LaserJet P2030 Series Printer Guide d'utilisation P2030 http://www.hp.
Imprimante HP LaserJet série P2030 Guide d'utilisation
Copyright et licence Marques commerciales © Copyright 2015 HP Development Company, L.P. Adobe®, Adobe Photoshop®, Acrobat® et PostScript® sont des marques de commerce d'Adobe Systems Incorporated. Il est interdit de reproduire, adapter ou traduire ce manuel sans autorisation expresse par écrit, sauf dans les cas permis par les lois régissant les droits d'auteur. Les informations contenues dans ce document sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
Sommaire 1 Principes de base ........................................................................................................................................... 1 Comparaison des produits ..................................................................................................................................... 2 Modèles HP LaserJet série P2030 ....................................................................................................... 2 Fonctionnalités du produit ..............
Utilitaires pris en charge sur Macintosh ........................................................................................... 21 Serveur Web intégré ....................................................................................................... 21 Utilisation des fonctions du pilote d'imprimante Macintosh .............................................................................. 22 Imprimer ...................................................................................................
Utilisation des fonctions du produit .............................................................................................................. 45 EconoMode .......................................................................................................................................................... 46 Mode silencieux ................................................................................................................................................... 47 8 Tâches d'impression ..
Indications de remplacement des consommables ........................................................................... 62 Répartition de l'encre ........................................................................................................................ 62 Remplacement de la cartouche d'impression .................................................................................. 63 Nettoyage du produit ............................................................................................
Page imprimée de travers .............................................................................................. 96 Gondolage ou tuilage ...................................................................................................... 97 Froissures ou pliures ...................................................................................................... 97 Débordement ..................................................................................................................
Croatie ............................................................................................................................................. 120 Lettonie ........................................................................................................................................... 120 Lituanie ............................................................................................................................................ 121 Estonie ...........................................
Environnement d'exploitation .......................................................................................................................... 142 Annexe E Informations réglementaires .......................................................................................................... 143 Déclaration de conformité ................................................................................................................................ 144 Déclaration de conformité .......................
x FRWW
1 FRWW Principes de base ● Comparaison des produits ● Fonctionnalités du produit ● Présentation du produit 1
Comparaison des produits Modèles HP LaserJet série P2030 2 Imprimante HP LaserJet P2035 Imprimante HP LaserJet P2035n CE461A CE462A ● Permet d'imprimer jusqu'à 30 pages par minute (ppm) sur du papier au format Letter et 30 ppm sur du papier au format A4. Possède les mêmes fonctions que le modèle HP LaserJet P2035, à l'exception des différences suivantes : ● Contient 16 Mo de mémoire vive (RAM).
Fonctionnalités du produit Fonction Description Performances ● Processeur 266 MHz Interface utilisateur ● Panneau de commande à 2 boutons et 6 voyants ● Pilotes d'imprimante Windows® et Macintosh ● Serveur Web intégré permettant d'accéder au service d'assistance et de commander des consommables (uniquement pour les modèles connectés au réseau) ● Pilotes d'impression hôte pour Windows et Macintosh inclus sur le CD du produit ● Pilote d'imprimante HP UPD PCL 5 en téléchargement sur Internet ●
Présentation du produit Vue avant 2 1 3 4 7 6 5 1 Bac 1 (tirer pour ouvrir) 2 Bac de sortie supérieur 3 Panneau de commande 4 Bouton d'ouverture du panneau d'accès à la cartouche d'impression 5 Interrupteur 6 Bac 2 7 Porte d'accès aux cartouches d'impression Vue arrière 1 2 5 4 4 3 1 Porte d'accès pour débourrage (tirer la poignée verte pour ouvrir) 2 Circuit papier direct (tirer pour ouvrir) 3 Ports d'interface 4 Branchement de l'alimentation 5 Logement pour verrou de sécurit
Ports d'interface Figure 1-1 Imprimante HP LaserJet P2035 1 2 1 Port USB 2.0 haute vitesse 2 Port parallèle Figure 1-2 Imprimante HP LaserJet P2035n 1 2 1 Port USB 2.0 haute vitesse 2 Port réseau RJ.45 Emplacement de l'étiquette portant le numéro de série et le modèle L'étiquette indiquant le modèle et les numéros de série figure à l'arrière du produit.
6 Chapitre 1 Principes de base FRWW
2 Panneau de commande Le panneau de commande de l'imprimante comporte six voyants et deux boutons. Ces voyants permettent d'identifier l'état de l'imprimante. 1 2 3 4 5 6 7 1 Voyant Bourrage : Indique qu'un bourrage s'est produit dans l'imprimante. 2 Voyant Encre : s'allume lorsque le niveau d'encre de la cartouche d'impression est bas. Si la cartouche d'impression est hors de l'imprimante, le voyant Encre clignote. 3 Voyant Fin du papier : Indique qu'il n'y a plus de papier dans l'imprimante.
8 Chapitre 2 Panneau de commande FRWW
3 FRWW Logiciels pour Windows ● Systèmes d'exploitation pris en charge sous Windows ● Pilotes d'imprimante pris en charge pour Windows ● Priorité des paramètres d'impression ● Modification des paramètres d'impression pour Windows ● Suppression du logiciel sous Windows ● Utilitaires pris en charge sous Windows ● Utilitaires réseau pris en charge sous Windows ● Logiciel pour les autres systèmes d'exploitation 9
Systèmes d'exploitation pris en charge sous Windows Le produit prend en charge les systèmes d'exploitation Windows suivants : 10 ● Windows XP (32 bits et 64 bits) ● Windows Server 2003 (32 bits et 64 bits) ● Windows 2000 ● Windows Vista (32 bits et 64 bits) Chapitre 3 Logiciels pour Windows FRWW
Pilotes d'imprimante pris en charge pour Windows Ce produit comprend un pilote d'impression hôte. Le pilote d'imprimante inclut une aide en ligne, comprenant des instructions sur l'exécution des tâches d'impression courantes ainsi que la description des boutons, cases à cocher et listes déroulantes du pilote d'impression.
Priorité des paramètres d'impression Les modifications de paramètres d'impression se voient attribuées un ordre de priorité en fonction de leur emplacement : REMARQUE : Les noms de commande et de boîte de dialogue peuvent varier selon le logiciel. 12 ● Boîte de dialogue Mise en page : Pour ouvrir cette boîte de dialogue, cliquez sur Mise en page ou sur une option similaire du menu Fichier du programme que vous utilisez. Les paramètres modifiés ici remplacent toutes les autres modifications.
Modification des paramètres d'impression pour Windows Modification des paramètres de tâches d'impression jusqu'à la fermeture du logiciel Modification des paramètres par défaut de tâches d'impression Modification des paramètres de configuration du produit 1. Dans le menu Fichier du logiciel, cliquez sur Imprimer. 1. 1. 2. Sélectionnez le pilote, puis cliquez sur Propriétés ou sur Préférences. Les étapes peuvent être différentes ; cette procédure est classique. 2.
Suppression du logiciel sous Windows 14 1. Cliquez sur Démarrer, puis cliquez sur Programmes. 2. Cliquez sur HP, puis sur le nom du produit. 3. Cliquez sur l'option de désinstallation du produit, puis suivez les instructions à l'écran pour supprimer le logiciel.
Utilitaires pris en charge sous Windows Logiciel Alertes d'état Le logiciel Alertes d'état fournit des informations sur l'état actuel du produit. Ce logiciel fournit également des alertes contextuelles apparaissant lorsque certains événements se produisent, comme un bac vide ou un problème avec le produit. L'alerte inclut des informations pour la résolution du problème.
Utilitaires réseau pris en charge sous Windows Serveur Web intégré Le périphérique est équipé d’un serveur Web intégré permettant d’accéder à des informations sur son activité et sur celles du réseau. Ces informations peuvent être affichées par un navigateur Web tel que Microsoft Internet Explorer, Netscape Navigator, Apple Safari ou Firefox. Le serveur Web intégré se trouve sur le périphérique. Il n'est pas chargé sur un serveur de réseau.
Logiciel pour les autres systèmes d'exploitation Système d'exploitation Logiciel UNIX Pour télécharger les scripts de démarrage HP pour UNIX, suivez les étapes ci-dessous. Linux FRWW 1. Visitez le site www.hp.com (en anglais) et cliquez sur Software & Driver Download. 2. Entrez le nom du produit dans la zone de texte correspondante. 3. Dans la liste de systèmes d'exploitation proposée, cliquez sur UNIX. 4. Téléchargez le ou les fichier(s) appropriés.
18 Chapitre 3 Logiciels pour Windows FRWW
4 FRWW Utilisation du produit sur Macintosh ● Logiciels pour Macintosh ● Utilisation des fonctions du pilote d'imprimante Macintosh 19
Logiciels pour Macintosh Systèmes d'exploitation compatibles pour Macintosh Le produit prend en charge les systèmes d'exploitation Macintosh suivants : ● Mac OS X v10.3, 10.4, 10.5 ou version ultérieure REMARQUE : Pour Mac OS X versions 10.4 et ultérieures, les ordinateurs Mac disposant de processeurs PPC et Intel® Core™ sont pris en charge.
Ouverture de l'utilitaire d'imprimante HP Mac OS X V10.3 ou Mac OS X V10.4 Mac OS X V10.5 1. Ouvrez le Finder, cliquez sur Applications, Utilitaires, puis double-cliquez sur Utilitaire de configuration d'imprimante. 2. Sélectionnez l'imprimante à configurer, puis cliquez sur Utilitaire. ▲ Dans le menu Imprimante, cliquez sur Utilitaire d'imprimante. -ouDans la file d'attente d'impression, cliquez sur l'icône de l'Utilitaire.
Utilisation des fonctions du pilote d'imprimante Macintosh Imprimer Création et utilisation de préréglages d'impression sous Macintosh Utilisez les préréglages d'impression pour enregistrer les paramètres actuels du pilote d'imprimante, en vue d'une utilisation ultérieure. Création d'un préréglage d'impression 1. Dans le menu Fichier, cliquez sur Imprimer. 2. Sélectionnez le pilote. 3. Sélectionnez les paramètres d'impression. 4. Dans la boîte de dialogue Préréglages, cliquez sur Enregistrer sous...
3. Ouvrez le menu Couverture, puis indiquez si vous souhaitez imprimer la couverture avant ou après le document. 4. Dans le menu Type de couverture, sélectionnez le message à imprimer sur la page de couverture. REMARQUE : couverture. Pour imprimer une page de garde vierge, sélectionnez Standard dans le menu Type de Utilisation des filigranes Un filigrane est une note, telle que « Confidentiel », imprimée en arrière-plan sur chaque page d'un document. 1. Dans le menu Fichier, cliquez sur Imprimer. 2.
5. En regard de Sens de la disposition, sélectionnez l'ordre et le positionnement des pages sur la feuille. 6. En regard de Bordures, sélectionnez le type de bordure à imprimer autour de chaque page de la feuille. Impression sur les deux faces de la feuille (impression recto verso) Impression recto verso manuelle 1. Insérez suffisamment de papier dans l'un des bacs.
5 FRWW Connectivité ● Connexions USB et parallèle ● Configuration du réseau 25
Connexions USB et parallèle 1. Introduisez le CD d'installation du logiciel dans le lecteur de CD-ROM de l'ordinateur. 2. Si le programme d'installation ne démarre pas automatiquement, accédez au contenu du CD et exécutez le fichier SETUP.EXE. 3. Suivez les instructions affichées à l'écran. REMARQUE : Lors de l'installation, il est demandé de brancher le câble parallèle ou le câble USB.
Configuration du réseau Vous devrez peut-être configurer certains paramètres réseau sur l'imprimante. Vous pouvez également y accéder depuis le serveur Web intégré. Protocole de réseau pris en charge Le produit prend en charge le protocole réseau TCP/IP. Il s'agit du protocole de réseau le plus couramment utilisé. De nombreux services de gestion de réseau utilisent ce protocole. Ce produit prend également en charge les protocoles IPv4 et IPv6.
Tableau 5-4 Adressage IP (suite) Nom du service Description BOOTP (bootstrap protocol) S'utilise pour l'attribution automatique d'adresses IP. Le serveur BOOTP fournit une adresse IP au produit. L'administrateur doit entrer l'adresse matérielle MAC du produit sur le serveur BOOTP pour que le produit obtienne une adresse IP de la part de ce serveur. IP auto S'utilise pour l'attribution automatique d'adresses IP.
xxxx::xxx:xxxx:xxxx:xxxx 2. Entrez l'adresse IP dans la barre d'adresse d'un navigateur Web pour ouvrir le serveur Web intégré. 3. Cliquez sur l'onglet Réseau pour obtenir les informations sur le réseau. Vous pouvez modifier les paramètres en fonction de vos besoins. Définition ou modification du mot de passe réseau Utilisez le serveur Web intégré pour définir un mot de passe réseau ou modifier un mot de passe existant. 1. Ouvrez le serveur Web intégré, puis cliquez sur l'onglet Mise en réseau. 2.
30 Chapitre 5 Connectivité FRWW
6 FRWW Papier et supports d'impression ● Comprendre l'utilisation du papier et du support d'impression ● Formats de papier et de support pris en charge ● Formats de papier personnalisés ● Types de papier et de support d'impression pris en charge ● Capacité des bacs ● Recommandations pour papiers ou supports d'impression spéciaux ● Chargement des bacs ● Configuration des bacs ● Utilisation des options de sortie papier 31
Comprendre l'utilisation du papier et du support d'impression Ce produit prend en charge toute une gamme de papiers et d'autres supports d'impression qui répondent aux recommandations données dans ce Guide de l'utilisateur.
Formats de papier et de support pris en charge Ce produit prend en charge de nombreux formats de papier et s'adapte à divers supports. REMARQUE : Pour obtenir des résultats optimaux, sélectionnez le format et le type de papier appropriés dans le pilote d'imprimante avant de lancer l'impression.
Tableau 6-1 Formats de papier et de support d'impression pris en charge (suite) Format et dimensions Bac 1 Bac 2 Enveloppe B5 ISO 176 x 250 mm Enveloppe C5 ISO 162 x 229 mm Enveloppe DL ISO 110 x 220 mm Enveloppe monarch 98 x 191 mm Personnalisé 76 x 127 mm à 216 x 356 mm 34 Chapitre 6 Papier et supports d'impression FRWW
Formats de papier personnalisés Ce produit prend en charge toute une gamme de formats de papier personnalisés. Les formats personnalisés pris en charge sont les formats compris dans les recommandations de format minimum et maximum pour le produit ; ces formats peuvent ne pas être listés dans le tableau des formats de papier pris en charge.
Types de papier et de support d'impression pris en charge Pour consulter la liste de tous les papiers de marques HP compatibles avec ce produit, consultez le site www.hp.com/support/ljp2030series.
Capacité des bacs Bac Type de papier Spécifications Quantité Bac 1 Papier Plage : Hauteur de pile maximum : 5 mm 60 g/m2 à 200 g/m2 Equivaut à 50 feuilles de 75 g/m2 Enveloppes Moins de 60 g/m2 à 90 g/m2 Jusqu'à 10 enveloppes Etiquettes Epaisseur maximale 0,23 mm Hauteur de pile maximum : 5 mm Transparents Epaisseur minimale 0,13 mm Hauteur de pile maximum : 5 mm Papier Plage : Equivaut à 250 feuilles de 75 g/m2 60 g/m2 à 135 g/m2 Hauteur de pile maximale pour du papier A6 : 15 mm Ep
Recommandations pour papiers ou supports d'impression spéciaux Ce produit prend en charge l'impression sur des supports spéciaux. Suivez les recommandations ci-dessous pour obtenir des résultats satisfaisants. Lorsque vous utilisez des papiers ou des supports d'impression spéciaux, assurez-vous de définir le type et le format dans le pilote de votre imprimante afin d'obtenir les meilleurs résultats d'impression possibles.
Chargement des bacs Orientation du papier pour le chargement des bacs Si vous utilisez un papier nécessitant une orientation particulière, chargez-le en suivant les consignes du tableau ci-dessous.
Bac 2 Les guides papier permettent de maintenir les feuilles alignées de façon qu'elles s'insèrent correctement dans l'imprimante afin d'éviter les impressions de travers. Le bac 2 dispose également de guides latéraux et arrière. Lors du chargement du support, veillez à régler les guides papier sur la largeur et la longueur du support chargé. REMARQUE : Lorsque vous ajoutez un nouveau support, assurez-vous que le bac d'alimentation est vide, puis déramez la pile du nouveau support.
Alimentation manuelle Vous devez avoir recours à une alimentation manuelle dans le cas d'une impression sur différents supports. Par exemple, vous pouvez utiliser l'alimentation manuelle lorsque vous imprimez sur une succession de supports différents : une enveloppe, une lettre, puis une autre enveloppe, etc. Chargez les enveloppes dans le bac 1 et le papier à en-tête dans le bac 2.
Configuration des bacs Utilisez le pilote d'imprimante ou le serveur Web intégré pour configurer les bacs pour un type et une taille de papier spécifiques. 42 Pilote d'imprimante Cliquez sur l'onglet Papier/Qualité et sélectionnez le type et la taille du papier dans la zone Options papier. Serveur Web intégré Cliquez sur l'onglet Paramètres, puis sur l'option Gestion du papier du volet gauche.
Utilisation des options de sortie papier Le produit dispose des deux emplacements de sortie suivants : le bac de sortie supérieur (standard) et le circuit papier direct (sortie arrière). Impression vers le bac de sortie supérieur (standard) Le bac de sortie supérieur reçoit le papier face imprimée vers le bas, dans l'ordre correct. Le bac de sortie supérieur doit être utilisé pour la plupart des supports d'impression, dont les transparents.
44 Chapitre 6 Papier et supports d'impression FRWW
7 FRWW Utilisation des fonctions du produit ● EconoMode ● Mode silencieux 45
EconoMode Ce produit est muni d'une option EconoMode pour l'impression des brouillons. L'utilisation de l'option EconoMode peut permettre de consommer moins d'encre et de réduire le coût de l'impression par page. Mais elle peut également réduire la qualité d'impression. HP ne recommande pas l'utilisation permanente du mode EconoMode. Si vous utilisez le mode EconoMode de manière permanente, la dose de toner risque de durer plus longtemps que les pièces mécaniques de la cartouche d'impression.
Mode silencieux Ce produit propose un mode silencieux permettant de réduire le bruit pendant les impressions. Lorsque le mode silencieux est activé, le produit imprime plus lentement. Suivez les étapes suivantes pour activer le mode silencieux. Windows Macintosh FRWW 1. Ouvrez l'écran Propriétés du pilote d'imprimante, puis cliquez sur l'onglet Paramètres du périphérique. 2. Dans la zone Mode silencieux, sélectionnez Activer. 1. Ouvrez l'utilitaire HP Printer Utility. 2.
48 Chapitre 7 Utilisation des fonctions du produit FRWW
8 FRWW Tâches d'impression ● Annuler une tâche d'impression ● Utilisation des fonctions du pilote d'imprimante Windows 49
Annuler une tâche d'impression Vous pouvez arrêter une demande d'impression à partir du panneau de commande ou à partir du logiciel. Pour plus d'instructions sur l'arrêt d'une demande d'impression à partir d'un ordinateur du réseau, reportezvous à l'aide en ligne du logiciel réseau correspondant. REMARQUE : Il peut y avoir un délai entre l'annulation d'une tâche d'impression et l'arrêt de l'impression.
Utilisation des fonctions du pilote d'imprimante Windows Ouverture du pilote d'imprimante Comment faire pour Etapes à suivre Ouvrir le pilote d'imprimante Dans le menu Fichier du logiciel, cliquez sur Imprimer. Sélectionnez l'imprimante, puis cliquez sur Propriétés ou Préférences. Obtenir de l'aide pour une option d'impression Cliquez sur le symbole ? dans le coin supérieur droit du pilote d'imprimante, puis cliquez sur un élément du pilote d'imprimante.
Comment faire pour Etapes à suivre Régler la résolution des images imprimées Dans la zone Qualité d'impression, sélectionnez une option dans la liste déroulante. Pour plus d'informations sur chacune des options disponibles, reportez-vous à l'aide en ligne du pilote d'imprimante. Sélectionner une impression en qualité brouillon Dans la zone Qualité d'impression, cliquez sur EconoMode.
FRWW Comment faire pour Etapes à suivre Imprimer des deux côtés (recto verso) à l'aide du bac de sortie supérieur. 1. Cliquez sur Impression recto verso (manuelle). Si le document doit être relié par le haut, cliquez sur Retourner les pages vers le haut. 2. Fermez la porte du circuit papier direct. 3. Imprimez la première face du document à partir du bac 1. 4.
Comment faire pour Etapes à suivre Imprimer un livret a) Cliquez sur Impression recto verso. b) Dans la liste déroulante Impression de livret, cliquez sur Reliure bord gauche ou Reliure bord droit. L'option Pages par feuille passe automatiquement à 2 Pages par feuille. Imprimer plusieurs pages par feuille a) Sélectionnez le nombre de pages par feuille dans la liste déroulante Pages par feuille. b) Sélectionnez les options appropriées pour Imprimer bordures de page, Ordre des pages et Orientation.
9 FRWW Utilisation et maintenance du produit ● Impression de pages d'information ● Gérer un produit réseau ● Verrouiller le produit ● Gestion des consommables ● Remplacement des consommables et des pièces ● Nettoyage du produit 55
Impression de pages d'information Vous pouvez imprimer les pages suivantes d'informations sur l'imprimante : Page de démonstration La page de démonstration contient des exemples de texte et de graphiques. Pour imprimer une page de démonstration, procédez d'une des manières suivantes : ● Appuyez sur le bouton Exécuter lorsque le voyant Prête de l'imprimante est allumé et qu'aucune autre impression n'est en cours.
Gérer un produit réseau Serveur Web intégré Le serveur Web intégré vous permet d'afficher l'état du produit et du réseau et de gérer les fonctions d'impression à partir de votre ordinateur. Utilisez le serveur Web intégré pour effectuer les tâches suivantes : ● Afficher des informations sur l'état du produit. ● Déterminer la durée de vie restante de tous les consommables et en commander de nouveaux. ● Afficher et modifier le type et le format du papier chargé dans chaque bac.
Onglet Paramètres Cet onglet permet de configurer l'imprimante à partir de l'ordinateur. Si l'imprimante est connectée à un réseau, consultez toujours l'administrateur de l'imprimante avant de modifier les paramètres de cet onglet. Onglet Réseau Cet onglet permet à l'administrateur réseau de contrôler les paramètres réseau de l'imprimante lorsqu'elle est connectée à un réseau IP. Liens Les liens se trouvent dans la partie supérieure droite de la page Etat.
Verrouiller le produit Le produit comporte un emplacement pour verrou de sécurité de type câble.
Gestion des consommables L'utilisation, le stockage et la surveillance de la cartouche d'impression permettent d'obtenir une impression de haute qualité. Durée de vie des consommables Pour connaître le rendement d'un produit en particulier, consultez la page www.hp.com/go/ learnaboutsupplies.com. Pour commander des consommables, reportez-vous à la section Consommables et accessoires à la page 107.
FRWW ● Vous rencontrez de nombreux problèmes avec la cartouche d'impression. ● La cartouche n'a pas l'apparence habituelle (par exemple, la bandelette d'arrachage orange est manquante ou l'emballage est différent des emballages HP).
Remplacement des consommables et des pièces Indications de remplacement des consommables Tenez compte des consignes suivantes lors de l'installation du produit. ● Il faut laisser suffisamment d'espace au-dessus et devant le produit pour pouvoir remplacer les consommables. ● Le produit doit être placé sur une surface solide et plane. REMARQUE : HP recommande l'utilisation de consommables HP pour cette imprimante.
3. Replacez la cartouche d'impression dans l'imprimante, puis refermez le panneau. Si l'impression est toujours aussi claire, remplacez la cartouche d'impression. Remplacement de la cartouche d'impression Lorsqu'une cartouche d'impression approche la fin de sa durée de vie, un message vous invite à commander une cartouche de remplacement.
3. Saisissez les deux côtés de la cartouche d'impression et distribuez le toner en secouant délicatement la cartouche. ATTENTION : Ne touchez pas l'obturateur ou la surface du rouleau. 4. Sur le côté gauche de la cartouche, pliez la languette jusqu'à la séparer de la cartouche. Tirez sur la languette jusqu'à ce que la bande adhésive sorte entièrement de la cartouche. Remettez la languette et la bande adhésive dans le carton d'emballage de la cartouche d'impression pour recyclage. 5.
Nettoyage du produit Lorsque cela devient nécessaire, nettoyez l'extérieur de l'imprimante avec un chiffon propre et humide. ATTENTION : N'utilisez pas de produits d'entretien à base d'ammoniaque pour nettoyer l'imprimante ou les objets alentour. Pendant l'impression, de la poussière, de l'encre et des particules de papier viennent s'accumuler à l'intérieur de l'imprimante.
3. Réinstallez la cartouche d'impression et fermez le panneau d'accès. 4. Rebranchez le cordon d'alimentation et remettez le produit sous tension. Nettoyage du circuit papier Si vous constatez des traces ou des projections d'encre sur vos impressions, nettoyez le circuit papier de l'imprimante. Cette procédure requiert l'utilisation d'un transparent pour retirer la poussière et l'encre du circuit papier. N'utilisez ni papier de luxe, ni papier rugueux.
Windows Macintosh 1. Ouvrez l'écran Propriétés du pilote d'imprimante, puis cliquez sur l'onglet Paramètres du périphérique. 2. Dans la zone Page de nettoyage, cliquez sur Démarrer. 1. Ouvrez l'utilitaire HP Printer Utility. 2. Sélectionnez l'option Page de nettoyage puis cliquez sur OK. REMARQUE : La procédure de nettoyage dure environ 2 minutes. La page de nettoyage s'arrête périodiquement au cours de la procédure de nettoyage.
68 3. Soulevez le capot du rouleau d'entraînement. 4. Exercez une pression vers l'extérieur sur les deux pattes de retenue noires jusqu'à ce que le rouleau d'entraînement se dégage de son emplacement. 5. Retirez le rouleau d'entraînement de l'imprimante.
6. Imbibez un chiffon non pelucheux d'alcool isopropylique, puis frottez le rouleau avec ce chiffon. REMARQUE : FRWW Ne touchez pas la surface du rouleau à main nue. 7. A l'aide d'un chiffon sec, non pelucheux, nettoyez le rouleau d'entraînement pour éliminer la saleté qui se détache. 8. Attendez que le rouleau d'entraînement soit complètement sec. 9.
10. Fermez le capot du rouleau d'entraînement. 11. Réinstallez la cartouche d'impression et fermez le panneau d'accès. 12. Rebranchez le cordon d'alimentation et remettez le produit sous tension. Nettoyer le rouleau d'entraînement du bac 2 Si la récupération papier depuis le bac 2 est problématique, suivez ces instructions. 1. 70 Mettez le produit hors tension, débranchez le cordon d'alimentation et laissez le produit refroidir.
2. Retirez le bac 2. 3. Chercher le rouleau d'entraînement à l'intérieur de l'emplacement vide du bac, en haut et à l'avant du produit. 4. Humidifiez un chiffon non pelucheux et frottez le rouleau tout en le faisant tourner vers l'arrière du produit. REMARQUE : FRWW Ne touchez pas la surface du rouleau à main nue.
72 5. A l'aide d'un chiffon sec, non pelucheux, nettoyez le rouleau d'entraînement pour éliminer la saleté qui se détache. 6. Attendez que le rouleau d'entraînement soit complètement sec. 7. Remettez le bac 2 en place. 8. Rebranchez le cordon d'alimentation et remettez le produit sous tension.
10 Résolution des problèmes FRWW ● Résolution des problèmes généraux ● Rétablissement des paramètres d'usine ● Etat des voyants ● Messages d'alerte d'état ● Bourrages ● Résolution des problèmes de qualité d'impression ● Résolution des problèmes de performances ● Résolution des problèmes de connectivité ● Résolution des problèmes Windows courants ● Résolution des problèmes Macintosh courants ● Résolution des problèmes Linux 73
Résolution des problèmes généraux Si le périphérique ne fonctionne pas correctement, suivez, dans l'ordre, les étapes de la liste de contrôle cidessous. Si le périphérique ne remplit pas l'une de ces conditions, suivez les instructions de dépannage correspondantes. Si l'une des étapes résout le problème, vous pouvez vous arrêter sans suivre le reste de la liste. Liste de contrôle pour le dépannage 1. 2. Assurez-vous que le voyant Prêt du périphérique est allumé.
-ouMac OS X : Ouvrez le Centre d'impression ou l'utilitaire de configuration de l'imprimante, puis doublecliquez sur la ligne du périphérique. 8. Vérifiez que vous avez installé le pilote d'imprimante de ce périphérique. Vérifiez le programme pour vous assurer que vous utilisez le pilote d'imprimante de ce périphérique. 9. A partir d’une application ayant déjà fonctionné par le passé, imprimez un court document. Si cette solution fonctionne, le problème est lié à l’application utilisée.
Rétablissement des paramètres d'usine Pour rétablir les paramètres par défaut du produit, suivez les étapes ci-dessous. 76 1. Mettez le produit hors tension. 2. Mettez le produit sous tension. Pendant son initialisation, appuyez sur les deux boutons du panneau de commande et maintenez-les jusqu'à ce que tous les voyants clignotent ensemble.
Etat des voyants Tableau 10-1 Légende des voyants d'état Symbole de voyant éteint Symbole de voyant allumé Symbole de voyant clignotant Tableau 10-2 Signification des voyants du panneau de commande Etat des voyants Etat de l'imprimante Action Initialisation/Démarrage Durant les processus de reconfiguration, d'initialisation et d'annulation de tâche, une pression sur les boutons n'a aucun effet.
Tableau 10-2 Signification des voyants du panneau de commande (suite) Etat des voyants Etat de l'imprimante Action Prête Pour imprimer une page de configuration, maintenez enfoncé le bouton Exécuter pendant 5 secondes lorsque le voyant Prête du périphérique est allumé et qu'aucune autre impression n'est en cours. L'imprimante est prête, sans activité de tâche. Traitement de données L'imprimante reçoit ou traite des données.
Tableau 10-2 Signification des voyants du panneau de commande (suite) Etat des voyants Etat de l'imprimante Action Alimentation manuelle ou Erreur non bloquante Pour récupérer après l'erreur et imprimer toutes les données possibles, appuyez sur le bouton Exécuter.
Tableau 10-2 Signification des voyants du panneau de commande (suite) Etat des voyants Etat de l'imprimante Action Erreur fatale ● Mettez l'imprimante hors tension, attendez 10 secondes, puis remettez l'imprimante sous tension. ● Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, contactez HP. Niveau faible d'encre Les voyants Exécuter, Prête et Attention agissent indépendamment de l'état Niveau faible d'encre.
Tableau 10-2 Signification des voyants du panneau de commande (suite) Etat des voyants Etat de l'imprimante Action Encre manquante Réintroduisez la cartouche d'impression dans l'imprimante. La cartouche d'impression a été retirée de l'imprimante. Bourrage FRWW Eliminez le bourrage. Reportez-vous à la section Suppression des bourrages à la page 86.
Tableau 10-2 Signification des voyants du panneau de commande (suite) Etat des voyants Etat de l'imprimante Action Fin du papier Chargez du papier ou un autre support. Support papier Chargez un papier ou autre support accepté. Reportez-vous à la section Papier et supports d'impression à la page 31. Le papier ou autre support chargé n'est pas pris en charge. 82 Chapitre 10 Résolution des problèmes Pour ignorer la condition, appuyez sur le bouton Exécuter.
Messages d'alerte d'état Les messages d'alerte d'état apparaissent sur l'écran de l'ordinateur lorsque le produit rencontre certains problèmes. Utilisez les informations figurant dans le tableau suivant pour résoudre ces problèmes. Message d'alerte Description Action recommandée 10.XXXX Erreur mémoire consommable L'étiquette électronique de la cartouche d'encre est absente ou illisible. ● Réinstallez la cartouche d'impression. ● Mettez le produit hors tension, puis de nouveau sous tension.
Message d'alerte Description Action recommandée Cartouche noire non-HP Un nouveau consommable non-HP a été installé. Ce message reste affiché jusqu'à ce qu'un consommable HP soit installé ou que vous appuyiez sur le bouton Exécuter. Si vous pensez avoir acheté un consommable HP, rendez-vous à l'adresse www.hp.com/go/anticounterfeit. La garantie HP de l'imprimante ne couvre pas les entretiens ou réparations résultant de l'utilisation de consommables non-HP.
Bourrages Causes courantes des bourrages De nombreux bourrages sont dus à l'utilisation de feuilles de papier non conformes aux spécifications HP. Pour connaître la liste complète des spécifications du papier pour tous les périphériques HP LaserJet, reportez-vous au guide HP LaserJet Printer Family Print Media Guide. Ce guide est disponible à l'adresse suivante : www.hp.com/support/ljpaperguide. Bourrage dans le périphérique.1 Cause Solution Le papier n'est pas conforme aux spécifications.
Emplacement des bourrages Des bourrages peuvent se produire aux emplacements suivants. 1 2 3 1 Mécanismes internes 2 Bacs d'alimentation 3 Bacs de sortie Suppression des bourrages Lorsque vous supprimez un bourrage, faites attention à ne pas déchirer le papier coincé. Il suffit qu'un tout petit morceau de papier reste dans le périphérique pour provoquer de nouveaux bourrages. ATTENTION : Avant de supprimer un bourrage, mettez le produit hors tension et débranchez le cordon d'alimentation.
FRWW 2. Si le papier coincé est visible, attrapez-le à deux mains et retirez-le doucement du produit. 3. Réinstallez la cartouche d'impression et fermez le panneau d'accès. 4. S'il n'y a pas de papier coincé dans la zone de la cartouche d'impression, ouvrez la porte d'accès pour suppression de bourrage à l'arrière du produit.
5. Si le papier coincé est visible, attrapez-le à deux mains et retirez-le doucement du produit. 6. Fermez la porte d'accès pour suppression de bourrage. Bacs d'alimentation Bac 1 1. Appuyez sur le bouton pour ouvrir la porte d'accès aux cartouches d'impression puis retirez la cartouche d'impression. ATTENTION : Pour ne pas risquer d'endommager la cartouche d'impression, ne l'exposez pas à la lumière. Recouvrez-la avec une feuille de papier.
2. Soulevez le capot du rouleau d'entraînement du bac 1. Attrapez le papier coincé et retirez-le doucement du produit. 3. Réinstallez la cartouche d'impression et fermez le panneau d'accès. 1. Ouvrez le bac d'alimentation.
90 2. Attrapez le papier coincé à deux mains et retirez-le doucement du produit. 3. Fermez le bac. 4. Si vous ne voyez pas de papier coincé dans la zone du bac, ouvrez la porte d'accès aux cartouches d'impression, retirez la cartouche et abaissez le guide de supports supérieur. Attrapez le papier coincé à deux mains et retirez-le doucement du produit.
5. Réinstallez la cartouche d'impression et fermez le panneau d'accès. Bacs de sortie ATTENTION : Pour ne pas endommager le produit, n'essayez pas de supprimer un bourrage au niveau du bac de sortie supérieur en tirant le papier directement. FRWW 1. Ouvrez la porte d'accès pour suppression de bourrage à l'arrière du produit. 2. Attrapez le papier coincé à deux mains et retirez-le doucement du produit.
3. 92 Fermez la porte d'accès pour suppression de bourrage.
Résolution des problèmes de qualité d'impression Vous pouvez éviter la plupart des problèmes de qualité d'impression en suivant les directives suivantes. ● Configurez les bacs sur le bon type de papier. Reportez-vous à la section Configuration des bacs à la page 42. ● N'utilisez que du papier correspondant aux spécifications HP. Reportez-vous à la section Papier et supports d'impression à la page 31. ● Nettoyez le périphérique autant de fois que nécessaire.
Régler la densité d’impression Vous pouvez résoudre certains problèmes liés à la qualité d'impression en sélectionnant une densité d'impression plus claire ou plus foncée. Windows Macintosh 1. Ouvrez l'écran Propriétés du pilote d'imprimante, puis cliquez sur l'onglet Paramètres du périphérique. 2. Dans la zone Densité d’impression, changez la densité d’impression à l'aide du curseur. 3. Cliquez sur le bouton OK. 1. Dans le menu Fichier, cliquez sur Imprimer. 2.
Caractères manquants ● Il se peut qu'une seule feuille de papier soit défectueuse. Essayez de réimprimer le document. ● La teneur en humidité du papier n'est pas homogène ou le support présente des plaques d'humidité disséminées sur sa surface. Essayez d'imprimer sur un nouveau support. ● Tout le lot de papier est défectueux. Les procédés de fabrication de certains papiers les rendent par endroits réfractaires à l'encre. Essayez un autre modèle ou une autre marque de papier.
Mauvaise fixation de l'encre ● La température de fusion n'est peut-être pas assez élevée. Dans le pilote d'imprimante, vérifiez si le type de support approprié est sélectionné. ● Nettoyez l'intérieur de l'imprimante. ● Vérifiez le type et la qualité du support utilisé. ● Dans le pilote d'imprimante, vérifiez si le type de support approprié est sélectionné. ● Branchez directement l'imprimante sur une prise murale sans utiliser de rallonge. ● La cartouche d'impression est peut-être endommagée.
Gondolage ou tuilage ● Vérifiez le type et la qualité du support utilisé. Une température et un taux d'hygrométrie trop élevés peuvent faire gondoler le papier. ● Le papier se trouve peut-être depuis trop longtemps dans le bac d'alimentation. Retournez la pile de papier dans le bac. Vous pouvez également la faire pivoter de 180°. ● Ouvrez la porte du circuit de sortie pour imprimer en utilisant le circuit papier direct. ● La température de fusion est peut-être trop élevée.
Résolution des problèmes de performances Problème Cause Solution Les pages s’impriment, mais sont entièrement blanches. La bande adhésive de scellage n’a peutêtre pas été retirée des cartouches d’impression. Vérifiez que la bande adhésive de scellage a été complètement retirée des cartouches d’impression. Le document contient peut-être des pages vierges. Vérifiez le document. Le produit ne fonctionne peut-être pas correctement. Pour tester le produit, imprimez une page de configuration.
Résolution des problèmes de connectivité Résolution des problèmes de connexion directe Si vous avez connecté le périphérique directement à un ordinateur, vérifiez le câble. ● Vérifiez que le câble est branché à l'ordinateur et au périphérique. ● Vérifiez que le câble ne mesure pas plus de 2 mètres. Remplacez le câble si nécessaire. ● Vérifiez que le câble fonctionne correctement en le branchant à un autre appareil. Remplacez le câble si nécessaire.
6. Les autres utilisateurs peuvent-ils imprimer ? Le problème peut venir du poste de travail. Vérifiez les pilotes réseau, les pilotes d'imprimante et la redirection (capture dans Novell NetWare). 7. Si d’autres utilisateurs peuvent imprimer, utilisent-ils le même système d’exploitation de réseau ? Vérifiez que le système utilise le système d'exploitation de réseau approprié. 8. Votre protocole est-il activé ? Vérifiez l'état de votre protocole sur la page de configuration.
Résolution des problèmes Windows courants Message d'erreur : « Défaillance de protection générale Exception OE » « Spool32 » « Opération illégale » Cause Solution Fermez toutes les applications, redémarrez Windows, puis réessayez. Changez de pilote d’imprimante. Vous pouvez généralement le faire dans le logiciel. Supprimez tous les fichiers temporaires du sous‑répertoire Temp. Vous pouvez identifier le nom du répertoire en modifiant le fichier AUTOEXEC.
Résolution des problèmes Macintosh courants REMARQUE : La configuration de l'impression USB ou IP s'effectue avec l'utilitaire Service d'impression. L'imprimante n'apparaît pas dans le Sélecteur. Le pilote d'imprimante n'est pas répertorié dans le Centre d'impression. Cause Solution Le logiciel du produit n'a peut-être pas été installé correctement, voire pas installé du tout.
Le pilote d'imprimante ne configure pas automatiquement le périphérique sélectionné dans le Centre d'impression. Cause Solution Le produit n'est peut-être pas prêt. Vérifiez que les câbles sont correctement branchés, que le produit est sous tension et que le voyant Prêt est allumé. Si vous établissez la connexion à l'aide d'un concentrateur USB ou Ethernet, essayez d'établir directement la connexion à l'ordinateur ou utilisez un autre port.
Lorsque le périphérique est connecté via un câble USB, il n'apparaît pas dans le Centre d'impression Macintosh lorsque le pilote est sélectionné. Cause Solution Un composant matériel ou logiciel est à l'origine de ce problème. Résolution des problèmes logiciels ● Vérifiez que votre Macintosh prend en charge les connexions USB. ● Vérifiez que vous utilisez un système d'exploitation Macintosh pris en charge par ce périphérique. ● Vérifiez qu'il dispose du logiciel USB d'Apple.
Résolution des problèmes Linux Pour obtenir des informations sur la résolution de problèmes sous Linux, visitez le site Web d'assistance HP pour Linux : www.hp.com/go/linuxprinting.
106 Chapitre 10 Résolution des problèmes FRWW
A FRWW Consommables et accessoires ● Commander des pièces, des accessoires et des consommables ● Numéros de référence 107
Commander des pièces, des accessoires et des consommables Il existe plusieurs méthodes permettant de commander des pièces, des consommables et des accessoires. Commander directement auprès de HP Vous pouvez obtenir directement les articles suivants auprès de HP : ● Pièces de remplacement : Pour commander des pièces de remplacement aux Etats-Unis, reportez-vous à www.hp.com/go/hpparts. En dehors des Etats-Unis, vous pouvez commander les pièces en vous adressant à votre bureau d'assistance agréé HP local.
Numéros de référence La liste d'accessoires ci-dessous est actuelle au moment de l'impression du présent guide. Les informations relatives aux commandes, ainsi que la disponibilité des accessoires peuvent varier au cours de la vie du produit.
110 Annexe A Consommables et accessoires FRWW
B FRWW Service et assistance ● Déclaration de garantie limitée de HP ● Garantie Premium de HP (protection des consommables) : Déclaration de garantie limitée relative aux cartouches d'encre LaserJet ● Contrat de Licence Utilisateur Final ● Service de garantie pour les pièces remplaçables par l'utilisateur ● Assistance clientèle 111
Déclaration de garantie limitée de HP PRODUIT HP DUREE DE GARANTIE LIMITEE HP LaserJet P2035 et P2035n Un an à partir de la date d'achat HP vous garantit à vous, le client final, que le matériel et les accessoires HP seront exempts de vices de matériau et de fabrication après la date d'achat et pendant la durée spécifiée ci-dessus.
Royaume-Uni, Irlande et Malte The HP Limited Warranty is a commercial guarantee voluntarily provided by HP. The name and address of the HP entity responsible for the performance of the HP Limited Warranty in your country/region is as follows: UK: HP Inc UK Limited, Cain Road, Amen Corner, Bracknell, Berkshire, RG12 1HN Ireland: Hewlett-Packard Ireland Limited, Liffey Park Technology Campus, Barnhall Road, Leixlip, Co.Kildare Malta: Hewlett-Packard Europe B.V.
Rechte haben, hängt von zahlreichen Faktoren ab. Die Rechte des Kunden sind in keiner Weise durch die beschränkte HP Herstellergarantie eingeschränkt bzw. betroffen. Weitere Hinweise finden Sie auf der folgenden Website: Gewährleistungsansprüche für Verbraucher (www.hp.com/go/eu-legal) oder Sie können die Website des Europäischen Verbraucherzentrums (http://ec.europa.eu/consumers/ solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm) besuchen.
Article L211-12 du Code de la Consommation: « L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien ». Garantie des vices cachés Article 1641 du Code Civil : « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
consumidor o puede visitar el sitio web de los Centros europeos de los consumidores (http://ec.europa.eu/ consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Los clientes tienen derecho a elegir si reclaman un servicio acogiéndose a la Garantía limitada de HP o al vendedor de conformidad con la garantía legal de dos años. Danemark Den begrænsede HP-garanti er en garanti, der ydes frivilligt af HP.
Portugal A Garantia Limitada HP é uma garantia comercial fornecida voluntariamente pela HP. O nome e a morada da entidade HP responsável pela prestação da Garantia Limitada HP no seu país são os seguintes: Portugal: HPCP – Computing and Printing Portugal, Unipessoal, Lda., Edificio D.
jótállás alapján vagy a kétéves, jogszabályban foglalt eladói szavatosság, illetve, ha alkalmazandó, a jogszabályban foglalt kötelező eladói jótállás alapján érvényesítik. République tchèque Omezená záruka HP je obchodní zárukou dobrovolně poskytovanou společností HP. Názvy a adresy společností skupiny HP, které odpovídají za plnění omezené záruky HP ve vaší zemi, jsou následující: Česká republika: HP Inc Czech Republic s. r. o.
Bulgarie Ограничената гаранция на HP представлява търговска гаранция, доброволно предоставяна от HP. Името и адресът на дружеството на HP за вашата страна, отговорно за предоставянето на гаранционната поддръжка в рамките на Ограничената гаранция на HP, са както следва: HP Inc Bulgaria EOOD (Ейч Пи Инк България ЕООД), гр. София 1766, район р-н Младост, бул.
het recht om te kiezen tussen enerzijds de Beperkte Garantie van HP of anderzijds het aanspreken van de verkoper in toepassing van de wettelijke garantie. Finlande HP:n rajoitettu takuu on HP:n vapaaehtoisesti antama kaupallinen takuu.
HP ierobežotās garantijas priekšrocības tiek piedāvātas papildus jebkurām likumīgajām tiesībām uz pārdevēja un/vai rażotāju nodrošinātu divu gadu garantiju gadījumā, ja preces neatbilst pirkuma līgumam, tomēr šo tiesību saņemšanu var ietekmēt vairāki faktori. HP ierobežotā garantija nekādā veidā neierobežo un neietekmē patērētāju likumīgās tiesības. Lai iegūtu plašāku informāciju, izmantojiet šo saiti: Patērētāju likumīgā garantija (www.hp.
Garantie Premium de HP (protection des consommables) : Déclaration de garantie limitée relative aux cartouches d'encre LaserJet Ce produit HP est garanti être exempt de vices de matériau et de fabrication.
Contrat de Licence Utilisateur Final A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D'UTILISER CET EQUIPEMENT LOGICIEL : Cet accord de licence utilisateur final (« CLUF ») est un accord juridique entre (a) vous (individu ou entité unique) et (b) HP Inc. (« HP ») qui régit votre utilisation de n'importe quel Produit logiciel, installé sur ou proposé par HP afin d'être utilisé avec votre produit HP (« Produit HP »), qui n'est pas soumis à un autre contrat de licence distinct entre vous et HP ou ses fournisseurs.
système d'exploitation Microsoft contenu dans ces solutions de récupération est régie par le contrat de licence Microsoft. 2. MISES A NIVEAU. Pour utiliser un Produit logiciel identifié en tant que mise à niveau, vous devez d'abord disposer d'une licence pour le Produit logiciel d'origine identifié par HP comme étant éligible pour la mise à niveau. Après la mise à niveau, vous ne pouvez plus utiliser le Produit logiciel d'origine qui formait la base de votre éligibilité pour la mise à niveau.
pour vous envoyer des communications marketing (avec votre consentement dès que la loi en vigueur l'exige). Dans les limites autorisées par la loi en vigueur, en acceptant les présentes conditions d'utilisation, vous acceptez la collecte et l'utilisation de données anonymes et personnelles par HP, ses filiales et sociétés affiliées comme décrit dans le présent CLUF et comme décrit plus en détails dans la politique de confidentialité HP : www8.hp.com/us/en/privacy/privacy.
l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, il est possible que la limitation ou l'exclusion ci-dessus ne vous concerne pas. 11. CLIENTS DU GOUVERNEMENT AMERICAIN. Conformément aux textes FAR 12.211 et 12.212, les logiciels informatiques professionnels, la documentation des logiciels informatiques et les données techniques associées sont concédés au gouvernement américain dans le cadre de la licence d'exploitation commerciale HP applicable. 12.
Service de garantie pour les pièces remplaçables par l'utilisateur Les périphériques HP sont conçus avec un grand nombre de pièces remplaçables par l'utilisateur (CSR), ce qui permet de réduire la durée de la réparation et d'avoir une plus grande flexibilité lors du remplacement des pièces défectueuses. Si, au cours de la période de diagnostic, HP détermine que la réparation peut être accomplie avec l'utilisation d'une pièce CSR, HP vous livre cette pièce directement pour que vous puissiez la remplacer.
Assistance clientèle Bénéficiez d'une assistance téléphonique pour votre pays/région Préparez le nom de votre produit, son numéro de série, la date d'achat et une description du problème rencontré. Vous trouverez les numéros de téléphone de votre pays/région sur le dépliant livré dans la boîte avec votre produit ou sur le site Web www.hp.com/support/. Obtenez une assistance Internet 24 h/24, et téléchargez des utilitaires et des pilotes www.hp.
C FRWW Programme de gestion écologique des produits ● Protection de l'environnement ● Production d'ozone ● Consommation d'énergie ● Consommation de toner ● Utilisation du papier ● Matières plastiques ● Consommables d’impression HP LaserJet ● Papier ● Restrictions de matériel ● Collecte des déchets par les utilisateurs (UE et Inde) ● Recyclage du matériel électronique ● Informations sur le recyclage du matériel au Brésil ● Substances chimiques ● Données d'alimentation du produit
● Informations complémentaires 130 Annexe C Programme de gestion écologique des produits FRWW
Protection de l'environnement HP s'engage à fournir des produits de qualité au sens environnemental du terme. Ce produit a été conçu avec différentes caractéristiques afin de minimiser l'impact sur l'environnement.
Utilisation du papier Grâce à ses fonctions d'impression recto verso (manuelle ou automatique) et d'impression de n pages par feuille (plusieurs pages par feuille), cette imprimante permet de réduire la quantité de papier utilisé et de limiter l'épuisement de ressources naturelles qui en découle.
Collecte des déchets par les utilisateurs (UE et Inde) Ce symbole signifie de ne pas mettre votre produit à la poubelle avec vos autres déchets ménagers. En effet, il est de votre responsabilité d'apporter vos équipements électriques et électroniques usagés dans un point de collecte où ils pourront être recyclés. Pour plus d'informations, contactez votre service de collecte des déchets ménagers ou consultez la page suivante : www.hp.com/recycle.
Informations sur le recyclage du matériel au Brésil Este produto eletrônico e seus componentes não devem ser descartados no lixo comum, pois embora estejam em conformidade com padrões mundiais de restrição a substâncias nocivas, podem conter, ainda que em quantidades mínimas, substâncias impactantes ao meio ambiente. Ao final da vida útil deste produto, o usuário deverá entregá-lo à HP. A não observância dessa orientação sujeitará o infrator às sanções previstas em lei.
Déclaration concernant les restrictions sur les substances dangereuses (Ukraine) Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту щодо обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні, затвердженого постановою Кабінету Міністрів України від 3 грудня 2008 № 1057 Tableau de substances (Chine) Informations utilisateur Ecolabel SEPA (Chine) 中国环境标识认证产品用户说明 噪声大于 63.
Réglementation de la mise en œuvre sur l'étiquette énergétique chinoise pour les imprimantes, télécopieurs et copieurs 根据“复印机、打印机和传真机能源效率标识实施规则”,本打印机具有能效标签。 根据“复印机、打印机 和传真机能效限定值及能效等级”(“GB21521”)决定并计算得出该标签上所示的能效等级和 TEC(典型 能耗)值。 1. 能效等级 能效等级分为三个等级,等级 1 级能效最高。 根据产品类型和打印速度标准决定能效限定值。 2. 能效信息 2.
En outre, visitez le site www.hp.com/recycle.
138 Annexe C Programme de gestion écologique des produits FRWW
D FRWW Caractéristiques ● Spécifications physiques ● Consommation d'énergie et émissions acoustiques ● Environnement d'exploitation 139
Spécifications physiques Tableau D-1 Dimensions et poids du produit Modèle de produit Hauteur Profondeur Largeur Poids Imprimante HP LaserJet série P2030 256 mm 368 mm 360 mm 9,9 kg Tableau D-2 Dimensions du produit, avec toutes les portes et les bacs entièrement ouverts Modèle de produit Hauteur Profondeur Largeur Imprimante HP LaserJet série P2030 256 mm 455 mm 360 mm 140 Annexe D Caractéristiques FRWW
Consommation d'énergie et émissions acoustiques Visitez le site Web www.hp.com/go/ljp2030/regulatory pour obtenir les toutes dernières informations.
Environnement d'exploitation Tableau D-3 Conditions requises Conditions ambiantes Impression Stockage/veille Température (produit et cartouche d'impression) 7,5° à 32,5°C 0° à 35°C Humidité relative de 10 % à 80 % de 10 % à 90 % 142 Annexe D Caractéristiques FRWW
E FRWW Informations réglementaires ● Déclaration de conformité ● Avis de conformité 143
Déclaration de conformité Déclaration de conformité Déclaration de conformité Conformément au guide ISO/CEI 17050-1 et à la norme EN 17050-1, N° doc : BOISB-0801-00-rel.13.0 Nom du fabricant : HP Inc. Adresse du fabricant : 11311 Chinden Boulevard Boise, Idaho 83714‑1021, Etats‑Unis déclare que le produit Nom du produit : Imprimante HP LaserJet séries P2035 et P2055 Numéro de modèle réglementaire2) : BOISB-0801-00 Options du produit : TOUTES Cartouches d'impression : CE505A\CE505X est conforme aux
Déclaration de conformité Conformément au guide ISO/CEI 17050-1 et à la norme EN 17050-1, N° doc : BOISB-0801-00-rel.13.0 Shanghai, Chine 1 novembre 2015 Pour tout renseignement sur les réglementations uniquement, contactez : Europe : HP Deutschland GmbH, HP HQ-TRE, 71025 Boeblingen, Allemagne. http://www.hp.eu/certificates Etats‑Unis : HP Inc.
Avis de conformité Réglementations de la FCC Les tests effectués sur cet équipement ont déterminé qu’il est conforme aux prescriptions des unités numériques de classe B, telles que spécifiées à l’article 15 des normes de la FCC (Commission fédérale des communications). Ces limites sont destinées à assurer une protection suffisante contre les interférences produites dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre de l’énergie sous forme de fréquences radio.
Branchez le cordon d’alimentation entre le produit et une prise CA avec mise à la terre. ATTENTION : Afin d’empêcher tout endommagement du produit, utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni. Déclaration relative aux cordons d'alimentation (Japon) Protection contre les rayons laser Le CDRH (Center for Devices and Radiological Health) de la FDA (Food and Drug Administration) a mis en place une réglementation concernant les produits laser fabriqués à partir du 1er août 1976.
VARNING ! Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion, utsättas användaren för osynlig laserstrålning. Betrakta ej strålen. Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista: Aallonpituus 775-795 nm Teho 5 m W Luokan 3B laser.
Déclaration GS (Allemagne) Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden. Das Gerät ist kein Bildschirmarbeitsplatz gemäß BildscharbV. Bei ungünstigen Lichtverhältnissen (z. B.
150 Annexe E Informations réglementaires FRWW
Index A Accessoires commande 108 numéros de référence 109 Adresse IP configuration manuelle 29 Macintosh, résolution de problèmes 102 protocoles pris en charge 27 Amélioration de la qualité d'impression 94 Annulation impression 50 Annuler une demande d'impression 50 Arrêt d'une demande d'impression 50 Arrêter une demande d'impression 50 Assistance en ligne 54, 128 Linux 105 Assistance à la clientèle HP 128 Assistance clientèle en ligne 128 Linux 105 Assistance en ligne 128 Assistance technique en ligne 128
Chargement de papier au format A6 40 Chargement de support bac 1 39 bac 2 40 papier au format A6 40 Chargement du support 40 Circuit papier bourrages papier 86 Circuit papier direct 43 bourrages papier 91 collecte des déchets 133 Commande consommables et accessoires 108 numéros de référence 109 Comparaison des produits 2 Conformité avec l'Eurasie 149 Connexion parallèle 26 Connexion USB 26 Consommables Authentification 60 commande 108 contrefaçons 60 durée de vie 60 message relatif à la commande 84 message
H Humidité résolution de problèmes 93 spécifications 142 I Impression alimentation manuelle 41 connexion à un réseau 28 dépannage 98 livrets 54 page d'état des consommables 56 page de configuration 56 page de démonstration 56 Impression, cartouches Authentification 60 HP 60 non‑HP 60 remplacement 63 stockage 60 Impression avec alimentation manuelle 41 Impression de brouillons 46 Impression de livret 54 Impression n pages par feuille 23 Windows 52 Impression recto verso 24 Macintosh 24 Windows 52 Voir aussi
Pages blanches dépannage 98 Pages d'informations page d'état des consommables 56 page de configuration 56 page de démonstration 56 Pages d'informations sur l'imprimante page d'état des consommables 56 page de configuration 56 page de démonstration 56 Pages de couverture 22, 51 Pages par feuille 23 Panneau de commande 7 description 7 emplacement 4 état des voyants 77 page de nettoyage, impression 66 Paramètres 12 Papier couvertures, utilisation de papiers différents 51 format, sélection 51 format A6, réglage
Recyclage 132 du matériel électronique 133 Recyclage du matériel au Brésil 134 Recyclage du matériel électronique 133 Redimensionnement de documents Macintosh 22 Redimensionner les documents Windows 52 Réduire les documents Windows 52 Réglages rapides 51 Remplacement, cartouches d'impression 63 Répartition de l'encre 62 Réseau configuration, affichage 28 configuration, modification 28 configuration adresse IP 29 détection des produits 27 mot de passe, changement 29 mot de passe, configuration 29 paramètres
U Unité de fusion erreurs 83 USB, port résolution des problèmes Macintosh 103 Utilitaire d'imprimante HP 21 V Verrouiller le produit 59 vitesse du processeur 3 W Windows paramètres du pilote 13 pilotes pris en charge 11 systèmes d'exploitation pris en charge 10 156 Index FRWW