkla komponenti nevarēs izveidot savienojumu ar ierīci HP All-in-One. Lai mainītu IP iestatījumus 1. Nospiediet Iestatīšana. 2. Spiediet , līdz tiek izgaismots elements Network (Tīkls), un pēc tam nospiediet Labi. Tiek atvērta izvēlne Network Menu (Izvēlne Tīkls). 3. Spiediet , līdz tiek izgaismots Advanced Setup (Papildiestatījumi), un pēc tam nospiediet Labi. 4.
4. nodaļa Piekļuve iegultajam Web serverim Datoram, kuru jūs izmantojat, lai piekļūtu iegultajam Web serverim ierīcē HP All-in-One, jābūt pieslēgtam pie tā paša tīkla, kuram pieslēgta ierīce HP All-in-One. Uzstādīšanas pabeigšana Lai piekļūtu iegultajam Web serverim 1. Izdrukājiet tīkla konfigurācijas lapu, lai uzzinātu ierīces HP All-in-One IP adresi. 2. Web pārlūkprogrammas lodziņā Address (Adrese) ievadiet ierīces HP All-in-One IP adresi, kas norādīta konfigurācijas lapā. Piemēram, http://195.168.1.
Tīkla konfigurācijas lapas definīcijas Papildu informāciju par tīkla konfigurācijas lapas drukāšanu skatiet „Tīkla iestatījumu skatīšana un drukāšana” 23. lpp.. Papildu informāciju par šeit izmantotajiem terminiem skatiet „Tīkla terminu glosārijs” 29. lpp.. Šajā sadaļā ir iekļautas šādas tēmas: • • Vispārīgi tīkla iestatījumi Fiziska (802.3) tīkla iestatījumi Vispārīgi tīkla iestatījumi Šajā tabulā aprakstīti vispārīgie tīkla iestatījumi, kas redzami tīkla konfigurācijas lapā.
4. nodaļa Fiziska (802.3) tīkla iestatījumi Šajā tabulā aprakstīti vadu tīkla 802.3 iestatījumi, kas parādīti tīkla konfigurācijas lapā. Uzstādīšanas pabeigšana Parametrs Apraksts Hardware Address (MAC) (Aparatūras adrese) Vides piekļuves kontroles (MAC) adrese, kas identificē ierīci HP All-in-One. Tas ir unikāls 12 ciparu identifikācijas numurs, kuru identifikācijas nolūkā piešķir tādai tīkla aparatūrai kā maršrutētāji, komutatori un citas ierīces. Katram aparatūras elementam ir cita MAC adrese.
(turpinājums) Apraksts Piezīme. Pārbaudiet, vai DNS IP adrese ir uzrādīta konfigurācijas lapā. Ja adreses nav, uzziniet DNS IP adresi no sava interneta pakalpojumu sniedzēja (IPS). Link Configuration (Savienojuma konfigurācija) Ātrums, ar kādu datus pārraida tīklā. Iespējamie ātrumi ir 10TX-Full, 10TXHalf, 100TX-Full un 100TX-Half. Iestatot None (Neviens), tīkls tiek atslēgts.
4. nodaļa (turpinājums) metodi. Varat pārraudzīt statusu, konfigurēt ierīces HP All-in-One tīkla darba parametrus vai piekļūt ierīces HP All-in-One iespējām. Uzstādīšanas pabeigšana 30 vārteja Dators vai cita ierīce, piemēram, maršrutētājs, kas kalpo kā ieejas punkts internetā vai citā tīklā. HEX Heksadecimāls. Sešpadsmitnieku skaitīšanas sistēma, kas izmanto skaitļus 0-9 un burtus A-F. resursdators Dators tīkla centrā.
Kā var...? Šajā sadaļā ir saites uz informāciju par standarta uzdevumiem, piemēram, par fotoattēlu drukāšanu, skenēšanu un kopēšanu. • • • • • • • • • „Kā no atmiņas kartes izdrukāt 10 x 15 cm (4 x 6 collu) bezmalu fotoattēlus?” 69. lpp. „Kā izgatavot fotoattēla atkārtotas izdrukas dažādos izmēros?” 81. lpp. „Kā izgatavot melnbaltu vai krāsainu dokumenta kopiju?” 87. lpp. „Kā no atmiņas kartes izdrukāt 13 x 18 cm (5 x 7 collu) fotoattēlus?” 69. lpp. „Kā saglabā fotoattēlus datorā?” 74. lpp.
5. nodaļa Kā var...? 32 Kā var...
6 Oriģinālu un papīra ievietošana HP All-in-One var izmantot dažāda veida un izmēra papīru, ieskaitot vēstules vai A4 formāta papīru, Legal papīru, fotopapīru, caurspīdīgās plēves, aploksnes un HP kompaktdisku un DVD disku uzlīmes. Pēc noklusējuma ierīce HP All-in-One ir iestatīta automātiski noteikt ievades teknē ievietotā papīra veidu un izmēru, noregulējot citus iestatījumus, lai ar šo papīru nodrošinātu vislabākās kvalitātes izdrukas.
6. nodaļa Papīra izvēle drukas un kopēšanas darbiem Ierīcē HP All-in-One var izmantot dažāda formāta un veida papīru. Lai nodrošinātu vislabāko drukāšanas un kopēšanas kvalitāti, izskatiet turpmākos ieteikumus. Mainot papīra veidu un formātu, neaizmirstiet nomainīt arī to iestatījumus.
Caurspīdīgā plēve tintes printerim HP Premium Inkjet Transparency Film un HP Premium Plus Inkjet Transparency Film Caurspīdīgā plēve tintes printerim HP Premium Inkjet Transparency Film un HP Premium Plus Inkjet Transparency Film padara jūsu krāsainās prezentācijas dzīvas un pat iespaidīgākas. Šo plēvi ir viegli izmantot un apstrādāt, un tā ātri izžūst, neveidojot traipus. HP Premium Inkjet papīrs HP Premium Inkjet papīrs ir labākais pieejamais krītpapīrs augstas izšķirtspējas darbiem.
6. nodaļa HP bukletu un reklāmas lapu papīrs HP bukletu un reklāmas lapu papīrs (glancēts vai matēts) ir glancēts vai matēts no abām pusēm. Tā ir ideāla izvēle gandrīz fotogrāfiskām reprodukcijām un biznesa klases attēliem, kurus var izmantot atskaišu vāciņiem, īpašām prezentācijām, brošūrām, izsūtāmiem materiāliem un kalendāriem. HP Premium prezentāciju papīrs HP Premium prezentāciju papīrs sniedz prezentācijām kvalitatīvu izskatu un pareizu kolorītu.
• • Strūklprintera uzlīmes. HP kompaktdisku/DVD disku uzlīmes. Papīra ievietošana Šajā sadaļā sniegta informācija par dažādu veidu un formātu papīra ievietošanu HP All-in-One, lai kopētu vai drukātu. Padoms Lai novērstu papīra plīšanu, saburzīšanos un nepieļautu stūru locīšanos, papīrs ir jāglabā noslēdzamā maisiņā guļus. Ja papīrs netiek pareizi uzglabāts, lielas temperatūras svārstības un mitrums var izraisīt papīra salocīšanos, un līdz ar to papīrs ierīcē HP All-in-One vairs nav lietojams.
6. nodaļa 3. Ievietojiet papīra kaudzi galvenajā ievades teknē ar īso malu uz priekšu un ar apdrukājamo pusi uz leju. Virziet papīra kaudzi uz priekšu, līdz tā apstājas. Padoms Ja izmantojat veidlapu, ievietojiet to ar augšpusi pa priekšu ar apdrukājamo pusi uz leju. Papildu informāciju par pilnizmēra papīra un iespiedveidlapu ielādi skatiet diagrammā, kas redzama uz teknes pamatnes. 4. Virziet papīra platuma un garuma vadotnes uz iekšpusi, kamēr tās apstājas pie papīra malām.
Saistītās tēmas • „Ieteicamais papīrs drukāšanai un kopēšanai” 34. lpp. • „Pašreizejā darba drukas iestatījumu mainīšana” 46. lpp. 10 x 15 cm (4 x 6 collu) fotopapīra ievietošana HP All-in-One fotopapīra teknē var ievietot līdz 10 x 15 cm lielu fotopapīru. Lai iegūtu vislabākos rezultātus, izmantojiet 10 x 15 cm papīru HP Premium Plus Photo Paper vai HP Premium Photo Paper. Lai fototeknē ievietotu 10 x 15 cm fotopapīru 1. Paceliet izvades tekni un izvelciet fototekni. 2.
6. nodaļa • • „Attēla drukāšana bez malām” 53. lpp. „Fotoattēlu drukāšana uz fotopapīra” 54. lpp. Pastkaršu, Hagaki karšu un kartotēkas kartīšu ievietošana Fototeknē var ievietot pastkartītes, Hagaki kartītes un kartotēkas kartītes. Lai fototeknē ievietotu pastkartītes, Hagaki kartītes vai kartotēkas kartītes 1. Paceliet izvades tekni un izvelciet fototekni. Piezīme. Lai ievietotu fototeknē fotopapīru, var arī pilnībā noņemt fototekni. 2.
Piezīme. Detalizētu informāciju par to, kā formatēt tekstu drukāšanai uz aploksnes, skatiet tekstapstrādes programmatūras palīdzības failos. Lai sasniegtu labāku rezultātu, apsveriet iespēju izmantot uzlīmi atpakaļadreses norādīšanai. Lai ievietotu aploksnes 1. Izvelciet galveno ievades tekni un atvirziet papīra platuma un garuma vadotnes līdz galam. 4. Virziet papīra platuma vadotni uz iekšu pret aplokšņu kaudzi, kamēr tā apstājas.
6. nodaļa 5. Iestumiet galveno ievades tekni atpakaļ ierīcē HP All-in-One. 6. Velciet izvades teknes pagarinātāju uz savu pusi tik tālu, cik tas virzās. Piezīme. Izmantojot Legal formāta papīru, atstājiet izvades teknes pagarinātāju aizvērtu. Saistītās tēmas „Pašreizejā darba drukas iestatījumu mainīšana” 46. lpp. Citu veidu papīra ievietošana Tālākminētie papīra veidi ir paredzēti īpašiem projektiem.
Strūklprintera uzlīmes 1. Vienmēr izmantojiet Letter vai A4 formāta uzlīmju lapas, kas paredzētas tintes printeru ierīcēm un pārliecinieties, ka uzlīmes nav uzglabātas ilgāk kā divus gadus. Uzlīmes uz vecām uzlīmju lapām var nolobīties, papīram ejot cauri HP All-in-One, tādējādi izraisot papīra iestrēgšanu. 2. Pāršķirstiet uzlīmju kaudzīti, lai tās nebūtu salipušas kopā. 3. Uzlīmju lapu kaudzīti ar uzlīmes pusi uz leju ievietojiet ievades teknē virs pilna formāta parasta papīra.
6.
7 Drukāšana no datora Ierīci HP All-in-One var lietot, izmantojot jebkuru lietojumprogrammu, kas paredz drukāšanas iespēju. Varat izdrukāt dažādu dokumentus, piemēram, bezmalu attēlus, biļetenus, apsveikuma kartītes, uzgludināmos materiālus un plakātus. Bez tam, brošūru un bukletu drukāšanai vai arī vienkārši, lai ietaupītu papīru, var automātiski apdrukāt abas papīra lapas puses, izmantojot ierīces HP All-in-One komplektā iekļauto abpusējās drukas iekārtu.
7. nodaļa 5. Norādiet drukas darba izpildes iespējas, izmantojot cilnēs Advanced (Papildu), Printing Shortcuts (Drukāšanas saīsnes), Features (Funkcijas) un Color (Krāsa) pieejamos līdzekļus. Padoms Vajadzīgās opcijas drukas darbam var viegli atlasīt, izvēloties vienu no definētajiem drukas darbiem cilnē Printing Shortcuts (Drukāšanas saīsnes). Sarakstā Printing Shortcuts (Drukāšanas saīsnes) noklikšķiniet uz drukas uzdevuma veida.
Lai iestatītu papīra formātu 1. Pārliecinieties, vai ievades teknē ir ievietots papīrs. 2. Lietojumprogrammas izvēlnē File (Fails) noklikšķiniet uz Print (Drukāt). 3. Pārliecinieties, vai HP All-in-One ir izvēlētais printeris. 4. Noklikšķiniet uz pogas, kas atver dialoglodziņu Properties (Rekvizīti). Atkarībā no lietojumprogrammas šī taustiņa nosaukums var būt Properties (Rekvizīti), Options (Opcijas), Printer Setup (Printera iestatījumi), Printer (Printeris) vai Preferences. 5.
7. nodaļa Papīra tipa iestatīšana drukāšanai Ja drukājat uz īpaša veida papīra, piemēram, fotopapīra, caurspīdīgās plēves, aploksnēm vai uzlīmēm, vai ja ir slikta izdruku kvalitāte, papīra veidu varat iestatīt manuāli. Lai drukas darbam iestatītu papīra veidu 1. Pārliecinieties, vai ievades teknē ir ievietots papīrs. 2. Lietojumprogrammas izvēlnē File (Fails) noklikšķiniet uz Print (Drukāt). 3. Pārliecinieties, vai HP All-in-One ir izvēlētais printeris. 4.
Lai izvēlētos drukas ātrumu vai kvalitāti 1. Pārliecinieties, vai ievades teknē ir ievietots papīrs. 2. Lietojumprogrammas izvēlnē File (Fails) noklikšķiniet uz Print (Drukāt). 3. Pārliecinieties, vai HP All-in-One ir izvēlētais printeris. 4. Noklikšķiniet uz pogas, kas atver dialoglodziņu Properties (Rekvizīti). Atkarībā no lietojumprogrammas šī taustiņa nosaukums var būt Properties (Rekvizīti), Options (Opcijas), Printer Setup (Printera iestatījumi), Printer (Printeris) vai Preferences. 5.
7. nodaļa Lai mainītu dokumenta formātu 1. Pārliecinieties, vai ievades teknē ir ievietots papīrs. 2. Lietojumprogrammas izvēlnē File (Fails) noklikšķiniet uz Print (Drukāt). 3. Pārliecinieties, vai HP All-in-One ir izvēlētais printeris. 4. Noklikšķiniet uz pogas, kas atver dialoglodziņu Properties (Rekvizīti). Atkarībā no lietojumprogrammas šī taustiņa nosaukums var būt Properties (Rekvizīti), Options (Opcijas), Printer Setup (Printera iestatījumi), Printer (Printeris) vai Preferences. 5.
4. Noklikšķiniet uz pogas, kas atver dialoglodziņu Properties (Rekvizīti). Atkarībā no lietojumprogrammas šī taustiņa nosaukums var būt Properties (Rekvizīti), Options (Opcijas), Printer Setup (Printera iestatījumi), Printer (Printeris) vai Preferences. 5. Izvēlieties projektam atbilstošos drukas iestatījumus visās dialoglodziņa cilnēs. 6. Noklikšķiniet uz cilnes Features (Funkcijas). 7. Atzīmējiet izvēles rūtiņu Show Preview Before Printing (Pirms drukāšanas rādīt priekšskatījumu). 8.
7. nodaļa • • • Fast/Economical printing (Ātrā/ekonomiskā drukāšana): ātra melnraksta kvalitātes izdruku izgatavošana. Presentation printing (Prezentāciju drukāšana): augstas kvalitātes dokumentu, tai skaitā vēstuļu drukāšana un caurspīdīgo plēvju apdrukāšana. Two-sided (Duplex) Printing (Divpusēja (dupleksā) drukāšana): apdrukājiet lapas no abām pusēm, izmantojot HP All-in-One.
Lai izdzēstu drukāšanas saīsni 1. Lietojumprogrammas izvēlnē File (Fails) noklikšķiniet uz Print (Drukāt). 2. Pārliecinieties, vai HP All-in-One ir izvēlētais printeris. 3. Noklikšķiniet uz pogas, kas atver dialoglodziņu Properties (Rekvizīti). Atkarībā no lietojumprogrammas šī taustiņa nosaukums var būt Properties (Rekvizīti), Options (Opcijas), Printer Setup (Printera iestatījumi), Printer (Printeris) vai Preferences. 4. Noklikšķiniet uz cilnes Printing Shortcuts (Drukāšanas saīsnes). 5.
7. nodaļa Lai izdrukātu bezmalu attēlu 1. Ievietojiet fototeknē papīru, kura izmērs nepārsniedz 10 x 15 cm. 2. Lietojumprogrammas izvēlnē File (Fails) noklikšķiniet uz Print (Drukāt). 3. Pārliecinieties, vai HP All-in-One ir izvēlētais printeris. 4. Noklikšķiniet uz pogas, kas atver dialoglodziņu Properties (Rekvizīti). Atkarībā no lietojumprogrammas šī taustiņa nosaukums var būt Properties (Rekvizīti), Options (Opcijas), Printer Setup (Printera iestatījumi), Printer (Printeris) vai Preferences. 5.
8. Apgabala Basic Options (Pamatopcijas) nolaižamajā sarakstā Print Quality (Drukas kvalitāte) izvēlieties augstu drukas kvalitāti, piemēram, Best (Labākā) vai Maximum dpi (Maksimālā izšķirtspēja). 9. Apgabalā HP real life technologies (HP Real Life tehnoloģijas) noklikšķiniet uz nolaižamā saraksta Photo fix (Fotoattēlu uzlabošana) un izvēlieties kādu no šīm opcijām: • Off (Izslēgta): attēlam netiek piemēroti uzlabojumi, izmantojot HP Real Life technologies (HP realitātes tehnoloģijas).
7. nodaļa Drukāšana, izmantojot režīmu Maximum dpi (Maksimālā izšķirtspēja) Lai drukātu asus augstas kvalitātes attēlus, izmantojiet režīmu Maximum dpi (Maksimālā izšķirtspēja) . Lai pilnvertīgi izmantotu režīma Maximum dpi (Maksimālā izšķirtspēja) iespējas, lietojiet to augstas kvalitātes attēlu, piemēram, digitālu fotoattēlu, drukāšanai.
4. Noklikšķiniet uz pogas, kas atver dialoglodziņu Properties (Rekvizīti). Atkarībā no lietojumprogrammas šī taustiņa nosaukums var būt Properties (Rekvizīti), Options (Opcijas), Printer Setup (Printera iestatījumi), Printer (Printeris) vai Preferences. 5. Noklikšķiniet uz cilnes Features (Funkcijas). 6. Apgabalā Paper saving options (Papīra taupīšanas opcijas), nolaižamajā sarakstā Two-sided printing (Abpusējā druka) izvēlieties On (Ieslēgta) vai Automatic (Automātiski), atkarībā no programmatūras. 7.
7. nodaļa 9. Pirms no izvades teknes izņemat kādu no izdrukātajām lapām, uzgaidiet, līdz ierīce HP All-in-One ir beigusi drukāt un ir pagājušas vairākas sekundes. Izņemot papīru dokumenta drukāšanas laikā, var sajukt lokšņu secība. 10. Kad ir pabeigta visa dokumenta drukāšana, sadaliet papīra kaudzīti uz pusēm, lai pirmā lappuse atrastos tās augšpusē, un pēc tam skavojiet dokumentu gar malu, kurai ir ieloce.
3. Pārliecinieties, vai HP All-in-One ir izvēlētais printeris. 4. Noklikšķiniet uz pogas, kas atver dialoglodziņu Properties (Rekvizīti). Atkarībā no lietojumprogrammas šī taustiņa nosaukums var būt Properties (Rekvizīti), Options (Opcijas), Printer Setup (Printera iestatījumi), Printer (Printeris) vai Preferences. 5. Noklikšķiniet uz cilnes Features (Funkcijas). 6. Sarakstā Pages per sheet (Lappuses vienā lapā) noklikšķiniet uz 2, 4, 6, 8, 9 vai 16. 7.
7. nodaļa Lai izdrukātu vairāku lappušu dokumentu apgrieztā secībā 1. Pārliecinieties, vai ievades teknē ir ievietots papīrs. 2. Lietojumprogrammas izvēlnē File (Fails) noklikšķiniet uz Print (Drukāt). 3. Pārliecinieties, vai HP All-in-One ir izvēlētais printeris. 4. Noklikšķiniet uz pogas, kas atver dialoglodziņu Properties (Rekvizīti).
Drukāšana uz caurspīdīgajām plēvēm Lai iegūtu vislabākos rezultātus, HP iesaka ierīcē HP All-in-One izmantot HP caurspīdīgās plēves. Lai drukātu uz caurspīdīgajām plēvēm 1. Ievietojiet caurspīdīgo plēvi ievades teknē. 2. Lietojumprogrammas izvēlnē File (Fails) noklikšķiniet uz Print (Drukāt). 3. Pārliecinieties, vai HP All-in-One ir izvēlētais printeris. 4. Noklikšķiniet uz pogas, kas atver dialoglodziņu Properties (Rekvizīti).
7. nodaļa 5. Ja drukājat uz aploksnēm, rīkojieties šādi: a. Atveriet drukas iestatījumus un noklikšķiniet uz cilnes Features (Funkcijas). b. Apgabala Resizing Options (Izmēru maiņas iespējas) sarakstā Size (Formāts) noklikšķiniet uz atbilstošā aploksnes formāta. 6. Noklikšķiniet uz OK (Labi) un pēc tam dialoglodziņā Print (Drukāšana) noklikšķiniet uz Print (Drukāt) vai OK (Labi). Plakātu drukāšana Varat izveidot plakātu, drukājot dokumentu uz vairākām lapām.
7. Nolaižamajā sarakstā Poster Printing (Plakātu drukāšana) noklikšķiniet uz 2 x 2 (4 sheets) (4 loksnes), 3 x 3 (9 sheets) (9 loksnes), 4 x 4 (16 sheets) (16 loksnes) vai 5 x 5 (25 sheets) (25 loksnes). Šī izvēle norāda ierīcei HP All-in-One, kā dokuments jāpalielina, lai tas ietilptu uz 4, 9, 16, vai 25 loksnēm. Ja dokumentu oriģināli jau sastāv no vairākām lapām, katra no šīm lapām tiks izdrukāta uz 4, 9, 16, vai 25 loksnēm.
7. nodaļa Piezīme. Lai arī vairākums Windows paredzēto lietojumprogrammu izmanto drukas spolēšanas ierīci, iespējams, jūsu lietojumprogramma to neizmanto. Šādas lietojumprogrammas piemērs ir PowerPoint, kas iekļauta pakotnē Microsoft Office 97. Ja jūs nevarat pārtraukt drukāšanu, izmantojot vienu no šīm metodēm, skatiet norādījumus lietojumprogrammas tiešsaistes režīma palīdzības izvēlnē par to, kā pārtraukt fona drukāšanu.
3. Veiciet dubultklikšķi uz ikonas HP All-in-One. Padoms Jūs varat arī divreiz noklikšķināt uz printera ikonas Windows uzdevumjoslā. Print (drukāt) 4. Izvēlieties drukāšanas uzdevumu, kuru vēlaties apturēt. 5. Izvēlnē Document (Dokuments) noklikšķiniet uz Cancel Printing (Atcelt drukāšanu) vai Cancel (Atcelt), vai nospiediet tastatūras taustiņu Delete (Dzēst). Drukas darba atcelšana var ilgt dažus mirkļus.
7.
Foto funkciju lietošana Ierīcei HP All-in-One ir atmiņas karšu sloti, pateicoties kuriem var izdrukāt vai rediģēt fotoattēlus no atmiņas kartes, iepriekš tos neaugšupielādējot datorā. Turklāt, ja ierīce HP All-in-One ir pieslēgta datoram, izmantojot tīklu vai USB vadu, fotoattēlus drukāšanai, rediģēšanai vai publiskošanai var pārsūtīt uz datoru. Ierīcē HP All-in-One var izmantot zemāk uzskaitītās atmiņas kartes.
8. nodaļa ir gatavi skatīšanai. Fotoattēla indikators atrodas pie atmiņas karšu slotiem un ir apzīmēts ar ikonu, kurā attēlota kamera. Uzmanību Neizņemiet atmiņas karti, kamēr mirgo indikators Foto. Indikatora mirgošana nozīmē, ka ierīce HP All-in-One izmanto atmiņas karti. Uzgaidiet, līdz indikators paliek iedegtā stāvoklī. Izņemot atmiņas karti brīdī, kad no tās tiek nolasīti dati, var sabojāt atmiņas kartē saglabāto informāciju, kā arī ierīci HP All-in-One vai atmiņas karti.
Padoms Pie katra atlasītā fotoattēla parādās kontrolzīme. Varat mainīt eksemplāru skaitu, spiežot vai . Displeja augšpusē parādās kopējais fotoattēlu skaits, kas tiks drukāts. 9. (Pēc izvēles) Ja vēlaties pārbaudīt un/vai mainīt drukas iestatījumus, spiediet , lai izgaismotu Settings (iestatījumi) un tad nospiediet Labi. 10. Fotoattēlu(s) var izdrukāt, izmantojot vai , lai izgaismotu Print Now (Drukāt tūlīt) (vai nospiežot vadības paneļa pogu Drukāt fotoattēlus).
8. nodaļa Lai drukātu fotoattēlus Padoms Ja vēlaties izdrukāt tikai vienu bezmalu 10 x 15 cm fotoattēlu uz 10 x 15 cm papīra, to var ātri izdarīt, vienkārši divas reizes nospiežot Drukāt fotoattēlus vadības panelī (vienreiz, lai atvērtu ekrānu Print Preview (Drukas priekšskatījums) un otrreiz, lai uzsāktu drukas darbu). 1. Ievietojiet atmiņas karti ierīces HP All-in-One atbilstošajā slotā. Parādās izvēlne Photosmart Express un displejā ir redzams jaunākais fotoattēls.
Īpašu projektu veidošana, izmantojot fotoattēlus Izmantojot ierīci HP All-in-One, var fotoattēlus izmantot šādu īpašu projektu sagatavošanā: • • • • Fotoalbumi Panorāmas izdrukas Kabatas formāta fotoattēli Pases fotoattēli Īpašu projektu veidošana, izmantojot fotoattēlus 71 Fotoattēli 7. Kad izvēlētais fotoattēls parādās displejā, nospiediet , lai to atlasītu. Parādās kontrolzīme, kas norāda, ka fotoattēls ir atlasīts. Varat mainīt eksemplāru skaitu, spiežot vai .
8. nodaļa Lai veidotu īpašus projektus 1. Ievietojiet atmiņas karti ierīces HP All-in-One atbilstošajā slotā. Tiek parādīta Photosmart Express izvēlne, un displejā ir redzams jaunākais fotoattēls. Fotoattēli View (Skatīt) Print (Drukāt) Create (Izveidot) Share (Koplietošana) Save (Saglabāt) 2. Gādājiet, lai fototeknē vai galvenajā ievades teknē būtu ievietots veidojamajam projektam vispiemērotākā veida papīrs. 3. Nospiediet vai , lai izgaismotu Create (Izveidot), un pēc tam nospiediet Labi.
5. Strādājot pie projekta, izpildiet ekrānā redzamos norādījumus. 6. Ekrānā Print Preview (Drukas priekšskatījums) izgaismojiet Print Now (Drukāt tūlīt), un pēc tam nospiediet Labi. Parādās drukas statusa ekrāns, kurā redzams drukājamo lappušu skaits un aptuvenais darba pabeigšanai nepieciešamais laiks.
8. nodaļa 6. Spiediet vai , lai turpinātu pārskatīt un atlasīt fotoattēlus, pēc tam nospiediet Labi. Tiek atvērts ekrāns Share Options (Publiskošanas iespējas). 7. Nospiediet vai , lai izgaismotu Share (Koplietošana), pēc tam nospiediet Labi. Kad parādās ziņojums Share Not Finished (Publiskošana netika pabeigta), nospiediet Labi un izpildiet datora ekrānā sniegtos norādījumus.
Fotoattēlu rediģēšana, izmantojot vadības paneli Ierīce HP All-in-One piedāvā vairākas rediģēšanas funkcijas, ko varat izmantot, lai pirms drukāšanas manuāli rediģētu fotoattēlus, kā arī fotoattēlu automātiskās uzlabošanas funkciju.
8. nodaļa Fotogrāfijas pagriešana Atkarībā no ciparkameras stāvokļa fotografēšanas laikā displejā redzamais fotoattēls var būt pagriezts sāniski vai otrādi. Lai apskatītu un drukātu fotoattēlu pareizā leņķī, tas, iespējams, ir jāpagriež. Piezīme. Ja uz lapas tiek drukāti vairāki fotoattēli, HP All-in-One automātiski pielāgo fotoattēlu orientāciju, lai lappusē ietilpinātu maksimālo fotoattēlu daudzumu.
Rāmja drukāšana ap fotoattēlu Lai ierāmētu fotoattēlu, ap ārējo tā malu varat drukāt dekoratīvu krāsainu apmali. Piezīme. Fotoattēlā veiktās izmaiņas tiek piemērotas tikai apskates un drukāšanas laikā. Izmaiņas netiek saglabātas atmiņas kartē. Lai ap fotoattēlu drukātu rāmi 1. Ievietojiet atmiņas karti ierīces HP All-in-One atbilstošajā slotā. Parādās izvēlne Photosmart Express un displejā ir redzams jaunākais fotoattēls. 2. Izgaismojiet View (Skatīt) un nospiediet Labi. Opciju izgaismošanai var lietot un .
8. nodaļa Fotoattēli Lai mainītu krāsu efektus 1. Ievietojiet atmiņas karti ierīces HP All-in-One atbilstošajā slotā. Parādās izvēlne Photosmart Express un displejā ir redzams jaunākais fotoattēls. 2. Ar izgaismotu opciju View (Skatīt) nospiediet Labi. Opciju izgaismošanai var izmantot vai . Atveras izvēlne View Photos (Skatīt fotoattēlus). 3. Lai pārskatītu fotoattēlu sīktēlus atmiņas kartē, spiediet vai . 4. Kad parādās rediģējamā fotoattēla sīktēls, nospiediet Labi. 5.
4. Kad parādās rediģējamā fotoattēla sīktēls, nospiediet Labi. 5. Kad displejā ir redzams tikai atlasītais fotoattēls, nospiediet vadības paneļa pogu Sarkano acu efekta noņemšana. Padoms Vēlviena metode ir izvēlēties Red Eye Removal (Sarkano acu efekta noņemšana) izvēlnē Edit Photo (Fotoattēlu rediģēšana). Automātiska fotoattēlu uzlabošana Ierīce HP All-in-One pēc noklusējuma ir iestatīta, lai, drukājot fotoattēlus, tie automātiski tiktu uzlaboti.
8. nodaļa Piezīme. Pēc noklusējuma šī funkcija ir izslēgta. Fotoattēli Lai izlabotu izbalējuši fotoattēla oriģinālu, veicot atkārtotu drukāšanu 1. Skatot skenētā atkārtoti drukājamā attēla priekšskatījumu, nospiediet Labi, lai atvērtu izvēlni Reprint Options (Atkārtotās drukāšanas opcijas). 2. Izvēlnē Reprint Options (Atkārtotās drukāšanas opcijas) izmantojiet vai , lai izgaismotu Edit Photo (Fotoattēlu rediģēšana) un pēc tam nospiediet Labi. Tiek atvērta izvēlne Edit Photo (Fotoattēlu rediģēšana). 3.
9 Skenēšanas funkciju lietošana Skenēšana ir process, kurā teksts un attēli tiek pārveidoti elektroniskā formā izmantošanai datorā. Ierīcē HP All-in-One var skenēt var gandrīz jebko (fotoattēlus, žurnālu rakstus un teksta dokumentus).
9. nodaļa Lai atkārtoti drukātu oriģinālo fotoattēlu 1. Nospiediet Atkārtota fotoattēlu drukāšana, lai izvēlētos opciju Scan and Reprint (Skenēt un drukāt rezultātu). Piezīme. Opciju Scan and Reprint (Skenēt un drukāt rezultātu) var izvēlēties arī, nospiežot uz vadības paneļa Izvēlne Skenēt. Piezīme. Atkarībā no izvēlētā papīra formāta varat fotopapīru ievietot fototeknē vai galvenajā ievades teknē. 2.
Piezīme. Attēlu skenēšanai varat izmantot arī ierīces HP All-in-One lietošanai instalēto programmatūru. Izmantojot šo programmatūru, varat rediģēt skenētu attēlu un lietot skenētu attēlu īpašu projektu izveidē. Skenēšanas funkcijas var izmantot tikai tad, ja ierīce HP All-in-One un dators ir savienoti un ieslēgti. Pirms skenēšanas datorā ir jābūt instalētai un palaistai arī HP All-in-One programmatūrai.
9. nodaļa 5. Nospiediet Labi, lai izvēlētos noklusējuma lietojumprogrammu, uz kuru jānosūta skenēšanas rezultāts, vai nospiediet , lai izvēlētos citu lietojumprogrammu; pēc tam nospiediet Labi. Piezīme. Labi vietā var arī nospiest Start Scan (Sākt skenēšanu). Datorā tiek rādīts skenētā attēla priekšskatījums, kuru var rediģēt. 6. Rediģējiet priekšskatījuma attēlu un, kad esat pabeidzis, noklikšķiniet uz Accept (Akceptēt). Saistītās tēmas • „Vadības paneļa funkcijas” 7. lpp. • „Izvēlne Scan (Skenēšana)” 10.
Skenētā priekšskatījuma attēla rediģēšana Priekšskatījuma attēla modificēšanai var izmantot HP Scanning skenēšanas programmatūras rīkus. Visas veiktās izmaiņas, piemēram, spilgtums, attēla veids, izšķirtspēja un citas, tiek lietotas tikai šajā skenēšanas sesijā. Pēc attēla skenēšanas HP Photosmart programmatūrā var veikt papildu izmaiņas. Skenēta fotoattēla vai attēla rediģēšana Skenēto attēlu vai fotoattēlu var rediģēt, izmantojot instalēto HP All-in-One programmatūru.
9. nodaļa 4. Izmantojiet datorā esošo HP Photosmart Share programmatūru, lai skenēšanas rezultātu kā sīktēlu priekšskatījumu nosūtītu uz saņēmēja e-pasta adresi (pilna izmēra failu saņēmējs var lejupielādēt viņam ērtā laikā), uz interneta fotoalbumu, fotopakalpojumu sniedzējam vai uz tīklam pievienotu HP ierīci. 5. Ierīce HP All-in-One skenēto fotoattēlu vai dokumentu nosūta uz datoru vai uz visām koplietotajām vietām, ko atlasījāt.
10 Kopēšanas funkciju lietošana HP All-in-One nodrošina augstas kvalitātes krāsu un melnbaltu kopiju izgatavošanu uz dažādu veidu papīra, kā arī caurspīdīgajām filmām. Varat palielināt vai samazināt oriģināla izmēru, lai tas atbilstu konkrēta formāta papīram, mainīt kopijas gaišumu un izmantot specifiskas funkcijas, lai sagatavotu kvalitatīvas fotogrāfiju kopijas, ieskaitot kopijas bez malām.
10. nodaļa Lai priekšskatītu kopiju no vadības paneļa 1. Nospiediet Izvēlne Kopēt. Tiek atvērta izvēlne Copy Menu (Izvēlne Kopēt). 2. Mainiet kopēšanas iestatījumus ierīcē HP All-in-One, lai precīzi aprakstītu vēlamo rezultātu. 3. Spiediet , lai izgaismotu opciju Preview (Priekšskatījums), pēc tam nospiediet Labi. Displejā ir redzams attēls, kurš rāda, kā izskatīsies kopija. 4. Nospiediet Sākt melnbaltu kopēšanu vai Sākt krāsu kopēšanu, lai akceptētu priekšskatījumu un sāktu kopēšanu.
Lai iestatītu papīra izmēru, izmantojot vadības paneli 1. Nospiediet Izvēlne Kopēt. Tiek atvērta izvēlne Copy Menu (Izvēlne Kopēt). 2. Nospiediet , lai izgaismotu Paper Size (Papīra izmērs), pēc tam nospiediet Labi. Tiek atvērta izvēlne Paper Size (Papīra izmērs). 3. Spiediet pogu , lai izgaismotu vajadzīgo papīra izmēru, un tad nospiediet Labi. Iepazīstieties ar šo tabulu, lai noskaidrotu, kādu papīra izmēra iestatījumu izvēlēties, pamatojoties uz papīru, kas ievietots ievades teknē.
10.
• • Iestatījums Normal (Standarta) nodrošina augstas kvalitātes rezultātu, un to ieteicams izmantot, kopējot ikdienā. Iestatījums Normal (Standarta) ļauj kopēt ātrāk nekā lietojot iestatījumu Best (Labākā), un tas ir noklusējuma iestatījums. Iestatījums Fast (Ātri) ļauj kopēt ātrāk nekā iestatījums Normal (Standarta). Teksta kvalitāte ir līdzīga kā iestatījumam Normal (Standarta), taču attēlu kvalitāte var būt zemāka. Iestatījums Fast (Ātri) patērē mazāk tintes un pagarina tintes kasetņu kalpošanas laiku.
10. nodaļa 3. Spiediet , lai izgaismotu Set As New Defaults (Iestatīt kā jaunos noklusējuma iestatījumus), pēc tam nospiediet Labi. Tiek atvērta izvēlne Set As New Defaults (Iestatīt kā jaunos noklusējuma iestatījumus). 4. Spiediet , lai izgaismotu Yes, change defaults (Jā, mainīt noklusējuma iestatījumus), pēc tam nospiediet Labi. Piezīme. Šeit norādītie iestatījumi tiek saglabāti tikai ierīcē HP All-in-One. Tie nemaina programmatūras iestatījumus.
2. Ievietojiet fotoattēla oriģinālu stikla labajā priekšējā stūrī ar attēlu uz leju. Novietojiet fotogrāfiju tā, lai garākā mala būtu stikla priekšējās malas pusē, kā tas redzams iegravētajās norādēs ap skenēšanas stiklu. 3. Nospiediet Sākt melnbaltu kopēšanu vai Sākt krāsu kopēšanu. Ierīce HP All-in-One izgatavo oriģinālās fotogrāfijas kopiju bez malām. Piezīme. Ja fototeknē ievietojāt sašūtu papīru, šuvi no fotoattēla varat izņemt, kad tinte ir pavisam izžuvusi.
10. nodaļa 4. Nospiediet , lai izgaismotu Size (Izmērs), pēc tam nospiediet Labi. Tiek atvērta izvēlne Size (Izmērs). 5. Nospiediet , lai izgaismotu Fit to Page (Ietilpināt lappusē), pēc tam nospiediet Labi. Oriģināla formāta maiņa, lietojot pielāgotus iestatījumus Varat lietot izvēlētos pielāgotos iestatījumus, lai samazinātu vai palielinātu dokumenta kopiju. Lai iestatītu pielāgotu izmēru, izmantojot vadības paneli 1. Pārliecinieties, vai teknē ir ievietots papīrs. 2.
Kreisās piemales pārbīdīšana Izmantojot opciju Margin Shift (Pārcelt apmali), var pārbīdīt izveidojamās kopijas kreiso piemali. Tas var noderēt, iesienot vai sacaurumojot izveidotās kopijas. Ierīce HP All-in-One izveidotajās kopijās pārbīda attēlu pa labi par 0.95 cm. Piezīme. Ja ir iespējota funkcija Margin Shift (Pārcelt apmali), kopijas attēla labo malu var apgriezt. Lai pārbīdītu kopijas piemali, izmantojot vadības paneli 1. Nospiediet Izvēlne Kopēt. Tiek atvērta izvēlne Copy Menu (Izvēlne Kopēt). 2.
10. nodaļa Lai kopētu pārgaismotu fotogrāfiju 1. Pārliecinieties, vai teknē ir ievietots papīrs. 2. Fotogrāfiju uz stikla novietojiet tā, lai tās garākā mala atrastos pie stikla priekšējās malas. Ievietojiet oriģinālu ar apdrukāto pusi uz leju stikla labajā priekšējā stūrī. 3. Nospiediet Izvēlne Kopēt. Tiek atvērta izvēlne Copy Menu (Izvēlne Kopēt). 4. Nospiediet , lai izgaismotu Enhancements (Uzlabojumi), pēc tam nospiediet Labi. Tiek atvērta izvēlne Enhancements (Uzlabojumi). 5.
11 Atskaišu un formu drukāšana Izmantojot ierīci HP All-in-One, var drukāt pašpārbaudes atskaites. Tāpat varat drukāt formas, piemēram, uz līnijpapīra vai kontrolsarakstus. Šajā sadaļā ir iekļautas šādas tēmas: • • Iekšējās pārbaudes atskaites drukāšana Formu drukāšana Iekšējās pārbaudes atskaites drukāšana Lai izdrukātu pašpārbaudes atskaiti 1. Ievietojiet ievades teknē baltu Letter, A4 vai Legal formāta papīru. 2. Nospiediet Iestatīšana. 3.
11. nodaļa • History log (Vēstures žurnāls): satur informāciju, kas var tikt izmantota diagnostikai, ja nepieciešams zvanīt HP klientu atbalsta dienestam. Formu drukāšana Ierīcē HP All-in-One ir iebūvētas veidnes, kas uz vienkārša Letter vai A4 formāta papīra ļauj drukāt vispārīgas formas, tādas kā šauru vai platu rūtotu piezīmju papīru, milimetrpapīru, uzdevumu kontrolsarakstus un nošu lapas. Lai drukātu veidlapas, izmantojot vadības paneli 1. Pārliecinieties, vai teknē ir ievietots papīrs. 2.
HP All-in-One neprasa lielas rūpes. Dažkārt nepieciešams notīrīt stiklu un vāciņu, lai no virsmas noņemtu putekļus un iegūtu skaidras kopijas un ieskenētos materiālus. Vajadzēs arī nomainīt tintes kasetnes, tīrīt drukas galviņas bloku un ik pa laikam printeri izlīdzināt. Šajā nodaļā sniegti norādījumi, kā saglabāt HP All-in-One vislabākajā darba kārtībā. Pēc vajadzības veiciet šīs vienkāršās uzturēšanas darbības.
12. nodaļa Ierīces HP All-in-One apkope 3. Pēc tam vāku nepieciešams nosusināt ar sausu, mīkstu drānu, kurā nav vilnas, lai neatstātu šķidruma pilienus. 4. Ieslēdziet HP All-in-One. Vāka pamatnes tīrīšana Uz baltās dokumentu pamatnes, kas atrodas zem ierīces HP All-in-One vāka, var sakrāties netīrumi. Lai notīrītu vāka turētāju 1. Izslēdziet HP All-in-One un paceliet vāku. 2. Dokumentu turētāja tīrīšanai izmantojiet mīkstu drānu vai sūkli, kas samitrināts vājā ziepjūdenī vai siltā ūdenī.
Ierīces HP All-in-One apkope Lai pārbaudītu tintes līmeni, izmantojot vadības paneli 1. Nospiediet Iestatīšana. 2. Nospiediet , lai izgaismotu Tools (Rīki), pēc tam nospiediet Labi. 3. Nospiediet , lai izgaismotu Display Ink Gauge (Parādīt tintes mēru), pēc tam nospiediet Labi. HP All-in-One rāda mērītāju, kas parāda prognozējamo tintes līmeni visām uzstādītajām kasetnēm. 4. Nospiediet jebkuru pogu, lai atgrieztos izvēlnē Tools (Rīki).
12. nodaļa • • Tintes kasetnes kontaktu tīrīšana Tintes notīrīšana no ādas un apģērba Ierīces HP All-in-One apkope Tintes kasetņu maiņa Rīkojieties saskaņā ar šiem noradījumiem, ja nepieciešams nomainīt tintes kasetnes. Piezīme. Ja tintes kasetnes HP All-in-One ievietojat pirmo reizi, pārliecinieties, ka izmantojat tintes kasetnes, kas bija komplektā ar ierīci. Tintei šajās kasetnēs ir īpaša formula, kas pirmajā ievietošanas reizē ļauj tintei sajaukties ar tinti drukas galviņas blokā.
1 Melnās tintes kasetnes fiksators 2 Krāsu tintes kasetņu fiksatori 4. Velciet tintes kasetni no slota uz savu pusi, lai to izņemtu. Darbs ar tintes kasetnēm 103 Ierīces HP All-in-One apkope Ja maināt vienu no piecām krāsu tintes kasetnēm, piemēram, dzelteno, gaišo ciāna (zilo), ciāna, gaišo fuksīna (rozā) vai fuksīna, paceliet attiecīgo fiksatoru, kas atrodas centrā.
12. nodaļa Ierīces HP All-in-One apkope 5. Izņemiet jauno tintes kasetni no iepakojuma un, turot aiz roktura, iebīdiet to tukšajā slotā. Pieskaņojiet tintes kasetnes krāsu un veidu krāsai un veidam uz drukas kasetņu turētāja. 6. Aizveriet fiksatoru un pārliecinieties, ka tas ir noslēgts. 7. Atkārtojiet 3. - 6. darbību ar katru nomaināmo tintes kasetni. 8. Aizveriet drukas kasetņu turētāja vāku. Saistītās tēmas „Tintes krājumu iegādāšanās” 109. lpp.
Ja pēc printera līdzināšanas vēl joprojām pastāv problēmas ar drukas kvalitāti, iztīriet drukas galviņu. Ja drukas kvalitātes problēmas neizdodas novērst arī pēc līdzināšanas un tīrīšanas, sazinieties ar HP klientu atbalsta dienestu. Lai līdzinātu printeri, izmantojot vadības paneli 1. Ievietojiet ievades teknē baltu Letter, A4 vai Legal formāta papīru. 2. Nospiediet Iestatīšana. Tiek atvērta izvēlne Iestatīšana. 3. Nospiediet , lai izceltu Tools (Rīki), pēc tam nospiediet Labi.
12. nodaļa Ierīces HP All-in-One apkope Drukas galviņas tīrīšana no vadības paneļa 1. Ievietojiet ievades teknē vēstuļu vai A4 formāta nelietotu parasto balto papīru. 2. Nospiediet Iestatīšana. 3. Nospiediet , lai izgaismotu Tools (Rīki), pēc tam nospiediet Labi. 4. Nospiediet , lai izgaismotu Clean Printhead (Tīrīt drukas galviņu), pēc tam nospiediet Labi. HP All-in-One tīra drukas galviņu un izdrukā lapu, kuru jūs pēc tam varat izmest vai pārstrādāt.
• Sausa putugumijas slotiņa, drāna, kas nesatur vilnu vai cits materiāls, kas nesadalās un neatstāj šķiedras. Destilēts, filtrēts vai pudelē iepildīts ūdens (ūdensvada ūdens var saturēt sārņus, kas var sabojāt tintes kasetnes). Uzmanību Tintes kasetņu kontaktu tīrīšanai nedrīkst izmantot tīrīšanas līdzekļus vai spirtu. Šīs vielas var sabojāt tintes kasetni vai HP All-in-One. Tintes kasetnes kontaktu tīrīšana 1. Pārliecinieties, ka HP All-in-One ir ieslēgta. 2. Paceliet drukas kasetņu turētāja vāku. 3.
12. nodaļa Ierīces HP All-in-One apkope Saistītās tēmas • „Tintes kasetņu maiņa” 102. lpp. • „Tintes kasetnes garantijas informācija” 173. lpp. Tintes notīrīšana no ādas un apģērba Lai notīrītu tinti no ādas un apģērba, izpildiet šos norādījumus: Virsma Līdzeklis Āda Nomazgājiet virsmu ar abrazīvām ziepēm. Balts audums Nomazgājiet virsmu aukstā ūdenī, izmantojot balinātāju, kurš satur hloru. Krāsu audums Nomazgājiet virsmu aukstā ūdenī, izmantojot putainu amonjaka šķīdumu.
13 Tintes krājumu iegādāšanās Lai iegūtu tintes kasetņu numurus, skatiet drukāto dokumentāciju, kas bija HP All-in-One komplektācijā. Var izmantot arī programmatūru, kas bija komplektā ar HP All-in-One, lai noskaidrotu tintes kasetņu atkārtotas pasūtīšanas numurus. Tintes kasetnes var pasūtīt HP Web vietā. Turklāt varat sazināties ar vietējo HP izplatītāju, lai uzzinātu pareizo tintes kasetņu pasūtījuma numuru šai ierīcei, kā arī iegādātos tintes kasetnes. Piezīme.
13.
14 Problēmu novēršana Šajā sadaļā ir iekļautas šādas tēmas: • • • • • • • • • • Padomi problēmu novēršanai Aprīkojuma iestatījumu problēmu novēršana Programmatūras uzstādīšanas problēmu novēršana Tīkla problēmu novēršana Drukas kvalitātes problēmu novēršana Drukāšanas problēmu novēršana Atmiņas karšu problēmu novēršana Skenēšanas problēmu novēršana Kopēšanas problēmu novēršana Kļūdas Padomi problēmu novēršanai Šajā sadaļā ir iekļautas šādas tēmas: • • • • Sakaru problēmas USB savienojumā Informācija par
14. nodaļa gals ir ievietots datora USB portā. Kad kabelis ir pievienots pareizi, izslēdziet HP All-in-One un pēc tam ieslēdziet to. • • • • Ja HP All-in-One ir pieslēgta USB centrmezglam, pārliecinieties, vai centrmezgls ir ieslēgts. Ja centrmezgls ir ieslēgts, pamēģiniet pievienot ierīci datoram tieši. Pārbaudiet citus printerus vai skenerus. Var gadīties, ka vecākas ierīces no datora jāatvieno. Pamēģiniet pievienot USB kabeli citam datora USB portam.
• • • Iztīriet drukas galviņu, kad novērojat nozīmīgu drukas kvalitātes krišanos. Bez vajadzības drukas galviņu netīriet. Tā tiek nelietderīgi iztērēta tinte un saīsināts kasetņu kalpošanas laiks. Apejieties ar tintes kasetnēm uzmanīgi. Mešana, kratīšana vai nevērīga apiešanās ievietošanas gaitā var izraisīt drukāšanas problēmas. Informācija par papīru HP All-in-One darbosies labi ar vairākumu papīra veidu. Pārbaudiet dažādus papīra veidus, pirms iepirkt papīru vairumā.
14. nodaļa 3. Uzmanīgi izvelciet papīru no veltnīšiem. Uzmanību Ja, izņemot papīru no veltnīšiem, to saplēšat, pārbaudiet veltnīšus un riteņus un izņemiet saplēstos papīra gabaliņus no ierīces. Ja no ierīces HP All-in-One neizņem visu papīru, tas parasti izraisa atkārtotu papīra iestrēgšanu. 4. Ja iestrēgušais papīrs tiek izņemts, turpiniet ar 5. darbību. Ja iestrēgušais papīrs netiek izņemts, rīkojieties šādi: a. Atveriet abpusējās drukas iekārtu, pavelkot izcilnīšus uz augšu. b.
• • • • • Displejā tiek parādīta nepareiza valoda Vadības paneļa displeja izvēlnēs tiek parādītas nepareizas mērvienības Displejā tika izvadīts ziņojums, ka drukas izlīdzināšana nav izdevusies HP All-in-One nedrukā Datorā tika saņemts ziņojums par iesprūdušu papīru vai bloķētu drukas galviņas bloku HP All-in-One neieslēdzas Iemesls: Ierīce HP All-in-One nav pareizi pievienota strāvas padevei.
14. nodaļa nepieciešamas dažas minūtes. Ja šajā laikā poga Ieslēgt tiek nospiesta vēlreiz, ierīce var tikt izslēgta. Uzmanību Ja HP All-in-One joprojām neieslēdzas, iespējams, ka ierīcei ir mehānisks bojājums. Atvienojiet HP All-in-One no strāvas un sazinieties ar HP. Apmeklējiet vietni: www.hp.com/support. Ja tas tiek prasīts, izvēlieties savu valsti/ reģionu un noklikšķiniet uz Contact HP (Sazināties ar HP), lai saņemtu informāciju par tehniskā atbalsta pieprasīšanu.
Risinājums: Jebkurā laikā iespējams mainīt valodas iestatījumus, izmantojot izvēlni Preferences. Plašāku informāciju skatiet: „Valodas un valsts/reģiona iestatīšana” 15. lpp. Vadības paneļa displeja izvēlnēs tiek parādītas nepareizas mērvienības Iemesls: Iespējams, ka HP All-in-One uzstādīšanas laikā netika pareizi izvēlēta valsts/reģions. Izvēlētā valsts/reģions nosaka displejā parādītos papīra izmērus. Risinājums: Valsts vai reģiona iestatījumus var mainīt izvēlnē Preferences.
14. nodaļa Risinājums: Paskatieties uz ierīces HP All-in-One displeju. Ja displejs ir tukšs un pogas Ieslēgt indikators nedeg, ierīce HP All-in-One ir izslēgta. Pārliecinieties, vai strāvas vads ir stingri savienots ar ierīci HP All-in-One un ievietots strāvas kontaktligzdā. Nospiediet ierīces HP All-in-One pogu Ieslēgt, lai to ieslēgtu. Iemesls: Iespējams, HP All-in-One beidzies papīrs. Risinājums: Ievietojiet papīru ievades teknē. Plašāku informāciju skatiet: „Papīra ievietošana” 37. lpp.
Risinājums: (ar roku). Ja uzstādīšanas process nesākas automātiski, varat to sākt manuāli Uzstādīšanas sākšana, izmantojot Windows datoru 1. No Windows Start (sākt) izvēlnes noklikšķiniet uz Run (veikt). 2. Dialoglodziņā Run (Palaišana) ievadiet d:\setup.exe un pēc tam noklikšķiniet uz OK (Labi). Ja CD-ROM diskdzinim ir piešķirts nevis D, bet cits burts, ievadiet atbilstošo burtu.
14. nodaļa 4. Šādi pārbaudiet, vai USB kabelis ir iestatīts pareizi: • Atvienojiet USB kabeli un vēlreiz to pievienojiet vai mēģiniet to pievienot citam USB portam. • Nepievienojiet USB kabeli tastatūrai. • Pārbaudiet, vai USB kabeļa garums nepārsniedz 3 metrus. • Ja pie jūsu datora ir pievienotas vairākas USB ierīces, var rasties nepieciešamība uzstādīšanas laikā pārējās ierīces atvienot no strāvas. 5. Turpiniet uzstādīšanu un restartējiet datoru, kad tas tiek pieprasīts.
1. Metode, lai atinstalētu no Windows datora 1. Atvienojiet ierīci HP All-in-One no datora. Nesavienojiet ierīci HP All-in-One un datoru, pirms programmatūra nav atinstalēta. 2. Windows uzdevumu joslā noklikšķiniet uz Start (Sākt), Programs (Programmas) vai All Programs (Visas programmas) (XP), HP, Photosmart C6200 All-in-One series, Uninstall (Atinstalēt). 3. Rīkojieties atbilstoši ekrānā redzamajiem norādījumiem. 4. Ja jums jautā, vai vēlaties iznīcināt pārsūtītos failus, noklikšķiniet No (nē).
14. nodaļa 3. Metode, lai atinstalētu no Windows datora Piezīme. Izmantojiet šo metodi, ja Windows izvēlnē Start (Sākt) nav pieejama iespēja Uninstall (Atinstalēt). 1. Ielieciet HP All-in-One kompaktdisku jūsu datora kompaktdisku diskdzinī un aktivizējiet Setup (Uzstādīšana) programmu. 2. Atvienojiet ierīci HP All-in-One no datora. 3. Izvēlieties Uninstall (atinstalēt) un ievērojiet ekrānā redzamos norādījumus. 4. Restartējiet datoru. Piezīme.
Pārliecinieties, vai USB kabelis ir ievietots datora USB portā. Kad kabelis ir pievienots pareizi, izslēdziet ierīci HP All-in-One un pēc tam ieslēdziet to. Plašāku informāciju par ierīces HP All-in-One uzstādīšanu un pievienošanu datoram skatiet HP All-in-One komplektācijā iekļautajā uzstādīšanas pamācībā. Tīkla problēmu novēršana Šajā nodaļā apskatītas problēmas, ar kurām varat saskarties, iestatot vadu tīklu.
14. nodaļa 4. Pārliecinieties, vai karte ir iekļauta sadaļā Network Adapters (Tīkla adapteri). 5. Iepazīstieties ar kartes komplektācijā iekļauto dokumentāciju. Lai pārbaudītu LAN karti (Windows Vista) 1. Operētājsistēmas Windows uzdevumjoslā noklikšķiniet uz Start (Sākt), Computer (Dators) un pēc tam noklikšķiniet uz Properties (Rekvizīti). 2. Noklikšķiniet uz Device Manager (Ierīču pārvaldnieks). 3. Pārliecinieties, vai karte ir iekļauta sadaļā Network Adapters (Tīkla adapteri). 4.
Instalēšanas laikā tiek parādīts ekrāns Printer Not Found (Printeris nav atrasts) Iemesls: HP All-in-One nav ieslēgts. Risinājums: Ieslēdziet HP All-in-One. Iemesls: Tīkla savienojums nav aktīvs. Risinājums: Pārliecinieties, vai tīkla savienojums ir aktīvs. Lai pārliecinātos, vai tīkla savienojums ir aktīvs 1. Ja savienojumi ir droši, izslēdziet un pēc tam atkal ieslēdziet HP All-in-One strāvas padevi.
14. nodaļa Drukas kvalitātes problēmu novēršana Ja jums ir radušās problēmas ar drukas kvalitāti, izmēģiniet šajā nodaļā minētos risinājumus un izpildiet tālākminētos norādījumus: • • • • • Lai iegūtu augstāko drukāšanas kvalitāti, HP iesaka izmantot HP papīru, kuri ir īpaši izstrādāti konkrētajam drukāšanas projektam, kā arī HP ražotu tinti. HP papīrs un HP tinte ir īpaši paredzēti lietošanai kopā, un nodrošina kvalitatīvu rezultātu.
Risinājums: Notīriet drukas galviņu, tad izdrukājiet pašpārbaudes atskaiti. Kad gatavojat kādu problēmu atskaiti, pārbaudiet krāsu veidņus. Ja krāsu veidņi vēl joprojām uzrāda drukas kvalitātes problēmas, izlīdziniet printeri. Ja pēc tīrīšanas un līdzināšanas problēma joprojām pastāv, lai iegūtu palīdzību, sazinieties ar HP klientu atbalsta dienestu. Dodieties uz: www.hp.
14. nodaļa Risinājums: Notīriet drukas galviņu, tad izdrukājiet pašpārbaudes atskaiti. Kad gatavojat kādu problēmu atskaiti, pārbaudiet krāsu veidņus. Ja krāsu veidņi vēl joprojām uzrāda drukas kvalitātes problēmas, izlīdziniet printeri. Ja pēc tīrīšanas un līdzināšanas problēma joprojām pastāv, lai iegūtu palīdzību, sazinieties ar HP klientu atbalsta dienestu. Dodieties uz: www.hp.
un tādējādi lappuses apakšējai daļai netiek piešķirta gaiši zila, pelēka vai brūna nokrāsa. Plašāku informāciju skatiet: „Informācija par papīru” 113. lpp. Krāsas izdrukās pārklājas Iemesls: Drukas vai kopēšanas kvalitātes iestatījumi ir pārāk augsti papīra veidam, kas ir ievietots HP All-in-One. Risinājums: Pārbaudiet kvalitātes iestatījumus. Izmantojiet zemāku kvalitātes iestatījumu, lai mazinātu drukāšanai vai kopēšanai izmantotās tintes daudzumu.
14. nodaļa Lai uzzinātu, kā saņemt tehnisko atbalstu, izvēlieties savu valsti/reģionu (ja tiek pieprasīts) un pēc tam noklikšķiniet uz Contact HP (Sazināties ar HP). Plašāku informāciju skatiet: • • • „Drukas galviņas tīrīšana” 105. lpp. „Iekšējās pārbaudes atskaites drukāšana” 97. lpp. „Printera līdzināšana” 104. lpp. Uz izdrukām ir horizontālas svītras vai līnijas Iemesls: Papīrs tiek nepareizi padots vai arī tas ir nepareizi ievietots. Risinājums: Pārbaudiet, vai papīrs ir pareizi ievietots.
Izdrukas ir izbalējušas vai tajās ir blāvas krāsas Iemesls: Ierīcē HP All-in-One norādīts pārāk zems drukas kvalitātes iestatījums. Risinājums: Ievietojiet ievades teknē augstas kvalitātes papīru un drukājiet attēlu ar augstas drukas kvalitātes iestatījumiem, tādiem kā Best (Labākā), Maximum dpi (Maksimālā izšķirtspēja) vai High Resolution (Augsta izšķirtspēja). Vienmēr drukājiet uz gluda papīra.
14. nodaļa Risinājums: Notīriet stiklu un dokumentu vāka apakšpusi. Plašāku informāciju skatiet: • • „Stikla tīrīšana” 99. lpp. „Vāka pamatnes tīrīšana” 100. lpp. Iemesls: Drukas galviņa ir jāiztīra. Risinājums: Notīriet drukas galviņu, tad izdrukājiet pašpārbaudes atskaiti. Kad gatavojat kādu problēmu atskaiti, pārbaudiet krāsu veidņus. Ja krāsu veidņi vēl joprojām uzrāda drukas kvalitātes problēmas, izlīdziniet printeri.
un tādējādi lappuses apakšējai daļai netiek piešķirta gaiši zila, pelēka vai brūna nokrāsa. Plašāku informāciju skatiet: „Informācija par papīru” 113. lpp. Iemesls: Iespējams, drukājat uz nepareizās papīra puses. Risinājums: Ievietojiet papīru ar apdrukājamo pusi uz leju. Ja, piemēram, ievietojat glancētu fotopapīru, glancētajai pusei jābūt vērstai uz leju. Plašāku informāciju skatiet: „Papīra ievietošana” 37. lpp. Izdrukās ir vertikālas svītras Iemesls: Papīra veids nav derīgs HP All-in-One.
14. nodaļa Risinājums: Pārbaudiet papīra izmēra iestatījumu. Iestatiet papīra izmēru, lai tas sakristu ar ievades teknē ievietotā papīra izmēru. Plašāku informāciju skatiet: „Papīra formāta iestatīšana kopijām” 88. lpp. Papīrs netiek padots no ievades teknes Iemesls: Ievades teknē nepietiek papīra. Risinājums: Ja ierīcē HP All-in-One ir beidzies papīrs vai arī atlikušas tikai dažas loksnes, ievietojiet ievades teknē vairāk papīra.
Saistītās tēmas „Aplokšņu ievietošana” 40. lpp. Iemesls: Ir ievietota nepareiza veida aploksne. Risinājums: Neizmantojiet spīdīgas aploksnes, aploksnes ar iespiedumiem un aploksnes ar skavām vai izgriezumiem. Bezmalu drukāšanas rezultāts nesaskan ar vēlamo Iemesls: Drukājot attēlus bez malām, kad tiek izmantota nevis HP, bet citu izstrādātāju programmatūra, nevar panākt vajadzīgos rezultātus.
14. nodaļa Risinājums: Ja ierīce HP All-in-One nav pareizi savienota ar datoru, var rasties sakaru kļūdas. Pārliecinieties, vai ierīcei HP All-in-One ir pievienots USB vads un dators, kā parādīts attēlā. Ja savienojumi ir droši un nekas netiek drukāts vairākas minūtes pēc drukas darba nosūtīšanas uz ierīci HP All-in-One, pārbaudiet ierīces HP All-in-One statusu. Programmā HP Photosmart noklikšķiniet uz Status (Statuss). Plašāku informāciju skatiet: „Sakaru problēmas USB savienojumā” 111. lpp.
Iemesls: Rindā joprojām atrodas izdzēsts drukas darbs. Risinājums: Iespējams, drukas darbs pēc atcelšanas atrodas rindā. Atceltais drukas darbs kavē rindu un liedz izpildīt nākamo drukas darbu. Datorā atveriet printera mapi un paskatieties, vai atceltais darbs atrodas drukas rindā. Mēģiniet izdzēst darbu no rindas.
14. nodaļa Dažu dokumentu izdrukāšanai ir nepieciešams ilgs laiks. Ja dažu minūšu laikā pēc drukas darba nosūtīšanas uz ierīci HP All-in-One nekas netiek izdrukāts, pārbaudiet, vai datorā netiek rādīts kāds ziņojums. Iemesls: HP All-in-One nav izvēlētais printeris. Risinājums: programmā.
Risinājums: Izslēdziet ierīci HP All-in-One un atveriet tintes kasetnes nodalījuma vāku. Izņemiet jebkādus objektus, kuri bloķē drukas galviņu nodalījuma kustību (ieskaitot iepakojuma materiālus), un pēc tam atkal ieslēdziet ierīc HP All-in-One. Iemesls: Ierīcē HP All-in-One nav papīra. Risinājums: Ievietojiet papīru ievades teknē. Plašāku informāciju skatiet: „Papīra ievietošana” 37. lpp.
14. nodaļa Risinājums: Izņemiet papīra kaudzi no ievades teknes, ielieciet to atpakaļ un virziet papīra platuma vadotni uz iekšu, līdz tā atduras pret papīra malu. Plašāku informāciju skatiet: „Papīra ievietošana” 37. lpp. Iemesls: Aplokšņu kaudzīte ir nepareizi ievietota. Risinājums: Izņemiet visu papīru no ievades teknes. Ievietojiet ievades teknē aplokšņu kaudzīti tā, lai to pārloki atrastos uz augšu un pa kreisi. Piezīme. Lai papīrs neiestrēgtu, ielieciet pārlokus aploksnēs.
Risinājums: Pārliecinieties, vai uz druku nosūtītā dokumenta izkārtojums ietilpst tāda formāta lapā, kura ir piemērota izmantošanai ierīcē HP All-in-One. Lai priekšskatītu drukas izkārtojumu 1. Ievietojiet ievades teknē pareiza formāta papīru. 2. Priekšskatiet drukas darbu, pirms nosūtāt to uz ierīci HP All-in-One. 3. Pārbaudiet, vai pašreizējā dokumentā ievietoto attēlu lielums atbilst ierīces HP All-in-One apdrukājamajam laukumam. 4.
14. nodaļa Atmiņas karšu problēmu novēršana Izmantojiet šo sadaļu, lai atrisinātu šādas ar atmiņas kartēm saistītas problēmas: • • • • • • • • • Atmiņas karte ciparkamerā vairs nedarbojas HP All-in-One nenolasa atmiņas karti Indikators Foto blakus atmiņas karšu slotiem mirgo Kad ievietoju atmiņas karti, mirgo uzmaniības indikators.
Risinājums: Izņemiet vienu no atmiņas kartēm. Vienlaikus var lietot tikai vienu atmiņas karti. Iemesls: Ir bojāta failu sistēma. Risinājums: Skatieties displejā, vai nav izvadīts problēmas kļūdas ziņojums un kā problēmu risināt. Ja ir bojāta kartes failu sistēma, formatējiet atmiņas karti ciparkamerā. Uzmanību Formatējot atmiņas karti, tiek izdzēsti visi tajā saglabātie fotoattēli. Ja iepriekš esat pārsūtījis fotoattēlus no atmiņas kartes datorā, mēģiniet izdrukāt fotoattēlus no datora.
14. nodaļa Risinājums: Instalējiet HP Photosmart programmatūru, kas bija iekļauta ierīces HP All-in-One. komplektācijā. Ja tā ir instalēta, restartējiet datoru. Lai instalētu HP Photosmart programmatūru 1. Ielieciet HP All-in-One kompaktdisku jūsu datora kompaktdisku diskdzinī un aktivizējiet Setup (Iestatīšana) programmu. 2. Kad parādās uzvedne, noklikšķiniet uz Install More Software (Instalēt citas programmas), lai instalētu HP Photosmart programmatūru. 3.
CIFS serveris ir iekļauts visās tīklam pievienotās HP All-in-One ierīcēs. Tas nodrošina tīkla diska burtu piekļūšanai atmiņas kartei, kas ievietota HP All-in-One. Tas ļauj jums no tīkla lasīt un rakstīt failus HP All-in-One atmiņas kartē. CIFS serveris parādās jūsu datorā kā tīkla iekārta. Jūs ne tikai varat lasīt un rakstīt failus atmiņas kartē, bet arī veidot mapes un uzglabāt citu informāciju.
14. nodaļa Skenēšana tiek pārtraukta Iemesls: Datora sistēmas resursi, iespējams, ir nepietiekami. Risinājums: Izslēdziet ierīci HP All-in-One un pēc tam to atkal ieslēdziet. Izslēdziet datoru un pēc tam to atkal ieslēdziet. Ja tas nepalīz, mēģiniet samazināt skenējamā materiāla izšķirtspēju Skenēšana neizdodas Iemesls: Dators nav ieslēgts. Risinājums: Ieslēdziet datoru. Iemesls: Dators nav pieslēgts HP All-in-One ar USB vadu vai tīkla vadu.
Risinājums: stūrī. Ievietojiet oriģinālu ar apdrukāto pusi uz leju stikla labajā priekšējā Skenētais attēls tiek nepareizi apgriezts Iemesls: Programmatūra ir iestatīta tā, lai automātiski apgrieztu skenētos attēlus. Risinājums: Līdzeklis Autocrop (Automātiskā apgriešana) apgriež visu, kas nav galvenā attēla daļa. Dažreiz tas, iespējams, nebūs tas, ko vēlaties. Tādā gadījumā varat automātisko apgriešanu atslēgt un skenētos attēlus apgriezt manuāli, vai vispār neapgriezt.
14. nodaļa saglabā sarežģītus izkārtojumus, piemēram, vairākas biļetena slejas, adresāta lietojumprogrammā tekstu ievietojot dažādos rāmjos (lodziņos). Trūkst teksta vai tas ir nepareizs Iemesls: Spožums nav iestatīts pareizi. Risinājums: Noregulējiet spožumu, tad oriģinālu skenējiet vēlreiz. Iemesls: Iespējams, uz stikla vai dokumentu vāka muguras ir palikušas drupačas. Šādas skenēšanas rezultāts ir sliktas kvalitātes materiāls. Risinājums: Notīriet stiklu un vāka muguru.
Kopēšanas problēmu novēršana Izmantojiet šo sadaļu, lai atrisinātu šādas kopēšanas problēmas: • • • • • • • Kopijas ir pārāk gaišas vai pārāk tumšas Mēģinot kopēt, nekas nenotiek Oriģināla daļas nav redzamas vai tiek apgrieztas Fit to Page (Ietilpināt lappusē) nedarbojas, kā paredzēts Gar bezmalu kopijas malām ir balti laukumi Veidojot bezmalu kopiju, attēls tiek apgriezts Izdruka ir tukša Kopijas ir pārāk gaišas vai pārāk tumšas Iemesls: Iestatījums Lighter/Darker (Gaišāks/tumšāks) HP All-in-One ir iesta
14. nodaļa Risinājums: Neizmantojiet HP All-in-One, lai kopētu uz aploksnēm vai citiem papīriem, kurus HP All-in-One neatbalsta. Iemesls: HP All-in-One ir iesprūdis papīrs. Risinājums: Izņemiet iesprūdušo papīru un visu citu saburzīto papīru, kas ir palicis HP All-in-One. Plašāku informāciju skatiet: „Iestrēguša papīra izņemšana” 113. lpp. Oriģināla daļas nav redzamas vai tiek apgrieztas Iemesls: Oriģināls ir nepareizi novietots uz stikla. Risinājums: stūrī.
Ja vēlaties iegūt maza oriģināla lielu kopiju, skenējiet oriģinālu, datorā mainiet attēla izmēru, izmantojot HP skenēšanas programmatūru, tad izdrukājiet palielinātā attēla kopiju. Iemesls: Oriģināls ir nepareizi novietots uz stikla. Risinājums: stūrī. Ievietojiet oriģinālu ar apdrukāto pusi uz leju stikla labajā priekšējā Plašāku informāciju skatiet: „Oriģinālu ievietošana” 33. lpp.. Iemesls: Iespējams, uz stikla vai dokumentu vāka muguras ir palikušas drupačas.
14. nodaļa Risinājums: Izslēdziet HP All-in-One, tad izmantojiet sausu drānas gabalu, lai notīrītu stiklu un dokumentu vāka muguru. Plašāku informāciju skatiet: • • „Stikla tīrīšana” 99. lpp. „Vāka pamatnes tīrīšana” 100. lpp. Veidojot bezmalu kopiju, attēls tiek apgriezts Iemesls: HP All-in-One apgrieza daļu attēla ap kopijas malām, lai iegūtu kopiju bez malām, nemainot oriģinālās proporcijas.
Ierīces ziņojumi Tālāk sniegts ar ierīci saistītu kļūdas ziņojumu saraksts: • • • • • • • • Programmaparatūras versiju neatbilstība Mehānisma kļūda Atmiņa ir pilna Skenera kļūme Fototeknes problēma Fototekni nevar uztvert Fototekni nevar atbrīvot Trūkst abpusējā drukas iekārta Programmaparatūras versiju neatbilstība Iemesls: Programmaparatūras HP All-in-One versijas numurs neatbilst programmatūras versijas numuram.
14. nodaļa Ja problēmu neizdodas novērst, mēģiniet pievienot strāvas kabeli tieši zemētai kontaktdakšai, nevis izlādnim vai pagarinātājam. Ja problēma joprojām pastāv, sazinieties ar HP atbalsta dienestu. Apmeklējiet tīmekļa vietni www.hp.com/support. Lai uzzinātu, kā saņemt tehnisko atbalstu, izvēlieties savu valsti/reģionu (ja tiek pieprasīts) un pēc tam noklikšķiniet uz Contact HP (Sazināties ar HP). Fototeknes problēma Iemesls: Fototeknē nav pietiekami daudz papīra.
Risinājums: Paceliet izvades tekni, tad iestumiet fototekni iekšā līdz galam. Nolaidiet izvades tekni līdz pašai apakšai. Fototekni nevar atbrīvot Iemesls: Iespējams, ka izvades tekne nav nolaista lejā līdz galam. Risinājums: Nolaidiet izvades tekni līdz galam. Trūkst abpusējā drukas iekārta Iemesls: Abpusējās drukas iekārta nav ievietota vai ir ievietota nepareizi. Risinājums: Cieši piestipriniet abpusējās drukas iekārtu ierīces aizmugurei, lai abas tās malas nofiksētos savā vietā. Piezīme.
14. nodaļa Risinājums: Ievietojiet atmiņas karti ierīcē HP All-in-One vēlreiz vai mēģiniet pārsūtīt failus uz datoru, izmantojot atmiņas karšu lasītāju vai USB kabeli. Ja esat jau pārsūtījis failus uz datoru, pamēģiniet izdrukāt šos failus, izmantojot HP Photosmart programmatūru. Iespējams, ka kopijas nav bojātas. Ja šie risinājumi nepalīdz, vienīgais, ko varat iesākt, ir atkārtota fotoattēlu uzņemšana ar ciparkameru. Fotoattēli netika atrasti Iemesls: Daži faili ievietotajā atmiņas kartē ir bojāti.
Piezīme. Kaut arī faila nosaukums izskatās pareizi, iespējams, tajā ir neatļautas rakstzīmes. Aizstājiet esošo faila nosaukumu ar jaunu. Ierīcei HP HP All-in-One nepiemēroti failu tipi HP All-in-One programmatūra atpazīst sekojošus formātus: BMP, DCX, FPX, GIF, JPG, PCD, PCX, TIF, PICT, PSD, PCS, EPS, TGA, SGI, PDF un PNG. Fails ir bojāts Iemesls: Daži faili ievietotajā atmiņas kartē ir bojāti.
14. nodaļa vīrusu pārbaudītāji. (Ja izslēdzat vīrusu pārbaudītāju, atcerieties to ieslēgt atpakaļ, kad esat pabeidzis). Mēģiniet restartēt datoru, lai atbrīvotu atmiņu. Iespējams, nepieciešams iegādāties vairāk RAM atmiņas. Iepazīstieties ar datora komplektācijā iekļauto dokumentāciju. Iemesls: Lai skenētu, datora cietajā diskā jābūt pieejamiem vismaz 50 MB brīvas vietas. Risinājums: Iztukšojiet darbvirsmas atkritni. Iespējams, no cietā diska būs nepieciešams dzēst failus.
Risinājums: Pārliecinieties, vai programmatūra ir instalēta un palaista. Plašāku informāciju skatiet uzstādīšanas pamācību, kas iekļauta ierīces HP All-in-One komplektācijā. Diskā nav brīvas vietas Iemesls: Jūsu datorā nepietiek atmiņās, lai veiktu uzdevumu. Risinājums: uzdevumu. Aizveriet dažas lietojumprogrammas un vēlreiz mēģiniet veikt Atmiņas kartei jāatrodas slotā Iemesls: Funkcija, kuru mēģināt lietot, ir pieejama tikai, ja ierīcē HP All-in-One ir ievietota atmiņas karte.
14. nodaļa Risinājums: Atmiņas karti pagrieziet tā, lai virsējā uzlīme būtu vērsta uz kreiso pusi un kontakti būtu labajā pusē, tad karti slotā stumiet atbilstošajā slotā uz priekšu, līdz iedegas fotoattēla indikators. Ja atmiņas karte nav ievietota pareizi, ierīce HP All-in-One nereaģē un fotoattēla indikators (blakus atmiņas kartes slotam) neiedegas. Kad atmiņas karte ievietota pareizi, pāris sekundes mirgo fotoattēla indikators, tad tas paliek iededzies.
• • • • Iesprūdis papīrs, nepareiz padots papīrs vai bloķēts drukas galviņas bloks Papīra neatbilstība Papīrs nav derīgs fotoattēlam Nepareizs papīra platums Ievades teknē nevar ievietot papīru Iemesls: Ievades teknē nav pietiekoši daudz papīra. Risinājums: Ja ierīcē HP All-in-One ir beidzies papīrs vai arī atlikušas tikai dažas loksnes, ievietojiet ievades teknē vairāk papīra.
14. nodaļa Risinājums: Izņemiet iestrēgušo papīru. Lai turpinātu drukas darbu, ierīces HP All-in-One vadības panelī nospiediet Labi. Plašāku informāciju skatiet: „Iestrēguša papīra izņemšana” 113. lpp. Iemesls: Drukas galviņas bloks ir bloķēts. Risinājums: Lai piekļūtu drukas galviņu nodalījumam, izslēdziet ierīci HP All-in-One un atveriet drukas kasetņu turētāja vāku. Izņemiet jebko, kas bloķē drukas galviņu, ieskaitot papīru un jebkādus iepakojuma materiālus. No jauna ieslēdziet ierīci HP All-in-One.
Ar strāvas padevi un savienojumiem saistītie ziņojumi Tālāk sniegts ar strāvas padevi un savienojumiem saistītu kļūdas ziņojumu saraksts: • • • • Sakaru pārbaudes kļūme Ierīce HP All-in-One nav atrasta Nepareiza izslēgšana Divvirzienu sakaru zudums Sakaru pārbaudes kļūme Iemesls: Ierīce HP All-in-One ir izslēgta. Risinājums: Paskatieties uz ierīces HP All-in-One displeju. Ja displejs ir tukšs un pogas Ieslēgt indikators nedeg, ierīce HP All-in-One ir izslēgta.
14. nodaļa Risinājums: Ja ierīce HP All-in-One nav kārtīgi pievienota datoram, var rasties savienojuma kļūdas. Pārliecinieties, vai USB vads ir cieši pievienots ierīcei HP All-in-One un datoram, kā parādīts attēlā. Plašāku informāciju skatiet: „Sakaru problēmas USB savienojumā” 111. lpp. Nepareiza izslēgšana Iemesls: Pēdējo reizi lietojot ierīci HP All-in-One, tā netika pareizi izslēgta. Ierīci HP All-in-One var sabojāt, ja to izslēdz, izslēdzot strāvas sadalītāja pārslēgu vai izmantojot sienas slēdzi.
Risinājums: Ja ierīce HP All-in-One nav pareizi savienota ar datoru, var rasties sakaru kļūdas. Pārliecinieties, vai USB vads ir cieši savienots ar ierīci HP All-in-One un datoru, kā redzams tālāk. Plašāku informāciju skatiet: „Sakaru problēmas USB savienojumā” 111. lpp.
14. nodaļa Kalibrēšanas kļūda Iemesls: Padevē ir ievietots nepareizs papīra tips. Risinājums: Ja drukas kasetņu izlīdzināšanas laikā ievades teknē ir ievietots krāsains papīrs vai fotopapīrs, kad tiek veikta izlīdzināšana, var neizdoties kalibrēšana. Ielādējiet padevē nelietotu baltu papīru vai A4 lapu, un tad vadības panelī nospiediet Labi. Nevar drukāt Iemesls: Norādītajā tintes kasetnē vai kasetnēs ir beigusies tinte. Risinājums: drukāšanu.
numuru visām tintes kasetnēm, kuras atbalsta HP All-in-One, skatiet drukāto dokumentāciju, kas bija komplektā ar HP All-in-One. Plašāku informāciju skatiet: „Tintes kasetņu maiņa” 102. lpp. Iemesls: Ievietotā(s) tintes kasetne(s) netiek atpazīta(s) kā derīga(s) šai ierīcei. Risinājums: Sazinieties ar HP klientu atbalsta dienestu. Dodieties uz: www.hp.
14. nodaļa Beidzies tintes kasetnes(ņu) derīguma termiņš Iemesls: Tintei norādītajā tintes kasetnē vai kasetnēs ir pienākušas derīguma termiņa beigas. Risinājums: Katrai tintes kasetnei ir derīguma termiņš. Derīguma termiņa mērķis ir pasargāt drukas sistēmu un nodrošināt tintes kvalitāti. Kad saņemat ziņojumu par tintes kasetnes(ņu) derīguma termiņa beigām, izņemiet un nomainiet kasetni, kurai beidzies derīguma termiņš, tad aizveriet ziņojumu.
dēļ tintes lietošanas, kam beidzies derīguma termiņš, netiks segti, izmantojot garantiju. Plašāku informāciju skatiet: „Tintes kasetņu maiņa” 102. lpp. Tintes piegādes kļūda Iemesls: Norādītā tintes kasetne apkopes laikā tika izņemta. Risinājums: Apkopes procedūras laikā nomainiet norādīto tintes kasetni pret iepriekšējo tintes kasetni. Kad apkopes procedūra būs beigusies, varēsiet ievietot jauno drukas kasetni. Plašāku informāciju skatiet: „Tintes kasetņu maiņa” 102. lpp.
14. nodaļa Plašāku informāciju skatiet: „Tintes kasetņu maiņa” 102. lpp. Drukas galviņas bloks ir iestrēdzis Iemesls: Drukas galviņu nodalījums ir bloķēts. Risinājums: Izņemiet visus priekšmetus, kas bloķē drukas galviņu nodalījumu. Lai iztīrītu drukas galviņu nodalījumu 1. Atveriet tintes kasetņu turētāja vāku, ceļot to augšup no ierīces priekšpuses centra, līdz vāks nofiksējas atvērtā stāvoklī. 2. Izņemiet jebko, kas bloķē drukas galviņu nodalījumu, ieskaitot papīru un jebkādus iepakojuma materiālus.
www.hp.com/support Ja parādās uzvedne, izvēlieties savu valsti/reģionu un pēc tam noklikšķiniet uz Contact HP (Sazināties ar HP), lai uzzinātu, kā piezvanīt tehniskā atbalsta dienestam. Iemesls: Drukas galviņas bloks vai sensors ir bojāts. Risinājums: Sazinieties ar HP klientu atbalsta dienestu. Dodieties uz: www.hp.com/support Ja parādās uzvedne, izvēlieties savu valsti/reģionu un pēc tam noklikšķiniet uz Contact HP (Sazināties ar HP), lai uzzinātu, kā piezvanīt tehniskā atbalsta dienestam.
14. nodaļa Trūkst tintes kasetne, tā ir nepareizi uzstādīta vai nav paredzēta šai ierīcei Iemesls: Trūkst viena vai vairākas tintes kasetnes. Risinājums: Izņemiet un atkārtoti ievietojiet tintes kasetnes un pārbaudiet, vai tās ir pilnīgi ievietotas un nofiksētas savā vietā. Iemesls: Viena vai vairākas tintes kasetnes nav ievietotas vai ir ievietotas nepareizi. Risinājums: Izņemiet un atkārtoti ievietojiet tintes kasetnes un pārbaudiet, vai tās ir pilnīgi ievietotas un nofiksētas savā vietā.
15 HP garantija un tehniskais atbalsts Hewlett-Packard sniedz ierīces HP All-in-One lietotājiem atbalstu pa tālruni un internetā.
15. pielikums Atbalsta saņemšana Ja rodas kāda problēma, veiciet šādas darbības: 1. Skatiet HP All-in-One komplektācijā ietilpstošo dokumentāciju: 2. 3. Apmeklējiet HP tiešsaistes atbalsta vietni www.hp.com/support. HP tiešsaistes atbalsts ir pieejams visiem HP klientiem.
HP telefoniskais atbalsts Lai iegūtu atbalsta tālruņa numurus, skatiet drukāto dokumentāciju, kas atrodama ierīces komplektācijā. Šajā sadaļā ir iekļautas šādas tēmas: • Telefoniskā atbalsta ilgums • Zvanīšana • Pēc telefoniskā atbalsta perioda Telefoniskā atbalsta ilgums Vienu gadu ilgs telefonisks atbalsts ir pieejams Ziemeļamerikā, Āzijas Klusā okeāna reģionā un Latīņamerikā (ieskaitot Meksiku).
15. pielikums HP Quick Exchange Service (Japan) Norādījumus par iekārtas iepakošanu pirms apmaiņas skatiet sadaļā „Ierīces HP All-in-One iepakošana” 178. lpp..
Ierīces HP All-in-One sagatavošana nosūtīšanai Ja sazināties ar HP atbalsta dienestu vai veikalu, kurā produktu iegādājāties, un saņemat norādījumu nosūtīt ierīci HP All-in-One uz apkopi, pirms ierīces atgriešanas noteikti jānoņem un jāsaglabā šādi ierīces komponenti: • Vadības paneļa priekšējā plāksne • Strāvas vads, USB vads un pārējie ar ierīci HP All-in-One savienotie kabeļi Uzmanību Ierīces HP All-in-One aizstājēja komplektācijā strāvas vads neietilpst.
15. pielikums 4. Saglabājiet vadības paneļa priekšējo plāksni. Nenosūtiet to kopā ar ierīci HP All-in-One. Uzmanību Ierīces HP All-in-One aizstājēja komplektācijā var netikt iekļauta vadības paneļa priekšējā plāksne. Glabājiet vadības paneļa priekšējo plāksni drošā vietā, lai to uzliktu pēc ierīces HP All-in-One aizstājēja piegādes. Vadības paneļa priekšējā plāksne jāuzstāda, lai izmantotu ierīces HP All-in-One aizstājēja vadības paneļa funkcijas. Piezīme.
16 Tehniskā informācija Tehniskā informācija Šajā sadaļā ir norādīti ierīces HP All-in-One tehniskie parametri un starptautiskā regulējošā informācija. Citus tehniskos parametrus skatiet ierīces HP All-in-One komplektācijā iekļautajā drukātajā dokumentācijā. Šajā sadaļā ir iekļautas šādas tēmas: • Tehniskie parametri • Apkārtējās vides produktu pārvaldes programma • Regulējošie paziņojumi Tehniskie parametri Šajā nodaļā ir norādīti ierīces HP All-in-One tehniskie parametri.
16. pielikums (turpinājums) Veids Papīra svars Ievades tekne* Izvades tekne† Fototekne* 8.5 x 11 collu (216 x 279 mm) fotopapīrs n/p līdz 40 25 n/p Tehniskā informācija * † * Maksimālā ietilpība. Izvades teknes ietilpība ir atkarīga no papīra veida un izmantojamā tintes daudzuma. HP iesaka regulāri iztukšot izvades tekni. Maksimālā ietilpība. Piezīme. Lai iegūtu sarakstu, kurā nosaukti visi piemērotie materiālu formāti, skatiet printera draivera programmatūru.
Kompānija Hewlett-Packard ir apņēmusies nodrošināt kvalitatīvus produktus ekoloģiski drošā veidā. Šie produkti ir izstrādāti tā, lai vēlāk tos varētu viegli pārstrādāt. Patērēto materiālu daudzums tiek samazināts līdz minimumam, vienlaikus nodrošinot pareizu funkcionalitāti un uzticamību. Detaļas no atšķirīgiem materiāliem ir izstrādātas tā, lai tās būtu viegli atdalāmas. Slēgmehānismi un citi savienojumi ir viegli atrodami, tiem viegli piekļūt un noņemt, izmantojot vienkāršus rīkus.
16. pielikums Energy Star® paziņojums Šis produkts ir izstrādāts, lai samazinātu enerģijas patēriņu un aizsargātu dabas resursus, nemazinot produkta darbības efektivitāti. Ierīcei ir samazināts kopējais enerģijas patēriņš gan tās darbības laikā, gan arī tad, kad ierīce ir neaktīva. Šis produkts atbilst ENERGY STAR® prasībām, kas ir brīvprātīga programma, kas nodibināta, lai veicinātu energoefektīvu biroja iekārtu ražošanu.
Česky Likvidace vysloužilého zařízení uživateli v domácnosti v zemích EU Tato značka na produktu nebo na jeho obalu označuje, že tento produkt nesmí být likvidován prostým vyhozením do běžného domovního odpadu. Odpovídáte za to, že vysloužilé zařízení bude předáno k likvidaci do stanovených sběrných míst určených k recyklaci vysloužilých elektrických a elektronických zařízení.
16.
Tehniskā informācija Notice to users in Korea VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan Notice to users in Japan about the power cord Noise emission statement for Germany Geräuschemission LpA < 70 dB am Arbeitsplatz im Normalbetrieb nach DIN 45635 T.
16. pielikums Declaration of conformity (European Economic Area) The Declaration of Conformity in this document complies with ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1. It identifies the product, manufacturer’s name and address, and applicable specifications recognized in the European community.
Alfabētiskais rādītājs "sarkanās acis", noņemt 75 10 x 15 cm (4 x 6 collu) fotoattēli bez malām drukāšana 53 10 x 15 cm (4 x 6 collu) fotopapīrs ievietošana 39 10 x 15 cm fotopapīrs kopēšana 88 10 x15 cm (4 x 6 collu) fotopapīrs tehniskie dati 179 2 lappuses 1 lapā, drukāšana 58 4 lappuses 1 lapā, drukāšana 58 4 x 6 collu fotopapīrs kopēšana 88 4 x 6 collu fotopapīrs, ievietošana 39 802.
Alfabētiskais rādītājs Displejs ikonas 8 divpusējas izdrukas 56, 57 DNS serveris (802.
HP Instant Share skenēta attēla sūtīšana 85 HP Photosmart attēlu sūtīšana 73 I Iegultais tīkla serveris piekļūšana, izmantojot Web pārlūkprogrammu 26 Iegultais Web serveris paroles iestatījumi 27 iekšējās pārbaudes atskaite 97 ielikt 10 x 15cm (4 x 6 collu) fotopapīrs 39 uzlīmes 42 ierīce nav atrasta 163 nereaģē 135 ierīces nosūtīšana 177 ieslēgšanas poga 8 iestatījumi noklusējuma iestatījumu atjaunošana 23 tīkls 23 valoda 15 valsts/reģions 15 iestatīšana drukas opcijas 46 drukāšanas opcijas 51 izvēlne 10
M MAC adrese 28 maksimālās izšķirtspējas kvalitāte 90 materiāli. skatīt papīrs mDNS pakalpojuma nosaukums 27 Media Access Control (MAC) adrese 28 miega stāvoklis 9 N Alfabētiskais rādītājs nav ievietotas tintes kasetne 167 Nav skenēšanas opciju 158 nederīgs faila nosaukums 156 nepareiza izslēgšana 164 noklusējuma iestatījumi atjaunošana 16 noklusējuma iestatījumi, atjaunošana 23 noklusējuma printeris, iestatīšana 46 noklusētā vārteja (802.
resursdatora nosaukums 27, 30 RJ-45 spraudkontakts 29, 30 RJ-45 spraudnis 20 rūpnīcas iestatījumu atjaunošana 16 rūpnīcas noklusējumi, atjaunošana 16 S saglabāšana fotoattēli datorā 74 skenētais attēls 83 sakaru problēmas divvirzienu sakaru zudums 164 pārbaudes kļūme 163 savienojiet vadu tīkls (Ethernet) 19 savienojuma problēmas HP All-in-One neieslēdzas 115 ierīce nav atrasta 163 savienojums ātrums 24 konfigurācija 29 sākt krāsu kopēšanu 8 sākt melnbaltu kopēšanu 8 sistēmas prasības 179 skenēšana atcelšan
Alfabētiskais rādītājs tintes līmeņi ikonas 8 tintes notīrīšana no ādas un apģērba 108 tintes smērēšanās, fakss 126 Tips Slideshow (Slīdrāde ar padomiem) 17 tīkla kongigurāciajs lapa 27 tīkla noklusējuma iestatījumu atjaunošana 23 tīkla papildiestatījumi 24 tīkls noklusējuma iestatījumu atjaunošana 23 papildiestatījumi 24 savienojuma veids 27 statuss 27 uzlabot 22 tīmekļa lappuses, drukāšana 63 tīrīšana ārpuse 100 stikls 99 vāka pamatne 100 tīrīt drukas galviņa 105 tintes kasetnes kontakti 106 traucējummek