Barvni tiskalnik HP LaserJet P2050 Series Uporabniški priročnik
Avtorske pravice in licence Zaščitne znamke © 2009 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Adobe®, Acrobat® in PostScript® so blagovne znamke podjetja Adobe Systems Incorporated. Prepovedana je reprodukcija, prilagajanje ali prevajanje dokumenta brez predhodnega pisnega dovoljenja, razen v primerih, ki jih dovoljujejo zakoni o avtorskih pravicah. Te informacije se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila. Intel® Core™ je blagovna znamka Intel Corporation v ZDA in drugih državah/ regijah.
Kazalo 1 Osnovni podatki o napravi ............................................................................................................................. 1 Primerjava naprav ................................................................................................................................ 2 Modeli HP LaserJet P2050 Series ....................................................................................... 2 Značilnosti naprave .........................................................
4 Uporaba naprave z računalnikom Macintosh ............................................................................................. 31 Programska oprema za OS Macintosh .............................................................................................. 32 Podprti operacijski sistemi za računalnik Macintosh .......................................................... 32 Podprti gonilniki tiskalnika za OS Macintosh .....................................................................
Pladenj 1 ............................................................................................................................ 55 Pladenj 2 in dodatni pladenj 3 ............................................................................................ 56 Nalaganje papirja velikosti A6 ........................................................................... 56 Ročno podajanje ................................................................................................................
Paper Types (Vrste papirja) .............................................................................. 77 System Setup (Sistemske nastavitve) ............................................................... 77 Odpravljanje težav ............................................................................................ 77 Network Settings (Omrežne nastavitve) ............................................................................ 77 Shop for Supplies (Nakup potrošnega materiala) ...................
Dejavniki, ki vplivajo na delovanje tiskalnika ................................................................... 103 Obnovitev tovarniških nastavitev ...................................................................................................... 104 Razlaga sporočil na nadzorni plošči ................................................................................................. 105 Sporočila nadzorne plošče .........................................................................................
Dodatek A Potrošni material in dodatna oprema ........................................................................................ 135 Naročanje delov, pripomočkov in potrebščin .................................................................................... 136 Naročanje neposredno pri HP-ju ..................................................................................... 136 Naročanje pri ponudnikih storitev in podpore ..................................................................
Pošiljanje ........................................................................................ 156 Program za vračilo drugod po svetu ............................................................... 156 Papir ................................................................................................................................ 157 Omejitve materiala ...........................................................................................................
x SLWW
1 SLWW Osnovni podatki o napravi ● Primerjava naprav ● Značilnosti naprave ● Pregled naprave 1
Primerjava naprav Modeli HP LaserJet P2050 Series Tiskalnik HP LaserJet P2055 Tiskalnik HP LaserJet P2055d CE456A CE457A Tiskalnik HP LaserJet P2055dn Tiskalnik HP LaserJet P2055x CE460A CE459A 2 ● Natisne do 35 strani na minuto (strani/min) na papir velikosti Letter in 33 strani/ min na papir velikosti A4 ● Vsebuje 64 megabajtov (MB) pomnilnika RAM, ki ga je mogoče razširiti na 320 MB.
Značilnosti naprave Funkcija Opis Zmogljivost ● 600 MHz procesor Uporabniški vmesnik ● 2-vrstični zaslon ● Programska oprema HP ToolboxFX (spletno orodje za prikaz stanja in odpravljanje težav) ● Tiskalniški gonilniki za operacijski sistem Windows® in računalnike Macintosh ● Vgrajen spletni strežnik za dostop do podpore in naročanje potrošnega materiala (samo za modele, povezane v omrežje) ● HP PCL 5 Universal Print Driver (HP-jev univerzalni gonilnik tiskalnika PCL 5) za Windows (HP UPD PCL
Funkcija Opis Podprti operacijski sistemi ● Microsoft® Windows® 2000, Windows® Server 2003, Windows® XP in Windows Vista™ ● Macintosh OS X V10.3, V10.4, V10.5 in novejše različice ● Novell NetWare ● Unix® ● Linux ● Citrix ● Spletna navodila za uporabo so združljiva z bralniki zaslona za besedila. ● Tiskalno kartušo lahko namestite in odstranite z eno roko. ● Vsa vrata in pokrove lahko odprete z eno roko. ● Na pladenj 1 lahko papir nalagate z eno roko.
Pregled naprave Pogled od spredaj 1 2 3 4 8 7 5 6 SLWW 1 Pladenj 1 (povlecite, da ga odprete) 2 Zgornji izhodni pladenj 3 Nadzorna plošča 4 Gumb za sprostitev vrat tiskalne kartuše 5 Stikalo za vklop/izklop 6 Dodatni pladenj 3 (pri tiskalniku HP LaserJet P2055x) 7 Pladenj 2 8 Vrata tiskalne kartuše Pregled naprave 5
Pogled od zadaj 1 2 3 7 4 6 5 1 Vrata za sprostitev zastoja (povlecite zeleno ročko, da jih odprete) 2 Neposredna pot papirja (povlecite, da odprete) 3 Pokrov pomnilnika DIMM (omogoča dostop do reže za DIMM) 4 Vrata vmesnika 5 Zadnja vrata za sprostitev zastoja pri obojestranskem tiskanju (samo modeli za obojestransko tiskanje) 6 Priključek za napajanje 7 Reža za kabelsko varnostno ključavnico Vrata vmesnika 1 2 1 Priključek za Hi-speed USB 2.
SLWW Pregled naprave 7
8 Poglavje 1 Osnovni podatki o napravi SLWW
2 SLWW Nadzorna plošča ● Razporeditev nadzorne plošče ● Uporabite menije na nadzorni plošči ● Meni Poročila ● Meni Nastavitev sistema ● Meni Storitve ● Meni Omrežna konfiguracija 9
Razporeditev nadzorne plošče Z nadzorno ploščo pridobite informacije o napravi in stanju opravil ter konfigurirate napravo.
Uporabite menije na nadzorni plošči Če želite pridobiti dostop do menijev na nadzorni plošči, izvedite spodnje korake. Uporabite menije 1. Pritisnite OK (V redu). 2. Pritiskajte puščico za navzdol 3. Pritisnite OK (V redu), da izberete ustrezno možnost. 4. Pritisnite gumb za nazaj ali puščico za navzgor za pomikanje po seznamih. , da se vrnete na prejšnjo raven. Sledijo glavni meniji.
Meni Poročila Meni Poročila uporabite za tiskanje poročil z informacijami o napravi. 12 Element menija Opis Predstavitvena stran Natisne stran, ki prikazuje kakovost tiskanja. Zgradba menijev Natisne shemo postavitve menija na nadzorni plošči. Navedene so aktivne nastavitve za posamezni meni. Poročilo o konfiguraciji Natisne seznam vseh nastavitev naprave. Če je naprava povezana v omrežje, vključuje tudi omrežne informacije.
Meni Nastavitev sistema Ta meni uporabite za določitev osnovnih nastavitev naprave. Meni Nastavitev sistema ima več podmenijev. Vsak je opisan v naslednji tabeli. Element menija Element podmenija Element podmenija Jezik Opis Izberite jezik za sporočila na zaslonu nadzorne plošče in poročila o napravi. Quiet mode (Tihi način) On (Vklopljeno) Off (Izklopljeno) Omogočite ali onemogočite tihi način. Ko je tihi način vklopljen, naprava tiska počasneje. Privzeta vrednost je Off (Izklopljeno).
Element menija Element podmenija Pisava Courier Običajno Izberite različico pisave Courier. Temno Privzeta nastavitev je Običajno. Srednje Prilagodite kontrast zaslona LCD.
Meni Storitve Ta meni uporabite za obnovitev privzetih nastavitev, čiščenje naprave in aktiviranje posebnih načinov, ki vplivajo na natise. Element menija Opis Način čiščenja S to možnostjo očistite napravo, če na natisu opazite zamazanost ali druge madeže. S čiščenjem se s poti papirja odstranita umazanija in odvečni toner. Ko izberete ta element, vas naprava pozove, da naložite navadni papir v pladenj 1, nato pa pritisnite OK (V redu) za začetek čiščenja. Počakajte, da se postopek konča.
Meni Omrežna konfiguracija S tem menijem določite nastavitve omrežne konfiguracije. Menijski element Opis KON. TCP/IP Dostop do menija TCP/IP in nastavitev parametrov protokola TCP/IP. ● BOOTP = DA* Omogočite konfiguracijo IPv4 s strežnikom BOOTP. ● DHCP = DA* Omogočite konfiguracijo IPv4 s strežnikom DHCP. Če je DHCP = DA* in ima tiskalni strežnik zakup DHCP, lahko konfigurirate te nastavitve DHCPja: ● VNOVIČNI ZAKUP: Izberite vnovični zakup (DA) ali shranite trenutni zakup (NE).
Menijski element Opis SPLET Vgrajeni spletni strežnik sprejema komunikacije z uporabo samo HTTPS-ja (varen HTTP) ali s HTTP-jem in HTTPS-jem. VARNOST POŽARNI ZID NATISNI ● HTTPS: Za sprejem HTTPS-ja (tiskalni strežnik je prikazan kot varno mesto). ● HTTP/HTTPS: Za sprejem HTTP-ja ali HTTPS-ja. Ponastavite trenutne varnostne nastavitve na tovarniške vrednosti. ● OHRANI (privzeto): Ohranite trenutne varnostne nastavitve. ● PONASTAVI: Ponastavite varnostne nastavitve na tovarniške vrednosti.
18 Poglavje 2 Nadzorna plošča SLWW
3 SLWW Programska oprema za OS Windows ● Podprti operacijski sistemi za program Windows ● Podprti gonilniki tiskalnika za OS Windows ● HP-jev univerzalni gonilnik tiskalnika (UPD) ● Prednost pri nastavitvah tiskanja ● Sprememba nastavitev gonilnika tiskalnika za OS Windows ● Vrste namestitve programske opreme za OS Windows ● Odstranitev programske opreme za Windows ● Podprti pripomočki za program Windows ● Podprti omrežni pripomočki za Windows ● Programska oprema za druge operacijske s
Podprti operacijski sistemi za program Windows Naprava podpira te operacijske sisteme Windows: 20 ● Windows XP (32-bitno in 64-bitno) ● Windows Server 2003 (32-bitno in 64-bitno) ● Windows 2000 (samo gonilnik) ● Windows Vista (32-bitni in 64-bitni) Poglavje 3 Programska oprema za OS Windows SLWW
Podprti gonilniki tiskalnika za OS Windows ● HP PCL 5 Universal Print Driver (HP-jev univerzalni gonilnik tiskalnika PCL 5) (HP UPD PCL 5) (na voljo za prenos iz spleta) ● HP PCL 6 (na CD-ju naprave) ● HP Universal Print Driver (HP-jev univerzalni gonilnik tiskalnika) z emulacijo PostScript (HP UPD PS) (na voljo za prenos iz spleta) ● Gonilnik za obliko specifikacije elektronskega papirja XML (XPS) (na voljo za prenos iz spleta) Gonilniki za tiskalnike vključujejo spletno pomoč z navodili za pogosta
HP-jev univerzalni gonilnik tiskalnika (UPD) HP-jev univerzalni gonilnik tiskalnika (UPD) za Windows je en gonilnik, ki vam omogoča neposredni dostop do skoraj vseh naprav HP LaserJet s katerega koli mesta brez prenosa ločenih gonilnikov. Narejen je na preverjeni HP-jevi tehnologiji tiskalniških gonilnikov in je temeljito preskušen ter uporabljen z mnogimi programi. Je zmogljiva rešitev, ki vseskozi dosledno deluje.
Prednost pri nastavitvah tiskanja Pri spremembah v nastavitvah tiskanja je določena prednost nekaterih sprememb, glede na vir izvajanja spremembe: OPOMBA: SLWW Imena ukazov in pogovornih oken se lahko razlikujejo v različnih programih. ● Pogovorno okno za nastavitev strani: Za odpiranje tega pogovornega okna kliknite ukaz Page Setup (Nastavitev strani) ali podoben ukaz v meniju File (Datoteka) v programu, ki ga uporabljate. Tukaj spremenjene nastavitve preglasijo nastavitve na drugih mestih.
Sprememba nastavitev gonilnika tiskalnika za OS Windows Spreminjanje nastavitev za vsa tiskalna opravila, dokler je programska oprema zaprta Spreminjanje privzetih nastavitev za vsa tiskalna opravila Spreminjanje nastavitev konfiguracije naprave 1. V meniju Datoteka v programski opremi kliknite Natisni. 1. 1. 2. Izberite gonilnik in nato kliknite Lastnosti ali Nastavitve. Koraki se lahko razlikujejo; ta postopek je najpogostejši. 2.
Vrste namestitve programske opreme za OS Windows Izbirate lahko med naslednjimi vrstami namestitve programske opreme: SLWW ● Basic Installation (Recommended) (Osnovna namestitev (priporočeno)). Namesti minimalni komplet gonilnikov in programske opreme. Ta vrsta namestitve je primerna za omrežne namestitve. ● Full Installation (Polna namestitev). Namesti popoln nabor gonilnikov in programske opreme, vključno s stanjem, opozorili in orodji za reševanje težav.
Odstranitev programske opreme za Windows 26 1. Kliknite Start in nato Vsi programi. 2. Kliknite HP in nato ime naprave. 3. Kliknite možnost, da odstranite napravo, nato sledite navodilom na zaslonu, da odstranite programsko opremo.
Podprti pripomočki za program Windows HP ToolboxFX HP ToolboxFX je program, ki ga lahko uporabljate za naslednja opravila: ● Preverjanje stanja naprave ● Preverjanje stanja potrošnega materiala in spletno naročanje potrošnega materiala ● Nastavitev opozoril ● Nastavitev e-poštnega obveščanja o določenih dogodkih naprave in potrošnega materiala ● Ogled in spreminjanje nastavitev naprave ● Ogled dokumentacije naprave ● Dostop do orodij za odpravljanje težav in vzdrževanje Program HP ToolboxFX la
Podprti omrežni pripomočki za Windows HP Web Jetadmin HP Web Jetadmin je brskalno upravljalno orodje za tiskalnike, povezane prek HP Jetdirect znotraj intraneta, in naj bo nameščeno le na sistemu skrbnika omrežja. Za prenos najnovejše različice programa HP Web Jetadmin in za najnovejši seznam podprtih gostiteljskih sistemov obiščite www.hp.com/go/webjetadmin. Ko je nameščen na gostiteljskem sistemu, lahko do programa HP Web Jetadmin dostopi odjemalec OS Windows s podprtim spletnim brskalnikom (npr.
Programska oprema za druge operacijske sisteme OS Programska oprema UNIX Za prenos HP-jevih skriptov modela za UNIX sledite tem korakom. Linux SLWW 1. Pojdite na mesto www.hp.com in kliknite Software & Driver Download (Prenos programske opreme in gonilnikov). 2. V polje imena naprave vnesite ime naprave. 3. Na seznamu operacijskih sistemov kliknite UNIX. 4. Prenesite ustrezne datoteke. Za informacije pojdite na www.hp.com/go/linuxprinting.
30 Poglavje 3 Programska oprema za OS Windows SLWW
4 SLWW Uporaba naprave z računalnikom Macintosh ● Programska oprema za OS Macintosh ● Uporaba funkcij v gonilniku tiskalnika za računalnike Macintosh 31
Programska oprema za OS Macintosh Podprti operacijski sistemi za računalnik Macintosh Naprava podpira te operacijske sisteme Macintosh: ● Mac OS X V10.3, V10.4, V10.5 in novejše različice OPOMBA: Za Mac OS X V10.4 in novejše različice so podprti računalniki Mac s procesorji PPC in Intel® Core™. Podprti gonilniki tiskalnika za OS Macintosh Namestitveni program HP za računalnike Macintosh nudi datoteke z opisom tiskalnika Postscript® (PPD), Printer Dialog Extensions (PDE-ji) in HP Printer Utility.
Sprememba nastavitev gonilnika tiskalnika za OS Macintosh Spreminjanje nastavitev za vsa tiskalna opravila, dokler je programska oprema zaprta Spreminjanje privzetih nastavitev za vsa tiskalna opravila Spreminjanje nastavitev konfiguracije naprave 1. V meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni). 1. V meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni). Mac OS X V10.3 ali Mac OS X V10.4 2. V različnih menijih spremenite želene nastavitve. 2. V različnih menijih spremenite želene nastavitve. 3.
Uporaba funkcij v gonilniku tiskalnika za računalnike Macintosh Tiskanje Ustvarjanje in uporaba prednastavitev za tiskanje v OS Macintosh Prednastavitve za tiskanje uporabite za shranjevanje trenutnih nastavitev gonilnika tiskalnika za ponovno uporabo. Ustvarjanje prednastavitve za tiskanje 1. V meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni). 2. Izberite gonilnik. 3. Izberite nastavitve tiskanja. 4. V oknu Presets (Prednastavitve) kliknite Save As... (Shrani kot ...
3. Odprite meni Cover Page (Platnica) in izberite, ali želite naslovnico natisniti z možnostjo Before Document (Pred dokumentom) ali After Document (Za dokumentom). 4. V meniju Cover Page Type (Vrsta platnice) izberite sporočilo, ki ga želite natisniti na platnico. OPOMBA: Za tiskanje prazne platnice izberite Standard (Standardno) za Cover Page Type (Vrsto platnice). Uporaba vodnih žigov Vodni žig je oznaka, kot je na primer "Zaupno", ki je natisnjena v ozadju posameznih strani dokumenta. 1.
5. Poleg postavke Layout Direction (Smer postavitve) izberite vrstni red in postavitev strani na listu. 6. Poleg postavke Borders (Robovi) izberite vrsta robov okrog posameznih strani na listu. Obojestransko tiskanje Uporaba samodejnega obojestranskega tiskanja (samo modeli za obojestransko tiskanje) 1. 2. Napravo nastavite za ustrezno širino uporabljenega papirja.
4. Kliknite Print (Natisni). Sledite navodilom v pojavnem oknu, ki se pojavi na zaslonu računalnika, preden vstavite izhodni sveženj na pladenj 1 za tiskanje druge polovice. 5. Stopite do naprave in odstranite prazen papir s pladnja 1. 6. Položite natisnjeni sveženj na pladenj 1 z licem navzgor in z zgornjim robom naprej. Drugo stran morate natisniti s pladnja 1. 7. Ob pozivu za nadaljevanje pritisnite ustrezni gumb na nadzorni plošči.
38 Poglavje 4 Uporaba naprave z računalnikom Macintosh SLWW
5 SLWW Povezljivost ● Konfiguracija USB ● Omrežna konfiguracija 39
Konfiguracija USB Naprava ima vrata Hi-Speed USB 2.0. Kabel USB je lahko dolg do 2 metra (6 čevljev). Priključitev kabla USB Priključite kabel USB na napravo. Drugi konec kabla USB priključite na računalnik.
Omrežna konfiguracija Morda boste morali konfigurirati določene omrežne parametre na napravi. Te parametre lahko nastavite na nadzorni plošči ali v vgrajenem spletnem strežniku, pri večini omrežij pa s programsko opremo HP Web Jetadmin. Podprti omrežni protokoli Naprava podpira omrežni protokol TCP/IP. To je najpogosteje uporabljeni in sprejeti omrežni protokol. Številne omrežne storitve uporabljajo ta protokol. Naprava podpira tudi IPv4 in IPv6.
Tabela 5-3 Pošiljanje sporočil in upravljanje (Se nadaljuje) Ime storitve Opis EWS (Embedded Web Server) Uporabniku omogoča upravljanje naprave prek spletnega brskalnika. SNMP (Simple Network Management Protocol) Uporabljajo ga omrežni programi za upravljanje naprav. Podprti so predmeti SNMP V3 in predmeti standarda MIB-II (Management Information Base). Web Jetadmin (WJA) Aplikacija za upravljanje, ki omogoča nadzorovan dostop do funkcij strežnika HP Jetdirect in tiskalnika.
OPOMBA: Ta način je priporočena omrežna konfiguracija naprave. 1. Preden vklopite napravo, jo povežite neposredno v omrežje tako, da na njena omrežna vrata priključite omrežni kabel. 2. Napravo vklopite, počakajte 2 minuti in nato prek nadzorne plošče natisnite konfiguracijsko stran. OPOMBA: Preden nadaljujete z naslednjim korakom, preverite, ali je na konfiguracijski strani naveden IP-naslov. Če IP-naslova ni, ponovno natisnite konfiguracijsko stran. 3. V računalnik vstavite CD naprave.
IP-naslov IP-naslov je mogoče nastaviti ročno ali samodejno konfigurirati prek DHCP, BootP ali AutoIP. Samodejna konfiguracija 1. Na nadzorni plošči pritisnite OK (V redu). 2. S puščičnimi gumbi izberite Omrežna konfiguracija in pritisnite OK (V redu). 3. S puščičnimi gumbi izberite BOOTP ali DHCP in nato pritisnite OK (V redu). 4. S puščičnimi gumbi izberite Da in pritisnite OK (V redu). Lahko traja nekaj minut, preden je samodejni IP-naslov pripravljen na uporabo. 5.
3. S puščičnimi gumbi izberite POV. KON. in pritisnite OK (V redu). 4. S puščičnimi gumbi izberite POVEZAVA in pritisnite OK (V redu). 5. S puščičnimi gumbi izberite eno od teh nastavitev. ● SAMODEJNO ● 10T POLOVIČNO ● 10T POLNO ● 100TX POLOVIČNO ● 100TX POLNO ● 100TX SAMODEJNO ● 1000TX POLNO OPOMBA: Nastavitev se mora ujemati z omrežno napravo, s katero se povezujete (omrežno zvezdišče, stikalo, prehod, usmerjevalnik ali računalnik).
46 Poglavje 5 Povezljivost SLWW
6 SLWW Papir in tiskalni mediji ● Razumevanje uporabe papirja in tiskalnih medijev ● Podprte velikosti papirja in tiskalnih medijev ● Velikosti papirja po meri ● Podprte vrste papirja in tiskalnih medijev ● Zmogljivost pladnja ● Priporočila za poseben papir ali tiskalne medije ● Nalaganje na pladnje ● Konfiguracija pladnjev ● Uporaba možnosti izhoda papirja 47
Razumevanje uporabe papirja in tiskalnih medijev Ta izdelek podpira različne papirje in druge tiskalne medije, ki morajo ustrezati priporočilom v tem priročniku. Papir ali tiskalni mediji, ki ne ustrezajo tem priporočilom, lahko povzročijo težave, kot so: ● slaba kakovost tiskanja, ● pogostejše zagozdenje papirja, ● čezmerna obraba izdelka, zaradi katere so potrebna popravila. Za najboljše rezultate uporabljajte HP-jev papir in tiskalne medije, zasnovane za laserske tiskalnike ali večnamensko uporabo.
Podprte velikosti papirja in tiskalnih medijev Ta izdelek podpira številne velikosti papirja in se prilagaja različnim medijem. OPOMBA: Za najboljše rezultate pred tiskanjem v gonilniku tiskalnika izberite pravilno velikost in vrsto papirja.
Tabela 6-1 Podprte velikosti papirja in tiskalnih medijev (Se nadaljuje) Velikost in dimenzije Pladenj 1 Pladenj 2 Dodatni pladenj 3 za 500 listov Enota za obojestransko tiskanje (samo modeli za obojestransko tiskanje) Ovojnica Commercial #10 105 x 241 mm Ovojnica B5 ISO 176 x 250 mm Ovojnica C5 ISO 162 x 229 mm Ovojnica DL ISO 110 x 220 mm Ovojnica Monarch 98 x 191 mm Po meri 76 x 127 mm do 216 x 356 mm (3,0 x 5,0 palca do 8,5 x 14 palcev) 50 Poglavje 6 Papir in tiskalni mediji SLWW
Velikosti papirja po meri Ta izdelek podpira različne velikosti papirja po meri. Podprte velikosti po meri so velikosti, ki jih obsegajo priporočila za najmanjšo in največjo velikosti papirja za izdelek in niso naštete v tabeli s podprtimi velikostmi papirja. Ko uporabljate podprto velikost po meri, velikost določite v gonilniku tiskalnika in papir naložite v pladenj, ki podpira velikosti po meri.
Podprte vrste papirja in tiskalnih medijev Za popoln seznam papirja znamke HP, ki ga podpira naprava, obiščite www.hp.com/support/ ljp2050series.
Zmogljivost pladnja Pladenj Vrsta papirja Specifikacije Količina Pladenj 1 Papir razpon: Največja višina svežnja: 5 mm Kopirni papir 60 g/m2 do 200 g/ m2 Enakovredno 50 listom kopirnega papirja 75 g/m2 Ovojnice od manj kot 60 g/m2 do 90 g/m2 Do 10 ovojnic Nalepke Največja debelina 0,23 mm Največja višina svežnja: 5 mm Prosojnice Najmanjša debelina 0,13 mm Največja višina svežnja: 5 mm Papir Razpon: Enakovredno 250 listom kopirnega papirja 75 g/m2 Pladenj 2 Kopirni papir 60 g/m2 do 135
Priporočila za poseben papir ali tiskalne medije Ta izdelek podpira tiskanje na posebne medije. Če želite dobiti zadovoljive rezultate, upoštevajte naslednja priporočila. Če želite dobiti najboljše rezultate, kadar uporabljate poseben papir ali tiskalni medij, v gonilniku tiskalnika nastavite vrsto in velikost. POZOR: Tiskalniki HP LaserJet uporabljajo grelnik, s katerim na papirju povežejo suhe dele črnila v zelo natančne pike. Papir za laserske tiskalnike je oblikovan tako, da prenese izjemno vročino.
Nalaganje na pladnje Usmerjenost papirja pri nalaganju v pladnje Če uporabljate papir, ki ga je treba usmeriti na določen način, ga naložite v skladu z informacijami v naslednji tabeli.
Pladenj 2 in dodatni pladenj 3 Vodila zagotavljajo, da se medij pravilno poda v tiskalnik in da natis ni poševen. Pladenj 2 ima stranska in zadnja vodila. Ko nalagate medije za tiskanje, prilagodite vodila širini in dolžini medijev. OPOMBA: Preden dodate nove medije, odstranite vse medije iz vhodnega pladnja in poravnajte sveženj novih medijev. Tako tiskalnik ne bo zagrabil več listov hkrati in mediji se ne bodo zagozdili.
Ročno podajanje Ročno podajanje uporabite, ko tiskate na različne vrste medijev. Na primer najprej na ovojnico, nato na pisemski papir in znova na ovojnico, itn. Ovojnice vstavite v pladenj 1, pisemski papir z glavo pa v pladenj 2. Če želite tiskati z ročnim podajanjem, odprite okno z lastnostmi tiskalnika ali za pripravo strani ter na spustnem seznamu Source Tray (Vir papirja) izberite Manual Feed (tray 1) (Ročno podajanje – pladenj 1). Ko omogočite ročno podajanje, pritisnite gumb OK (V redu) za tiskanje.
Konfiguracija pladnjev 58 1. Pritisnite OK (V redu). 2. Pritiskajte puščico za navzdol , da izberete Nastavitev sistema, in pritisnite OK (V redu). 3. Pritiskajte puščico za navzdol , da izberete Nastavitev papirja, in pritisnite OK (V redu). 4. Pritiskajte puščico za navzdol , da izberete želeni pladenj, in pritisnite OK (V redu). 5. Pritiskajte puščico za navzdol (V redu). , da izberete Vrsta papirja ali Velikost papirja, in pritisnite OK 6.
Uporaba možnosti izhoda papirja Naprava ima dve mesti izhoda: zgornji (standardni) izhodni pladenj in neposredno pot papirja (zadnji izhod). Tiskanje na zgornji (standardni) izhodni pladenj Zgornji izhodni pladenj zbira papir s sprednjo stranjo navzdol in v pravilnem vrstnem redu. Zgornji izhodni pladenj uporabljajte za večino opravil tiskanja, tudi za prosojnice. Če želite uporabljati zgornji izhodni pladenj, poskrbite, da je zadnji izhod (neposredna pot papirja) zaprt.
60 Poglavje 6 Papir in tiskalni mediji SLWW
7 SLWW Uporaba funkcij izdelka ● EconoMode ● Quiet mode (Tihi način) 61
EconoMode Pri tiskanju osnutkov dokumentov lahko uporabite možnost EconoMode. Če uporabite možnost EconoMode, lahko porabite manj tonerja in znižate strošek tiskanja posamezne strani. Z uporabo možnosti EconoMode pa se lahko tudi zniža kakovost tiskanja. HP odsvetuje neprekinjeno uporabo funkcije EconoMode. Če se funkcija EconoMode uporablja neprekinjeno, lahko življenjska doba tonerja preseže življenjsko dobo mehaničnih delov v tiskalni kartuši.
Quiet mode (Tihi način) Naprava je opremljena s tihim načinom, ki omogoča tišje tiskanje. Ko je tihi način vklopljen, naprava tiska počasneje. Da omogočite tihi način, sledite tem korakom. SLWW 1. Na nadzorni plošči pritisnite OK (V redu). 2. Pritiskajte puščico za navzdol , da izberete Nastavitev sistema, in pritisnite OK (V redu). 3. Pritiskajte puščico za navzdol , da izberete Quiet mode (Tihi način), in pritisnite OK (V redu). 4.
64 Poglavje 7 Uporaba funkcij izdelka SLWW
8 SLWW Opravila tiskanja ● Preklic tiskarskega posla ● Uporaba funkcij v gonilniku tiskalnika za OS Windows 65
Preklic tiskarskega posla Zahtevo za tiskanje lahko prekinete z uporabo nadzorne plošče ali z uporabo programske opreme. Navodila o prekinitvi zahteve za tiskanje iz računalnika na omrežje, najdete v elektronski pomoči za določeno programsko opremo. OPOMBA: Po preklicu tiskalnega posla bo minilo nekaj časa, da se tiskanje odstrani. Zaustavitev trenutnega opravila tiskanja z nadzorne plošče ▲ Pritisnite gumb Prekliči na nadzorni plošči.
Uporaba funkcij v gonilniku tiskalnika za OS Windows OPOMBA: Naslednje informacije se nanašajo na gonilnik tiskalnika HP PCL 6. Odpiranje gonilnika tiskalnika Kako Koraki za izvedbo Odpreti gonilnik V meniju File (Datoteka) v programu kliknite Print (Natisni). Izberite tiskalnik in nato kliknite Properties (Lastnosti) ali Preferences (Nastavitve). Dobiti pomoč za katero koli možnost tiskanja Kliknite simbol ? v zgornjem desnem kotu gonilnika tiskalnika in nato kateri koli element.
Kako Koraki za izvedbo Natisniti platnice na drugačen papirju a) V območju Special pages (Posebne strani) kliknite Covers (Platnice) ali Print pages on different paper (Natisni strani na drugačen papir) in nato Settings (Nastavitve). b) Izberite možnost za tiskanje prazne ali predhodno potiskane sprednje platnice, zadnje platnice ali obeh. Lahko pa izberete možnost za tiskanje prve ali zadnje strani na drugačen papir.
Kako Koraki za izvedbo 2. Tiskanje knjižice (samo modeli za obojestransko tiskanje) SLWW Na enega izmed pladnjev naložite dovolj papirja za tiskalno opravilo. Če nalagate posebni papir, na primer papir z glavo pisma, ga naložite na enega od teh načinov: ◦ Na pladenj 1 naložite pisemski papir z glavo s sprednjo stranjo navzgor in z zgornjim robom naprej. ◦ Na ostale pladnje naložite pisemski papir z glavo s sprednjo stranjo navzdol in z zgornjim robom v sprednjem delu pladnja. 3.
Kako Koraki za izvedbo Natisniti več strani na list a) Na spustnem seznamu Pages per sheet (Število strani na list) izberite število strani na list. b) Izberite pravilne možnosti za Print page borders (Natisni robove strani), Page order (Vrstni red strani) in Orientation (Usmerjenost). Izbrati usmerjenost strani a) V območju Orientation (Usmerjenost) kliknite Portrait (Pokončno) ali Landscape (Ležeče).
9 SLWW Upravljanje in vzdrževanje naprave ● Tiskanje strani z informacijami ● Uporaba programske opreme HP ToolboxFX ● Upravljanje omrežne naprave ● Zaklep naprave ● Upravljanje s potrošnim materialom ● Menjava potrošnega materiala in delov ● Namestitev pomnilnika ● Čiščenje naprave 71
Tiskanje strani z informacijami Z nadzorne plošče naprave lahko z uporabo menija Poročila natisnete strani s podrobnimi informacijami o napravi in njeni trenutni konfiguraciji. Naslov poročila Opis Predstavitvena stran Natisne stran, ki prikazuje kakovost tiskanja. Zgradba menijev Natisne zemljevid menijev nadzorne plošče, ki prikazuje razporeditev in trenutne nastavitve elementov menijev na nadzorni plošči. Poročilo o konfiguraciji Natisne trenutno konfiguracijo naprave.
Uporaba programske opreme HP ToolboxFX HP ToolboxFX je program, ki ga lahko uporabljate za opravljanje naslednjih opravil: ● Preverjanje stanja naprave. ● Konfiguriranje nastavitev naprave. ● Ogled informacij o odpravljanju težav. ● Ogled spletne dokumentacije. Program HP ToolboxFX si lahko ogledate, ko je naprava neposredno povezana z računalnikom ali ko je povezana z omrežjem. Za uporabo programa HP ToolboxFX morate opraviti priporočeno polno namestitev programske opreme.
Opozorila Mapa Alerts (Opozorila) vsebuje povezave z naslednjimi glavnimi stranmi: ● Set up Status Alerts (Nastavitev opozoril o stanju). Nastavitev naprave za pošiljanje pojavnih opozoril za določene dogodke, kot so nizke ravni tonerja. ● Set up E-mail Alerts (Nastavitev e-poštnih opozoril). Nastavitev naprave za pošiljanje e-poštnih opozoril za določene dogodke, kot so nizke ravni tonerja.
Device Settings (Nastavitve naprave) V mapi Device Settings (Nastavitve naprave) so povezave do naslednjih glavnih strani: ● Device Information (Informacije o napravi). Ogled informacij, na primer opisa naprave in kontaktne osebe. ● Paper Handling (Ravnanje s papirjem). Konfiguriranje pladnjev ali spreminjanje nastavitev naprave za ravnanje s papirjem, na primer privzete velikosti in vrste papirja. ● Printing (Tiskanje).
OPOMBA: Da spremembe začnejo veljati, kliknite Apply (Uporabi). Tiskanje S temi možnostmi lahko konfigurirate nastavitve za vse funkcije tiskanja. To so iste možnosti, kot so na voljo na nadzorni plošči. Za dodatne informacije si oglejte Uporabite menije na nadzorni plošči na strani 11. OPOMBA: Da spremembe začnejo veljati, kliknite Apply (Uporabi). PCL5c S temi možnostmi lahko konfigurirate nastavitve, ko uporabljate osebnost PCL. OPOMBA: Da spremembe začnejo veljati, kliknite Apply (Uporabi).
Paper Types (Vrste papirja) S temi možnostmi lahko nastavite načine tiskanja, ki ustrezajo različnim vrstam tiskalnih medijev. Če želite ponastaviti vse načine na tovarniško privzete nastavitve, izberite Restore modes (Obnovi načine). OPOMBA: Da spremembe začnejo veljati, kliknite Apply (Uporabi). System Setup (Sistemske nastavitve) Z uporabo teh sistemskih nastavitev v programu lahko konfigurirate razne nastavitve tiskanja. Te nastavitve niso na voljo na nadzorni plošči.
Upravljanje omrežne naprave Vgrajeni spletni strežnik Vgrajeni spletni strežnik omogoča ogled stanja naprave in omrežja ter upravljanje funkcij tiskanja iz računalnika.
Kartica Settings (Nastavitve) Ta zavihek omogoča konfiguriranje naprave iz računalnika. Če je naprava v omrežju, se pred spreminjanjem nastavitev na tem zavihku obrnite na skrbnika omrežja. Kartica Networking (Omrežja) Ta zavihek skrbniku omrežja omogoča nadzor vseh nastavitev omrežja, ko je naprava povezana v omrežje, ki temelji na protokolu IP. Povezave Povezave najdete v zgornjem desnem delu strani s stanjem. Za uporabo teh povezav potrebujete dostop do interneta.
Zaščita vgrajenega spletnega strežnika Vgrajeni spletni strežnik lahko konfigurirate tako, da je treba za dostop do nekaterih zavihkov vnesti geslo. Oglejte si Nastavitev ali spreminjanje omrežnega gesla na strani 43.
Zaklep naprave Na napravi je reža, v katero lahko priključite kabelsko varnostno ključavnico.
Upravljanje s potrošnim materialom Uporaba, shranjevanje in nadzor nad tiskalno kartušo pomagajo pri zagotavljanju visokokakovostnega izpisa. Trajanje potrošnega materiala Za informacije o zmogljivosti določenega izdelka si oglejte www.hp.com/go/learnaboutsupplies.com. Če želite naročiti potrošni material, si oglejte Potrošni material in dodatna oprema na strani 135.
Tiskalna kartuša morda ni originalna tiskalna kartuša HP , če opazite naslednje: SLWW ● S kartušo imate veliko težav. ● Kartuša ne izgleda kot običajno (npr. oranžnega jezička ni ali pa embalaža ni podobna HP-jevi ).
Menjava potrošnega materiala in delov Navodila za zamenjavo potrošnega materiala Pri namestitvi naprave upoštevajte naslednja navodila. ● Nad in pred napravo morate zagotoviti dovolj prostora za odstranjevanje potrošnega materiala. ● Napravo postavite na ravno in stabilno površino. OPOMBA: Družba Hewlett-Packard priporoča, da v napravi uporabljate HP-jev potrošni material.
3. Tiskalno kartušo znova vstavite v tiskalnik in zaprite vrata. Če so natisnjene strani še vedno blede, namestite novo kartušo. Menjava tiskalne kartuše Ko se življenjska doba tiskalne kartuše izteka, se prikaže poziv za naročanje nadomestne kartuše. S trenutno kartušo lahko nadaljujete tiskanje, dokler s porazdeljevanjem tonerja ne dosežete več sprejemljive kakovosti tiskanja. SLWW 1. Pritisnite gumb, da odprete vrata tiskalne kartuše, in odstranite kartušo. 2. Novo kartušo odstranite iz embalaže.
3. Tiskalno kartušo primite na obeh straneh in toner v njej porazdelite tako, da jo nežno potresete. POZOR: Ne dotikajte se zaščitnega pokrova ali površine valja. 4. Zvijte jeziček na levi strani kartuše, da se odlomi. Jeziček vlecite, dokler s kartuše ne odstranite vsega traku. Jeziček in trak dajte v škatlo tiskalne kartuše za recikliranje. 5. Tiskalno kartušo poravnajte z vodili v napravi in jo vstavite tako, da se trdno prilega ležišču. Nato zaprite vrata tiskalne kartuše. 6.
Namestitev pomnilnika OPOMBA: Moduli SIMM (Single inline memory modules), ki so jih uporabljale prejšnje naprave HP LaserJet, s to napravo niso združljivi. Namestitev pomnilnika v napravo Naprava ima eno režo DIMM. POZOR: Pomnilnike DIMM lahko poškoduje statična elektrika. Pri delu s pomnilniki DIMM nosite protistatični zapestni pašček ali pa se pogosto dotaknite protistatične embalaže modula DIMM in nato še gole kovine na napravi.
3. Odprite vrata za dostop do pomnilnika DIMM na levi strani naprave. 4. Module DIMM odstranite iz antistatične embalaže. POZOR: Da bi zmanjšali možnost poškodbe naprave ali modulov zaradi statične elektrike, vedno nosite antistatično zapestnico ali se dotaknite površine antistatične embalaže, preden primete module DIMM. 5. 88 Modul DIMM držite za stranice in poravnajte utore na modulih z utori na reži za module DIMM. (Preverite, ali so zaklepi na obeh straneh reže za module DIMM odprti.
6. Držite DIMM pod kotom 45 stopinj in močno potisnite zgornje stike pomnilnika DIMM v režo. Prepričajte se, da se zaklepi na vseh straneh pomnilnika DIMM zaskočijo na mesto. POZOR: Če DIMM potisnete naravnost navzdol, boste poškodovali stike. OPOMBA: Da bi odstranili modul DIMM, najprej sprostite zaklepa.
7. Zaprite vratca za dostop in jih trdno pritisnite, dokler se ne zaskočijo. 8. Ponovno priključite vmesniške kable in napajalni kabel. 9. Vklopite napravo. Preverite namestitev modulov DIMM Po namestitvi modula DIMM se prepričajte, da je namestitev uspela. 1. Vklopite napravo. Preverite, ali sveti lučka za pripravljenost, potem ko naprava zaključi zagon. Če se prikaže sporočilo o napaki, je DIMM morda nepravilno nameščen. Oglejte si razdelek Razlaga sporočil na nadzorni plošči na strani 105. 2.
Če za označevanje trajnosti virov uporabljate jezik PDL, uporabite naslednje smernice. Za tehnične podrobnosti si oglejte ustrezen vodnik PDL za PCL ali PS. ● Vire označite kot trajne samo, kadar morajo ostati v pomnilniku, ko je naprava vklopljena. ● Trajne vire pošiljajte v napravo samo na začetku opravila tiskanja in ne med tiskanjem.
Čiščenje naprave Zunanjost tiskalnika lahko očistite s čisto vlažno krpo. POZOR: Za čiščenje tiskalnika ali površin okoli njega ne uporabljajte čistil z amoniakom. Med tiskanjem se lahko v tiskalniku naberejo delci papirja, črnila ali prah. Čez nekaj časa lahko ta umazanija poslabša kakovost tiskanja. Pojavijo se lahko namreč madeži barvila in zagozdenje papirja. Da bi odpravili ali preprečili takšne težave, lahko prostor okoli tiskalne kasete in pot tiskalnih medijev očistite.
3. Znova namestite tiskalno kaseto in zaprite vratca. 4. Ponovno priključite napajalni kabel in vklopite napravo. Čiščenje poti papirja Med tiskanjem se lahko v napravi naberejo papir, toner in prah. Nabrani material lahko sčasoma povzroči težave s kakovostjo tiskanja, na primer zamazanost. Naprava je opremljena z načinom čiščenja, ki lahko tovrstne težave odpravi in prepreči. 1. Odprite HP ToolboxFX. Oglejte si razdelek Ogled programa HP ToolboxFX na strani 73. 2.
Čiščenje zajemalnega valja pladnja 1 Če ima naprava težave pri pobiranju papirja iz pladnja 1, sledite tem navodilom. 1. Izklopite napravo, odklopite napajalni kabel in počakajte, da se naprava ohladi. Celcius 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0 –10 °C 2. Pritisnite gumb, da odprete vrata tiskalne kartuše, in odstranite kartušo. POZOR: Ne dotikajte se črnega gobastega valja za prenašanje v napravi. Sicer lahko poškodujete napravo. POZOR: Tiskalne kasete ne izpostavljajte svetlobi, da se ne bi okvarila.
4. Črna zatiča potisnite navzven, da sprostite zajemalni valj. 5. Odstranite zajemalni valj iz naprave. 6. Navlažite krpo, ki na pušča vlaken, z vodo in očistite zajemalni valj. OPOMBA: Ne dotikajte se površine valja s prsti. 7. SLWW S čisto krpo, ki ne pušča vlaken, obrišite zajemalni valj, da odstranite še preostalo nečistočo.
8. Počakajte, da se valj povsem posuši. 9. Utora na zajemalnem valju namestite nad črna zatiča v tiskalniku in valj potisnite v ležišče, da se zaskoči. 10. Zaprite pokrov zajemalnega valja. 11. Znova namestite tiskalno kaseto in zaprite vratca.
12. Ponovno priključite napajalni kabel in vklopite napravo. Čiščenje zajemalnega valja pladnja 2 Če ima naprava težave pri pobiranju papirja iz pladnja 2, sledite tem navodilom. 1. Izklopite napravo, odklopite napajalni kabel in počakajte, da se naprava ohladi. Celcius 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0 –10 °C 2. SLWW Odstranite pladenj 2.
3. V prazni reži za pladenj zgoraj, pri sprednji strani naprave, poiščite zajemalni valj. 4. Krpo, ki ne pušča vlaken, namočite v vodi in očistite valj, medtem ko ga sukate proti zadnji strani naprave. OPOMBA: Ne dotikajte se površine valja s prsti. 98 5. S čisto krpo, ki ne pušča vlaken, obrišite zajemalni valj, da odstranite še preostalo nečistočo. 6. Počakajte, da se valj povsem posuši. 7. Zamenjajte pladenj 2.
8. SLWW Znova priključite napajalni kabel in vklopite napravo.
100 Poglavje 9 Upravljanje in vzdrževanje naprave SLWW
10 Odpravljanje težav SLWW ● Odpravljanje splošnih težav ● Obnovitev tovarniških nastavitev ● Razlaga sporočil na nadzorni plošči ● Zastoji ● Reševanje težav s kakovostjo tiskanja ● Odpravljanje težav z delovanjem ● Odpravljanje težav s povezovanjem ● Reševanje pogostih težav v OS Windows ● Reševanje pogostih težav v OS Macintosh ● Reševanje težav v OS Linux 101
Odpravljanje splošnih težav Če se naprava ne odziva pravilno, izvedite korake z naslednjega kontrolnega seznama v navedenem vrstnem redu. Če naprava ne opravi koraka, sledite ustreznim nasvetom za odpravljanje težav. Če z določenim korakom odpravite težavo, vam ni treba izvajati ostalih korakov na kontrolnem seznamu. Kontrolni seznam za odpravljanje težav 1. 2. Preverite, ali je lučka pripravljenosti naprave vklopljena. Če ni vklopljena nobena lučka, izvedite naslednje korake: a.
Mac OS X: Odprite Print Center (Tiskalni center) ali Printer Setup Utility (Pripomoček za nastavitev tiskalnika) in dvokliknite vrstico za napravo. 8. Preverite, ali ste namestili gonilnik tiskalnika za to napravo. V programu preverite, ali uporabljajte gonilnik tiskalnika za to napravo. 9. Natisnite kratek dokument iz drugega programa, ki je prej deloval. Če je rešitev uspešna, je težava nastala v programu, ki ga uporabljate.
Obnovitev tovarniških nastavitev Tovarniške nastavitve obnovite z menijem Obnovi privzeto. 1. Pritisnite OK (V redu). 2. Pritiskajte puščico za navzdol , da izberete Storitve, in pritisnite OK (V redu). 3. Pritiskajte puščico za navzdol , da izberete Obnovi privzeto, in pritisnite OK (V redu).
Razlaga sporočil na nadzorni plošči Sporočila nadzorne plošče označujejo trenutno stanje naprave ali položaje, v katerih je treba ukrepati. Sporočila nadzorne plošče se prikažejo začasno in morda boste morali sporočilo potrditi s pritiskom OK (V redu) za obnovitev tiskanja oziroma s pritiskom X za preklic opravila. Ob nekaterih sporočilih se opravilo morda ne bo natisnilo ali pa bo kakovost tiskanja slabša.
Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočljiv ukrep 49 napaka V napravi je prišlo do notranje napake. Izklopite napravo, počakajte najmanj 30 sekund in jo nato znova vklopite ter počakajte, da se zažene. Izklopite in ponovno vklopite Če uporabljate prenapetostno zaščito, jo odstranite. Napravo priključite neposredno na stensko vtičnico. Vklopite napravo. Če sporočila ne uspete odpraviti, se obrnite na HP-jevo službo za podporo. Oglejte si Podpora za stranke na strani 145. 50.
Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočljiv ukrep 79 napaka V napravi je prišlo do notranje napake v vdelani programski opremi. Izklopite napravo, počakajte najmanj 30 sekund in jo nato znova vklopite ter počakajte, da se zažene. Izklopite in ponovno vklopite Če uporabljate prenapetostno zaščito, jo odstranite. Napravo priključite neposredno na stensko vtičnico. Vklopite napravo. Če sporočila ne uspete odpraviti, se obrnite na HP-jevo službo za podporo. Oglejte si Podpora za stranke na strani 145.
Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočljiv ukrep Nameščen je neoriginalni potrošni material Nameščen je neoriginalni potrošni material. Če menite, da ste kupili HP-jev potrošni material, pojdite na www.hp.com/go/ anticounterfeit. HP-jeva garancija ne krije storitev ali popravil, ki so potrebna zaradi posledic uporabe neoriginalnega potrošnega materiala. Nameščen je originalni HP-jev potrošni material Nameščen je originalni HP-jev potrošni material.
Zastoji Najpogostejši vzroki zastojev Številni zastoji nastanejo zaradi uporabe papirja, ki ne ustreza HP-jevim specifikacijam. Če si želite ogledati celoten seznam specifikacij papirja za vse naprave HP LaserJet si oglejte HP LaserJet Printer Family Print Media Guide (Priročnik za tiskalne medije družine tiskalnikov HP LaserJet). Priročnik je na voljo na mestu www.hp.com/support/ljpaperguide. V napravi je zastoj.1 Vzrok Rešitev Papir ne ustreza specifikacijam.
Mesta zastojev Zastoji se lahko pojavijo na naslednjih mestih v napravi. 1 2 3 1 Notranja območja 2 Vhodni pladnji 3 Izhodni pladnji Odpravljanje zastojev Pri odstranjevanju zastojev bodite previdni, da ne strgate zagozdenega papirja. Če v napravi ostane košček papirja, lahko to povzroči dodatne zastoje. POZOR: Pred odpravljanjem zastojev izklopite napravo in odklopite napajalni kabel. Notranja območja Območje tiskalne kartuše in pot papirja 1.
SLWW 2. Če vidite zagozdeni papir, ga primite z obema rokama in počasi izvlecite iz naprave. 3. Zamenjajte tiskalno kartušo in zaprite vrata tiskalne kartuše. 4. Če se papir ni zagozdil v vratih tiskalne kartuše, odprite vrata za sprostitev zastoja na zadnji strani naprave.
5. Če vidite zagozdeni papir, ga primite z obema rokama in počasi izvlecite iz naprave. 6. Zaprite vrata za sprostitev zastoja. Pot papirja za obojestransko tiskanje (samo modeli za obojestransko tiskanje) 1. Odstranite pladenj 2 na sprednji strani naprave.
SLWW 2. Pritisnite na zeleni vzvod, da sprostite vrata poti papirja za obojestransko tiskanje na sprednji strani naprave. 3. Preverite, ali se je papir zagozdil na sprednji strani naprave. Z obema rokama primite zagozdeni papir in ga počasi izvlecite iz naprave. 4. Potisnite vrata poti papirja za obojestransko tiskanje navzgor, da jih zaprete.
5. Pladenj 2 namestite nazaj 6. Odprite vrata za sprostitev zastoja pri obojestranskem tiskanju na zadnji strani naprave. 7. Preverite, ali se je papir zagozdil na zadnji strani naprave. Z obema rokama primite zagozdeni papir in ga počasi izvlecite iz naprave.
8. Zaprite vrata za sprostitev zastoja. Vhodni pladnji Pladenj 1 1. Pritisnite gumb, da odprete vrata tiskalne kartuše, in odstranite kartušo. POZOR: Tiskalne kartuše ne izpostavljajte svetlobi, da se ne poškoduje. Pokrijte jo s papirjem. 2. SLWW Dvignite pokrov valja pladnja 1, primite zagozdeni papir in ga počasi izvlecite iz naprave.
3. Zamenjajte tiskalno kartušo in zaprite vrata tiskalne kartuše. 1. Odprite pladenj. 2. Z obema rokama primite zagozdeni papir in ga počasi izvlecite iz naprave.
SLWW 3. Zaprite pladenj. 4. Če na območju pladnja ne vidite zagozdenega papirja, odprite vrata tiskalne kartuše, odstranite kartušo in povlecite navzdol zgornje vodilo za medije. Z obema rokama primite zagozdeni papir in ga počasi izvlecite iz naprave. 5. Zamenjajte tiskalno kartušo in zaprite vrata tiskalne kartuše.
Pladenj 3 1. Odstranite pladnja 2 in 3. 2. Z obema rokama primite zagozdeni papir in ga počasi izvlecite iz naprave. 3. Pladnja namestite nazaj.
4. Če na območju pladnja ne vidite zagozdenega papirja, odprite vrata tiskalne kartuše, odstranite kartušo in povlecite navzdol zgornje vodilo za medije. Z obema rokama primite zagozdeni papir in ga počasi izvlecite iz naprave. 5. Zamenjajte tiskalno kartušo in zaprite vrata tiskalne kartuše. Izhodni pladnji POZOR: Da ne poškodujete naprave, ne poskušajte odpraviti zastoja v zgornjem izhodnem pladnju tako, da papir naravnost izvlečete. 1.
2. Z obema rokama primite zagozdeni papir in ga počasi izvlecite iz naprave. 3. Zaprite vrata za sprostitev zastoja.
Reševanje težav s kakovostjo tiskanja Večino težav s kakovostjo tiskanja lahko preprečite tako, da sledite naslednjim smernicam. ● Pladnje konfigurirajte za nastavitev ustrezne vrste papirja. Oglejte si razdelek Konfiguracija pladnjev na strani 58. ● Uporabite papir, ki ustreza specifikacijam HP-jevim specifikacijam. Oglejte si razdelek Papir in tiskalni mediji na strani 47. ● Ustrezno očistite napravo. Oglejte si razdelek Čiščenje poti papirja na strani 93.
OPOMBA: serviserja. Če težave s tem ne odpravite, se obrnite na HP-jevega pooblaščenega prodajalca ali Svetlo ali bledo tiskanje ● Življenjska doba tiskalne kasete se izteka. ● Znova porazdelite toner, da podaljšate življenjsko dobo kartuše. ● Morda tiskalni medij ne ustreza Hewlett-Packardovim zahtevam (lahko je na primer prevlažen ali pregrob). ● Če je celotna stran natisnjena bledo, je gostota tiskanja morda nastavljena na preveč svetlo ali pa je vklopljen varčevalni način EconoMode.
Navpične črte Na svetlobo občutljivi boben v tiskalni kaseti je verjetno opraskan. Namestite novo tiskalno kaseto HP. Sivo ozadje ● Uporabite tanjši tiskalni medij. ● Preverite delovno okolje tiskalnika. Zaradi zelo suhega zraka (premajhne vlažnosti) je lahko senčenje ozadja močnejše. ● Morda je nastavitev gostote previsoka. Prilagodite nastavitev gostote. ● Namestite novo tiskalno kaseto HP. ● Če se na sprednjem robu tiskalnega medija pojavljajo madeži barvila, so morda vodila umazana.
Ponavljajoče se navpične napake ● Morda je poškodovana tiskalna kaseta. Če se napaka pojavlja na isti točki na vsaki strani, namestite novo tiskalno kaseto HP. ● Morda so na notranjih delih delci barvila. Če se napaka pojavlja na hrbtni strani lista, bo verjetno izginila, ko natisnete nekaj več strani. ● Preverite, ali je v gonilniku tiskalnika izbran ustrezen tiskalni medij. ● Če znaki niso pravilno oblikovani, tako da so upodobljeni votli, je tiskalni medij morda pregladek.
Zvit ali valovit tiskalni medij ● Preverite vrsto in kakovost tiskalnega medija. Tiskalni medij se lahko zvija zaradi visoke temperature in vlažnosti. ● Morda je bil tiskalni medij predolgo v podajalnem pladnju. Obrnite celotno vsebino pladnja. Medij v podajalnem pladnju obrnite za 180 stopinj. ● Odprite vratca izhodne poti za ravne medije in znova natisnite dokument. ● Morda je temperatura utrjevalne enote previsoka. Preverite, ali je v gonilniku tiskalnika izbran ustrezen tiskalni medij.
Odpravljanje težav z delovanjem Težava Vzrok Rešitev Strani se natisnejo, vendar so popolnoma prazne. Morda niste odstranili tesnilnega traku s tiskalnih kartuš. Preverite, ali je tesnilni trak povsem odstranjen s tiskalnih kartuš. Dokument morda vsebuje prazne strani. V dokumentu za tiskanje preverite, ali so prazne strani. Tiskanje je zelo počasno. Strani se niso natisnile. Tiskalnik morda ne deluje pravilno. Če želite preskusiti tiskalnik, natisnite konfiguracijsko stran.
Odpravljanje težav s povezovanjem Odpravljanje težav z neposredno povezavo Če ste napravo povezali neposredno z računalnikom, preverite kabel. ● Preverite, ali je kabel priključen na računalnik in napravo. ● Kabel ne sme biti daljši od 2 metrov. Po potrebi zamenjajte kabel. ● Preverite, ali kabel deluje pravilno tako, da ga priključite na drugo napravo. Po potrebi zamenjajte kabel. Odpravljanje težav z omrežjem Z naslednjimi točkami preverite, ali naprava komunicira z omrežjem.
7. Ali drugi uporabniki uporabljajo enak omrežni operacijski sistem, če lahko tiskajo? Preverite sistem za ustrezno namestitev omrežnega operacijskega sistema. 8. Ali imate omogočen protokol? Na konfiguracijski strani preverite stanje protokola. Za preverjanje stanja drugih protokolov lahko uporabite tudi vgrajeni spletni strežnik. Oglejte si razdelek Vgrajeni spletni strežnik na strani 78. 9.
Reševanje pogostih težav v OS Windows Sporočilo o napaki: "General Protection FaultException OE" (Prišlo je do kršitve splošne zaščite - Izjema OE) "Spool32" "Illegal Operation" ("Neveljavna operacija") Vzrok Rešitev Zaprite vse programe, ponovno zaženite OS Windows in poskusite znova. Izberite drug gonilnik tiskalnika. Običajno lahko to naredite v programski opremi. Zbrišite začasne datoteke v podimeniku z začasnimi datotekami. Ime imenika lahko ugotovite, tako da odprete datoteko AUTOEXEC.
Reševanje pogostih težav v OS Macintosh OPOMBA: Nastavitev za tiskanje prek USB-kabla in protokola IP se izvede z orodjem Desktop Printer Utility. Naprava se ne bo prikazala v možnosti Chooser (Izbirnik). Gonilnik tiskalnika ni naveden v možnosti Print Center (Tiskalni center). Vzrok Rešitev Programska oprema naprave morda ni nameščena ali pa je nameščena nepravilno. Preverite, ali je PPD v naslednji mapi na disku: Library/ Printers/PPDs/Contents/Resources/ .
Gonilnik tiskalniak ne nastavi samodejno izbrane naprave v možnosti Print Center (Tiskalni center). Vzrok Rešitev Programska oprema naprave morda ni nameščena ali pa je nameščena nepravilno. Preverite, ali je PPD v naslednji mapi na disku: Library/ Printers/PPDs/Contents/Resources/ .lproj (Knjižnica/Tiskalniki/PPD-ji/Vsebina/Viri/ .lproj), kjer “” predstavlja jezikovno kodo z dvema črkama za jezik, ki ga uporabljate. Po potrebi znova namestite programsko opremo.
Ne morete tiskati z USB-kartice drugega proizvajalca. Vzrok Rešitev Do te napake pride, ko programska oprema za USB-naprave ni nameščena. Pri dodajanju USB-kartice drugega proizvajalca boste morda potrebovali programsko opremo Apple USB Adapter Card Support. Najnovejša različica te programske opreme je na voljo na spletni strani Apple. Pri povezavi s kablom USB se po izbiri gonilnika naprava ne prikaže v Macintosh Print Center (Tiskalni center Macintosh).
Reševanje težav v OS Linux Informacije o odpravljanju težav v OS Linux si oglejte na HP-jevi strani za pomoč uporabnikom OS Linux na naslovu: www.hp.com/go/linuxprinting.
134 Poglavje 10 Odpravljanje težav SLWW
A SLWW Potrošni material in dodatna oprema ● Naročanje delov, pripomočkov in potrebščin ● Številke delov 135
Naročanje delov, pripomočkov in potrebščin Dele, potrošni material in dodatno opremo je mogoče naročiti na več načinov. Naročanje neposredno pri HP-ju Naslednje izdelke je mogoče naročiti neposredno pri HP-ju: ● Nadomestni deli: Če nadomestne dele naročate v ZDA, pojdite na www.hp.com/go/hpparts. Zunaj ZDA dele naročite v najbližjem pooblaščenem HP-jevem storitvenem centru. ● Potrošni material in dodatna oprema: Če želite naročiti potrošni material v ZDA, obiščite www.hp.com/go/ljsupplies.
Številke delov Ta seznam dodatne opreme je bil veljaven v času tiskanja. V času življenjske dobe naprave se lahko razpoložljivost dodatne opreme in informacije o naročanju spremenijo. Dodatna oprema za ravnanje s papirjem Element Opis Številka dela Dodatni pladenj za 500 listov in podajalnik Dodatni pladenj za povečanje zmogljivosti.
138 Dodatek A Potrošni material in dodatna oprema SLWW
B SLWW Storitve in podpora ● Izjava družbe Hewlett-Packard o omejeni garanciji ● Izjava o omejeni garanciji tiskalnih kartuš ● Licenčna pogodba za končnega uporabnika ● Garancijske storitve za popravila s strani stranke ● Podpora za stranke ● HP-jeve pogodbe o vzdrževanju 139
Izjava družbe Hewlett-Packard o omejeni garanciji HP-JEV IZDELEK TRAJANJE OMEJENE GARANCIJE HP LaserJet P2050 series Eno leto od datuma nakupa HP vam kot končnemu uporabniku zagotavlja, da bo HP-jeva strojna in dodatna oprema brez napak v materialu in izdelavi v zgoraj navedenem časovnem obdobju po datumu nakupa. Če prejme HP obvestilo o napakah v času garancijskega obdobja, po svoji presoji popravi ali zamenja pokvarjene izdelke. Zamenjani izdelki so novi ali po svojem delovanju novim enakovredni.
Izjava o omejeni garanciji tiskalnih kartuš Ta HP-jev izdelek je zajamčeno brez napak v materialu in izdelavi. Ta garancija ne zajema izdelkov: (a) ki so ponovno polnjeni, obnovljeni, predelani ali kakorkoli spremenjeni, (b) s katerimi imate težave zaradi napačne uporabe, neustreznega shranjevanja ali uporabe, ki ni v skladu z navedenimi okoljskimi specifikacijami za tiskalnik, ali (c) ki so obrabljeni zaradi običajne uporabe.
Licenčna pogodba za končnega uporabnika PRED UPORABO TE PROGRAMSKE OPREME NATANČNO PREBERITE: Ta licenčna pogodba za končnega uporabnika (»EULA«) je pogodba med (a) vami (posameznikom ali subjektom, ki ga zastopate) in (b) družbo Hewlett-Packard Company (»HP«), ki ureja uporabo programske opreme (»programska oprema«). Ta EULA ne velja, če je med vami in družbo HP ali njenimi dobavitelji sklenjena ločena licenčna pogodba za programsko opremo, vključno z licenčno pogodbo v elektronski dokumentaciji.
a. Prenos na tretjo osebo. Prvotni končni uporabnik programske opreme HP lahko enkrat prenese programsko opremo HP na drugega končnega uporabnika. Vsak prenos vključuje vse sestavne dele, medije, uporabniško dokumentacijo, to EULO in morebitno potrdilo o pristnosti. Prenos ne sme biti posreden, na primer konsignacija. Pred prenosom mora končni uporabnik, ki prejme preneseno programsko opremo, soglašati s to EULO. Po prenosu programske opreme HP se vaša licenca samodejno izteče. b. Omejitve.
Garancijske storitve za popravila s strani stranke Izdelki HP vsebujejo veliko delov, ki jih stranka lahko popravi sama (CSR), kar omogoča hitro popravilo in večjo prilagodljivost pri zamenjavi okvarjenih delov. Če HP pri odkrivanju napak ugotovi, da je napravo mogoče popraviti z zamenjavo dela CSR, vam bo HP ta del poslal, da ga zamenjate sami. Obstajata dve kategoriji delov CSR: 1) Deli, pri katerih je popravilo s strani stranke obvezno.
Podpora za stranke Brezplačna telefonska podpora v času trajanja garancije za vašo državo/regijo Telefonske številke za državo/regijo so na letaku, ki ste ga dobili v škatli skupaj z napravo, ali na mestu www.hp.com/ support/. Pripravite ime naprave, serijsko številko, datum nakupa in opis težave. SLWW 24-urna internetna podpora www.hp.com/support/ljp2050series Podpora za naprave, ki se uporabljajo z računalniki Macintosh www.hp.
HP-jeve pogodbe o vzdrževanju HP nudi več vrst pogodb o vzdrževanju, ki ustrezajo različnim potrebam po podpori. Pogodbe o vzdrževanju niso del standardne garancije. Storitve podpore se lahko razlikujejo glede na področje. Za razpoložljive storitve se obrnite na HP-jevega prodajalca. Pogodbe o servisiranju na mestu Za zagotovitev ravni podpore, ki najbolj ustreza vašim potrebam, vam HP nudi pogodbe o servisiranju na mestu z različnimi odzivnimi časi.
Razširjena garancija HP-jeva podpora vam je na voljo za izdelek strojne opreme HP in vse notranje sestavne dele, ki jih je dobavil HP. Vzdrževanje strojne opreme traja eno do tri leta od datuma nakupa izdelka HP . Stranka mora HP-jevo podporo kupiti v obdobju veljavne tovarniške garancije. Za več informacij se obrnite na HP-jevo skupino za podporo strankam.
148 Dodatek B Storitve in podpora SLWW
C SLWW Specifikacije ● Fizične specifikacije ● Poraba energije, električne specifikacije in raven hrupa ● Delovno okolje 149
Fizične specifikacije Tabela C-1 Dimenzije in teže naprave Model naprave Višina Globina Širina Teža HP LaserJet P2050 Series 268 mm (10,6 palca) 368 mm (14,5 palca) 360 mm (14,2 palca) 9,95 kg (21,9 lb) Model HP LaserJet P2050 Series d 268 mm (10,6 palca) 368 mm (14,5 palca) 360 mm (14,2 palca) 10,6 kg (23,4 lb) Model HP LaserJet P2050 Series dn 268 mm (10,6 palca) 368 mm (14,5 in) 360 mm (14,2 in) 10,6 kg (23,4 lb) Model HP LaserJet P2050 Series x 405 mm (15,9 palca) 368 mm (14,5 palc
Poraba energije, električne specifikacije in raven hrupa Za najnovejše podatke si oglejte www.hp.com/go/ljp2050/regulatory. POZOR: Napajalne zahteve se razlikujejo glede na državo/regijo, kjer se naprava prodaja. Ne pretvarjajte delovnih napetosti. S tem poškodujete napravo in razveljavite garancijo.
Delovno okolje Tabela C-3 Zahtevani pogoji Okoljski pogoji Tiskanje Shranjevanje/pripravljeno na uporabo Temperatura (naprava in tiskalna kartuša) 7,5 ° do 32,5 °C (45,5 ° do 90,5 °F) 0 ° do 35 °C (32 ° do 95 °F) Relativna vlažnost 10 % do 80 % 10 % do 90 % 152 Dodatek C Specifikacije SLWW
D SLWW Informacije o predpisih ● Predpisi FCC ● Okoljevarstveni program za nadzor izdelka ● Izjava o ustreznosti ● Izjave o varnosti 153
Predpisi FCC Ta oprema je preizkušena in ustreza omejitvam za digitalne naprave razreda B, v skladu s 15. delom predpisov FCC. Te omejitve so namenjene primerni zaščiti pred škodljivimi motnjami pri stanovanjskih namestitvah. Ta oprema proizvaja, uporablja in lahko oddaja radijsko frekvenčno energijo. Če ta oprema ni nameščena in uporabljena v skladu z navodili, lahko proizvaja motnje v radijskih zvezah. Kljub temu ni nobenega jamstva, da v določeni namestitvi teh motenj ne bo.
Okoljevarstveni program za nadzor izdelka Zaščita okolja Hewlett-Packard Company je predan izdelovanju okolju prijaznih kakovostnih izdelkov. Ta izdelek odlikujejo številne lastnosti, ki zmanjšujejo negativen vpliv na okolje. Proizvajanje ozona Ta izdelek proizvaja zanemarljivo količino ozona (O3). Poraba energije Poraba energije se v načinih pripravljenosti izjemno zmanjša, s čimer varčujete z naravnimi viri in denarjem, pri tem pa ne zmanjšate visoke zmogljivosti naprave.
Navodila za vračilo in recikliranje Združene države in Portoriko Zaprta oznaka v embalaži za kasete s črnilom HP LaserJet je namenjena vračilu in recikliranju ene ali več tiskalnih kaset HP LaserJet po uporabi. Sledite ustreznim navodilom spodaj. Vračilo več kartuš 1. Zavoj s tiskalno kaseto HP LaserJet je v izvirni embalaži. 2. Škatle povežite skupaj z lepilnim trakom ali jermenom. Paket lahko tehta največ 31 kg (70 lb). 3. Uporabite vnaprej plačano nalepko za embalažo. ALI 1.
Papir Ta izdelek lahko uporablja recikliran papir, če ta ustreza smernicam v HP LaserJet Printer Family Print Media Guide (Priročnik za tiskalne medije za družino tiskalnikov HP LaserJet). Ta izdelek je primeren za uporabo recikliranega papirja v skladu z EN12281:2002. Omejitve materiala Ta izdelek HP ne vsebuje dodanega živega srebra. Ta izdelek HP ne vsebuje akumulatorja.
Izjava o ustreznosti Izjava o ustreznosti Izjava o ustreznosti v skladu s standardoma ISO/IEC 17050-1 in EN 17050-1, št. dok.: BOISB-0801-00-rel.1.
Izjave o varnosti Varnost laserja Center za naprave in radiološko zdravje (CDRH) Ameriške uprave za hrano in zdravila izvaja predpise za laserske izdelke, izdelane od 1. avgusta 1976 naprej. Predpisom morajo ustrezati izdelki, ki so v prodaji v Združenih državah. Naprava je potrjena kot laserski izdelek “1. razreda” po standardu za stopnjo sevanja Ministrstva za zdravje in človeške vire (DHHS) v skladu z zakonom o nadzoru sevanja zaradi zdravja in varnosti iz leta 1968.
laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti. VAROITUS ! Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. VARNING ! Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Podatki o snoveh (Kitajska) SLWW Izjave o varnosti 161
162 Dodatek D Informacije o predpisih SLWW
Stvarno kazalo B barvilo delci barvila 123 drobci 122 madež 123 prazno 122 razpršeno okoli natisnjenih znakov 125 barvno besedilo tiskanje kot črno 70 bližnjice 67 Č čiščenje območje tiskalne kartuše 92 tiskalnik 92 zajemalni valj (pladenj 1) 94 zajemalni valj (pladenj 2) 97 D datoteke (PPD) z opisom tiskalnika PostScript reševanje težav 130 datoteke EPS, reševanje težav 131 delovno okolje specifikacije 152 dimenzije, naprava 150 DIMM-i številke delov 137 dodatna oprema na voljo 3 številke delov 137 dvost
izjava o ustreznosti 158 izjave o varnosti 159 izjave o varnosti laserja 159 J Japonska izjava VCCI 159 Jetadmin, HP Web 28, 79 jezik, nadzorna plošča 13 K Kabel USB, številka dela 137 kabli USB, odpravljanje težav 126 USB, priključitev 40 kakovost nastavitev arhiviranja 15 nastavitve programa HP ToolboxFX 76 kakovost natisa nastavitev arhiviranja 15 nastavitve programa HP ToolboxFX 76 kakovost slike nastavitev arhiviranja 15 nastavitve programa HP ToolboxFX 76 kakovost tiskanja delci barvila 123 drobci bar
gumbi 10 jezik 13 lučke 10 meni Reports (Poročila) 12 meni Service (Storitve) 15 meniji 11 mesto 5 Nastavitev sistema 13 nastavitve 23, 32 Network Config (Omrežna konfiguracija) Meni 16 shema menija, tiskanje 12 zaslon 10 nalaganje medijev dodatni pladenj 3 56 nalaganje papirja velikosti A6 56 pladenj 1 55 pladenj 2 56 sporočila o napakah 107 nalaganje papirja velikosti A6 56 nalepke izhodni pladenj, izbira 59 napajanje odpravljanje težav 102 poraba 151 stikalo, mesto 5 Napake neveljavne operacije 129 Napak
omejitve materiala 157 omrežja HP Web Jetadmin 79 konfiguracijska stran 12 konfiguriranje 41 nastavitve 16 poročila o nastavitvah 12 omrežje geslo, nastavitev 43 geslo, spreminjanje 43 konfiguracija IP-naslova 44 nastavitve hitrosti povezave 44 nastavitve, ogled 43 nastavitve, spreminjanje 43 odkritje naprave 41 podprti protokoli 41 vrata, nastavitev 42 Omrežne kartice, številke delov 137 opozorila nastavitev 73 ogled s programom HP ToolboxFX 74 opravila tiskanja 65 OS Macintosh težave, reševanje težav 130
sporočilo za naročanje 108 sporočilo za zamenjavo 108 stanje, ogled s programom HP ToolboxFX 73 stanje, sporočila nadzorne plošče 10 stran s stanjem 12 številke delov 137 potrošni material drugih proizvajalcev 82 PPD-ji reševanje težav 130 prazne strani odpravljanje težav 126 prednastavitve (Macintosh) 34 prednost, nastavitve 23, 32 predstavitvena stran 12 prekinitev zahteve za tiskanje 66 preklic tiskanje 66 preklic zahteve za tiskanje 66 preprečevanje ponarejanja potrošnega materiala 82 prilagajanje dokum
stanje potrošnega materiala, zavihek Services (Storitve) Macintosh 37 Windows 70 stikalo za vklop/izklop, mesto stran o uporabi 12 strani na list, Windows 68 nenatisnjene 126 počasno tiskanje 126 prazne 126 strani z informacijami tiskanje 28 SupportPack, HP 147 Š številke delov pladnji 137 pomnilnik 137 tiskalne kartuše 137 število strani 12 število strani na list 35 T TCP/IP nastavitve 16 podprti protokoli 41 tedenski servis na mestu 146 tehnična podpora Linux 133 ponovno pakiranje naprave 146 splet 105 te
Z zadnji izhod tiskanje na 59 zadnji izhodni pladenj, mesto 5 zagozdenje kakovost tiskanja po 121 zajemalni valj pladenj 1 94 pladenj 2 97 zaklep naprave 81 zastoji mesta 110 najpogostejši vzroki 109 ugotavljanje števila 12 Glejte tudi odpravljanje zastojev zastoji sporočila o napakah 105 zastoji medijev. Glejte zastoji zastoji papirja.
170 Stvarno kazalo SLWW
© 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. www.hp.