Štampač HP LaserJet P2050 serija Uputstvo za upotrebu
Autorska prava i licenca Žigovi © 2009 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Adobe®, Acrobat® i PostScript® predstavljaju žigove kompanije Adobe Systems Incorporated. Nije dozvoljeno umnožavanje, prilagođavanje ili prevođenje bez prethodnog pismenog odobrenja, osim u okvirima zakona o autorskim pravima. Intel® Core™ je zaštitni žig korporacije Intel Corporation u SAD i drugim zemljama/ regionima. Informacije koje se navode u ovom dokumentu mogu se menjati bez obaveštenja.
Sadržaj 1 Osnovno o uređaju ......................................................................................................................................... 1 Poređenje uređaja ................................................................................................................................ 2 HP LaserJet P2050 serija modeli ........................................................................................ 2 Funkcije proizvoda ....................................................
4 Korišćenje štampača na Macintosh računarima ........................................................................................ 31 Softver za Macintosh .......................................................................................................................... 32 Podržani operativni sistemi za Macintosh .......................................................................... 32 Podržani upravljački programi štampača za operativni sistem Macintosh .........................
Umetanje papira u ležišta ................................................................................................................... 55 Položaj papira prilikom umetanja u ležišta ......................................................................... 55 Ležište 1 ............................................................................................................................ 55 Ležište 2 i opcionalno Ležište 3 ............................................................................
PostScript .......................................................................................................... 78 Kvalitet štampe .................................................................................................. 78 Paper Types (Vrste papira) ............................................................................... 79 System Setup (Sistemska podešavanja) .......................................................... 79 Troubleshooting (Rešavanje problema). ..........................
10 Rešavanje problema ................................................................................................................................. 103 Rešavanje opštih problema .............................................................................................................. 104 Kontrolna lista za rešavanje problema ............................................................................. 104 Faktori koji utiču na performanse uređaja .....................................................
Rešavanje problema u sistemu Linux .............................................................................................. 136 Dodatak A Potrošni materijal i dodatna oprema ......................................................................................... 137 Naručite delove, dodatnu opremu i pribor ........................................................................................ 138 Naručite direktno od kompanije HP ......................................................................
Grupno vraćanje (više od jednog kertridža) .................................... 158 Pojedinačno vraćanje ..................................................................... 158 Isporuka .......................................................................................... 158 Vraćanje kertridža van SAD ............................................................................ 159 Papir ...................................................................................................................
x SRWW
1 SRWW Osnovno o uređaju ● Poređenje uređaja ● Funkcije proizvoda ● Vodič kroz uređaj 1
Poređenje uređaja HP LaserJet P2050 serija modeli Štampač HP LaserJet P2055 HP LaserJet P2055d štampač CE456A CE457A HP LaserJet P2055dn štampač HP LaserJet P2055x štampač CE460A CE459A 2 ● Štampa do 35 stranica u minuti (ppm) na papiru formata Letter i do 33 ppm na papiru formata A4 Ima iste karakteristike kao model HP LaserJet P2055, ali raspolaže i sledećim mogućnostima: Ima iste karakteristike kao model HP LaserJet P2055d, ali raspolaže i sledećim mogućnostima: Ima iste karakteristike kao mo
Funkcije proizvoda Funkcija Opis Performanse ● Procesor na 600 MHz Korisnički interfejs ● Displej sa 2 reda ● HP ToolboxFX softver (alatka za pregled stanja i rešavanje problema zasnovana na Webu) ● Upravljački programi štampača za Windows® i Macintosh ● Ugrađeni Web server za pristup podršci i naručivanje potrošnog materijala (samo kod modela koji su povezani unutar interne mreže) ● HP PCL 5 Universal Print Driver za Windows (HP UPD PCL 5) (može se preuzeti sa Interneta) ● HP PCL 6 ● HP
Funkcija Opis Podržani operativni sistemi ● Microsoft® Windows® 2000, Windows® Server 2003, Windows® XP i Windows Vista™ ● Macintosh OS X V10.3, V10.4, V10.5 i noviji ● Novell NetWare ● Unix® ● Linux ● Citrix ● Uputstvo za upotrebu na mreži kompatibilno je s tekstualnim čitačima ekrana. ● Kertridži za štampanje mogu se instalirati i ukloniti jednom rukom. ● Sva vratanca i poklopci mogu da se otvore jednom rukom. ● U ležište 1 moguće je umetnuti papir jednom rukom.
Vodič kroz uređaj Prikaz s prednje strane 1 2 3 4 8 7 5 6 SRWW 1 Ležište 1 (povucite da biste ga otvorili) 2 Gornja izlazna korpa 3 Kontrolna tabla 4 Dugme za otvaranje vratanaca kertridža za štampanje 5 Prekidač za uključivanje/isključivanje 6 Opcionalno Ležište 3 (dobija se u kompletu sa štampačem HP LaserJet P2055x) 7 Ležište 2 8 Vratanca za kasetu s tonerom Vodič kroz uređaj 5
Pogled otpozadi 1 2 3 7 4 6 5 1 Vratanca za uklanjanje zaglavljenog papira (povucite zelenu ručku da biste ih otvorili) 2 Pravolinijska putanja papira (povucite da biste otvorili) 3 Poklopac DIMM modula (omogućava pristup otvoru za DIMM memoriju) 4 Portovi interfejsa 5 Zadnja vratanca za uklanjanje zaglavljenog papira pri dvostranom štampanju (samo modeli sa dvostranim štampanjem) 6 Priključak za napajanje 7 Otvor za bezbednosnu bravu na kablu Portovi interfejsa 1 2 1 Hi-speed USB 2.
SRWW Vodič kroz uređaj 7
8 Poglavlje 1 Osnovno o uređaju SRWW
2 SRWW Kontrolna tabla ● Raspored na kontrolnoj tabli ● Korišćenje menija kontrolne table ● Meni Reports (Izveštaji) ● Meni System setup (Podešavanje sistema) ● Meni Service (Servisiranje) ● Meni Network config.
Raspored na kontrolnoj tabli Pomoću kontrolne table možete da dobijete informacije o štampaču i stanju zadatka, kao i da konfigurišete uređaj.
Korišćenje menija kontrolne table Postupite prema sledećim uputstvima kako bi vam bio omogućen pristup menijima kontrolne table. Korišćenje menija 1. Pritisnite dugme OK. 2. Da biste se kretali kroz liste, pritisnite strelicu nadole 3. Pritisnite dugme OK za izbor odgovarajuće opcije. 4. Pritisnite dugme Nazad ili nagore . da biste se vratili na prethodni nivo. Sledeći meniji su glavni. Glavni meniji Reports (Izveštaji) System setup (Podešavanje sistema) Service (Servisiranje) Network config.
Meni Reports (Izveštaji) Pomoću menija Reports (Izveštaji) štampaju se izveštaji koji pružaju informacije o uređaju. 12 Stavka menija Opis Demo page (Demo stranica) Štampa se stranica koja pokazuje kvalitet štampe. Menu structure (Struktura menija) Štampanje mape rasporeda menija kontrolne table. Prikazane su aktivne postavke za svaki meni. Config report (Izveštaj o konfiguraciji) Štampanje liste sa svim postavkama uređaja. Sadrži informacije o mrežnom okruženju ako je uređaj povezan na mrežu.
Meni System setup (Podešavanje sistema) Pomoću ovog menija možete podesiti osnovne postavke uređaja. Meni System setup (Podešavanje sistema) sastoji se iz više podmenija. Svaki podmeni opisan je u sledećoj tabeli. Stavka menija Stavka podmenija Stavka podmenija Opis Language (Jezik) Izbor jezika za poruke na displeju kontrolne table i izveštaje o uređaju. Tihi režim On (Uključeno) Omogućavanje ili onemogućavanje tihog režima. Kada je tihi režim uključen, proizvod štampa sporije.
Stavka menija Stavka podmenija Courier font Regular (Standardni) Izbor verzije Courier fonta. Dark (Taman) Podrazumevana postavka je Regular (Standardni). Medium (Srednje) Podešavanje kontrasta LCD ekrana.
Meni Service (Servisiranje) Pomoću ovog menija možete vratiti podrazumevane postavke, očistiti uređaj i aktivirati posebne režime koji utiču na kvalitet štampe. Stavka menija Opis Cleaning mode (Režim čišćenja) Koristite ovu opciju da biste očistili uređaj ako se na odštampanom materijalu pojavljuju kapljice tonera ili neke druge mrlje. Proces čišćenja uklanja čestice prašine i višak tonera sa putanje papira.
Meni Network config. (Konfigurisanje mreže) Koristite ovaj meni za izbor postavki za rad u mrežnom okruženju. Stavka menija Opis CFG TCP/IP Pristupite meniju TCP/IP i postavite parametre za TCP/IP protokol. ● BOOTP=YES* (BOOTP=DA) omogućava IPv4 konfiguraciju pomoću BOOTP servera. ● DHCP=YES* (DHCP=DA) omogućava IPv4 konfiguraciju pomoću DHCP servera.
Stavka menija Opis WEB Ugrađeni Web server prihvata komunikaciju samo putem HTTPS (bezbedni HTTP) protokola ili putem protokola HTTP i HTTPS. SECURITY (BEZBEDNOST) FIREWALL (ZAŠTITNI ZID) PRINT (ODŠTAMPAJ) ● HTTPS: Prihvata se samo komunikacija putem HTTPS protokola (server za štampanje prikazuje se kao bezbedna lokacija). ● HTTP/HTTPS: Prihvata se komunikacija putem protokola HTTP ili HTTPS. Poništite trenutne bezbednosne postavke na podrazumevane fabričke vrednosti.
18 Poglavlje 2 Kontrolna tabla SRWW
3 SRWW Softver za Windows ● Podržane verzije operativnog sistema Windows ● Podržani upravljački programi za Windows ● HP Universal Print Driver (UPD) ● Prioriteti postavki za štampanje ● Promena postavki upravljačkog programa štampača za operativni sistem Windows ● Tipovi instalacije softvera za Windows ● Uklanjanje softvera za Windows ● Podržani pomoćni programi za Windows ● Podržani mrežni pomoćni programi za Windows ● Softver za druge operativne sisteme 19
Podržane verzije operativnog sistema Windows Štampač podržava sledeće verzije operativnog sistema Windows: 20 ● Windows XP (32-bitni i 64-bitni) ● Windows Server 2003 (32-bitni i 64-bitni) ● Windows 2000 (samo upravljački program) ● Windows XP (32-bitni i 64-bitni) Poglavlje 3 Softver za Windows SRWW
Podržani upravljački programi za Windows ● HP PCL 5 Universal Print Driver (HP UPD PCL 5) (može se preuzeti sa Interneta) ● HP PCL 6 (na CD-u koji se dobija uz uređaj) ● HP Universal Print Driver sa postscript emulacijom (HP UPD PS) (može se preuzeti sa Interneta) ● XPS (XML specifikacija papira) upravljački program (može se preuzeti sa Interneta) Upravljački programi za štampače sadrže informacije za Pomoć na mreži u kojima su uputstva za uobičajene zadatke pri štampanju i koje takođe opisuju dugma
HP Universal Print Driver (UPD) HP Universal Print Driver (univerzalni upravljački program, UPD) za Windows je upravljački program koji vam omogućava trenutan pristup gotovo svim HP LaserJet proizvodima sa bilo koje lokacije, bez potrebe da preuzimate posebne upravljačke programe. Zasnovan je na proverenoj HP tehnologiji za izradu upravljačkih programa, pažljivo je testiran i podržava mnoge programe. U pitanju je moćno rešenje sa konzistentnim performansama na duge staze.
Prioriteti postavki za štampanje Koja će promena postavke za štampanje imati prioritet zavisi od toga na kojoj se lokaciji data promena vrši: NAPOMENA: Nazivi komandi i dijaloga možda će se razlikovati u zavisnosti od softvera. SRWW ● Dijalog Page Setup (Podešavanje stranice): Kliknite na stavku Page Setup (Podešavanje stranice) ili na sličnu komandu u meniju File (Datoteka) programa u kome radite da biste otvorili ovaj dijalog.
Promena postavki upravljačkog programa štampača za operativni sistem Windows Menjanje postavki svih zadataka za štampanje do zatvaranja programa Menjanje podrazumevanih postavki svih zadataka za štampanje Menjanje postavki konfiguracije uređaja 1. U meniju File (Datoteka) programa, kliknite na stavku Print (Štampanje). 1. 1. 2. Izaberite upravljački program, a zatim kliknite na stavku Properties (Svojstva) ili Preferences (Izbori). Koraci mogu da se razlikuju; ova procedura je najuobičajenija. 2.
Tipovi instalacije softvera za Windows Možete da izaberete neki od navedenih tipova instalacije softvera: SRWW ● Basic Installation (Recommended) (Osnovna instalacija (Preporučeno). Instaliraju se samo neophodni upravljački programi i softver. Ovaj tip instalacije preporučuje se za mrežnu instalaciju. ● Full Installation (Puna instalacija). Instaliraju se svi upravljački programi i softver, uključujući alatke za prikaz statusa, obaveštavanje i rešavanje problema.
Uklanjanje softvera za Windows 26 1. Kliknite na meni Start (Start), zatim kliknite na stavku All Programs (Svi programi). 2. Kliknite na HP, a zatim na ime štampača. 3. Izaberite opciju da deinstalirate uređaj, a zatim sledite uputstva na ekranu kako biste uklonili softver.
Podržani pomoćni programi za Windows HP ToolboxFX HP ToolboxFX je program koji možete da koristite za sledeće zadatke: ● Proveru stanja proizvoda ● Proveru stanja potrošnog materijala i naručivanje potrošnog materijala na mreži ● Podešavanje upozorenja ● Podešavanje obaveštenja u vidu e-poruke za određene događaje u vezi sa uređajem i potrošnim materijalom ● Pregled i menjanje postavki uređaja ● Pregled dokumentacije uređaja ● Pristupanje alatkama za rešavanje problema i održavanje Program HP
Podržani mrežni pomoćni programi za Windows HP Web Jetadmin Program HP Web Jetadmin je upravljački alat zasnovan na Web pregledaču za štampače koji su povezani na HP Jetdirect unutar interne mreže, a treba da bude instaliran samo na računaru administratora mreže. Za preuzimanje poslednje verzije programa HP Web Jetadmin i najnovije liste podržanih sistema glavnih računara, posetite www.hp.com/go/webjetadmin.
Softver za druge operativne sisteme OS Softver UNIX Da biste preuzeli HP UNIX model skripte, pratite sledeće korake. Linux SRWW 1. Posetite www.hp.com i kliknite na Software & Driver Download. 2. Unesite ime proizvodau polje za ime proizvoda. 3. Na listi operativnih sistema, izaberite UNIX. 4. Preuzmite odgovarajuću datoteku ili više njih. Za više informacija, idite na www.hp.com/go/linuxprinting.
30 Poglavlje 3 Softver za Windows SRWW
4 SRWW Korišćenje štampača na Macintosh računarima ● Softver za Macintosh ● Korišćenje funkcija upravljačkog programa za Macintosh 31
Softver za Macintosh Podržani operativni sistemi za Macintosh Ovaj uređaj podržava sledeće Macintosh operativne sisteme: ● Mac OS X V10.3, V10.4, V10.5 i novije verzije NAPOMENA: Za Mac OS X v10.4 i novije verzije, podržani su Mac računari sa procesorima PPC i Intel® Core™.
Promena postavki upravljačkog programa štampača za operativni sistem Macintosh Menjanje postavki svih zadataka za štampanje do zatvaranja programa Menjanje podrazumevanih postavki svih zadataka za štampanje Menjanje postavki konfiguracije uređaja 1. U meniju File (Datoteka), kliknite na stavku Print (Štampanje). 1. U meniju File (Datoteka), kliknite na stavku Print (Štampanje). Mac OS X V10.3 ili Mac OS X V10.4 2. Promenite željene postavke u raznim menijima. 2.
Korišćenje funkcija upravljačkog programa za Macintosh Štampanje Kreiranje i upotreba unapred podešenih postavki za štampanje u operativnom sistemu Macintosh Koristite unapred podešene postavke za štampanje da biste sačuvali trenutne postavke upravljačkog programa štampača za ponovnu upotrebu. Kreiranje unapred podešenih postavki za štampanje 1. U meniju File (Datoteka), kliknite na stavku Print (Štampanje). 2. Izaberite upravljački program. 3. Izaberite postavke za štampanje. 4.
3. Otvorite meni Cover Page (Naslovna stranica), zatim izaberite da li želite da se naslovna stranica štampa Before Document (Pre dokumenta) ili After Document (Posle dokumenta). 4. U meniju Cover Page Type (Tip naslovne stranice) izaberite poruku koju želite da odštampate na naslovnoj stranici. NAPOMENA: Da biste odštampali praznu naslovnu stranicu, izaberite stavku Standard (Standardno) kao vrednost stavke Cover Page Type (Tip naslovne stranice).
5. Pored stavke Layout Direction (Smer raspoređivanja) izaberite raspored i položaj stranica na listu. 6. Pored stavke Borders (Ivice) izaberite tip ivice koja treba da se štampa oko svake stranice na listu. Štampanje na obe strane papira Automatsko dvostrano štampanje (samo modeli sa dvostranim štampanjem) 1. 2. Podesite proizvod za odgovarajuću širinu papira koji koristite.
3. U meniju Finishing (Fina obrada), izaberite opciju Manually Print on 2nd Side (Ručno štampanje na drugoj strani). 4. Kliknite Print (Štampaj). Sledite uputstvo koje će se pojaviti u iskačućem prozoru na ekranu računara pre nego što odštampane papire sa izlaza premestite u ležište 1 kako bi bila odštampana druga polovina stranica. 5. Dođite do uređaja i uklonite sve prazne papire iz ležišta 1. 6.
38 Poglavlje 4 Korišćenje štampača na Macintosh računarima SRWW
5 SRWW Povezivanje ● USB konfiguracija ● Mrežna podešavanja 39
USB konfiguracija Ovaj štampač ima Hi-Speed USB 2.0 priključak. USB kabl može biti dug najviše 2 metra (6 stopa). Povezivanje preko USB kabla Priključite USB kabl na štampač. Drugi kraj USB kabla priključite na računar.
Mrežna podešavanja Možda ćete morati da podesite određene mrežne parametre na uređaju. Možete da ih podesite pomoću kontrolne table, korišćenjem ugrađenog Web servera, ili, za najveći broj mreža, pomoću programa HP Web Jetadmin. Podržani protokoli mreže Uređaj podržava TCP/IP protokol mreže. To je protokol mreže koji se najviše i najčešće koristi. Brojne usluge mreže koriste ovaj protokol. Ovaj uređaj takođe podržava protokol IPv4 i IPv6.
Tabela 5-3 Poruke i upravljanje Naziv usluge Opis HTTP (hypertext transfer protocol) Omogućava komunikaciju Web pregledača sa ugrađenim Web serverom. EWS (ugrađeni Web server) Omogućava korisniku da upravlja uređajem preko Web pregledača. SNMP (simple network management protocol) Mrežni programi ovaj protokol koriste za upravljanje uređajem. Podržani su SNMP v3 i standardni MIB-II (Management Information Base) objekti.
Instaliranje uređaja u mrežu Pri ovom podešavanju uređaj je direktno povezan u mrežu i može se podesiti tako da svim računarima u mreži dozvoljava direktno štampanje preko uređaja. NAPOMENA: Ovaj režim je preporučeno mrežno podešavanje za uređaj. 1. Pre uključivanja uređaja direktno ga umrežite tako što ćete u priključak za mrežu na uređaju da umetnete mrežni kabl. 2. Uključite uređaj, sačekajte 2 minuta, zatim pomoću kontrolne table odštampajte stranicu sa konfiguracijom.
3. Novu lozinku unesite u polje Password (Lozinka) i u polje Confirm Password (Potvrdi lozinku). 4. U donjem delu prozora kliknite na dugme Apply (Primeni) da biste sačuvali lozinku. IP adresa IP adresa uređaja može se postaviti ručno ili se može podesiti automatski preko usluga DHCP, BootP ili AutoIP. Automatsko podešavanje 1. Na kontrolnoj tabli pritisnite OK. 2. Pomoću dugmadi sa strelicom izaberite Network config. (Konfigurisanje mreže), zatim pritisnite OK. 3.
Postavke IPv4 i IPv6 Protokole IPv4 i IPv6 moguće je podesiti ručno. Protokol IPv4 moguće je podesiti iz HP ToolboxFX ili iz kontrolne table. Protokol IPv6 moguće je podesiti iz kontrolne table ili iz ugrađenog Web servera. Postavka Link speed (Brzina veze) NAPOMENA: Neodgovarajuće izmene u postavci brzine veze mogu sprečiti komunikaciju uređaja sa drugim mrežnim uređajima. U većini slučajeva, uređaj treba ostaviti u režimu Automatic (Automatski). Izmene mogu prouzrokovati hardverski reset uređaja.
46 Poglavlje 5 Povezivanje SRWW
6 SRWW Papir i mediji za štampanje ● Korišćenje papira i medija za štampanje ● Podržane veličine papira i medija za štampanje ● Prilagođena veličina papira ● Podržane vrste papira i medija za štampanje ● Kapacitet ležišta i korpi ● Smernice za specijalne vrste papira ili medije za štampanje ● Umetanje papira u ležišta ● Podešavanje ležišta ● Korišćenje opcija za izlaz papira 47
Korišćenje papira i medija za štampanje Ovaj proizvod podržava različite vrste papira i drugih medija za štampanje u skladu sa smernicama u ovom uputstvu za upotrebu. Papir ili mediji za štampanje koji nisu u skladu sa smernicama mogu izazvati sledeće probleme: ● Loš kvalitet štampanja ● Često zaglavljivanje ● Prerano habanje proizvoda koje zahteva popravku Za najbolje rezultate, koristite samo papir kompanije HP i medije za štampanje namenjene za laserske štampače ili višekratnu upotrebu.
Podržane veličine papira i medija za štampanje Ovaj uređaj podržava veći broj različitih veličina papira i prilagođava se različitim medijima za štampanje. NAPOMENA: Kako biste postigli najbolje rezultate, pre štampanja u upravljačkom programu štampača izaberite ispravnu veličinu i vrstu papira.
Tabela 6-1 Podržane veličine papira i medija za štampanje (nastavljeno) Veličine i dimenzije Ležište 1 Fioka 2 Opcionalno Ležište 3 sa kapacitetom od 500 listova Jedinica za dvostrano štampanje (samo modeli sa dvostranim štampanjem) 8,5 x 13 216 x 330 mm Koverat, komercijalni #10 105 x 241 mm Koverat B5 ISO 176 x 250 mm Koverat C5 ISO 162 x 229 mm Koverat DL ISO 110 x 220 mm Koverat Monarch 98 x 191 mm Custom (Prilagođen) od 76 x 127 mm do 216 x 356 mm (od 3,0 x 5,0 inča do 8,5 x 14 inča) 50 Poglavlj
Prilagođena veličina papira Ovaj proizvod podržava različite prilagođene veličine papira. Podržane prilagođene veličine papira su veličine koje su u granicama smernica za minimalne i maksimalne veličine za proizvod, ali nisu navedene u tabeli za podržane veličine papira. Kada koristite podržanu prilagođenu veličinu, precizirajte je u drajveru za štampanje, a zatim umetnite papir u fioku za papir koja podržava prilagođene veličine.
Podržane vrste papira i medija za štampanje Za potpunu listu specifičnih papira marke HP koje ovaj štampač podržava, posetite stranicu www.hp.com/support/ljp2050series.
Kapacitet ležišta i korpi Ležište ili korpa Paper type (Tip papira) Specifikacije Količina Ležište 1 Papir Opseg: Maksimalna visina naslaganog papira: 5 mm 60 g/m2 čvrsti do 200 g/m2 čvrsti Ekvivalentno količini od 50 listova 75 g/m2 čvrstog papira Ležište 2 Koverte Manje od 60 g/m2 čvrstog do 90 g/m2 čvrstog Do 10 koverata Nalepnice Najveća debljina 0,23 mm Maksimalna visina naslaganog papira: 5 mm Folije Najmanja debljina 0,13 mm Maksimalna visina naslaganog papira: 5 mm Papir Opseg:
Smernice za specijalne vrste papira ili medije za štampanje Ovaj proizvod podržava štampanje na specijalnom mediju. Koristite sledeće smernice da biste dobili zadovoljavajuće rezultate. Kada koristite specijalne vrste papira ili medija za štampanje, proverite da li ste podesili tip i veličinu u drajveru štampača da biste dobili najbolje rezultate štampanja. OPREZ: HP LaserJet štampači koriste mehanizme za topljenje i to tako što u veoma malim tačkama fiksiraju suve čestice tonera za papir.
Umetanje papira u ležišta Položaj papira prilikom umetanja u ležišta Ako koristite papir koji je potrebno postaviti u poseban položaj, umetnite ga u skladu sa podacima iz sledeće tabele.
Ležište 2 i opcionalno Ležište 3 Vođice za medije služe da bi se osiguralo pravilno umetanje papira u štampač i da otisak ne bude iskošen. Ležište 2 ima bočne i zadnje vođice za medijume. Kada umećete medijume, podesite vođice tako da se poklapaju sa dužinom i širinom medijuma koje koristite. NAPOMENA: Kada dodajete nove medijume, proverite da li ste uklonili sve medijume iz ulaznog ležišta i poravnajte ivice naslaganih novih medijuma.
Ručno umetanje Ručno umetanje možete koristiti kada štampate na različitim medijima. Na primer, možete koristiti ručno umetanje da odštampate kovertu, zatim pismo, pa opet kovertu i tako dalje. Koverte umetnite u Ležište 1, a memorandume u Ležište 2. Da biste štampali koristeći ručno umetanje, otvorite „Properties” (Svojstva) štampača ili „Printer Setup” (Podešavanje štampača), zatim izaberite Manual Feed (tray 1) (Ručno umetanje - fioka 1) sa padajuće liste Source tray (Izvorna fioka).
Podešavanje ležišta 58 1. Pritisnite dugme OK. 2. Pritisnite strelicu nadole kako biste izabrali stavku System setup (Podešavanje sistema), a zatim pritisnite dugme OK. 3. Pritisnite strelicu nadole kako biste izabrali stavku Paper setup (Podešavanje papira), a zatim pritisnite dugme OK. 4. Pritiskajte strelicu nadole 5. Pritisnite strelicu nadole da izaberete stavku Paper type (Tip papira) ili Paper size (Format papira), a zatim pritisnite dugme OK. 6. Pritisnite strelicu nadole 7.
Korišćenje opcija za izlaz papira Proizvod ima dve izlazne lokacije: gornju (standardnu) izlaznu korpu i pravolinijsku putanju papira (zadnja izlazna korpa). Štampanje u (standardnu) izlaznu korpu Gornja izlazna korpa prikuplja papir okrenut nadole, po ispravnom redosledu. Gornju izlaznu korpu treba koristiti za većinu zadataka za štampanje, uključujući i folije. Da biste koristili gornju izlaznu korpu, potrebno je da budete sigurni da je zadnja izlazna korpa (pravolinijska putanja papira) zatvorena.
60 Poglavlje 6 Papir i mediji za štampanje SRWW
7 SRWW Korišćenje funkcija štampača ● EconoMode ● Tihi režim 61
EconoMode Ovaj uređaj je opremljen postavkom EconoMode koja služi za štampanje radnih verzija dokumenata. Pri korišćenju funkcije EconoMode, troši se manje tonera i smanjuje cena štampanja po stranici. Međutim, EconoMode može smanjiti i kvalitet štampe. Kompanija HP ne preporučuje stalnu upotrebu funkcije EconoMode. Ako se EconoMode koristi stalno, moguće je da će toner trajati duže od mehaničkih delova kertridža za štampanje.
Tihi režim Ovaj proizvod ima tihi režim koji smanjuje buku pri štampanju. Kada je tihi režim uključen, proizvod štampa sporije. Pratite sledeće korake da biste omogućili tihi režim. SRWW 1. Na kontrolnoj tabli pritisnite OK. 2. Pritisnite strelicu nadole kako biste izabrali stavku System setup (Podešavanje sistema), a zatim pritisnite dugme OK. 3. Pritisnite strelicu nadole dugme OK. kako biste izabrali stavku Quiet mode (Tihi režim), a zatim pritisnite 4. Pritisnite strelicu nadole OK.
64 Poglavlje 7 Korišćenje funkcija štampača SRWW
8 SRWW Zadaci štampanja ● Otkazivanje zadatka za štampanje ● Korišćenje funkcija upravljačkog programa za Windows 65
Otkazivanje zadatka za štampanje Zahtev za štampanje možete zaustaviti pomoću kontrolne table uređaja ili iz softvera. Za uputstvo o zaustavljanju zahteva za štampanje sa računara na mreži, pogledajte pomoć na mreži za mrežni softver koji koristite. NAPOMENA: Nakon otkazivanja zadatka za štampanje, biće potrebno da prođe određeno vreme da zadatak za štampanje obriše. Zaustavljanje zadatka za štampanje pomoću kontrolne table uređaja ▲ Pritisnite dugme Otkaži na kontrolnoj tabli.
Korišćenje funkcija upravljačkog programa za Windows NAPOMENA: Sledeće informacije odnose se na upravljački program HP PCL 6. Otvaranje upravljačkog programa za štampač. Kako da Koraci koje treba pratiti Otvaranje upravljačkog programa za štampač. U meniju File (Datoteka) u okviru programa kliknite na stavku Print (Štampaj). Izaberite štampač, zatim kliknite na stavku Properties (Svojstva) ili Preferences (Izbori).
Kako da Koraci koje treba pratiti Štampanje naslovnih stranica na drugačijem papiru a) U polju Special pages (Specijalne stranice), kliknite na stavku Covers (Naslovne stranice) ili Print pages on different paper (Štampanje stranica na drugačijem papiru), zatim kliknite na dugme Settings (Postavke). b) Izaberite opciju za štampanje prazne ili unapred odštampane naslovne stranice, zadnje korice ili i jedne i druge. Možete i da izaberete opciju za štampanje prve ili poslednje stranice na drugačijem papiru.
Kako da Koraci koje treba pratiti štampanju i pronađite plavu ručicu za izbor širine papira. 2. Štampanje brošure (samo modeli sa dvostranim štampanjem) SRWW ◦ Papir formata Letter i Legal: Gurnite ručicu unutra. ◦ Papir formata A4: Izvucite ručicu. Umetnite dovoljno papira u jedno od ležišta za papir da biste snabdeli zadatak za štampanje.
Kako da Koraci koje treba pratiti 2. U upravljačkom programu štampača, kliknite na stavku Print on both sides (Štampaj sa obe strane). 3. Na padajućoj listi Booklet layout (Raspored brošure) kliknite na opciju Left binding (Levo povezivanje) ili Right binding (Desno povezivanje). Opcija Pages per sheet (Broj stranica po listu) automatski prelazi na postavku 2 pages per sheet (2 stranice po listu). 4. Kliknite na dugme OK da biste odštampali zadatak.
Kako da Koraci koje treba pratiti Menjanje broja kopija koje se štampaju Otvorite sekciju Paper/Output (Papir/izlaz), zatim unesite broj kopija za štampanje. Ako izaberete 2 ili više kopija, možete izabrati opciju za uparivanje stranica. NAPOMENA: Ako program koji koristite ne nudi opciju za štampanje određenog broja kopija, broj kopija možete promeniti u upravljačkom programu. Menjanje ove postavke utiče na broj kopija za sve zadatke za štampanje.
72 Poglavlje 8 Zadaci štampanja SRWW
9 SRWW Upravljanje štampačem i održavanje ● Štampanje stranica sa informacijama ● Koristite softver HP ToolboxFX ● Upravljanje mrežnim proizvodom ● Zaključavanje proizvoda ● Upravljanje potrošnim materijalom ● Zamenjivanje potrošnog materijala i delova ● Instaliranje memorije ● Čišćenje uređaja 73
Štampanje stranica sa informacijama Sa kontrolne table štampača, iz menija Reports (Izveštaji), možete da odštampate stranice sa informacijama na kojima se nalaze detalji o uređaju i njegovoj trenutnoj konfiguraciji. Ime izveštaja Opis Demo page (Demo stranica) Štampa se stranica koja pokazuje kvalitet štampe. Menu structure (Struktura menija) Štampanje mape menija kontrolne table na kojoj se vidi raspored i trenutne postavke stavki iz menija kontrolne table.
Koristite softver HP ToolboxFX HP ToolboxFX je program koji možete da koristite za sledeće zadatke: ● Proveru stanja proizvoda. ● Podešavanje postavki proizvoda. ● Pregled informacija o rešavanju problema. ● Pregled dokumentacije na mreži. Program HP ToolboxFX možete da pregledate kada je uređaj direktno povezan sa računarom ili kada je umrežen. Da biste koristili HP ToolboxFX, morate obaviti punu instalaciju softvera.
odštampane do pojavljivanja greške. Za dodatne informacije o porukama o grešci, pogledajte Tumačenje poruka na kontrolnoj tabli na stranici 107. Alerts (Upozorenja) Fascikla Alerts (Upozorenja) sadrži veze ka sledećim glavnim stranicama: ● Set up Status Alerts (Postavljanje upozorenja o stanju štampača). Podesite uređaj da vam šalje iskačuća upozorenja za određene događaje, kao što je nizak nivo tonera. ● Set up E-mail Alerts (Postavljanje e-poruka upozorenja).
Device Settings (Postavke uređaja) Fascikla Device Settings (Postavke uređaja) sadrži veze ka sledećim glavnim stranama: ● Device Information (Informacije o uređaju). Pogledajte podatke o uređaju, kao što su opis uređaja i osoba za kontakt. ● Paper handling (Rad sa papirom). Promenite postavke uređaja u vezi sa papirom, kao što su podrazumevani format i vrsta papira. ● Printing (Štampanje). Promenite podrazumevane postavke za štampanje, kao što su broj kopija ili položaj papira. ● PCL 5.
Polje Paper out time (Vremenski period pri nestanku papira) određuje koliko dugo će proizvod da čeka pre nego pokrene izabranu akciju. Možete odrediti između 0 i 3600 sekundi. NAPOMENA: Da bi se promene uvažile, kliknite na dugme Apply (Primeni). Printing (Štampanje) Pomoću ovih opcija možete da podesite postavke za sve funkcije štampanja. Iste opcije dostupne su na kontrolnoj tabli uređaja. Za više informacija, pogledajte odeljak Korišćenje menija kontrolne table na stranici 11.
Paper Types (Vrste papira) Pomoću ovih opcija možete podesiti režima štampanja koji odgovaraju različitim vrstama medijuma. Da biste sve režime vratili na podrazumevane fabričke postavke, izaberite opciju Restore modes (Vraćanje režima na fabričke vrednosti). NAPOMENA: Da bi se promene uvažile, kliknite na dugme Apply (Primeni). System Setup (Sistemska podešavanja) Ove sistemske postavke koristite za podešavanje različitih postavki za štampanje. Ove postavke nisu dostupne na kontrolnoj tabli.
Upravljanje mrežnim proizvodom Ugrađeni Web server Ugrađeni Web server vam omogućava da pratite stanje štampača i mreže i da upravljate funkcijama za štampanje sa računara.
Kartica „Settings“ (Postavke) Ova kartica vam omogućava da konfigurišete štampač sa svog računara. Ukoliko je ovaj štampač umrežen, posavetujte se sa administratorom mreže pre nego što promenite postavke na ovoj kartici. Kartica „Networking“ (Umrežavanje) Ova kartica omogućava administratoru mreže da kontroliše mrežna podešavanja za štampač kada je povezan na mrežu zasnovanu na IP protokolu. Veze Veze se nalaze u gornjem desnom delu Stranica sa stanjem štampača.
Obezbeđivanje ugrađenog Web servera Ugrađeni Web server možete podesiti tako da je za pristup nekim karticama potrebna lozinka. Pogledajte Postavljanje ili promena mrežne lozinke na stranici 43.
Zaključavanje proizvoda Na proizvodu se nalazi otvor na koji možete da pričvrstite bezbednosni kabl.
Upravljanje potrošnim materijalom Korišćenje, skladištenje i nadgledanje kertridža za štampanje pomaže u obezbeđivanju kvaliteta štampe. Trajanje potrošnog materijala Za više informacija o trajanju određenog potrošnog materijala, pogledajte www.hp.com/go/ learnaboutsupplies.com. Za poručivanje potrošnog materijala, pogledajte Potrošni materijal i dodatna oprema na stranici 137.
kontrolnoj tabli se prikaže poruka da je to kaseta drugog proizvođača. HP će vam pomoći da utvrdite da li je kaseta originalna i preduzeti korake za rešavanje problema. Kaseta s tonerom možda nije originalna HP kaseta s tonerom ako primetite nešto od navednog: SRWW ● Javljaju se brojni problemi sa kasetom s tonerom. ● Izgled kasete s tonerom se razlikuje od uobičajenog (na primer, nedostaje narandžasti jezičak za izvlačenje ili je pakovanje drugačije od HP pakovanja).
Zamenjivanje potrošnog materijala i delova Smernice za zamenu potrošnog materijala Pri postavljanju uređaja, imajte u vidu sledeće smernice. ● Potrebno je ostaviti dovoljno slobodnog prostora iznad i ispred uređaja za uklanjanje potrošnog materijala. ● Uređaj treba da stoji na ravnoj, stabilnoj površini. NAPOMENA: Kompanija Hewlett-Packard preporučuje vam da sa ovim uređajem koristite HP potrošni materijal.
3. Vratite kertridž za štampanje u štampač i zatvorite vratanca kertridža za štampanje. Ukoliko je štampa i dalje svetla, postavite novu kasetu s tonerom. Menjanje kertridža za štampanje Kada se kertridž za štampanje približi kraju životnog veka, od vas će se zatražiti da naručite rezervni. Možete nastaviti da štampate sa trenutnim kertridžom sve dok redistribucija tonera daje zadovoljavajući kvalitet štampe. SRWW 1.
3. Uhvatite obe strane kertridža za štampanje i rasporedite toner blagim naginjanjem kertridža za štampanje sa jedne na drugu stranu. OPREZ: Ne dodirujte poklopac na površini valjka. 4. Savijte jezičak sa leve strane kertridža dok se ne slomi. Vucite jezičak sve dok traku u potpunosti ne izvadite iz kasete s tonerom. Vratite jezičak i traku nazad u kutiju kasete s tonerom zbog recikliranja. 5.
Instaliranje memorije NAPOMENA: SIMM moduli koji se koriste u prethodnim HP LaserJet štampačima nisu kompatibilni sa ovim uređajem. Instaliranje memorije uređaja Ovaj uređaj ima jedan DIMM otvor. OPREZ: Statički elektricitet može oštetiti DIMM module. Dok rukujete DIMM modulima, nosite antistatičku narukvicu ili često dodirujte površinu antistatičkog pakovanja DIMM modula, a zatim dodirnite otkrivene metalne delove uređaja.
3. Otvorite vratanca za pristup DIMM modulu sa leve strane proizvoda. 4. Izvadite DIMM modul iz antistatičkog pakovanja. OPREZ: Da biste smanjili opasnost od oštećenja usled statičkog elektriciteta, uvek nosite antistatičku narukvicu (ESD) ili dodirnite površinu antistatičkog pakovanja pre dodirivanja DIMM modula. 5. 90 DIMM modul uhvatite za ivice i poravnajte ureze na DIMM modulu sa DIMM otvorom. (Proverite da li su brave sa obe strane DIMM otvora otvorene.
6. Držite DIMM modul pod uglom od 45 stepeni, zatim gornje kontakte DIMM modula snažno gurnite u otvor. Pazite da brave sa obe strane DIMM modula legnu na mesto. OPREZ: Ako pritisnete DIMM modul pravo nadole, kontaktne iglice će se oštetiti. NAPOMENA: Da biste izvadili DIMM modul, prvo otvorite brave.
7. Zatvorite vrata za pristup i čvrsto pritisnite dok ne legnu na mesto. 8. Ponovo povežite kablove interfejsa i kabl za napajanje. 9. Uključite uređaj. Provera instalacije DIMM modula Nakon instalacije DIMM modula, proverite da li je instalacija uspešno obavljena. 1. Uključite uređaj. Po završetku sekvence pokretanja, proverite da li lampica Ready (Spreman) svetli. Ako se pojavi poruka o grešci, DIMM modul možda nije pravilno instaliran.
Čuvanje resursa (trajnih resursa) Pomoćni programi i zadaci koje preuzimate na uređaj ponekad sadrže resurse (na primer, fontove, makroe ili šablone). Resursi koji su interno označeni kao trajni ostaju u memoriji uređaja dok ga ne isključite. Pratite sledeće smernice ako koristite mogućnost jezika za opisivanje stranice (page description language, PDL) za označavanje resursa kao trajnih. Tehničke detalje potražite u PDL referentnom materijalu za PCL ili PS.
Čišćenje uređaja Očistite spoljašnjost štampača čistom, vlažnom krpom kada je potrebno. OPREZ: Ne koristite sredstva na bazi amonijaka na štampaču ili oko štampača. U toku štampanja, papir, toner i čestice prašine mogu da se nakupe u unutrašnjosti štampača. Vremenom, ovi sastojci mogu da izazovu probleme u kvalitetu štampanja, kao što je tačkasta ili zamazana odštampana kopija.
3. Zamenite kasetu s tonerom i zatvorite vratanca kasete s tonerom. 4. Ponovo priključite kabl za napajanje i uključite proizvod. Očistite putanju papira U proizvodu se tokom štampanja mogu nakupiti delovi papira i tonera, kao i prašina. Vremenom, taj materijal može izazvati probleme prilikom štampanja, npr. mrlje od tonera ili razmazivanje. Ovaj proizvod ima režim čišćenja koji ispravlja i sprečava takve probleme. 1. Otvorite HP ToolboxFX. Pogledajte Pogledajte HP ToolboxFX na stranici 75. 2.
Čišćenje valjka za uvlačenje papira u Ležištu 1 Ako proizvod teško uvlači papir iz Ležišta 1, pratite sledeća uputstva. 1. Isključite proizvod, izvucite kabl za napajanje i sačekajte da se proizvod ohladi. Celcius 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0 –10 °C 2. Pritisnite dugme da otvorite vrata kertridža za štampanje, zatim izvadite kertridž za štampanje. OPREZ: Ne dodirujte crni sunđerasti prenosni valjak u štampaču. Time možete da oštetite štampač.
4. Pritisnite dva crna zadržna jezička prema napolje da biste oslobodili valjak za uvlačenje papira iz ležišta. 5. Izvadite valjak za uvlačenje papira iz štampača. 6. Navlažite krpu koja ne ostavlja dlačice i obrišite valjak. NAPOMENA: Ne dodirujte površinu valjka golim prstima. 7. SRWW Upotrebite suvu krpicu koja ne ostavlja dlačice da obrišete valjak za uvlačenje papira i da uklonite omekšalu prljavštinu.
8. Pustite da se valjak za uvlačenje u potpunosti osuši. 9. Poravnajte crne držače u štampaču sa udubljenjima u valjku za uvlačenje papira, a zatim gurnite valjak u ležište dok držači ne škljocnu. 10. Zatvorite poklopac valjka za uvlačenje. 11. Ponovo postavite kasetu s tonerom i zatvorite njena vratanca.
12. Ponovo priključite kabl za napajanje i uključite proizvod. Čišćenje valjka za uvlačenje papira u Ležištu 2 Ako proizvod teško uvlači papir iz Ležišta 2, pratite sledeća uputstva. 1. Isključite proizvod, izvucite kabl za napajanje i sačekajte da se proizvod ohladi. Celcius 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0 –10 °C 2. SRWW Izvadite Ležište 2.
3. U otvoru za ležište, sa gornje strane pronađite valjak za uvlačenje papira, u blizini prednjeg dela proizvoda. 4. Navlažite krpu koja ne ostavlja dlačice, zatim očistite valjak dok ga rotirate ka zadnjoj strani proizvoda. NAPOMENA: Ne dodirujte površinu valjka golim prstima. 5. Upotrebite suvu krpu koja ne ostavlja dlačice da obrišete valjak za uvlačenje papira i da uklonite oslobođenu prljavštinu. 6. Pustite da se valjak za uvlačenje u potpunosti osuši. 7. Vratite Ležište 2 na mesto.
8. SRWW Ponovo priključite kabl za napajanje i uključite proizvod.
102 Poglavlje 9 Upravljanje štampačem i održavanje SRWW
10 Rešavanje problema SRWW ● Rešavanje opštih problema ● Vraćanje fabričkih postavki ● Tumačenje poruka na kontrolnoj tabli ● Zaglavljeni papir ● Rešavanje problema sa kvalitetom štampe ● Rešavanje problema sa performansama ● Rešavanje problema sa povezivanjem ● Rešavanje uobičajenih problema u operativnom sistemu Windows ● Rešavanje uobičajenih problema u operativnom sistemu Macintosh ● Rešavanje problema u sistemu Linux 103
Rešavanje opštih problema Ako se uređaj ne ponaša kao što je predviđeno, pratite korake sa sledeće kontrolne liste, pridržavajući se datog redosleda. Ako uređaj ne prođe neki od ovih koraka, pratite ponuđene savete za rešavanje problema. Ako neki od koraka reši problem, ne morate proći kroz ostale korake sa kontrolne liste. Kontrolna lista za rešavanje problema 1. 2. Proverite da li da li lampica Ready (Spreman) na uređaju svetli. Ako nijedna lampica ne svetli, pratite sledeće korake: a.
ili Mac OS X: Otvorite Print Center ili Printer Setup Utility, zatim dvaput kliknite na liniju željenog uređaja. 8. Proverite da li ste instalirali upravljački program za ovaj uređaj. Proverite program da biste se uverili da koristite upravljački program za ovaj uređaj. 9. Odštampajte kratak dokument iz nekog drugog programa koji je ranije funkcionisao. Ako ovo rešenje radi, problem je u programu koji koristite. Ako ovo rešenje ne radi (dokument se ne štampa), pratite sledeće korake: a.
Vraćanje fabričkih postavki Pomoću menija Restore defaults (Vraćanje fabričkih vrednosti) možete da vratite fabričke postavke. 1. Pritisnite dugme OK. 2. Pritisnite strelicu nadole dugme OK. 3. Pritisnite strelicu nadole kako biste izabrali stavku Restore defaults (Vraćanje fabričkih vrednosti), a zatim pritisnite dugme OK.
Tumačenje poruka na kontrolnoj tabli Poruke na kontrolnoj tabli pokazuju trenutno stanje uređaja ili situacije u kojima je potrebno nešto preduzeti. Poruke na kontrolnoj tabli prikazuju se privremeno i mogu zahtevati da potvrdite da ste pročitali poruku tako što ćete pritisnuti dugme OK za nastavak štampanja ili dugme X da biste otkazali zadatak. Kod određenih poruka, zadatak se možda neće završiti ili kvalitet štampe neće biti zadovoljavajući.
Poruka na kontrolnoj tabli Opis Preporučena radnja 41.3 Unexpected size in tray x (Neočekivana veličina u ležištu x) Uređaj je detektovao medijume za štampanje u ležištu koji nisu u skladu sa podešavanjem tog ležišta. Umetnite odgovarajuće medijume u to ležište ili podesite ležište za format koji ste umetnuli. Pogledajte Umetanje papira u ležišta na stranici 55. U proizvodu se pojavila unutrašnja greška. Isključite uređaj, sačekajte najmanje 30 sekundi, zatim ga uključite i sačekajte da se pokrene.
Poruka na kontrolnoj tabli Opis Preporučena radnja 57 Fan error (Greška ventilatora) U proizvodu se pojavio problem sa unutrašnjim ventilatorom. Isključite uređaj, sačekajte najmanje 30 sekundi, zatim ga uključite i sačekajte da se pokrene. Turn off then on (Isključite pa uključite) Ako koristite zaštitu od strujnog udara, uklonite je. Proizvod uključite direktno u utičnicu. Uključite uređaj. Ukoliko se poruka i dalje javlja, kontaktirajte HP službu za podršku.
Poruka na kontrolnoj tabli Opis Preporučena radnja Load tray 1 (U ležište 1 umetnite papir ) Nijedno ležište nije podešeno za vrstu i format medijuma koji zadatak za štampanje zahteva. Umetnite odgovarajući medijum u ležište 1 ili pritisnite dugme OK da biste koristili medijume iz drugog ležišta. Uređaj je spreman da obavi postupak čišćenja. Umetnite običan papir navedenog formata u Ležište 1, zatim pritisnite dugme OK.
Poruka na kontrolnoj tabli Opis Preporučena radnja Used cartridge in use (Koristi se već korišćen kertridž) Dopunjeni kertridž za štampanje je detektovan i prihvaćen. Nije potrebno ništa preduzeti. Used cartridge installed (Instaliran je već korišćen kertridž) Instaliran je dopunjen kertridž za štampanje. Za nastavak, pritisnite dugme OK.
Zaglavljeni papir Najčešći uzroci zaglavljivanja papira Do zaglavljivanja često dolazi usled upotrebe papira koji ne odgovara specifikacijama kompanije HP. Detaljne specifikacije papira za sve HP LaserJet uređaje možete naći u dokumentu HP LaserJet Printer Family Print Media Guide. Ovaj vodič možete naći na adresi www.hp.com/support/ ljpaperguide. Papir se zaglavio u uređaju.1 Uzrok Rešenje Papir koji koristite ne ispunjava specifikacije.
Papir se zaglavio u uređaju.1 Uzrok Rešenje Papir nije pravilno skladišten. Zamenite papir u ležištima. Papir bi trebalo čuvati u originalnom pakovanju u kontrolisanom okruženju. Ako se papir i dalje zaglavljuje u uređaju, obratite se HP službi za podršku ili ovlašćenom HP servisu. 1 Položaj zaglavljenog papira Papir se može zaglaviti na sledećim mestima u proizvodu.
Unutrašnji delovi Područje kertridža za štampanje i putanja papira 1. Pritisnite dugme da otvorite vrata kertridža za štampanje, zatim izvadite kertridž za štampanje. OPREZ: Da biste sprečili oštećenje, ne izlažite kasetu s tonerom svetlu. Prekrijte je listom papira. 2. Ako vidite zaglavljen papir, uhvatite ga obema rukama i polako ga izvucite iz proizvoda. 3. Zamenite kertridž za štampanje i zatvorite vratanca kertridža za štampanje.
SRWW 4. Ako se papir nije zaglavio unutar vrata kertridža za štampanje, otvorite vratanca za pristup zaglavljenom papiru sa zadnje strane proizvoda. 5. Ako vidite zaglavljen papir, uhvatite ga obema rukama i polako ga izvucite iz proizvoda. 6. Zatvorite vratanca za pristup zaglavljenom papiru.
Putanja papira pri dvostranom štampanju (samo modeli sa dvostranim štampanjem) 1. Sa prednje strane proizvoda, izvadite Ležište 2. 2. Pritisnite nadole zelenu polugu na vratancima putanje papira pri dvostranom štampanju koja se nalazi sa prednje strane štampača. 3. Potražite zaglavljeni papir sa prednje strane proizvoda. Obema rukama, uhvatite zaglavljeni papir i polako ga izvucite iz proizvoda.
SRWW 4. Gurnite vratanca putanje papira pri dvostranom štampanju da biste ih zatvorili. 5. Vratite Ležište 2 na mesto. 6. Otvorite vratanca za zaglavljeni papir pri dvostranom štampanju sa zadnje strane proizvoda.
7. Potražite zaglavljeni papir sa zadnje strane proizvoda. Obema rukama, uhvatite zaglavljeni papir i polako ga izvucite iz proizvoda. 8. Zatvorite vratanca za pristup zaglavljenom papiru. Ulazna ležišta Ležište 1 1. Pritisnite dugme da otvorite vrata kertridža za štampanje, zatim izvadite kertridž za štampanje. OPREZ: Da biste sprečili oštećenje, ne izlažite kasetu s tonerom svetlu. Prekrijte je listom papira.
2. Podignite poklopac valjka Ležišta 1, uhvatite zaglavljeni papir i polako ga izvucite iz proizvoda. 3. Zamenite kertridž za štampanje i zatvorite vratanca kertridža za štampanje. 1. Otvorite ležište.
2. Obema rukama, uhvatite zaglavljeni papir i polako ga izvucite iz proizvoda. 3. Zatvorite ležište. 4. Ako se u području ležišta ne vidi ivica zaglavljenog papira, otvorite vratanca kertridža, izvadite kertridž i gurnite nadole gornju vođicu za medijume. Obema rukama, uhvatite zaglavljeni papir i polako ga izvucite iz proizvoda.
5. Zamenite kertridž za štampanje i zatvorite vratanca kertridža za štampanje. 1. Otvorite Ležište 2 i Ležište 3. 2. Obema rukama, uhvatite zaglavljeni papir i polako ga izvucite iz proizvoda.
3. Vratite ležišta na mesto. 4. Ako se u području ležišta ne vidi ivica zaglavljenog papira, otvorite vratanca kertridža, izvadite kertridž i gurnite nadole gornju vođicu za medijume. Obema rukama, uhvatite zaglavljeni papir i polako ga izvucite iz proizvoda. 5. Vratite kertridž za štampanje i zatvorite vratanca kertridža.
Izlazne korpe OPREZ: Da ne biste oštetili proizvod, ne pokušavajte da uklonite zaglavljeni papir iz gornje izlazne korpe tako što ćete papir povući pravo napolje. SRWW 1. Sa zadnje strane proizvoda otvorite vratanca za uklanjanje zaglavljenog papira. 2. Uhvatite zaglavljeni papir obema rukama i polako ga izvucite iz proizvoda. 3. Zatvorite vratanca za pristup zaglavljenom papiru.
Rešavanje problema sa kvalitetom štampe Većinu problema sa kvalitetom štampe možete sprečiti tako što ćete se pridržavati sledećih smernica. ● Pravilno podesite ležišta za tip papira koji koristite. Pogledajte Podešavanje ležišta na stranici 58. ● Koristite papir koji ispunjava HP specifikacije. Pogledajte Papir i mediji za štampanje na stranici 47. ● Po potrebi, očistite uređaj. Pogledajte Očistite putanju papira na stranici 95.
NAPOMENA: Ako pomoću ovih koraka ne rešite problem, kontaktirajte dobavljača ovlašćenog od kompanije HP ili predstavnika servisa. Svetao ili izbledeli otisak prilikom štampanja ● Kaseta s tonerom će se uskoro isprazniti. ● Obavite redistribuciju tonera da biste produžili rok trajanja. ● Medij ne ispunjava specifikacije o medijima kompanije Hewlett-Packard (na primer, medij je previše vlažan ili grub).
Vertikalne linije Fotoosetljivi bubanj unutar kasete s tonerom je verovatno ogreban. Postavite novu HP kasetu s tonerom. Siva pozadina ● Promenite medij na lakšu osnovnu težinu. ● Proverite okruženje štampača. Veoma suv vazduh (mala vlažnost) može povećati količinu nijansiranja pozadine. ● Postavka gustine je možda previsoka. Podesite postavku gustine. ● Postavite novu HP kasetu s tonerom. ● Ako se pojave mrlje na prednjoj ivici medija, vođice medija su možda prljave.
Vertikalne smetnje koje se ponavljaju ● Možda je kaseta s tonerom oštećena. Ako se smetnja uvek pojavljuje na istom mestu na stranici, postavite novu HP kasetu s tonerom. ● Možda su unutrašnji delovi umazani tonerom. Ako se smetnje pojavljuju na zadnjoj strani lista, problem će verovatno nestati nakon nekoliko odštampanih stranica. ● U drajveru za štampač proverite da li je izabrana ispravna vrsta medija. ● Ako su znakovi lošeg oblika i prave efekat dubine, tabak medija je možda previše klizav.
Iskrivljeni ili talasasti tekst ● Proverite vrstu medija i kvalitet. I visoka temperatura i vlažnost dovode do savijanja medija. ● Mediji se možda nalaze predugo u ulaznoj fioci. Prevrnite štos medija u fioci. Takođe, pokušajte da okrenete medije za 180° u ulaznoj fioci. ● Otvorite vratanca pravolinijskog izlaza i pokušajte da štampate. ● Temperatura fjuzera je možda previše visoka. U drajveru za štampač proverite da li je izabrana odgovarajuća vrsta medija.
Rešavanje problema sa performansama Problem Uzrok Rešenje Stranice se štampaju, ali su potpuno prazne. Zaptivna traka je možda još uvek na kasetema s tonerom. Utvrdite da li je zaptivna traka potpuno uklonjena sa kaseta s tonerom. Možda dokument sadrži prazne stranice. Proverite da li se na svakoj stranici dokumenta koji štampate nalazi neki sadržaj. Možda je proizvod u kvaru. Da biste proverili proizvod, odštampajte konfiguracionu stranicu. Teški papiri mogu da uspore štampanje.
Rešavanje problema sa povezivanjem Rešavanje problema sa direktnim povezivanjem Ako ste uređaj direktno povezali na računar, proverite kabl. ● Proverite da li je kabl priključen u računar i u uređaj. ● Proverite da kabl nije duži od 2 metra. Ako je potrebno, zamenite kabl. ● Proverite da li je kabl ispravan tako što ćete ga povezati na drugi uređaj. Ako je potrebno, zamenite kabl. Rešavanje problema sa mrežom Proverite navedene stavke da biste utvrdili da li uređaj komunicira sa mrežom.
Problem je možda vezan za radnu stanicu. Proverite mrežne upravljačke programe radne stanice, upravljačke programe štampača i preusmeravanje („capture“ u mrežnom operativnom sistemu Novell NetWare). 7. Ako drugi korisnici ne mogu da štampaju, da li koriste isti mrežni operativni sistem? Proverite da li je mrežni operativni sistem pravilno podešen. 8. Da li je protokol omogućen? Proverite status protokola na stranici za konfiguraciju.
Rešavanje uobičajenih problema u operativnom sistemu Windows Poruka o grešci „General Protection FaultException OE“ „Spool32“ „Illegal Operation“ Uzrok Rešenje Zatvorite sve programe, ponovo pokrenite Windows, zatim pokušajte ponovo. Izaberite drugi upravljački program za štampanje. To obično možete obaviti iz softvera. Izbrišite sve privremene datoteke iz poddirektorijuma Temp. Ime direktorijuma možete saznati ako otvorite datoteku AUTOEXEC.BAT i potražite izjavu "Set Temp =".
Rešavanje uobičajenih problema u operativnom sistemu Macintosh NAPOMENA: Podešavanje za USB i IP štampanje obavljeno je pomoću programa Desktop Printer Utility. Uređaj se ne pojavljuje u prozoru za izbor. Upravljački program štampača nije naveden u aplikaciji Print Center. Uzrok Rešenje Softver za štampač možda nije instaliran ili je instaliran nepravilno. Proverite da li se PPD datoteka nalazi u sledećoj fascikli na čvrstom disku: Library/Printers/PPDs/Contents/ Resources/.
Upravljački program štampača ne podešava automatski štampač koji ste izabrali u aplikaciji Print Center (Centar za štampanje). Uzrok Rešenje Softver za štampač možda nije instaliran ili je instaliran nepravilno. Proverite da li se PPD datoteka nalazi u sledećoj fascikli na čvrstom disku: Library/Printers/PPDs/Contents/ Resources/.LPROJ, pri čemu je „“ dvoslovna oznaka za jezik koji koristite. Ako je potrebno, ponovo instalirajte softver. Za uputstva pogledajte Priručnik za početak rada.
Ne možete da štampate sa USB kartice drugog proizvođača. Uzrok Rešenje Ova greška se javlja ako nije instaliran softver za USB uređaje. Ako priključite USB karticu drugog proizvođača, možda će vam biti potreban softver „Apple USB Adapter Card Support”. Najnovija verzija ovog softvera se može preuzeti sa Web lokacije kompanije Apple. Kada je povezan USB kablom, štampač se ne pojavljuje u aplikaciji Print Center (Centar za štampanje) nakon što se izabere upravljački program.
Rešavanje problema u sistemu Linux Za informacije o rešavanju problema u sistemu Linux idite na Web lokaciju HP-ove podrške za Linux: www.hp.com/go/linuxprinting.
A SRWW Potrošni materijal i dodatna oprema ● Naručite delove, dodatnu opremu i pribor ● Brojevi delova 137
Naručite delove, dodatnu opremu i pribor Dostupno je nekoliko načina za naručivanje delova, potrošnog materijala i dodatne opreme. Naručite direktno od kompanije HP Sledeće stavke možete nabaviti direktno od kompanije HP: ● Rezervni delovi: Za naručivanje rezervnih delova u SAD, idite na www.hp.com/go/hpparts. Za naručivanje delova van Sjedinjenih Američkih Država, obratite se lokalnom ovlašćenom HP servisnom centu.
Brojevi delova Sledeća lista sadrži najnovije informacije o dodatnoj opremi u trenutku štampanja ovog dokumenta. Informacije o naručivanju i dostupnost dodataka mogu se promeniti u toku životnog veka uređaja. Dodatna oprema za rad sa papirom Deo Opis Broj dela Opcionalno ležište za 500 listova i jedinica za ubacivanje papira Opcionalno ležište za povećavanje kapaciteta za papir.
140 Dodatak A Potrošni materijal i dodatna oprema SRWW
B SRWW Servisiranje i podrška ● Izjava o ograničenoj garanciji kompanije Hewlett-Packard ● Izjava o ograničenoj garanciji za kasetu s tonerom ● Ugovor o licenciranju s krajnjim korisnikom ● Garancija za popravke od strane korisnika ● Korisnička podrška ● HP sporazumi o održavanju 141
Izjava o ograničenoj garanciji kompanije Hewlett-Packard HP PROIZVOD TRAJANJE OGRANIČENE GARANCIJE HP LaserJet P2050 series Godinu dana od datuma kupovine HP garantuje vama, krajnjem korisniku, da na hardveru i dodacima proizvedenim od strane HP-a neće biti kvarova u materijalu i izradi tokom navedenog perioda nakon datuma kupovine. Ako HP dobije obaveštenje o takvom kvaru tokom garantnog perioda, HP će, po sopstvenoj proceni, ili zameniti ili popraviti proizvode za koje se ispostavi da imaju grešku.
Izjava o ograničenoj garanciji za kasetu s tonerom Garantuje se da na ovom HP-ovom proizvodu neće doći do kvarova u materijalu i izradi. Ova garancija se ne primenjuje na proizvode koji su (a) dopunjeni, obnovljeni, prerađeni ili na bilo kakav način izmenjeni, (b) na kojima se javljaju problemi zbog nepravilne upotrebe, čuvanja ili korišćenja izvan objavljenih ekoloških specifikacija za štampač ili (c) koji su dotrajali usled normalnog korišćenja.
Ugovor o licenciranju s krajnjim korisnikom PROČITAJTE PAŽLJIVO PRE UPOTREBE OVOG SOFTVERSKOG PROIZVODA: Ovaj ugovor o licenciranju s krajnjim korisnikom („EULA“) jeste ugovor između (a) vas (ili kao pojedinca ili kao lica koje predstavljate) i (b) kompanije Hewlett-Packard („HP“) koji reguliše vaše korišćenje ovog softverskog proizvoda („softver“).
4. PRENOS. a. Prenos nezavisnoj strani. Prvobitni krajnji korisnik HP softvera može jednom da prenese HP softver drugom krajnjem korisniku. Svaki prenos će uključivati sve sastavne delove, medijume, korisničku dokumentaciju, ovaj ugovor o licenciranju s krajnjim korisnikom i, ako je moguće, certifikat o autentičnosti. Prenos ne može da bude indirektni, kao što je konsignacija. Pre prenosa, krajnji korisnik koji prima preneseni softver mora da prihvati ovaj ugovor o licenciranju s krajnjim korisnikom.
Izmenjeno izdanje 11/06 146 Dodatak B Servisiranje i podrška SRWW
Garancija za popravke od strane korisnika Proizvodi kompanije HP dizajnirani su tako da sadrže veliki broj delova koje korisnik može sam da popravi (Customer Self Repair, CSR delovi) kako bi se skratilo vreme servisiranja i omogućila veća fleksibilnost pri zameni neispravnih delova. Ako u toku perioda dijagnostikovanja kompanija HP zaključi da se popravka može obaviti korišćenjem CSR dela, kompanija HP će taj deo poslati direktno vama kako biste obavili zamenu.
Korisnička podrška Dobijte podršku preko telefona besplatno u toku garantnog perioda za vašu zemlju/region Brojevi telefona po zemljama/regionima nalaze se na letku koji ste dobili u kutiji uređaja, kao i na adresi www.hp.com/ support/. Prethodno pripremite ime proizvoda, serijski broj, datum kupovine i opis problema. Dobijte 24-časovnu podršku preko Interneta www.hp.com/support/ljp2050series Dobijte podršku za proizvode koji se koriste sa Macintosh računarom www.hp.
HP sporazumi o održavanju Kompanija HP ima nekoliko vrsta sporazuma o održavanju koji ispunjavaju širok spektar potreba za podrškom. Sporazumi o održavanju ne spadaju u standardnu garanciju. Usluge podrške se mogu razlikovati u zavisnosti od područja. Informacije o dostupnim uslugama potražite kod lokalnog distributera HP proizvoda.
4. Ako je moguće, uz uređaj pošaljite primere štampe i 50 do 100 listova papira ili drugih medijuma koji nisu dobro odštampani. 5. U SAD, pozovite HP službu za pomoć klijentima i zatražite materijal za pakovanje. U ostalim oblastima, ako je moguće, koristite pakovanje u kome ste dobili proizvod. Hewlett-Packard preporučuje da osigurate opremu koja se šalje. Produžena garancija HP Support pokriva hardver HP proizvoda i sve unutrašnje komponente koje je dostavila kompanija HP.
C SRWW Specifikacije ● Fizičke specifikacije ● Potrošnja energije, električne specifikacije i ispuštanje zvukova ● Radno okruženje 151
Fizičke specifikacije Tabela C-1 Dimenzije i težina štampača Model štampača Visina Dubina Širina Težina HP LaserJet P2050 serija 268 mm (10,6 in) 368 mm (14,5 in) 360 mm (14,2 in) 9,95 kg (21,9 lb) HP LaserJet P2050 serija d model 268 mm (10,6 in) 368 mm (14,5 in) 360 mm (14,2 in) 10,6 kg (23,4 lb) HP LaserJet P2050 serija dn model 268 mm (10,6 in) 368 mm (14,5 in) 360 mm (14,2 in) 10,6 kg (23,4 lb) HP LaserJet P2050 serija x model 405 mm (15,9 in) 368 mm (14,5 in) 360 mm (14,2 in) 1
Potrošnja energije, električne specifikacije i ispuštanje zvukova Za najnovije informacije pogledajte odeljak www.hp.com/go/ljp2050/regulatory . OPREZ: Zahtevi u vezi sa napajanjem se zasnivaju na zemlji/regionu gde se štampač prodaje. Ne menjajte radni napon. Time ćete oštetiti uređaj i poništiti garanciju.
Radno okruženje Tabela C-3 Neophodni uslovi Uslovi u radnom okruženju Štampanje Skladištenje/mirovanje Temperatura (uređaj i kertridž za štampanje) 7,5° do 32,5°C (45,5° do 90,5°F) 0° do 35°C (32° do 95°F) Relativna vlažnost vazduha 10% do 80% 10% do 90% 154 Dodatak C Specifikacije SRWW
D SRWW Informacije o propisima ● FCC propisi ● Program proizvoda za upravljanje prirodnim resursima ● Deklaracija o usklađenosti ● Izjave o bezbednosti 155
FCC propisi Ovaj uređaj je testiran i uklapa se u okvire klase B digitalnih uređaja, u skladu sa Odeljkom 15 FCC pravilnika. Ovi okviri su namenjeni da bi pružili razumnu zaštitu od štetnih smetnji ako je uređaj instaliran za kućnu upotrebu. Oprema generiše, koristi i može da emituje energiju radio frekvencije. Ako se oprema ne instalira i ne koristi u skladu sa uputstvima, može izazvati štetne smetnje na radio vezama. Međutim, nema garancije da se smetnje neće javiti kod određenih instalacija.
Program proizvoda za upravljanje prirodnim resursima Zaštita životne sredine Kompanija Hewlett-Packard je posvećena proizvodnji kvalitetnih proizvoda na način odgovoran prema životnoj sredini. Ovaj proizvod je projektovan sa nekoliko karakteristika koje smanjuju štetne uticaje na životnu sredinu. Proizvodnja ozona Ovaj proizvod ne generiše značajne količine ozona (O3).
NAPOMENA: Povratnu nalepnicu koristite samo za vraćanje praznih, originalnih kaseta s tonerom za HP LaserJet. Molimo vas da ne koristite ovu nalepnicu za kasete s tonerom za HP inkjet, za kasete s tonerom drugih proizvođača, dopunjene ili prerađene kasete ili povraćaje u okviru garancije. Za informacije o recikliranju kaseta s tonerom za HP inkjet idite na http://www.hp.com/recycle.
Vraćanje kertridža van SAD Da biste učestvovali u programu za vraćanje i recikliranje HP Planet Partners, pratite jednostavna uputstva iz vodiča za recikliranje (koji se nalazi u kutiji kupljenog potrošnog materijala) ili posetite www.hp.com/recycle. Izaberite svoju zemlju/region da biste dobili informacije o vraćanju HP LaserJet potrošnog materijala za štampanje.
Deklaracija o usklađenosti Deklaracija o usklađenosti Deklaracija o usklađenosti prema standardu ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1, DoC#: BOISB-0801-00-rel.1.
Izjave o bezbednosti Bezbednost lasera Centar za aparate i radiološko zdravlje (CDRH) američke Administracije za hranu i lekove odredio je propise za laserske proizvode proizvedene nakon 1. avgusta 1976. godine. Poštovanje tih propisa je obavezno za proizvode koji se prodaju u Sjedinjenim Državama. Ovaj uređaj predstavlja laserski proizvod "Klase 1" prema standardu za radijaciju američkog Ministarstva zdravlja (DHHS), a prema Zakonu o kontroli radijacije zbog zdravlja i bezbednosti iz 1968.
laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti. VAROITUS ! Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. VARNING ! Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Tabela supstanci (Kina) SRWW Izjave o bezbednosti 163
164 Dodatak D Informacije o propisima SRWW
Indeks Q Quick Sets (Brza podešavanja) 67 W Web lokacije HP Web Jetadmin, preuzimanje 81 korisnička podrška 107 Lista bezbednosnih podataka o materijalima (Material Safety Data Sheet - MSDS) 159 Macintosh korisnička podrška 148 naručivanje pribora 138 podrška za Linux 136 prijave lažnih proizvoda 84 univerzalni upravljački program za štampač 22 Web server, ugrađeni 28 Windows podržani operativni sistemi 20 podržani upravljački programi 21 postavke upravljačkog programa 24 softver za 27 univerzalni upravlja
funkcije 2, 3 funkcije pristupačnosti 4 G garancija kasete s tonerom 143 licenciranje 144 popravka od strane korisnika 147 produžena 150 proizvod 142 General Protection FaultException OE 132 gornja izlazna korpa kapacitet 53 položaj 5 štampanje u 59 zaglavljivanje papira 123 grejač greške 108 H HP Web Jetadmin 28, 81 HP Customer Care 107 HP Jetdirect server za štampanje brojevi dela 139 HP SupportPack 150 HP Toolbox FX kartica Alerts (Upozorenja) 76 kartica Status (Stanje) 75 HP ToolboxFX kartica Device S
stranica sa stanjem potrošnog materijala 12 zaglavljen papir u području 114 kontrolna tabla displej 10 dugmad 10 jezik 13 Konfigurisanje mreže meni 16 lampice 10 mapa menija, štampanje 12 meni Izveštaji 12 meni Podešavanje sistema 13 meni Servisiranje 15 meniji 11 položaj 5 postavke 23, 32 stranica za čišćenje, štampanje 79 kopije, broj Windows 70 Korejska izjava o elektromagnetskoj kompatibilnosti 161 korisnička podrška Linux 136 na mreži 107 ponovno pakovanje proizvoda 149 korpe, izlaz izbor 59 korpe, izl
mapa, štampanje 12 Podešavanje sistema 13 pristupanje 11 Servisiranje 15 modeli, poređenje karakteristika 2 mreža lozinka, menjanje 43 lozinka, postavljanje 43 podešavanje IP adrese 44 podržani protokoli 41 port, podešavanje 43 postavka brzine mreže 45 postavke, menjanje 43 postavke, pregled 43 pronalaženje uređaja 41 mreže HP Web Jetadmin 81 izveštaj o postavka 12 podešavanje 41 postavke 16 stranica sa konfiguracijom 12 N n-up štampanje Windows 68 n-uspravno štampanje 35 nalepnice izlazna korpa, biranje 59
prioritet 32 prioriteti 23 štampanje preko mreže 43 unapred podešene postavke upravljačkog programa (Macintosh) 34 upravljački program 33 upravljački programi 24 vraćanje fabričkih vrednosti 15 postavke prilagođene veličine papira Macintosh 34 postavke upravljačkog programa za Macintosh kartica Services (Usluge) 37 prilagođena veličina papira 34 vodeni žigovi 35 Postavke za Courier font 14 PostScript postavke, HP ToolboxFX 78 PostScript Printer Description (PPD) datoteke rešavanje problema 133 potrošni mate
S servis ponovno pakovanje proizvoda 149 servisiranje na licu mesta sledećeg radnog dana 149 SIMM, nekompatibilnost 89 softver deinstalacija za Windows 26 deinstaliranje sa OS Macintosh 32 HP Web Jetadmin 28 podržani operativni sistemi 20, 32 postavke 23, 32 ugovor o licenciranju softvera 144 ugrađeni Web server 28, 33 Solaris softver 29 specifikacije električne i akustične 153 fizičke 152 funkcije 3 radno okruženje 154 specifikacije temperature 154 specifikacije za zvukove 153 specijalne vrste medija smern
papir formata A6 56 poruke o grešci 110 Umetanje papira formata A6 56 unapred podešene postavke (Macintosh) 34 UNIX softver 29 univerzalni upravljački program za štampač 22 upozorenja podešavanje 75 prikazivanje iz aplikacije HP Toolbox FX 76 upozorenja e-poštom, podešavanje 75 upravljački program postavke 23, 32, 33 u kompletu 3 unapred podešene postavke (Macintosh) 34 upravljački programi Windows, otvaranje 67 Macintosh postavke 34 Macintosh, rešavanje problema 133 podržani 21 postavke 24 prečice (Windows
172 Indeks SRWW
© 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. www.hp.