Nápověda HP Photosmart C6200 All-in-One series
1 Nápověda k zařízení HP Photosmart C6200 All-in-One series.............................................3 2 HP All-in-One - přehled Zařízení HP All-in-One - stručný přehled....................................................................................5 Ovládací panel - přehled............................................................................................................6 Přehled nabídek......................................................................................................
10 Použití funkcí kopírování Kopírování................................................................................................................................87 Zobrazení náhledu úlohy kopírování........................................................................................87 Změna nastavení tisku pro aktuální úlohu................................................................................88 Změna výchozího nastavení kopírování..........................................................
Nápověda k zařízení HP Photosmart C6200 All-in-One series Další informace o zařízení HP All-in-One najdete v částech: • • • • • • • • • • • • • • „HP All-in-One - přehled“ na stránce 5 „Získání dalších informací“ na stránce 13 „Dokončení nastavení zařízení HP All-in-One“ na stránce 15 „Postupy“ na stránce 33 „Vložení předloh a papíru“ na stránce 35 „Tisk z počítače“ na stránce 47 „Použití fotografických funkcí“ na stránce 67 „Použití funkcí skenování“ na stránce 81 „Použití funkcí kopírování“ na stránce 87
Kapitola 1 Nápověda k zařízení HP Photosmart C6200 All-in-One series 4 Nápověda k zařízení HP Photosmart C6200 All-in-One series
2 HP All-in-One - přehled Pomocí zařízení HP All-in-One můžete rychle a jednoduše kopírovat, skenovat dokumenty nebo tisknout fotografie z paměťové karty. Papíry HP jsou speciálně navrženy pro typ projektu, který tisknete a zajišťují nejlepší výsledky. Můžete tisknout na obě strany stránky pomocí Příslušenství k oboustrannému tisku, které bylo dodáno s HP All-in-One, můžete tak tisknout letáky a brožury, nebo tím jen šetřit papír.
Kapitola 2 (pokračování) * Popisek Popis 6 Nástavec zásobníku papíru (také jen nástavec zásobníku) 7 Vodítka šířky a délky papíru zásobníku fotografického papíru 8 Zásobník na fotografický papír 9 Vodítko délky papíru pro hlavní vstupní zásobník 10 Dvířka inkoustových kazet 11 Sloty pro paměťové karty 12 Skleněná podložka 13 Spodní část víka 14 Port sítě Ethernet 15 Port USB 16 Připojení ke zdroji * 17 Příslušenství k oboustrannému tisku Produkt používejte pouze se síťovým adaptér
Funkce ovládacího panelu Následující schéma a s ním související tabulka poskytují stručný přehled funkcí ovládacího panelu zařízení HP All-in-One. Ethernet Popisek Ikona Název a popis Barevný grafický displej (také jen displej): Zobrazuje nabídky, fotografie a hlášení. Lepšího zobrazení lze dosáhnout naklopením displeje. 2 Kontrolka Pozor: Oznamuje, že došlo k problému. Další informace jsou uvedeny na displeji. 3 Zpět: Vrátí displej zpět na předchozí obrazovku.
Kapitola 2 (pokračování) Popisek Ikona Název a popis vybranou(é) fotografii(e). Pokud nejsou zvoleny žádné fotografie, zobrazí se výzva, jestli chcete tisknout všechny fotografie na vaší kartě. 11 Nabídka Skenovat: Otevře nabídku Scan Menu (Nabídka Skenovat), ve které je možné zvolit cílové umístění skenovaného dokumentu. 12 Start Scan (Skenovat): Spouští skenování. 13 Nabídka Kopie: Otevře Nabídka Kopie, kde můžete vybírat možnosti kopírování jako je počet kopií, formát papíru a typ papíru.
(pokračování) Ikona Účel Oznamuje, že byla vložena neznámá inkoustová kazeta. Tato ikona se může zobrazit, pokud kazeta obsahuje inkoust jiné značky než HP. Znázorňuje, že zařízení je připojeno kabelem k síti. Režim spánku displeje Za účelem prodloužení životnosti displej po dvou minutách nečinnosti mírně pohasne. Po 60 minutách nečinnosti přejde displej do režimu spánku a zcela zhasne.
Kapitola 2 Nabídka aplikace Photosmart Express Následující možnosti jsou dostupné v nabídce Photosmart Express, když vložíte paměťovou kartu nebo stisknete Nabídka Fotografie na ovládacím panelu. View (Zobrazit) Print (Tisk) Create (Vytvořit) Share (Sdílet) Save (Uložit) Nabídka Skenovat Po stisknutí tlačítka Nabídka Skenovat na ovládacím panelu jsou dostupné následující možnosti.
(pokračování) Tools (Nástroje) Preferences (Předvolby) Network (Síť) Nabídka Kopírování Po stisknutí tlačítka Nabídka Kopie na ovládacím panelu jsou dostupné následující možnosti.
Kapitola 2 (pokračování) Networking Troubleshooting (Odstraňování problémů se sítí) Use Memory Card (Použití paměťových karet) Get Support (Získání podpory) Použití softwaru HP Photosmart Software HP Photosmart umožňuje rychlý a jednoduchý tisk vašich fotografií. Poskytuje také přístup k dalším základním funkcím softwaru HP pro práci s obrázky, jako je uložení a zobrazení vašich fotografií. Další informace o používání softwaru HP Photosmart viz: • • Prohlédněte si panel Obsah vlevo.
3 Získání dalších informací Informace o nastavení a používání zařízení HP All-in-One naleznete v řadě zdrojů, ať už se jedná o tištěnou dokumentaci nebo elektronické dokumenty. Instalační příručka Instalační příručka obsahuje pokyny k instalaci zařízení HP All-in-One a softwaru. Postupujte přesně podle pokynů (ve správném pořadí) uvedených v Instalační příručka.
Kapitola 3 Získání dalších informací 14 Získání dalších informací
Dokončení nastavení zařízení HP All-in-One Po provedení kroků uvedených v Instalační příručce dokončete nastavení zařízení HP All-in-One podle pokynů v této části. Tato část obsahuje důležité informace týkající se nastavení vašeho zařízení včetně informací o předvolbách nastavení. Tato část obsahuje následující témata: • • • Nastavení předvoleb Informace o připojení počítače Připojit k síti Nastavení předvoleb Nastavení zařízení HP All-in-One lze upravit tak, aby fungovalo podle vašich požadavků.
Kapitola 4 Dokončení nastavení Nastavení země/oblasti 1. Stiskněte tlačítko Nastavení. 2. Stisknutím tlačítka zvýrazněte možnost Preferences (Předvolby) a poté stiskněte tlačítko OK. 3. Stisknutím tlačítka zvýrazněte možnost Set Country/Region (Nastavit zemi/ oblast) a poté stiskněte tlačítko OK. 4. Pomocí tlačítka můžete procházet mezi jednotlivými zeměmi/oblastmi. Po zobrazení požadované země/oblasti stiskněte tlačítko OK. 5.
Poznámka Obnovením výchozích nastavení od výrobce se nezmění nastavení skenování ani nastavení jazyka a země/oblasti. Obnovení výchozích nastavení výrobce 1. Stiskněte tlačítko Nastavení. 2. Stisknutím tlačítka zvýrazněte možnost Tools (Nástroje) a poté stiskněte tlačítko OK. 3. Stisknutím tlačítka zvýrazněte možnost Restore Factory Defaults (Obnovit vých. nast. výrobce) a poté stiskněte tlačítko OK. Budou obnovena výchozí nastavení výrobce.
Kapitola 4 3. Stisknutím tlačítka zvýrazněte možnost Tips Slideshow (Tipy pro prezentaci) a poté stiskněte tlačítko OK. 4. Stisknutím tlačítka nebo zvýrazněte možnost On (Zapnout) nebo Off (Vypnuto) a potom stiskněte tlačítko OK. Dokončení nastavení Informace o připojení počítače Zařízení HP All-in-One můžete používat jako samostatnou kopírku či tiskárnu fotografií, nebo můžete zařízení HP All-in-One připojit k počítači a umožnit tak tisk a další funkce softwaru.
Počítač připojený přímo k zařízení HP All-in-One funguje jako hostitel tiskárny a podporuje všechny funkce softwaru. Druhý počítač, který je označován jako klientský, má přístup pouze k tiskovým funkcím. Ostatní funkce musíte provádět z hostitelského počítače nebo z ovládacího panelu zařízení HP All-in-One. Dokončení nastavení Povolení sdílení tiskárny v počítači se systémem Windows ▲ Pokyny naleznete v uživatelské příručka počítače nebo v elektronické nápovědě systému Windows.
Kapitola 4 Dokončení nastavení Chcete-li konfigurovat zařízení HP All-in-One pro připojení k pevné síti, je nutné provést následující kroky: Informace lze najít v části: Nejprve si opatřete všechny potřebné komponenty. „Komponenty potřebné pro vytvoření pevné sítě“ na stránce 20 Poté se připojte ke kabelové síti. „Připojení zařízení HP All-in-One k síti“ na stránce 20 Nakonec nainstalujte software.
Dokončení nastavení Připojení zařízení HP All-in-One k síti 1. Odstraňte žlutou krytku ze zadní části zařízení HP All-in-One. 2. Připojte kabel Ethernet k portu Ethernet na zadní straně zařízení HP All-in-One. 3. Připojte druhý konec kabelu Ethernet k volnému portu ve směrovači nebo přepínači sítě Ethernet. 4. Po připojení zařízení HP All-in-One k síti nainstalujte software.
Kapitola 4 Poznámka Instalace může trvat 20 až 45 minut podle operačního systému, velikosti dostupného místa a rychlosti procesoru počítače. Dokončení nastavení Instalace softwaru HP All-in-One v systému Windows 1. Ukončete činnost všech aplikací spuštěných v počítači, včetně veškerého antivirového softwaru. 2. Vložte disk CD pro systém Windows dodaný se zařízením HP All-in-One do jednotky CD-ROM počítače a postupujte podle pokynů na obrazovce. 3.
Další informace o připojení zařízení HP All-in-One k síti naleznete v části: „Nastavení sítě propojené kabely“ na stránce 19 Správa nastavení sítě Prostřednictvím ovládacího panelu zařízení HP All-in-One můžete spravovat nastavení sítě pro zařízení HP All-in-One. K zadání dalších rozšířených nastavení můžete využít implementovaného webového serveru.
Kapitola 4 Dokončení nastavení 3. Stiskněte tlačítko , dokud se nezvýrazní možnost View Network Settings (Zobraz. nastavení sítě), a potom stiskněte tlačítko OK. Zobrazí se nabídka View Network Settings Menu (Zobrazit nabídku nastavení sítě). 4. Použijte jeden z následujících postupů: • Chcete-li zobrazit nastavení kabelové sítě, stiskněte opakovaně tlačítko , dokud se nezvýrazní volba Display Wired Summary (Zobrazit souhrn kabel. sítě), a poté stiskněte tlačítko OK.
Změna nastavení IP Výchozím nastavením adres IP je hodnota Automatic (Automatický), což znamená, že nastavení adres IP bude prováděno automaticky. Zkušení uživatelé však mohou chtít adresu IP, masku podsítě nebo výchozí bránu měnit ručně. Adresu IP a masku podsítě zařízení HP All-in-One můžete zjistit vytištěním stránky s konfigurací sítě v zařízení HP All-in-One. Poznámka Pokud zadáváte nastavení IP ručně, musíte být již připojeni k aktivní síti, jinak se nastavení po ukončení nabídky nezachová.
Kapitola 4 Příbuzná témata • „Zobrazení a tisk nastavení sítě“ na stránce 23 • „Definice na stránce s konfigurací sítě“ na stránce 27 Dokončení nastavení Použití vestavěného webového serveru Je-li počítač připojen k zařízení HP All-in-One v síti, máte přístup k vestavěnému webovému serveru umístěnému v tomto zařízení HP All-in-One.
Použití vestavěného webového serveru k úpravě nastavení sítě Průvodce vestavěným webovým serverem poskytuje intuitivní rozhraní k parametrům síťového připojení. Dokončení nastavení Použití vestavěného webového serveru k úpravě nastavení sítě 1. Adresu IP zařízení HP All-in-One zjistíte vytištěním konfigurační stránky sítě. 2. Do pole Adresa webového prohlížeče v počítači zadejte adresu IP zařízení HP All-in-One, která je uvedena na stránce s nastavením sítě. Např. http:// 192.168.1.101.
Kapitola 4 Obecná síťová nastavení Následující tabulka popisuje obecná nastavení sítě zobrazená na konfigurační stránce sítě. Dokončení nastavení Parametr Popis Stav sítě Stav zařízení HP All-in-One: • • Typ aktiv. připojení Síťový režim pro zařízení HP All-in-One: • • URL Připraveno: Zařízení HP All-in-One je připraveno k příjmu nebo odesílání dat. Offline: Zařízení HP All-in-One není připojeno k síti. Kabelové: Zařízení HP All-in-One je připojeno pomocí kabelu Ethernet k síti IEEE 802.3.
(pokračování) Parametr Popis Adresa IP Tato adresa jednoznačně identifikuje zařízení v síti. Adresy IP se přiřazují dynamicky pomocí protokolů DHCP nebo AutoIP. Je také možné nastavit statickou adresu IP, toto řešení se však nedoporučuje. Upozornění Při ručním přidělování adresy IP buďte obezřetní. Přiřazení neplatné adresy IP během instalace způsobí, že pro síťové komponenty nebude zařízení HP All-in-One viditelné.
Kapitola 4 (pokračování) Parametr Popis Celkem přijato paketů Počet paketů přijatých zařízením HP All-in-One bez chyby od okamžiku zapnutí. Čítač se vynuluje po vypnutí zařízení HP All-in-One. Dokončení nastavení Slovníček síťových pojmů 30 přístupový bod Směrovač sítě, který funguje bezdrátově. ASCII American Standard Code for Information Interchange (Americký normalizovaný kód pro výměnu informací).
(pokračování) Adresa IP Číslo, které jednoznačně identifikuje zařízení v síti. Adresy IP se přiřazují dynamicky pomocí protokolů DHCP a AutoIP. Je také možné nastavit statickou adresu IP, toto řešení se však nedoporučuje. Adresa MAC Adresa MAC (Media Access Control), která jednoznačně identifikuje zařízení HP All-in-One. Jedná se o jedinečné dvanáctimístné identifikační číslo přiřazené síťovému hardwaru za účelem identifikace. Žádné dva hardwarové prvky nemají stejnou adresu MAC.
Kapitola 4 Dokončení nastavení 32 Dokončení nastavení zařízení HP All-in-One
Postupy V této části jsou uvedeny odkazy na často prováděné úlohy, jako je například tisk fotografií, skenování a kopírování.
Kapitola 5 Postupy 34 Postupy
6 Vložení předloh a papíru Do zařízení HP All-in-One můžete vložit řadu typů papíru různých formátů, včetně formátu Letter nebo A4, formátu Legal, fotografického papíru, průhledných fólií, obálek a tetovacího papíru HP na disky CD a DVD. Ve výchozím nastavení zjistí zařízení HP All-in-One automaticky formát a typ papíru vloženého do vstupního zásobníku a přizpůsobí nastavení tisku tak, aby byla kvalita tisku pro daný typ papíru co nejvyšší.
Kapitola 6 Výběr papíru pro tisk a kopírování V zařízení HP All-in-One lze používat množství typů a formátů papíru. Nejlepší kvality tisku a kopírování dosáhnete, budete-li se řídit následujícími doporučeními. Při každé změně typu nebo formátu papíru nezapomeňte upravit příslušná nastavení.
Průhledné fólie do inkoustových tiskáren HP Premium Inkjet Transparency Film a průhledné fólie do inkoustových tiskáren HP Premium Plus Inkjet Transparency Film Průhledné fólie pro inkoustové tiskárny HP Premium Inkjet Transparency Film a HP Premium Plus Inkjet Transparency Film osvěží vaši barevnou prezentaci a zvýší její působivost. Tyto průhledné fólie se snadno používají, lze s nimi lehce manipulovat, rychle schnou a nerozmazává se na nich inkoust.
Kapitola 6 Papír na brožury a letáky HP Brochure & Flyer Paper Papír na brožury a letáky HP Brochure & Flyer Paper (lesklý nebo matný) je leskle nebo matně potažený na obou stranách, je určen pro oboustranný tisk. Tyto papíry jsou velmi vhodné pro reprodukce v kvalitě srovnatelné s fotografiemi a pro obchodní grafiku používanou na desky výkazů, zvláštní prezentace, brožury, poštovní zásilky a kalendáře.
• • Štítky pro inkoustové tiskárny Tetovací papír na disky CD/DVD HP Vložení papíru V této části je popsán postup vkládání různých typů a formátů papíru do zařízení HP All-in-One pro účely kopírování nebo tisku. Tip Uchovávejte papír v uzavíratelném obalu na rovné podložce, zabráníte tak roztrhání a zmačkání papíru a zkroucení a ohnutí okrajů. Při nesprávném uskladnění mohou extrémní změny teploty a vlhkosti papír deformovat tak, že ho nebude možné v zařízení HP All-in-One použít.
Kapitola 6 3. Balík papírů vložte do zásobníku kratší stranou dopředu a tiskovou stranou dolů. Zasuňte balík papírů až k dorazu. Tip Používáte-li hlavičkový papír, zasuňte horní okraj stránky jako první. Potisková strana musí směřovat dolů. Další pokyny pro vkládání papírů plného formátu a hlavičkových papírů naleznete na obrázku vyrytém na základně vstupního zásobníku. 4. Posuňte vodítko délky a vodítko šířky papíru směrem dovnitř, dokud se nezarazí o hrany papíru.
Příbuzná témata • „Doporučený typ papíru pro tisk a kopírování“ na stránce 36 • „Změna nastavení tisku pro aktuální úlohu“ na stránce 48 Vložení fotografického papíru formátu 10 × 15 cm (4 x 6 palců) Do tohoto zásobníku zařízení HP All-in-One můžete vložit fotopapír do formátu 10 x 15 cm. Nejlepších výsledků dosáhnete při použití Fotografického papíru HP Premium Plus nebo fotografického papíru HP Premium formátu 10 × 15 cm .
Kapitola 6 Příbuzná témata • „Doporučené papíry určené pouze pro tisk“ na stránce 37 • „Vytiskněte fotografie“ na stránce 69 • „Tisk obrázku bez okrajů“ na stránce 55 • „Tisk fotografie na fotografický papír“ na stránce 55 Vložení pohlednic, karet Hagaki, nebo rejstříkových karet Do zásobníku fotografického papíru můžete vkládat pohlednice, karty Hagaki a rejstříkové karty. Vložení pohlednic karet Hagaki nebo rejstříkových karet do zásobníku fotografického papíru 1.
Vložení obálek Do hlavního vstupního zásobníku zařízení HP All-in-One je možné vložit jednu nebo více obálek. Nepoužívejte lesklé nebo reliéfní obálky ani obálky se sponami či průhlednými okénky. Poznámka O zvláštnostech formátování textu, který má být vytištěn na obálky, si přečtěte v nápovědě k používanému textovému editoru. Chcete-li dosáhnout nejlepších výsledků, použijte jako zpáteční adresy štítky, které pak nalepíte na obálky. Vložení obálek 1.
Kapitola 6 5. Zasuňte hlavní vstupní zásobník zpět do zařízení HP All-in-One. 6. Podpěru výstupního zásobníku vysuňte až na doraz směrem k sobě. Poznámka Při použití papíru formátu Legal ponechte podpěru zásobníku zasunutou. Příbuzná témata „Změna nastavení tisku pro aktuální úlohu“ na stránce 48 Vložení jiných typů papíru Následující typy papíru jsou určeny pro speciální projekty. Vytvořte projekt v aplikaci HP Photosmart nebo jiné, nastavte typ a formát papíru a poté vytiskněte.
Štítky pro inkoustové tiskárny 1. Vždy používejte listy se štítky formátu Letter nebo A4 určené pro použití v inkoustových tiskárnách a zkontrolujte, zda štítky nejsou starší než dva roky. Starší štítky by se při průchodu zařízením HP All-in-One mohly odlepit a mohlo by pak dojít k jejich uvíznutí. 2. Prolistujte balík štítků, aby žádné listy nezůstaly slepeny k sobě. 3. Vložte balík listů se štítky do vstupního zásobníku na papír plného formátu tak, aby strana se štítky směřovala dolů.
Kapitola 6 Vložení předloh a papíru 46 Vložení předloh a papíru
7 Tisk z počítače Zařízení HP All-in-One lze použít s libovolnou aplikací, která umožňuje tisk. Můžete tisknout řadu projektů, jako jsou obrázky bez okrajů, bulletiny, blahopřání, nažehlovací fólie nebo plakáty. Můžete automaticky tisknout na obě strany stránky pomocí Příslušenství k oboustrannému tisku, které bylo dodáno s HP All-in-One, můžete tak tisknout letáky a brožury, nebo tím jen šetřit papír.
Kapitola 7 5. Vyberte vhodné možnosti pro tiskovou úlohu pomocí funkcí, které jsou k dispozici na kartách Rozšířené, Zástupci pro tisk, Funkce a Barva. Tip Možnosti, které nejlépe odpovídají vaší tiskové úloze, lze snadno zvolit pomocí předdefinovaných tiskových úloh, a to prostřednictvím karty Zástupci pro tisk. V seznamu Zástupci pro tisk klepněte na typ tiskové úlohy. Výchozí nastavení pro tento typ tiskové úlohy jsou určena a shrnuta na kartě Zástupci pro tisk.
Postup nastavení formátu papíru 1. Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír. 2. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk. 3. Zkontrolujte, zda je vybrána tiskárna HP All-in-One. 4. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti. V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti, Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby. 5. Klepněte na kartu Funkce. 6.
Kapitola 7 Nastavení typu papíru pro tisk 1. Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír. 2. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk. 3. Zkontrolujte, zda je vybrána tiskárna HP All-in-One. 4. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti. V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti, Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby. 5. Klepněte na kartu Funkce. 6.
6. V rozevíracím seznamu Kvalita tisku zvolte nastavení kvality vhodné pro projekt. Poznámka Chcete-li zobrazit maximální rozlišení, v jakém bude tiskárna HP All-in-One tisknout, klepněte na tlačítko Rozlišení. 7. V rozevíracím seznamu Typ papíru vyberte typ papíru vložený do tiskárny. Změna orientace stránky Nastavení orientace stránky umožňuje tisknout dokument na stránku na výšku nebo na šířku. Obvykle se orientace stránky nastavuje v aplikaci, ve které byl dokument nebo projekt vytvořen.
Kapitola 7 Změna sytosti, jasu a barevného tónu Intenzitu barev a úroveň tmavosti na výtiscích můžete změnit úpravou možností Sytost, Jas nebo Barevný tón. Změna sytosti, jasu nebo odstínu barev 1. Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír. 2. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk. 3. Zkontrolujte, zda je vybrána tiskárna HP All-in-One. 4. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti.
Změna výchozího nastavení tisku 1. V programu Centrum řešení HP klepněte na položku Nastavení, přejděte na možnost Nastavení tisku a potom klepněte na položku Nastavení tiskárny. 2. Změňte nastavení tisku a klepněte na tlačítko OK. Zkratky pro tisk Zkratky pro tisk lze použít k tisku pomocí často používaných nastavení tisku. Software tiskárny obsahuje několik speciálně navržených zkratek pro tisk, které jsou dostupné v seznamu Zkratky pro tisk.
Kapitola 7 Vytvoření zkratky pro tisk 1. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk. 2. Zkontrolujte, zda je vybrána tiskárna HP All-in-One. 3. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti. V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti, Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby. 4. Klepněte na kartu Zkratky pro tisk. 5. V seznamu Zkratky pro tisk klepněte na některou ze zkratek pro tisk.
• • • • • Převrácení obrazu pro nažehlovací obtisky Tisk na fólie Tisk skupiny adres na štítky nebo obálky Tisk plakátu Tisk webové stránky Tisk obrázku bez okrajů Tisk bez okrajů umožňuje tisknout na horní, dolní a boční okraje stránek formátu 10 × 15 cm fotografického papíru. Tip Nejlepších výsledků dosáhnete používáním papírů HP Premium Photo nebo HP Premium Plus Photo při tisku vašich fotografií. Tisk obrázků bez okrajů 1. Vložte až 10 x 15 cm papíru do zásobníku fotografického papíru. 2.
Kapitola 7 4. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti. V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti, Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby. 5. Klepněte na kartu Funkce. 6. V oblasti Základní možnosti v rozevíracím seznamu Typ papíru vyberte Více. Poté vyberte příslušný typ fotografického papíru. 7. V oblasti Možnosti změny velikosti v rozevíracím seznamu Formát vyberte Více. Poté vyberte příslušný formát papíru.
Tisk s použitím možnosti Maximální rozlišení Režim Maximální rozlišení slouží k tisku ostrých obrázků ve vysoké kvalitě. Režim Maximální rozlišení bude nejpřínosnější, jestliže jej použijete k tisku obrázků vysoké kvality, jako jsou například digitální fotografie. Když vyberete nastavení Maximální rozlišení, software tiskárny zobrazí hodnotu optimalizovaného rozlišení v bodech na palec (dpi), ve kterém bude zařízení HP All-in-One tisknout.
Kapitola 7 6. V oblasti Možnosti pro šetření papíru v rozevíracím seznamu Oboustranný tisk vyberte buď Zapnout nebo Automatický v závislosti na vašem softwaru. 7. Klepněte na tlačítko OK a potom na tlačítko Tisk nebo OK v dialogovém okně Tisk. Tisk vícestránkového dokumentu jako brožury Zařízení HP All-in-One umožňuje tisknout dokumenty jako brožurky, které můžete přehnout a potom sešít.
11 9 7 1 5 3 Obrázek 7-1 Vazba podél levého okraje pro jazyky čtené zleva doprava 7 9 11 5 3 1 Obrázek 7-2 Vazba podél pravého okraje pro jazyky čtené zprava doleva Tisk více stránek na jeden list Na jeden list papíru můžete vytisknout až 16 stránek. Tisk Tisk více stránek na jeden list 1. Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír. 2. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk. 3. Zkontrolujte, zda je vybrána tiskárna HP All-in-One. 4.
Kapitola 7 8. V seznamu Pořadí stránek klepněte na požadovanou možnost pro uspořádání stránek. Pro každou vybranou možnost zobrazuje obrázek s ukázkou výstupu pořadí stránek. 9. Klepněte na tlačítko OK a potom na tlačítko Tisk nebo OK v dialogovém okně Tisk. Tisk vícestránkového dokumentu v opačném pořadí Vzhledem ke způsobu podávání papíru v zařízení HP All-in-One bude první vytištěná stránka na dně balíku papíru otočená tiskovou stranou nahoru.
6. V Možnostech rozvržení vyberte Od první do poslední ve volbě Uspořádání stránek. Poznámka Jestliže nastavíte oboustranný tisk dokumentu, možnost Zepředu dozadu nebude k dispozici. Dokument bude automaticky vytištěn ve správném pořadí. 7. Klepněte na tlačítko OK a potom na tlačítko Tisk nebo OK v dialogovém okně Tisk. Poznámka Pokud tisknete více kopií, celá sada se dotiskne před zahájením tisku další sady.
Kapitola 7 5. Klepněte na kartu Funkce. 6. V oblasti Základní možnosti v rozevíracím seznamu Typ papíru vyberte Více. Poté vyberte příslušný typ papíru. Tip Pokud chcete na rub průhledné fólie napsat poznámky a později je vymazat bez poškrábání originálu, klepněte na kartu Rozšířené a zaškrtněte políčko Převrácený obraz. 7. V oblasti Možnosti změny velikosti v rozevíracím seznamu Formát vyberte Více. Poté vyberte příslušný formát papíru. 8.
Tisk plakátu Vytištěním dokumentu na více stránek můžete vytvořit plakát. Zařízení HP All-in-One vytiskne na některých stránkách tečkované čáry označující místa, ve kterých je třeba stránky před slepením oříznout. Tisk plakátu 1. Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír. 2. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk. 3. Zkontrolujte, zda je vybrána tiskárna HP All-in-One. 4. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti.
Kapitola 7 lišty v prohlížeči Internet Explorer. Více informací o HP Smart Web Printing viz poskytnutá nápověda. Postup pro tisk webové stránky 1. Zkontrolujte, zda je v hlavním vstupním zásobníku vložen papír. 2. V nabídce Soubor webového prohlížeče klepněte na příkaz Tisk. Prohlížeč zobrazí dialogové okno Tisk. 3. Zkontrolujte, zda je vybrána tiskárna HP All-in-One. 4. Pokud prohlížeč tuto možnost podporuje, vyberte položky, které chcete z webové stránky vytisknout.
Postup pro zastavení tiskové úlohy z počítače (Windows XP) 1. Na hlavním panelu systému Windows klepněte na tlačítko Start a potom na příkaz Ovládací panely. 2. Otevřete ovládací panel Tiskárny a faxy. 3. Poklepejte na ikonu HP All-in-One. Tip Můžete také poklepat na ikonu tiskárny na hlavním panelu systému Windows. 4. Vyberte tiskovou úlohu, kterou chcete zrušit. 5. V nabídce Dokument klepněte na příkaz Zrušit tisk nebo Storno nebo stiskněte klávesu Delete na klávesnici.
Kapitola 7 Tisk 66 Tisk z počítače
Použití fotografických funkcí Zařízení HP All-in-One je vybaveno zásuvkami pro paměťové karty, které umožňují vsunutí paměťové karty a zahájení tisku nebo úpravy fotografií bez předchozího načítání fotografií do počítače. Navíc v případě, že je zařízení HP All-in-One k počítači připojeno prostřednictvím počítačové sítě nebo kabelu USB, můžete přenášet fotografie i do počítače za účelem tisku, úpravy nebo sdílení. Zařízení HP All-in-One podporuje následující typy paměťových karet.
Kapitola 8 obrázek připraven k prohlédnutí. Kontrolka Foto je umístněna blízko zásuvek pro paměťovou kartu a je označena ikonou fotoaparátu. Upozornění Nevytahujte paměťovou kartu, pokud bliká kontrolka Foto. Blikající kontrolka signalizuje, že zařízení HP All-in-One komunikuje s paměťovým zařízením. Čekejte, dokud kontrolka nezačne svítit trvale. Pokud vyjmete paměťovou kartu, která se právě používá, může dojít k poškození informací na kartě nebo k poškození zařízení HP All-in-One nebo paměťové karty.
Tip Objeví se zaškrtávací značka, která označuje každou fotografii, která byla vybrána. Stisknutím nebo můžete změnit počet kopií. Celkový počet fotografií k tisku se zobrazí v horní části displeje. 9. (Volitelné) Pokud chcete zkontrolovat a/nebo upravit jakékoliv nastavení tisku, stiskněte pro zvýraznění Settings (Nastavení) a stiskněte OK. 10. Pro tisk fotografie(í) použijte nebo ke zvýraznění Print Now (Okamžitý tisk) (nebo stiskněte tlačítko Tisk fotografií na ovládacím panelu).
Kapitola 8 Postup pro tisk fotografií Tip Pokud chcete tisknout pouze jednotlivé fotografie bez okrajů velikosti 10 x 15 cm na papír velikosti 10 x 15 cm stačí jednoduše dvakrát stisknout Tisk fotografií na ovládacím panelu (jednou pro zobrazení obrazovky Print Preview (Náhled tisku) a jednou pro spuštění tiskové úlohy). 1. Zasuňte paměťovou kartu do příslušné zásuvky zařízení HP All-in-One. Zobrazí se nabídka Photosmart Express a na displeji bude poslední fotografie.
Vytvořte z vašich fotografií zvláštní tiskové úlohy HP All-in-One umožňuje vytvořit speciální tiskové úlohy z vašich fotografií včetně: • • • • Fotoalba Tisk panoramatických fotografií Fotografií peněženkového formátu Fotografií do pasu Tvorba zvláštních tiskových úloh 1. Zasuňte paměťovou kartu do příslušné patice zařízení HP All-in-One. Zobrazí se nabídka Photosmart Express a na displeji bude poslední fotografie.
Kapitola 8 Fotografie 2. Ujistěte se, že je v zásobníku fotografického papíru nebo v hlavním vstupním zásobníku vložen správný typ papíru pro úlohu, kterou vytváříte. 3. Stisknutím tlačítka nebo zvýrazněte položku Create (Vytvořit) a potom stiskněte tlačítko OK. Objeví se obrazovka Create (Vytvořit). 4. Stiskněte nebo pro procházení tiskovými úlohami a poté stiskněte OKpro výběr úlohy, kterou chcete.
Fotografie Odeslání fotografií z paměťové karty 1. Zasuňte paměťovou kartu do příslušné zásuvky v zařízení HP All-in-One. Zobrazí se nabídka Photosmart Express a na displeji bude poslední fotografie. View (Zobrazit) Print (Tisk) Create (Vytvořit) Share (Sdílet) Save (Uložit) 2. Stiskněte tlačítko , dokud se nezvýrazní možnost Share (Sdílet), a potom stiskněte tlačítko OK. Zobrazí se dialogové okno Share Photos (Sdílení fotografií). 3. Zmenšeninami fotografií můžete procházet pomocí tlačítek a . 4.
Kapitola 8 Postup při ukládání fotografií 1. Vložte paměťovou kartu do příslušné zásuvky zařízení HP All-in-One. Zobrazí se nabídka Photosmart Express a na displeji bude poslední fotografie. Fotografie View (Zobrazit) Print (Tisk) Create (Vytvořit) Share (Sdílet) Save (Uložit) 2. Stiskněte tlačítko , dokud se nezvýrazní možnost Save (Uložit), a potom stiskněte tlačítko OK. 3.
Lupa a procházení při oříznutí fotografie Zařízení HP All-in-One umožňuje přibližovat a vzdalovat konkrétní oblasti fotografie. Při tisku je fotografie oříznuta tak, aby byla vytištěna pouze oblast zobrazená na displeji. Postup při oříznutí fotografie 1. Zasuňte paměťovou kartu do příslušné patice zařízení HP All-in-One. Zobrazí se nabídka Photosmart Express a na displeji bude poslední fotografie. 2. Se zvýrazněnými View (Zobrazit) stiskněte OK. Pro možnosti zvýraznění můžete použít nebo .
Kapitola 8 Fotografie 3. Pomocí nebo můžete procházet mezi zmenšeninami fotografií na paměťové kartě. 4. Když se zvýrazní zmenšenina fotografie, kterou chcete upravovat, stiskněte OK. 5. Když se fotografie objeví samostatně na displeji, znovu stiskněte OK pro zobrazení nabídky Photo Options (Možnosti fotografií) . 6. V nabídce Photo Options (Možnosti fotografií) použijte nebo ke zvýraznění Edit Photo (Úpravy fotografií) a poté stiskněte OK. Zobrazí se nabídka Edit Photo (Úpravy fotografií). 7.
Poznámka Změny provedené na fotografii budou použity pouze pro zobrazení a tisk této fotografie. Tyto změny nebudou uloženy na paměťovou kartu. Fotografie Tisk rámečku kolem fotografie 1. Zasuňte paměťovou kartu do příslušné patice zařízení HP All-in-One. Zobrazí se nabídka Photosmart Express a na displeji bude poslední fotografie. 2. Se zvýrazněnými View (Zobrazit) stiskněte OK. Pro možnosti zvýraznění můžete použít nebo . Objeví se obrazovka View Photos (Zobrazit fotografie). 3.
Kapitola 8 7. Použijte nebo ke zvýraznění Color Effect (Barevný efekt) a poté stiskněte OK. Zobrazí se nabídka Color Effect (Barevný efekt). 8. Použijte nebo pro vybrání jedné z následujících možností barevného efektu a poté stiskněte OK: Fotografie No Effect (Bez efektu) Nepoužije na fotografii žádné speciální barevné efekty. Black & White (Černobíle) Vytisknout fotografii černobíle.
Po zapnutí této funkce použije zařízení HP All-in-One technologii HP Real Life Technologies (Technologie HP Real Life) k následujícím akcím: • • • Úprava jasu a tmavosti vašich fotografií (ukáže se na náhledu tisku a na výtisku) Úprava světlosti pro rozjasnění tmavých obrázků (ukáže se pouze na výtisku) Zostření rozmazaných obrázků (ukáže se pouze na výtisku) Vypnutí automatického vylepšení fotografií 1. Zasuňte paměťovou kartu do příslušné zásuvky zařízení HP All-in-One.
Kapitola 8 Příbuzná témata „Vytvoření dotisku fotografií“ na stránce 81 Fotografie 80 Použití fotografických funkcí
9 Použití funkcí skenování Skenování (snímání) je proces převodu textu a obrázků do elektronického formátu vhodného pro počítačové zpracování. Pomocí zařízení HP All-in-One můžete skenovat téměř cokoliv (fotografie, články z časopisů nebo textové dokumenty). Skenovací funkce zařízení HP All-in-One můžete využít následujícími způsoby: • • • • • Můžete naskenovat text novinového článku do textového editoru a poté jej citovat ve vlastním textu.
Kapitola 9 Opakovaný tisk originální fotografie 1. Stiskněte Dotisky fotografie pro možnost Scan and Reprint (Skenovat a dotisk). Poznámka Můžete také stisknout Nabídka Skenovat na ovládacím panelu pro možnost Scan and Reprint (Skenovat a dotisk). Poznámka V závislosti na vybraném formátu papíru můžete umístit fotografický papír do zásobníku fotografického papíru nebo do hlavního vstupního zásobníku. 2.
nainstalovat a spustit software HP All-in-One. Chcete-li ověřit, zda je v počítači se systémem Windows spuštěn software zařízení HP All-in-One, vyhledejte ikonu zařízení HP All-in-One na hlavním panelu systému vpravo dole na obrazovce vedle zobrazení času. Poznámka Pokud zavřete ikonu HP Digital Imaging Monitor na hlavním panelu Windows, mohou být některé funkce skenování zařízení HP All-in-One nedostupné.
Kapitola 9 Příbuzná témata • „Funkce ovládacího panelu“ na stránce 7 • „Nabídka Skenovat“ na stránce 10 Skenování předlohy na paměťovou kartu Naskenovaný obrázek můžete odeslat jako soubor JPEG na paměťovou kartu, která je právě zasunuta. Tato funkce vám umožňuje pomocí možností tisku fotografií tisknout z naskenovaného obrázku snímky bez okrajů nebo stránky alba.
Úprava naskenované fotografie nebo obrázku Naskenovanou fotografii nebo obrázek lze upravit pomocí softwaru nainstalovaného společně se zařízením HP All-in-One. Pomocí tohoto softwaru můžete obraz otočit nebo oříznout a zároveň upravit jas, kontrast a sytost barev.
Kapitola 9 Zastavení skenování Zastavení skenování ▲ Na ovládacím panelu stiskněte tlačítko Storno.
10 Použití funkcí kopírování Zařízení HP All-in-One umožňuje vytvářet vysoce kvalitní barevné a černobílé fotografie na různých typech papírů včetně průhledných fólií. Předlohu můžete zvětšit nebo zmenšit tak, aby se vešla na určitý formát papíru, nastavit jas kopie a používat zvláštní funkce pro vytvoření vysoce kvalitních kopií fotografií včetně kopií bez okrajů.
Kapitola 10 3. Stisknutím tlačítka zvýrazněte možnost Preview (Náhled) a poté stiskněte tlačítko OK. Obraz na displeji znázorňuje, jak se kopie vytiskne. 4. Stisknutím tlačítka Kopírovat černobíle nebo Kopírovat barevně potvrďte náhled a zahajte kopírování. Změna nastavení tisku pro aktuální úlohu Nastavení kopírování na zařízení HP All-in-One je možné přizpůsobit téměř pro jakoukoli úlohu.
Nastavení formátu papíru z ovládacího panelu 1. Stiskněte tlačítko Nabídka Kopie. Zobrazí se nabídka Copy Menu (Nabídka Kopie). 2. Stisknutím tlačítka zvýrazněte možnost Paper Size (Formát papíru) a potom stiskněte tlačítko OK. Zobrazí se nabídka Paper Size (Formát papíru). 3. Stisknutím tlačítka zvýrazněte odpovídající velikost papíru a stiskněte tlačítko OK. Podle následující tabulky můžete určit, jaké nastavení velikosti papíru má být vybráno na základě papíru vloženého ve vstupním zásobníku.
Kapitola 10 3. Stiskněte tlačítko , dokud se nezobrazí příslušný typ papíru. Pomocí následující tabulky určete nastavení typu papíru podle papíru vloženého ve vstupním zásobníku.
Změna rychlosti nebo kvality kopírování Zařízení HP All-in-One umožňuje volbu ze čtyř možností, které ovlivňují rychlost a kvalitu kopírování: • • • • Nastavení Maximum Resolution (Maximální rozlišení) zajišťuje nejvyšší kvalitu tisku pro všechny druhy papíru. Nastavení Maximum Resolution (Maximální rozlišení) způsobuje pomalejší kopírování, než při ostatních nastaveních kvality.
Kapitola 10 Změna výchozího nastavení kopírování Změníte-li nastavení kopírování z ovládacího panelu, bude toto nastavení použito pouze pro aktuální úlohu kopírování. Chcete-li použít nastavení pro všechny budoucí úlohy kopírování, můžete toto nastavení uložit jako výchozí. Nastavení výchozích hodnot kopírování z ovládacího panelu 1. V nastavení Kopie proveďte požadované změny. 2. Stiskněte tlačítko Nabídka Kopie. Zobrazí se nabídka Copy Menu (Nabídka Kopie). 3.
Vytvoření kopie fotografie bez okrajů z ovládacího panelu 1. Vložte fotografický papír formátu 10 × 15 cm do zásobníku na fotografický papír. 2. Vložte předlohu do pravého předního rohu skleněné podložky stranou s obrázkem dolů. Umístěte fotografii na skleněnou podložku tak, aby byla delší strana fotografie opřena o přední hranu skleněné podložky, jak znázorňují vodítka vyrytá podél hrany skleněné podložky. 3. Stiskněte tlačítko Kopírovat černobíle nebo Kopírovat barevně.
Kapitola 10 Změna formátu dokumentu z ovládacího panelu 1. Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír. 2. Vložte předlohu do pravého předního rohu skleněné plochy potištěnou stranou dolů. 3. Stiskněte tlačítko Nabídka Kopie. Zobrazí se nabídka Copy Menu (Nabídka Kopie). 4. Stisknutím tlačítka zvýrazněte možnost Size (Formát) a poté stiskněte tlačítko OK. Zobrazí se nabídka Size (Formát). 5.
5. Stiskněte a pro pohyb kurzoru do pravého dolního rohu oblasti oříznutí a poté stiskněte OK. HP All-in-One na displeji zobrazí náhled obrázku očekávaného výstupu. 6. Stisknutím tlačítka Kopírovat černobíle nebo Kopírovat barevně potvrďte náhled a zahajte kopírování. Posunutí levého okraje Pomocí možnosti Margin Shift (Posunout okraje) můžete posunout levý okraj kopií. To pomáhá při spojování nebo děrování kopií. HP All-in-One posune obrázek u kopie o 0,95 cm doprava.
Kapitola 10 Postup kopírování neostrých dokumentů z ovládacího panelu 1. Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír. 2. Vložte předlohu do pravého předního rohu skleněné plochy potištěnou stranou dolů. 3. Stiskněte tlačítko Nabídka Kopie. Zobrazí se nabídka Copy Menu (Nabídka Kopie). 4. Stisknutím tlačítka zvýrazněte možnost Enhancements (Vylepšení) a poté stiskněte tlačítko OK. Zobrazí se nabídka Enhancements (Vylepšení). 5.
11 Tisk protokolů a formulářů HP All-in-One umožňuje tisknout protokoly autotestu. Lze také tisknout formuláře jako například seznamy a předpisy. Tato část obsahuje následující témata: • • Tisk protokolu autotestu Tisk formulářů Tisk protokolu autotestu Pokud při tisku dochází k problémům, vytiskněte si před výměnou inkoustových kazet protokol autotestu. Tento protokol uvádí užitečné informace k několika aspektům zařízení, včetně inkoustových kazet.
Kapitola 11 • Protokol historie: obsahuje informace, které by mohly být využity k diagnostickým účelům v případě, že se budete muset obrátit na Podporu HP. Tisk formulářů HP All-in-One obsahuje zabudované šablony, které umožňují tisk běžných formulářů, jako je například úzký nebo široký poznámkový papír, čtverečkovaný papír, kontrolní seznamy úlohy a notový papír na běžný papír formátu Letter nebo A4. Postup pro tisk formulářů z ovládacího panelu 1.
Zařízení HP All-in-One nevyžaduje náročnou údržbu. Občas je vhodné odstranit prach z povrchu skleněné podložky a spodní strany víka, aby kopie a naskenované obrázky byly čisté. Občas bude potřeba vyměnit inkoustové kazety, vyčistit těleso tiskové hlavy či vyrovnat tiskárnu. Tato část obsahuje pokyny, které umožňují udržet zařízení HP All-in-One v optimálním provozním stavu. Tyto jednoduché postupy údržby zařízení provádějte podle potřeby.
Kapitola 12 Údržba zařízení HP All-in-One Čištění skleněné podložky 1. Vypněte zařízení HP All-in-One a zdvihněte víko. 2. Otřete skleněnou podložku měkkým hadříkem nebo houbou navlhčenou v neabrazivním čisticím prostředku na sklo. Upozornění K čištění skleněné podložky nepoužívejte abrazivní prostředky, aceton, benzen ani tetrachlor, jinak může dojít k jejímu poškození. Kapalinu nelijte ani nestříkejte přímo na skleněnou podložku. Kapalina by mohla proniknout pod skleněnou podložku a poškodit zařízení.
Poznámka Inkoust z tiskových kazet je používán při procesu tisku mnoha různými způsoby, včetně inicializačního procesu, který připravuje zařízení a tiskové kazety pro tisk a při údržbě tiskové hlavy, při které se udržují tiskové trysky čisté, aby mohl inkoust hladce protékat. Navíc zůstává v tiskové kazetě po jejím použití zbytkový inkoust. Více informací viz www.hp.com/go/inkusage. Kontrola hladin inkoustu z ovládacího panelu 1. Stiskněte tlačítko Nastavení. 2.
Kapitola 12 Práce s inkoustovými kazetami Údržba zařízení HP All-in-One Chcete-li při tisku v zařízení HP All-in-One dosáhnout co nejlepší kvality, musíte provést některé jednoduché postupy údržby a na výzvu na displeji vyměnit inkoustové kazety.
1 Západka kazety s černým inkoustem 2 Západky kazet s barevným inkoustem 4. Inkoustovou kazetu zatáhněte směrem k sobě a vyjměte ji z otvoru. Práce s inkoustovými kazetami 103 Údržba zařízení HP All-in-One Pokud chcete vyměnit jednu z barevných inkoustových kazet, například žlutou, světle azurovou (modrou), azurovou, světle purpurovou (fialovou) nebo purpurovou, zvedněte odpovídající západku uprostřed.
Kapitola 12 Údržba zařízení HP All-in-One 5. Vyjměte novou inkoustovou kazetu z obalu. Uchopte ji za úchyt a vsuňte do prázdné zásuvky. Barva a vzorek na inkoustové tiskové kazetě se musí shodovat s těmi na držáku tiskových kazet. 6. Zavřete západku a ujistěte se, že je zabezpečená. 7. Kroky 3 až 6 opakujte pro každou inkoustovou kazetu, kterou chcete vyměnit. 8. Zavřete dvířka inkoustových kazet.
Pokud problémy s kvalitou tisku přetrvávají i po vyrovnání tiskárny, zkuste vyčistit tiskovou hlavu. Pokud problémy s kvalitou tisku přetrvávají i po zarovnání a vyčištění, obraťte se na Podporu HP. Vyrovnání tiskárny z kontrolního panelu 1. Vložte do vstupního zásobníku nepoužitý obyčejný bílý papír formátu A4, Letter nebo Legal. 2. Stiskněte tlačítko Nastavení. Zobrazí se nabídka Nastavení. 3. Stisknutím tlačítka zvýrazněte možnost Tools (Nástroje) a stiskněte tlačítko OK.
Kapitola 12 neprovádějte, pokud to není nezbytně nutné - v opačném případě dochází k plýtvání inkoustem a zkrácení životnosti trysek pro přenos inkoustu na tiskové hlavě. Údržba zařízení HP All-in-One Čištění tiskové hlavy z ovládacího panelu 1. Vložte do vstupního zásobníku nepoužitý obyčejný bílý papír formátu A4 nebo Letter. 2. Stiskněte tlačítko Nastavení. 3. Stisknutím tlačítka zvýrazněte možnost Tools (Nástroje) a poté stiskněte tlačítko OK. 4.
• • pěnové houbičky, hadřík nepouštějící chlupy nebo jiný měkký materiál, který se nerozkládá a nepouští vlákna, Destilovanou, přefiltrovanou nebo v lahvích balenou vodu (nepoužívejte vodu z vodovodu, může obsahovat příměsi, které mohou poškodit inkoustové kazety). Upozornění K čistění kontaktů inkoustových kazet nepoužívejte prostředky na mytí nádobí ani alkohol. Zabráníte tak poškození inkoustové kazety nebo zařízení HP All-in-One. Čištění kontaktů inkoustové kazety 1.
Kapitola 12 Údržba zařízení HP All-in-One Příbuzná témata • „Výměna inkoustových kazet“ na stránce 102 • „Informace o záruce na inkoustové tiskové kazety“ na stránce 173 Odstranění inkoustu z pokožky a oděvu Pokožku nebo oděv potřísněný inkoustem ošetřete následujícím způsobem: Povrch Očistění Pokožka Omyjte potřísněné místo pískovým mýdlem. Bílé prádlo Vyperte prádlo ve studené vodě s použitím chlórového bělidla. Barevné prádlo Vyperte prádlo ve studené vodě s použitím mýdlového amoniaku.
13 Obchod se spotřebním inkoustovým materiálem Chcete-li objednat originální spotřební materiál HP pro zařízení HP All-in-One, přejděte na stránku www.hp.com/buy/supplies. Po zobrazení výzvy vyberte zemi/oblast, dále vyberte podle pokynů používaný produkt a potom klepněte na některý z odkazů na možnosti zakoupení na stránce. Poznámka Objednávání inkoustových kazet online není ve všech zemích a oblastech podporováno.
Kapitola 13 Obchod se spotřebním inkoustovým materiálem 110 Obchod se spotřebním inkoustovým materiálem
14 Odstraňování problémů Tato část obsahuje následující témata: • • • • • • • • • • Tipy pro odstraňování problémů Odstraňování problémů s nastavením hardwaru Řešení problémů s instalací softwaru Odstraňování problémů se sítí Odstraňování problémů s kvalitou tisku Odstraňování problémů s tiskem Odstraňování problémů s paměťovou kartou Odstraňování problémů se skenováním Odstraňování problémů s kopírováním Chyby Tipy pro odstraňování problémů Tato část obsahuje následující témata: • • • • Potíže s komunik
Kapitola 14 Zkontrolujte, zda je druhý konec kabelu USB připojen do portu USB v počítači. Po správném připojení kabelu zařízení HP All-in-One vypněte a znovu zapněte. • • • • Jste-li připojeni k zařízení HP All-in-One pomocí rozbočovače USB, zkontrolujte, zda je rozbočovač zapnutý. Je-li rozbočovač zapnutý, pokuste se připojit přímo k počítači. Zkontrolujte ostatní tiskárny a skenery. Možná budete muset z počítače odstranit starší produkty. Zkuste připojit kabel USB do jiného portu USB v počítači.
• • Nečistěte tiskovou hlavu, pokud to není nezbytně nutné. Časté čištění způsobuje plýtvání inkoustem a zkrácení životnosti tiskových kazet. S inkoustovými kazetami zacházejte opatrně. Pád, třesení nebo neopatrné zacházení během instalace mohou způsobit dočasné potíže s tiskem. Informace o papíru Zařízení HP All-in-One pracuje s většinou typů papírů. Než zakoupíte větší množství papíru, vyzkoušejte různé typy. Vyberte papír, se kterým získáte nejlepší výsledky a který je snadno dostupný.
Kapitola 14 3. Jemně vytáhněte papír z válečků. Upozornění Pokud se papír při vytahování z válečků roztrhne, zkontrolujte, zda mezi válečky a kolečky uvnitř zařízení nezůstaly zbytky papíru. Pokud ze zařízení HP All-in-One neodstraníte všechny zbytky papíru, může dojít k dalšímu uvíznutí papíru. 4. Po odstranění uvíznutého papíru přejděte na krok 5. Pokud je papír stále uvíznutý, udělejte následující: a. Otevřete Příslušenství pro oboustranný tisk zatažením za strany nahoru. b.
Tato část obsahuje následující témata: • • • • • • • Zařízení HP All-in-One se nezapne Připojil/a jsem kabel USB, ale mám problémy s použitím zařízení HP All-in-One se svým počítačem Na dipleji se zobrazuje špatný jazyk V nabídkách displeje se zobrazují nesprávné míry Na displeji se zobrazila zpráva, že při vyrovnání tiskárny došlo k chybě Zařízení HP All-in-One netiskne Na displeji se zobrazila zpráva o uvíznutém papíru nebo zablokovaném tělese tiskové hlavy Zařízení HP All-in-One se nezapne Příčina: Zař
Kapitola 14 Příčina: Tlačítko Zapnout bylo stisknuto příliš rychle. Řešení: Stisknete-li tlačítko Zapnout příliš rychle, může se stát, že zařízení HP All-in-One nestačí reagovat. Jednou stiskněte tlačítko Zapnout. Zapnutí zařízení HP All-in-One může trvat několik minut. Pokud během této doby znovu stisknete tlačítko Zapnout, může dojít k vypnutí zařízení. Upozornění Jestliže HP All-in-One se stále nezapne, mohlo dojít k mechanické závadě. Odpojte HP All-in-One od elektrické zásuvky a kontaktujte HP.
Řešení: Nastavení jazyka můžete kdykoli změnit v nabídce Preferences (Předvolby). Další informace naleznete v části: „Nastavení jazyka a země/oblasti“ na stránce 15 V nabídkách displeje se zobrazují nesprávné míry Příčina: Zřejmě jste při nastavení zařízení HP All-in-One vybrali nesprávnou zemi nebo oblast. Vybraná země/oblast určuje formáty papíru zobrazené na displeji. Řešení: Nastavení země/oblasti můžete změnit v nabídce Preferences (Předvolby).
Kapitola 14 Příčina: Zařízení HP All-in-One nemusí být zapnuto. Řešení: Podívejte se na displej zařízení HP All-in-One. Pokud je displej prázdný a tlačítko Zapnout nesvítí, je zařízení HP All-in-One vypnuto. Zkontrolujte, zda je napájecí kabel dobře připojený k zařízení HP All-in-One a současně je zapojený do sítě. Stisknutím tlačítka Zapnout zapněte zařízení HP All-in-One. Příčina: V zařízení HP All-in-One pravděpodobně došel papír. Řešení: Vložte papír do vstupního zásobníku.
Řešení: Pokud se instalace nespustí automaticky, je možné ji zahájit ručně. Spuštění instalace v počítači se systémem Windows 1. V nabídce Start systému Windowsklepněte na příkaz Spustit. 2. Do dialogového okna Spustit zadejte příkaz d:\setup.exe a potom klepněte na tlačítko OK. Pokud jednotce CD-ROM není přiřazeno písmeno D, zadejte příslušné písmeno jednotky. Zobrazí se okno s kontrolou minimálních požadavků na systém Příčina: Systém nesplňuje minimální požadavky na instalaci softwaru.
Kapitola 14 4. Ověřte, zda je kabel USB řádně nastaven, a to takto: • Odpojte kabel USB a znovu jej zapojte nebo zkuste zapojit kabel USB do jiného USB portu. • Nepřipojujte kabel USB ke klávesnici. • Ujistěte se, že délka kabelu nepřesahuje 3 metry. • Pokud máte k počítači připojeno více zařízení USB, můžete se pokusit je během instalace odpojit. 5. Pokračujte v instalaci a po zobrazení výzvy počítač restartujte.
Odebrání z počítače se systémem Windows, způsob 1 1. Odpojte zařízení HP All-in-One od počítače. Nepřipojujte zařízení HP All-in-One k počítači, dokud není dokončena nová instalace softwaru. 2. Na hlavním panelu systému Windows klepněte na tlačítko Start, přejděte postupně na položky Programy nebo Všechny Programy, HP, Photosmart C6200 All-in-One series a Odinstalovat. 3. Postupujte podle pokynů na obrazovce. 4. Pokud se zobrazí dotaz, zda chcete odebrat sdílené soubory, klepněte na tlačítko Ne.
Kapitola 14 Odebrání z počítače se systémem Windows, způsob 3 Poznámka Tuto metodu použijte tehdy, když v nabídce Start systému Windows není k dispozici možnost Odinstalovat. 1. Vložte CD-ROM HP All-in-One do jednotky CD-ROM počítače a poté spusťte program Setup. 2. Odpojte zařízení HP All-in-One od počítače. 3. Zvolte Odebrat a postupujte podle pokynů na obrazovce. 4. Restartujte počítač. Poznámka Je důležité, abyste před restartováním počítače zařízení HP All-in-One odpojili.
v počítači. Po správném připojení kabelu vypněte a znovu zapněte zařízení HP All-in-One. Další informace o nastavení zařízení HP All-in-One a jeho připojení k počítači jsou uvedeny v Instalační příručce dodané spolu se zařízením HP All-in-One. Odstraňování problémů se sítí V této části jsou popsány problémy, se kterými se lze setkat při konfiguraci kabelové sítě.
Kapitola 14 Kontrola síťové karty pro síť LAN (Windows Vista) 1. Na hlavním panelu systému Windows klepněte na tlačítko Start, Počítač a potom na příkaz Vlastnosti. 2. Klepněte na možnost Správce zařízení. 3. Zkontrolujte, zda se pod položkou Síťové adaptéry zobrazí vaše karta. 4. Informace naleznete v dokumentaci, kterou jste obdrželi s kartou. Příčina: Síťové připojení není aktivní. Řešení: Zkontrolujte, zda je síťové připojení aktivní.
Řešení: Zapněte zařízení HP All-in-One. Příčina: Síťové připojení není aktivní. Řešení: Zkontrolujte, zda je síťové připojení aktivní. Kontrola aktivity síťového připojení 1. Jsou-li zajištěna bezpečná připojení, vypněte napájení zařízení HP All-in-One a potom je opět zapněte. Stisknutím tlačítka Zapnout na ovládacím panelu vypněte zařízení HP All-in-One a pak je opětovným stisknutím tohoto tlačítka zapněte. Vypněte také napájení směrovače nebo rozbočovače a pak je opět zapněte. 2.
Kapitola 14 Odstraňování problémů s kvalitou tisku Jestliže máte problémy s kvalitou tisku, zkuste řešení v tomto oddíle a dodržujte následující pokyny: • • • • • Nejlepší kvality tisku dosáhnete při použití doporučených papírů HP, které jsou přímo určeny pro typ tištěného projektu originálními inkousty HP. Papíry a inkousty HP jsou speciálně navrženy, aby vám společně poskytly vysoce kvalitní výsledky. Vymeňte doplňované nebo prázdné inkoustové kazety za originální inkoustové kazety HP.
Řešení: Vyčistěte tiskovou hlavu a poté vytiskněte protokol autotestu. Na stránce zkontrolujte, zda barevné plochy nevykazují problémy. Pokud barevné plochy indikují problémy s kvalitou tisku, proveďte zarovnání tiskárny. Pokud problém přetrvává i po vyčištění a zarovnání, kontaktujte středisko podpory HP. Přejděte na adresu: www.hp.com/support Pokud se zobrazí výzva, vyberte zemi nebo oblast. Pak klepněte na položku Kontaktovat HP a zobrazte informace o technické podpoře.
Kapitola 14 Řešení: Vyčistěte tiskovou hlavu a poté vytiskněte protokol autotestu. Na stránce zkontrolujte, zda barevné plochy nevykazují problémy. Pokud barevné plochy indikují problémy s kvalitou tisku, proveďte zarovnání tiskárny. Pokud problém přetrvává i po vyčištění a zarovnání, kontaktujte středisko podpory HP. Přejděte na adresu: www.hp.com/support Pokud se zobrazí výzva, vyberte zemi nebo oblast. Pak klepněte na položku Kontaktovat HP a zobrazte informace o technické podpoře.
Pokud problém přetrvává, otočte obrázek o 180 stupňů pomocí softwaru HP All-in-One nebo jiného softwaru tak, aby se světle modré, šedé nebo hnědé odstíny netiskly ve spodní části stránky. Další informace naleznete v části: „Informace o papíru“ na stránce 113 Ve výtisku se překrývají barvy Příčina: Nastavení kvality tisku nebo kopírování je pro papír vložený v zařízení HP All-in-One příliš vysoké. Řešení: Zkontrolujte nastavení kvality.
Kapitola 14 Pokud se zobrazí výzva, vyberte zemi nebo oblast. Pak klepněte na položku Kontaktovat HP a zobrazte informace o technické podpoře. Další informace naleznete v části: • • • „Čištění tiskové hlavy“ na stránce 105 „Tisk protokolu autotestu“ na stránce 97 „Zarovnání tiskárny“ na stránce 104 Na výtiscích jsou vodorovné pruhy nebo čáry Příčina: Papír se nepodává nebo není vkládán správně. Řešení: Zkontrolujte, zda jste správně vložili papír do zásobníku.
Výtisky jsou vybledlé nebo mají nevýrazné barvy Příčina: Nastavení kvality tisku na zařízení HP All-in-One má příliš nízkou hodnotu. Řešení: Do vstupního zásobníku vložte velmi kvalitní papír a vytiskněte obrázek s nastavením vysoké kvality tisku, například Nejlepší, Maximální rozlišení nebo Vysoké rozlišení. Vždy se přesvědčte, zda je papír, na který tisknete, rovný. Nejlepších výsledků při tisku obrázků dosáhnete použitím fotografického papíru HP Premium Plus Photo Paper.
Kapitola 14 Řešení: Vyčistěte sklo a zadní stranu víka. Další informace naleznete v části: • • „Čištění skleněné podložky“ na stránce 99 „Čištění spodní strany víka“ na stránce 100 Příčina: Je třeba vyčistit tiskovou hlavu. Řešení: Vyčistěte tiskovou hlavu a poté vytiskněte protokol autotestu. Na stránce zkontrolujte, zda barevné plochy nevykazují problémy. Pokud barevné plochy indikují problémy s kvalitou tisku, proveďte zarovnání tiskárny.
Pokud problém přetrvává, otočte obrázek o 180 stupňů pomocí softwaru HP All-in-One nebo jiného softwaru tak, aby se světle modré, šedé nebo hnědé odstíny netiskly ve spodní části stránky. Další informace naleznete v části: „Informace o papíru“ na stránce 113 Příčina: Tisknete na nesprávnou stranu papíru. Řešení: Vložte papír stranou, na kterou chcete tisknout, dolů. Pokud například vkládáte lesklý fotografický papír, vložte papír lesklou stranou dolů.
Kapitola 14 Řešení: Zkontrolujte nastavení formátu papíru. Nastavte formát papíru tak, aby odpovídal papíru vloženému ve vstupním zásobníku. Další informace naleznete v části: „Nastavení formátu papíru pro kopírování“ na stránce 88 Zařízení neodebírá papír ze vstupního zásobníku Příčina: Ve vstupním zásobníku není dostatek papíru. Řešení: Pokud v zařízení HP All-in-One došel papír nebo už zbývá pouze několik listů, vložte do vstupního zásobníku více papíru.
Příbuzná témata „Vložení obálek“ na stránce 43 Příčina: Je vložen nesprávný typ obálky. Řešení: Nepoužívejte lesklé nebo reliéfní obálky ani obálky se sponami či průhlednými okénky. Tisk bez okrajů vytváří neočekávané výsledky Příčina: Při tisku obrázku bez okrajů pomocí aplikace jiného výrobce může dojít k neočekávaným výsledkům. Řešení: Zkuste obrázek vytisknout pomocí softwaru pro práci s fotografiemi dodaného se zařízením HP All-in-One.
Kapitola 14 Řešení: Pokud zařízení HP All-in-One není řádně připojeno k počítači, může při komunikaci docházet k chybám. Zkontrolujte, zda je kabel USB správně připojen k zařízení HP All-in-One a k počítači, jak je znázorněno na následujícím obrázku. Pokud jsou připojení zabezpečena a přesto se ani po několika minutách po odeslání tiskové úlohy do zařízení HP All-in-One nic netiskne, zkontrolujte stav zařízení HP All-in-One. V softwaru HP Photosmart klepněte na možnost Stav.
Řešení: Tisková úloha může zůstat ve frontě úloh i poté, co byla stornována. Stornovaná tisková úloha se zablokuje ve frontě a brání v tisku dalších tiskových úloh. Otevřete v počítači složku tiskárny a zkontrolujte, zda zrušená úloha nezůstává ve frontě úloh. Zkuste úlohu z fronty odstranit. Pokud tisková úloha ve frontě i nadále zůstává, zkuste jeden nebo oba následující postupy: • • Odpojte kabel USB od zařízení HP All-in-One, restartujte počítač a opět připojte kabel USB k zařízení HP All-in-One.
Kapitola 14 Příčina: Zařízení HP All-in-One není zvolená tiskárna. Řešení: Zkontrolujte, zda je zařízení HP All-in-One v aplikaci vybráno jako tiskárna. Tip Zařízení HP All-in-One lze nastavit jako výchozí tiskárnu a tím zajistit, aby byla tato tiskárna vybrána automaticky vždy, když v různých aplikacích vyberete příkaz Tisk z nabídky Soubor. Příčina: Počítač nekomunikuje se zařízením HP All-in-One.
Řešení: Vložte papír do vstupního zásobníku. Další informace naleznete v části: „Vložení papíru“ na stránce 39 Stránky dokumentu vystoupily v nesprávném pořadí Příčina: Tisk je nastaven tak, že první stránka dokumentu se vytiskne jako první. Vzhledem ke způsobu vkládání papíru do zařízení HP All-in-One to znamená, že první stránka bude vytištěna lícem nahoru, vespod svazku. Řešení: Vytiskněte dokument v opačném pořadí. Po dokončení tisku budou stránky dokumentu seřazeny ve správném pořadí.
Kapitola 14 Poznámka Zastrčte chlopně dovnitř obálek, abys nedošlo k uvíznutí obálek. Další informace naleznete v části: „Vložení obálek“ na stránce 43 Text nebo obrázky na kraji stránky jsou oříznuty Příčina: Okraje nejsou správně nastaveny v aplikaci. Řešení: Kontrola nastavení okrajů 1. Před odesláním tiskové úlohy do zařízení HP All-in-One zobrazte její náhled. 2. Zkontrolujte okraje.
Příčina: Papír je vložen nesprávně. Řešení: Pokud je papír nesprávně podáván, může to způsobit oříznutí některých částí dokumentu. Vyjměte svazek papíru ze vstupního zásobníku a znovu jej vložte do zásobníku podle následujících pokynů. Další informace naleznete v části: „Vložení papíru“ na stránce 39 Při tisku vyšla ze zařízení prázdná stránka Příčina: Dokument, který tisknete, obsahuje prázdnou stránku navíc.
Kapitola 14 Paměťová karta je v digitálním fotoaparátu nefunkční Příčina: Kartu jste formátovali v počítači s operačním systémem Windows XP. Při výchozím nastavení zformátuje operační systém Windows XP paměťovou kartu s kapacitou do 8 MB nebo od 64 MB ve formátu FAT32. Digitální fotoaparáty a další zařízení používají formát FAT (FAT16 nebo FAT12) a nedovedou pracovat s kartami, které jsou naformátovány ve formátu FAT32.
Bliká kontrolka Foto vedle slotů pro paměťovou kartu Příčina: Zařízení HP All-in-One používá paměťovou kartu. Řešení: Nevytahujte paměťovou kartu, pokud bliká kontrolka Foto. Blikající kontrolka signalizuje, že zařízení HP All-in-One komunikuje s paměťovým zařízením. Čekejte, dokud kontrolka nezačne svítit trvale. Pokud vyjmete paměťovou kartu, která se právě používá, může dojít k poškození informací na kartě nebo k poškození zařízení HP All-in-One a karty.
Kapitola 14 zda je kabel USB pevně připojen do portu USB na zadní straně zařízení HP All-in-One. Zkontrolujte, zda je druhý konec kabelu USB připojen do portu USB v počítači. Po správném připojení kabelu zařízení HP All-in-One vypněte a znovu zapněte. Pokud se k zařízení HP All-in-One připojujete po síti, zkontrolujte fyzické připojení k síti a ujistěte se, že je síť funkční. Po ověření připojení k síti úlohu opakujte.
Řešení: K paměťové kartě má přístup každý uživatel sítě. Chybová zpráva: Nelze najít soubor nebo položku. Ujistěte se o správnosti názvu souboru a cesty Příčina: Server CIFS (Common Internet File System) v zařízení HP All-in-One není funkční. Server CIFS je zahrnut ve všech zařízeních HP All-in-One připojených k síti. Poskytuje přístup k paměťové kartě v zařízení HP All-in-One po síti pomocí označení karty písmenem sdílené jednotky.
Kapitola 14 Řešení: Připojte počítač k zařízení HP All-in-One pomocí kabelu USB nebo prostřednictvím sítě. Příčina: Software zařízení HP All-in-One možná nebyl nainstalován. Řešení: Vložte instalační disk CD pro zařízení HP All-in-One a nainstalujte software. Příčina: Software, který jste nainstalovali do zařízení HP All-in-One, není spuštěn. Řešení: Spusťte software, který jste do zařízení HP All-in-One nainstalovali, a pokuste se znovu skenovat.
Naskenovaný obrázek je nesprávně oříznutý Příčina: Software je nastaven tak, aby skenované obrázky automaticky ořezával. Řešení: Funkce Automatické oříznutí provede oříznutí všech ploch, které nejsou součástí hlavního obrázku. Někdy to nemusí odpovídat vašim představám. V takovém případě vypněte automatické ořezávání a ořízněte skenovaný obrázek ručně nebo vůbec. Naskenovaný obrázek má nesprávné rozvržení stránky Příčina: Vzhled stránky mění funkce automatického oříznutí.
Kapitola 14 znaky načítané z originálního obrázku. Pokud jazyk OCR neodpovídá jazyku originálu, může být skenovaný text nesrozumitelný. Řešení: Vyberte správný jazyk OCR. Poznámka Pokud používáte aplikaci HP Photosmart Essential, ve vašem počítači nemusí být nainstalovaný software pro optické rozpoznávání znaků (OCR). Chcete-li nainstalovat software OCR, vložte znovu disk se softwarem, vyberte typ instalace Vlastní a vyberte možnost OCR. Skenování nefunguje Příčina: Počítač je vypnutý.
Řešení: Pokuste se vylepšit přeexponovaný obraz použitím funkce Enhancements (Vylepšení). Další informace naleznete v části: „Vylepšení kvality kopie“ na stránce 95 Při pokusu o kopírování nedojde k žádné akci Příčina: Zařízení HP All-in-One je vypnuté. Řešení: Podívejte se na displej zařízení HP All-in-One. Pokud je displej prázdný a tlačítko Zapnout nesvítí, je zařízení HP All-in-One vypnuto. Zkontrolujte, zda je napájecí kabel dobře připojený k zařízení HP All-in-One a současně je zapojený do sítě.
Kapitola 14 Příčina: Originál vyplňuje celý list. Řešení: Pokud obrázek nebo text předlohy vyplní celý list a neponechá žádné okraje, použijte funkci Fit to Page (Přizpůsobit na stránku). Tím předlohu zmenšíte a vyhnete se nechtěnému oříznutí textu nebo obrázků na okrajích listu. Další informace naleznete v části: „Změna formátu předlohy na papír formátu letter nebo A4“ na stránce 93 Příčina: Předloha je větší než papír ve vstupním zásobníku.
Kopie bez okrajů má bílé pruhy po stranách Příčina: Pokoušíte se vytvořit kopii bez okrajů z velmi malé předlohy. Řešení: Pokud vytváříte kopii bez okrajů z malé předlohy, zvětší ji zařízení HP All-in-One na maximální velikost. Tím může dojít ke vzniku bílých pruhů po stranách. (Maximální procentuální hodnota se u jednotlivých modelů liší.) Minimální možná velikost předlohy se liší podle velikosti kopie bez okrajů, kterou chcete vytvořit.
Kapitola 14 Řešení: Pokud je předloha větší než papír ve vstupním zásobníku, lze pomocí funkce Fit to Page (Přizpůsobit na stránku) zmenšit předlohu tak, aby se vešla na papír umístěný v zásobníku. Další informace naleznete v části: „Změna formátu předlohy na papír formátu letter nebo A4“ na stránce 93 Výtisk je prázdný Příčina: Originál není správně položen na skleněné pracovní ploše. Řešení: Vložte předlohu do pravého předního rohu skleněné plochy potištěnou stranou dolů.
Mechanická závada Příčina: V zařízení HP All-in-One uvízl papír. Řešení: Vyjměte uvíznutý papír. Další informace naleznete v části: „Odstraňování uvíznutého papíru“ na stránce 113 Příčina: Došlo k zablokování tělesa tiskové hlavy. Řešení: Vypněte zařízení HP All-in-One a otevřete dvířka pro přístup k inkoustovým kazetám. Odstraňte jakékoliv předměty, které blokují sestavu tiskové hlavy (včetně obalových materiálů) a poté znovu zapněte HP All-in-One.
Kapitola 14 Řešení: Fotografický zásobník nepřeplňujte. Zkontrolujte, zda svazek fotografických papírů v hlavním zásobníku nepřesahuje zásobník ani horní okraj vodítka šířky papíru. Příčina: Dva nebo více listů papíru je pravděpodobně slepeno dohromady. Řešení: Vyjměte papír ze zásobníku fotografického papíru a prolistujte jej, aby nebyly listy přichyceny k sobě. Potom vložte papír zpět do zásobníku fotografického papíru a znovu spusťte tisk. Příčina: Fotografický papír může být zkroucený.
Příslušenství k oboustrannému tisku chybí Příčina: Příslušenství k oboustrannému tisku není instalováno nebo je instalováno nesprávně. Řešení: Pevně vložte Příslušenství pro oboustranný tisk do zařízení, aby zapadly na místo obě jeho strany. Poznámka Během instalace zařízení netiskněte tlačítka na obou stranách zařízení. Tato tlačítka slouží pouze k vyjmutí příslušenství ze zařízení.
Kapitola 14 Příčina: Na paměťové kartě nebyly nalezeny žádné fotografie. Řešení: Vyfoťte nějaké obrázky svým digitálním fotoaparátem, nebo, jestliže jste uchovali své fotografie na počítači, můžete je vytisknout softwarem HP Photosmart. Soubor nenalezen Příčina: Ve vašem počítači není dostatek paměti pro vytvoření souboru náhledu tisku. Řešení: Zavřete některé aplikace a zkuste úlohu znovu.
Řešení: Zkontrolujte, zda se na displeji nezobrazilo chybové hlášení, které oznamuje poškození obrázků na paměťové kartě. Jestliže je systém souborů na kartě poškozen, znovu zformátujte paměťovou kartu v digitálním fotoaparátu Upozornění Naformátováním paměťové karty dojde k odstranění všech fotografií uložených na paměťové kartě. Pokud jste již dříve přenesli fotografie z paměťové karty do počítače, zkuste vytisknout fotografie z počítače.
Kapitola 14 Řešení: Paměťové karty vyjměte a v zařízení ponechte jen jedinou kartu. Zařízení HP All-in-One přečte zbylou paměťovou kartu a zobrazí první fotografii, která je na ní uložená. Příčina: Paměťová karta typu Compact Flash byla vložena opačně. Řešení: Vyjměte paměťovou kartu a zasuňte ji správně. Přední štítek karty typu Compact Flash směřuje nalevo. Příčina: Paměťová karta není úplně zasunuta. Řešení: Vyjměte paměťovou kartu a zasuňte ji do slotu až do krajní polohy.
Chyba přístupu na kartu Příčina: Do zařízení HP All-in-One jsou vloženy dvě nebo více paměťových karet současně. Řešení: Paměťové karty vyjměte a v zařízení ponechte jen jedinou kartu. Zařízení HP All-in-One přečte zbylou paměťovou kartu a zobrazí první fotografii, která je na ní uložená. Příčina: Paměťová karta typu Compact Flash byla vložena opačně. Řešení: Vyjměte paměťovou kartu a zasuňte ji správně. Přední štítek karty typu Compact Flash směřuje nalevo. Příčina: Paměťová karta není úplně zasunuta.
Kapitola 14 Po správném vložení paměťové karty bude kontrolka Foto několik sekund blikat, poté zůstane rozsvícená. Karta je poškozená Příčina: Kartu jste formátovali v počítači s operačním systémem Windows XP. Při výchozím nastavení zformátuje operační systém Windows XP paměťovou kartu s kapacitou do 8 MB nebo od 64 MB ve formátu FAT32. Digitální fotoaparáty a další zařízení používají formát FAT (FAT16 nebo FAT12) a nedovedou pracovat s kartami, které jsou naformátovány ve formátu FAT32.
Další informace naleznete v části: „Vložení papíru plného formátu“ na stránce 39 Inkoust zasychá Příčina: Na průhledných fóliích a některých dalších médiích schne inkoust pomaleji, než je obvyklé. Řešení: Ponechte list ve výstupním zásobníku, dokud zpráva nezmizí. Pokud je vytištěný list třeba vyjmout dříve, než zpráva zmizí, uchopte jej opatrně na spodní straně nebo za okraje, položte jej na rovný povrch a nechte doschnout. Došel papír Příčina: Ve vstupním zásobníku není dostatek papíru.
Kapitola 14 Nesprávný papír Příčina: Nastavení tiskové úlohy neodpovídá typu nebo formátu papíru vloženého v zařízení HP All-in-One. Řešení: Změňte nastavení tisku nebo vložte do vstupního zásobníku správný papír. Další informace naleznete v části: „Změna nastavení tisku pro aktuální úlohu“ na stránce 48 „Informace o papíru“ na stránce 113 Chybné nastavení papíru pro fotografii Příčina: Velikost obrázku pro fotografii je větší než vložený papír.
Řešení: Pokud zařízení HP All-in-One není řádně připojeno k počítači, může při komunikaci docházet k chybám. Zkontrolujte, zda je kabel USB správně připojen k zařízení HP All-in-One a k počítači, a to podle následujícího obrázku. Další informace naleznete v části: „Potíže s komunikací prostřednictvím připojení USB“ na stránce 111 HP All-in-One nenalezeno Příčina: Tato chyba se vztahuje pouze na zařízení připojená prostřednictvím kabelu USB.
Kapitola 14 Nesprávné vypnutí Příčina: Zařízení HP All-in-One nebylo při posledním použití vypnuto správně. Vypíná-li se zařízení HP All-in-One vypínačem na prodlužovacím kabelu nebo vypínačem na stěně, může se poškodit. Řešení: Chcete-li zařízení HP All-in-One zapnout nebo vypnout, stiskněte tlačítko Zapnout na ovládacím panelu zařízení. Ztráta obousměrné komunikace Příčina: Zařízení HP All-in-One je vypnuté. Řešení: Podívejte se na displej zařízení HP All-in-One.
• • • • • • • • • • • • • • Inkoustová kazeta nebo kazety jsou prázdné Inkoustové kazetě nebo kazetám vypršela trvanlivost Selhání přívodu inkoustu Blíží se vypršení trvanlivosti inkoustu Chyba přívodu inkoustu Neoriginální inkoustové kazety Originální inkoust HP byl spotřebován Došlo k zablokování tělesa tiskové hlavy Závada tiskové hlavy Zarovnání selhalo Brzy vyměňte inkoustové kazety Naplánovaná údržba Je použita nesprávná inkoustová kazeta nebo kazety Inkoustová kazeta chybí, není správně nainstalován
Kapitola 14 Příčina: Inkoustová kazeta není určena pro toto zařízení. Řešení: adresu: Obraťte se na zástupce technické podpory společnosti HP. Přejděte na www.hp.com/support Na výzvu zadejte zemi nebo oblast a klepnutím na položku Kontaktujte společnost HP získáte informace o kontaktu na technickou podporu. Po inicializaci zařízení nelze použít následující ink. kazety a je nutné je vyměnit Příčina: Je instalována nesprávná inkoustová kazeta nebo kazety.
• • „Informace o záruce na inkoustové tiskové kazety“ na stránce 173 „Obchod se spotřebním inkoustovým materiálem“ na stránce 109 Inkoustová kazeta nebo kazety jsou prázdné Příčina: V označené inkoustové kazetě nebo kazetách došel inkoust. Řešení: Nahraďte označenou inkoustovou kazetu nebo kazety novými inkoustovými kazetami.
Kapitola 14 Blíží se vypršení trvanlivosti inkoustu Příčina: Inkoustu v označené inkoustové kazetě nebo kazetách brzy vyprší trvanlivost. Řešení: Životnost inkoustu v jedné nebo více inkoustových kazetách brzy vyprší. Každá inkoustová kazeta má vyznačenou dobu trvanlivosti. Účelem této doby je ochrana tiskového systému a zajištění kvality tisku. Pokud se zobrazí zpráva o vypršení doby životnosti inkoustových kazet, vyjměte a vyměňte inkoustovou kazetu, a poté zprávu zavřete.
Originální inkoust HP byl spotřebován Příčina: Originální inkoust HP v označené inkoustové kazetě nebo kazetách byl spotřebován. Řešení: Vyměňte označenou inkoustovou kazetu nebo kazety nebo na ovládacím panelu stiskněte tlačítko OK a pokračujte. Společnost HP doporučuje používání originálních inkoustových kazet HP. Originální inkoustové kazety HP jsou určeny pro tiskárny HP a testovány, aby vám umožnily vždy snadno dosáhnout skvělých výsledků.
Kapitola 14 Pokud se zobrazí výzva, vyberte zemi nebo oblast. Pak klepněte na položku Kontaktovat HP a zobrazte informace o technické podpoře. Zarovnání selhalo Příčina: Do vstupního zásobníku je vložen nesprávný typ papíru. Řešení: Pokud je při vyrovnávání tiskárny ve vstupním zásobníku vložen barevný nebo fotografický papír, vyrovnávání se nemusí zdařit. Do vstupního zásobníku vložte čistý bílý papír formátu Letter nebo A4 a pokus o vyrovnání zopakujte.
Řešení: Při prvním nastavení a použití zařízení HP All-in-One nainstalujte inkoustové kazety dodané se zařízením. Inkoust v těchto inkoustových kazetách má speciální složení, které mu umožňuje spojit se s inkoustem v tělesu tiskové hlavy. Tuto chybu vyřešíte výměnou nesprávné inkoustové kazety nebo kazet za inkoustové kazety dodané se zařízením HP All-in-One.
Kapitola 14 Tuto chybu vyřešíte výměnou nesprávné inkoustové kazety nebo kazet za inkoustové kazety dodané se zařízením HP All-in-One.
15 Záruka a podpora HP Společnost Hewlett-Packard poskytuje internetovou a telefonickou podporu pro zařízení HP All-in-One.
Kapitola 15 Průběh podpory Pokud se vyskytnou potíže, postupujte podle následujících kroků: 1. Prostudujte si dokumentaci dodanou se zařízením HP All-in-One. 2. 3. Navštivte stránky webové podpory HP na adrese www.hp.com/support. Webová podpora HP je dostupná pro všechny zákazníky společnosti HP. Jedná se o nejrychlejší zdroj těch nejaktuálnějších informací o produktech.
d. Připravte si podrobný popis problému. e. 5. Připravte si sériové číslo. Sériové číslo naleznete na štítku po straně zařízení HP All-in-One. Sériové číslo je 10znakový kód v levém horním rohu štítku. Obraťte se na telefonickou podporu společnosti HP. Během hovoru buďte poblíž zařízení HP All-in-One. Příbuzná témata „Tisk protokolu autotestu“ na stránce 97 Telefonická podpora HP Seznam telefonních čísel zákaznické podpory naleznete v tištěné dokumentaci dodané se zařízením.
Kapitola 15 HP Quick Exchange Service (Japan) Pokyny pro zabalení zařízení před odesláním k výměně naleznete v části „Zabalení zařízení HP All-in-One“ na stránce 178.
Příprava zařízení HP All-in-One k odeslání Pokud jste kontaktovali Zákaznickou podporu společnosti HP nebo prodejce a byli jste požádáni, abyste zařízení HP All-in-One zaslali do servisu, vyjměte před odesláním zařízení následující položky a ponechte si je: • Překryvný segment ovládacího panelu • Napájecí kabel, kabel USB a všechny ostatní kabely připojené k zařízení HP All-in-One Upozornění Náhradní zařízení HP All-in-One nebude dodáno s napájecím kabelem.
Kapitola 15 4. Překryvný segment ovládacího panelu uschovejte. Nevracejte jej spolu se zařízením HP All-in-One. Upozornění Je možné, že vyměněné zařízení HP All-in-One nebude dodáno s překryvným segmentem ovládacího panelu. Uložte překryvný segment ovládacího panelu na bezpečné místo a po obdržení náhradního zařízení HP All-in-One jej znovu připevněte. Překryvný segment ovládacího panelu je nutné připevnit, aby bylo možné používat funkce ovládacího panelu u vyměněného zařízení HP All-in-One.
16 Technické informace Technické informace V této části jsou uvedeny technické specifikace a informace o mezinárodních předpisech pro zařízení HP All-in-One. Další technické údaje naleznete v tištěné dokumentaci dodané se zařízením HP All-in-One. Tato část obsahuje následující témata: • Technické údaje • Program výrobků zohledňujících životní prostředí • Zákonná upozornění Technické údaje V této části jsou uvedeny technické údaje HP All-in-One.
Kapitola 16 Specifikace tisku • Černobílý tisk z počítače s rastrováním v rozlišení až 1200 x 1200 dpi Technické informace • Barevný tisk z počítače s optimalizovaným rozlišením až 4800 x 1200 dpi a se vstupním rozlišením 1200 dpi. • Rychlost tisku závisí na složitosti dokumentu.
Tato část obsahuje následující témata: Použití papíru Plasty Bezpečnostní listy materiálu Program recyklace Program recyklace spotřebního materiálu HP Inkjet Upozornění Energy Star® Zvláštní zacházení s materiálem Attention California users Battery disposal in the Netherlands Battery disposal in Taiwan Disposal of waste equipment by users in private households in the European Union Technické informace • • • • • • • • • • • Použití papíru Tento výrobek je vhodný pro recyklovaný papír podle DIN 19309 a EN
Kapitola 16 ENERGY STAR je v USA registrovaná servisní značka organizace U.S. EPA. Jako partner programu ENERGY STAR stanovila společnost HP, že tento výrobek odpovídá směrnicím ENERGY STAR pro energetickou efektivitu provozu. Další informace o pravidlech ENERGY STAR najdete na těchto webových stránkách: www.energystar.
Česky Likvidace vysloužilého zařízení uživateli v domácnosti v zemích EU Tato značka na produktu nebo na jeho obalu označuje, že tento produkt nesmí být likvidován prostým vyhozením do běžného domovního odpadu. Odpovídáte za to, že vysloužilé zařízení bude předáno k likvidaci do stanovených sběrných míst určených k recyklaci vysloužilých elektrických a elektronických zařízení.
Kapitola 16 Tato část obsahuje následující témata: Technické informace • • • • • • • • • Kontrolní identifikační číslo modelu FCC statement Notice to users in Korea VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan Notice to users in Japan about the power cord Noise emission statement for Germany Toxic and hazardous substance table Declaration of conformity (European Economic Area) HP Photosmart C6200 All-in-One series declaration of conformity Kontrolní identifikační číslo modelu Pro účely zákonné
Technické informace Notice to users in Korea VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan Notice to users in Japan about the power cord Noise emission statement for Germany Geräuschemission LpA < 70 dB am Arbeitsplatz im Normalbetrieb nach DIN 45635 T.
Kapitola 16 Declaration of conformity (European Economic Area) The Declaration of Conformity in this document complies with ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1. It identifies the product, manufacturer’s name and address, and applicable specifications recognized in the European community.
Symboly/čísla adresa MAC 28 adresa MAC (Media Access Control) 28 adresy, tisk 62 aplikace, tisk z 47 displej režim spánku 9 změna jazyka 116 změna měr 117 Displej ikony 8 dokumenty skenování 81 úprava naskenovaných došel papír 161 B E barevný grafický displej náhled kopírování 87 oříznutí předlohy 94 posunutí okraje 95 barevný tón, změna při tisku 52 barva nevýrazná 131 rozmazaná 129 blahopřání, vkládání 44 brána, výchozí nastavení 29 F 2 stránky na 1, tisk 4 stránky na 1, tisk 59 59 A C celkem př
chybí informace z kopie 149 inkoustová kazeta 166 text ze skenovaného obrázku 147 chybová hlášení paměťové karty 157 chybové zprávy čtení nebo zápis do souboru 155 došel papír 161 I Rejstřík inkoust doba schnutí 161 málo 141 prázdné 167 rozstřikuje se uvnitř zařízení 133 rozstřikuje se uvnitř zařízení HP All-in-One 141 včasná výměna 170 inkoust, odstranění z pokožky a oděvu 108 inkoustová kazeta závada 167 inkoustové kazety chyba přívodu 168 objednání 109 rady 112 inovace sítě 22 instalace kabelu USB 116
Rejstřík O obálky specifikace 179 vkládání 43 obecné informace, stránka s konfigurací 28 objednání inkoustové kazety 109 spotřební inkoustový materiál 109 obnovení nastavení od výrobce 16 obnovení výchozích síťových nastavení 24 oboustranné tisky 57, 58 oboustranný tisk 57, 58 obrázky lupa 75 odeslání naskenovaného obrázku 85 oříznutí 75 otočení 75 skenování 81 úprava naskenovaných 84 obrazovka Tiskárna byla nalezena, systém Windows 22 obtisky na textil.
Rejstřík papír letter kopírování 89 vložení 39 papír Letter specifikace 179 Photosmart Express 7 plakáty 63 počet kopií 88 podpora kontakt 174 podpora zákazníků záruka 173 podporované typy připojení sdílení tiskárny 18 Síť Ethernet 18 pohlednice vložení 42 pořadí stránek 60 posunutí levého okraje 95 poškozená inkoustová kazeta 166 po vypršení lhůty podpory 175 poznámky o předpisec kontrolní identifikační číslo modelu 184 poznámky o předpisech Čína 182 Směrnice 2002/95/EC 182 prázdný kopírování 152 skenován
Rejstřík Š šipka vlevo 8 šipka vpravo 7 štítky specifikace 179 vkládání 44 T technické informace specifikace kopírování 180 specifikace papíru 179 specifikace skenování 180 specifikace tisku 180 systémové požadavky 179 telefonická podpora 175 telefonní čísla technické podpory 174 text hladká písma 128 není vyplněn 127 nesmyslné znaky 137 nesprávný formát naskenovaného obrázku 147 nesprávný nebo chybějící na skenovaném obrázku 147 oříznutý 140 tečkované čáry na skenovaném obrázku 147 vylepšení kopií 95 zub
předloha 35 štítky 44 vložení Hagaki 42 papír A4 39 papír Legal 39 papír Letter 39 papír plného formátu 39 pohlednice 42 rejstříkové karty 42 výběr papíru 36 Výběr zásobníku 16 výchozí brána (kabelová síť 802.