LaserJet P2030 Series Printer Podręcznik użytkownika P2030 http://www.hp.
Drukarka Drukarki serii HP LaserJet P2030 Podręcznik użytkownika
Prawa autorskie i licencja Znaki handlowe © Copyright 2015 HP Development Company, L.P. Adobe®, Adobe Photoshop®, Acrobat® i PostScript® są znakami towarowymi firmy Adobe Systems Incorporated. Powielanie, adaptacja lub tłumaczenie bez wcześniejszej pisemnej zgody jest zabronione, z wyjątkiem przypadków dozwolonych przez prawo autorskie. Przedstawione tu informacje mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
Spis treści 1 Podstawowe informacje o produkcie ............................................................................................................... 1 Porównanie urządzeń ............................................................................................................................................ 2 Modele Drukarki serii HP LaserJet P2030 ........................................................................................... 2 Funkcje urządzenia .................................
Obsługiwane narzędzia dla komputera Macintosh .......................................................................... 21 Wbudowany serwer internetowy ................................................................................... 21 Korzystanie z funkcji sterownika drukarki na komputerze Macintosh .............................................................. 22 Drukuj .....................................................................................................................................
Korzystanie z funkcji urządzenia .................................................................................................................. 45 EconoMode .......................................................................................................................................................... 46 Tryb cichy .............................................................................................................................................................
Wskazówki dotyczące wymiany materiałów eksploatacyjnych ...................................................... 62 Rozprowadzanie tonera .................................................................................................................... 62 Wymiana kasety drukującej .............................................................................................................. 63 Czyszczenie urządzenia .............................................................................................
Przekrzywiony druk ........................................................................................................ 96 Zawijanie lub pofalowanie .............................................................................................. 97 Zmarszczki lub zagięcia .................................................................................................. 97 Obwódka toneru wokół znaków .....................................................................................
Chorwacja ........................................................................................................................................ 121 Łotwa ............................................................................................................................................... 121 Litwa ................................................................................................................................................ 122 Estonia ............................................
Załącznik E Informacje dotyczące przepisów .................................................................................................. 143 Deklaracja zgodności ........................................................................................................................................ 144 Deklaracja zgodności ...................................................................................................................... 144 Oświadczenia regulacyjne ...................................
x PLWW
1 PLWW Podstawowe informacje o produkcie ● Porównanie urządzeń ● Funkcje urządzenia ● Przegląd urządzenia 1
Porównanie urządzeń Modele Drukarki serii HP LaserJet P2030 2 Drukarka Drukarka HP LaserJet P2035 Drukarka Drukarka HP LaserJet P2035n CE461A CE462A ● Drukowanie do 30 stron na minutę (str./min) na papierze formatu Letter oraz do 30 str./min na papierze formatu A4 Ma te same funkcje, co model Drukarka HP LaserJet P2035.
Funkcje urządzenia Funkcja Opis Wydajność ● Procesor o częstotliwości taktowania wynoszącej 266 MHz Interfejs użytkownika ● Panel sterowania z 2 przyciskami i 6 diodami LED ● Sterowniki drukarki dla systemu Windows® i komputerów Macintosh ● Wbudowany serwer internetowy umożliwiający dostęp do wsparcia i zamawiania materiałów eksploatacyjnych (tylko dla modeli sieciowych) ● Oparte na hoście sterowniki drukarki do systemów Windows i Macintosh na dysku CD dołączonym do urządzenia ● Sterownik dru
Przegląd urządzenia Widok z przodu 2 1 3 4 7 6 5 1 Podajnik 1 (pociągnij, aby otworzyć) 2 Górny pojemnik wyjściowy 3 Panel sterowania 4 Przycisk zwalniania drzwiczek kasety drukującej 5 Włącznik/wyłącznik zasilania 6 Podajnik 2 7 Drzwiczki kasety drukującej Widok z tyłu 1 2 5 4 4 3 1 Drzwiczki dostępu do zaciętego papieru (pociągnij zielony uchwyt, aby otworzyć) 2 Prosta ścieżka papieru (pociągnij, aby otworzyć) 3 Porty interfejsu 4 Połączenie zasilania 5 Gniazdo blokady zabez
Porty interfejsu Rysunek 1-1 Drukarka Drukarka HP LaserJet P2035 1 2 1 Port USB 2.0 Hi-Speed 2 Port równoległy Rysunek 1-2 Drukarka Drukarka HP LaserJet P2035n 1 2 1 Port USB 2.0 Hi-Speed 2 Port sieciowy RJ.45 Lokalizacja nalepki z numerem modelu i numerem seryjnym Nalepka zawierająca numer modelu i numer seryjny znajduje się z tyłu urządzenia.
6 Rozdział 1 Podstawowe informacje o produkcie PLWW
2 Panel sterowania Na panelu sterowania drukarki znajduje się sześć kontrolek i dwa przyciski. Układy kontrolek wskazują stan drukarki. 1 2 3 4 5 6 7 1 Kontrolka Zacięcie: Wskazuje zacięcie się materiałów w drukarce 2 Kontrolka Toner: Gdy poziom toneru w kasecie drukującej staje się niski, kontrolka Toner włącza się. Gdy kaseta drukująca znajduje się poza drukarką, kontrolka Toner miga.
8 Rozdział 2 Panel sterowania PLWW
3 PLWW Oprogramowanie dla systemu Windows ● Obsługiwane systemy operacyjne Windows ● Obsługiwane sterowniki drukarki do systemu Windows ● Pierwszeństwo dla ustawień drukowania ● Zmiana ustawień sterownika drukarki dla systemu Windows ● Usuwanie oprogramowania w systemie Windows ● Obsługiwane narzędzia dla systemu Windows ● Obsługiwane programy narzędziowe umożliwiające pracę w sieci dla systemu Windows ● Oprogramowanie dla systemów operacyjnych 9
Obsługiwane systemy operacyjne Windows Urządzenie obsługuje następujące systemy operacyjne Windows: 10 ● Windows XP (32-bitowy i 64-bitowy) ● Windows Server 2003 (32-bitowy i 64-bitowy) ● Windows 2000 ● Windows Vista (32-bitowy i 64-bitowy) Rozdział 3 Oprogramowanie dla systemu Windows PLWW
Obsługiwane sterowniki drukarki do systemu Windows Urządzenie korzysta ze sterownika opartego na hoście. Sterownik drukarki obejmuje Pomoc online zawierającą instrukcje dotyczące typowych zadań drukowania oraz opis przycisków, pól wyboru i list rozwijanych tego sterownika.
Pierwszeństwo dla ustawień drukowania Na kolejność zmian dokonanych w ustawieniach drukowania ma wpływ miejsce ich dokonania: UWAGA: Nazwy poleceń i okien dialogowych mogą różnić się w zależności od wykorzystywanego programu. 12 ● Okno dialogowe Ustawienia strony: Kliknij pozycję Ustawienia strony lub podobne polecenie w menu Plik używanego programu, aby otworzyć okno dialogowe. Ustawienia zmieniane w tym miejscu zastępują ustawienia wybrane w innych miejscach.
Zmiana ustawień sterownika drukarki dla systemu Windows Zmiana ustawień wszystkich zleceń drukowania do zamknięcia programu Zmiana ustawień domyślnych wszystkich zleceń drukowania Zmiana ustawień konfiguracyjnych urządzenia 1. W menu Plik kliknij polecenie Drukuj. 1. 1. 2. Wybierz sterownik, a następnie kliknij Właściwości lub Preferencje. Poszczególne czynności można wykonać również w inny sposób, lecz przedstawiona procedura jest najbardziej popularna. 2.
Usuwanie oprogramowania w systemie Windows 14 1. Kliknij przycisk Start, a następnie polecenie Wszystkie programy. 2. Kliknij pozycję HP, a następnie nazwę produktu. 3. Kliknij opcję dezinstalacji urządzenia i postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie w celu usunięcia oprogramowania.
Obsługiwane narzędzia dla systemu Windows Program informujący o stanie Program informujący o stanie prezentuje informacje dotyczące bieżącego stanu urządzenia. Program wyświetla również w oknach podręcznych komunikaty alarmujące o wystąpieniu określonych zdarzeń, takich jak brak papieru w podajniku lub problem z urządzeniem. Alarmy zawierają informacje na temat rozwiązania problemu.
Obsługiwane programy narzędziowe umożliwiające pracę w sieci dla systemu Windows Wbudowany serwer internetowy Urządzenie jest wyposażone we wbudowany serwer internetowy, który umożliwia dostęp do informacji na temat aktywności urządzenia i sieci. Te informacje są widoczne w przeglądarce internetowej, takiej jak Microsoft Internet Explorer, Netscape Navigator, Apple Safari lub Firefox. Wbudowany serwer internetowy pozostaje w urządzeniu i nie jest ładowany na żaden serwer sieciowy.
Oprogramowanie dla systemów operacyjnych System operacyjny Oprogramowanie UNIX Aby pobrać skrypty modelowe HP do systemu UNIX, należy wykonać poniższe czynności. Linux PLWW 1. Przejdź do strony www.hp.com.pl i kliknij łącze Pobieranie sterowników i oprogramowania. 2. W polu nazwy produktu wpisz nazwę urządzenia. 3. Na liście systemów operacyjnych kliknij łącze UNIX. 4. Pobierz odpowiednie pliki. Aby uzyskać informacje, odwiedź witrynę www.hp.com/go/linuxprinting.
18 Rozdział 3 Oprogramowanie dla systemu Windows PLWW
4 PLWW Korzystanie z urządzenia z komputerem Macintosh ● Oprogramowanie dla komputerów Macintosh ● Korzystanie z funkcji sterownika drukarki na komputerze Macintosh 19
Oprogramowanie dla komputerów Macintosh Obsługiwane systemy operacyjne dla komputerów Macintosh Produkt obsługuje następujące systemy operacyjne komputera Macintosh: ● Mac OS X w wersji 10.3, 10.4, 10.5 lub nowszej UWAGA: W przypadku systemu Mac OS w wersji 10.4 lub nowszej obsługiwane są komputery Mac z procesorem PPC i Intel® Core™.
Otwieranie programu HP Printer Utility (Narzędzie drukarki HP) Mac OS X V10.3 lub Mac OS X V10.4 Mac OS X V10.5 1. Otwórz program Finder, puknij opcję Applications (Programy), puknij opcję Utilities (Narzędzia), a następnie podwójnie puknij opcję Printer Setup Utility (Narzędzie konfiguracji drukarki). 2. Wybierz produkt, który chcesz skonfigurować, następnie puknij opcję Utility (Narzędzie). ▲ W menu Printer (Drukarka) puknij polecenie Printer Utility (Narzędzie drukarki).
Korzystanie z funkcji sterownika drukarki na komputerze Macintosh Drukuj Tworzenie i używanie wstępnych ustawień drukowania na komputerze Macintosh Korzystając ze wstępnych ustawień drukowania, można zapisać bieżące ustawienia sterownika drukarki do ponownego wykorzystania. Tworzenie wstępnych ustawień drukowania 1. W menu File (Plik) puknij polecenie Print (Drukuj). 2. Wybierz sterownik. 3. Wybierz ustawienia drukowania. 4. W oknie Presets (Ustawienia wstępne) puknij pozycję Save As... (Zapisz jako.
3. Otwórz menu Cover Page (Okładka) i wybierz, czy drukować okładkę przed dokumentem — pozycja Before Document (Przed dokumentem) — czy po dokumencie — After Document (Po dokumencie). 4. W menu Cover Page Type (Rodzaj okładki) wybierz komunikat, który ma zostać wydrukowany na okładce. UWAGA: Aby wydrukować pustą okładkę, wybierz opocję Standard (Standardowa) jako Cover Page Type (Rodzaj okładki). Korzystanie ze znaków wodnych Znak wodny (np.
5. Obok opcji Layout Direction (Orientacja dokumentu), wybierz kolejność i sposób rozmieszczenia stron na arkuszu. 6. Obok opcji Borders (Obramowania) wybierz rodzaj obramowania drukowanego wokół każdego arkusza. Drukowanie na obu stronach kartki (drukowanie dwustronne). Ręczne drukowanie po obu stronach 1. Włóż do jednego z podajników tyle papieru, aby wystarczyło go na całe zlecenie druku.
5 PLWW Złącza ● Port USB i równoległy ● Konfiguracja sieciowa 25
Port USB i równoległy 1. Włóż instalacyjny dysk CD z oprogramowaniem do napędu CD-ROM komputera. 2. Jeśli program instalacyjny nie zostanie uruchomiony, wyszukaj i uruchom plik SETUP.EXE z dysku CD. 3. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. UWAGA: Podczas instalacji wyświetlony zostaje monit o podłączenie przewodu równoległego lub USB.
Konfiguracja sieciowa Konieczne może być skonfigurowanie pewnych parametrów sieciowych urządzenia. Te parametry można skonfigurować za pomocą wbudowanego serwera internetowego. Obsługiwane protokoły sieciowe Urządzenie obsługuje protokół sieciowy TCP/IP. Jest to najpopularniejszy i najczęściej używany protokół sieciowy. Korzysta z niego wiele usług sieciowych. Urządzenie obsługuje protokół IPv4 i IPv6. Poniższa tabela przedstawia usługi/protokoły obsługiwane przez urządzenie.
Tabela 5-4 Adresowanie IP (ciąg dalszy) Nazwa usługi Opis Protokół BOOTP Służy do automatycznego przypisywania adresów IP. Serwer BOOTP nadaje urządzeniu adres IP. Wymaga, aby administrator wprowadził sprzętowy adres MAC na serwerze BOOTP, aby urządzenie mogło pobrać adres IP z tego serwera. Automatyczny adres IP Służy do automatycznego przypisywania adresów IP. W przypadku braku serwera DHCP ani serwera BOOTP, usługa zezwala na wygenerowanie unikatowego adresu IP przez urządzenie.
xxxx::xxx:xxxx:xxxx:xxxx 2. Wpisz adres IP na pasku adresu przeglądarki internetowej, aby otworzyć wbudowany serwer internetowy. 3. Kliknij kartę Sieć, aby uzyskać informacje o sieci. Ustawienia można zmienić zgodnie z potrzebami. Ustawianie lub zmiana hasła sieciowego Ustawienie hasła sieciowego lub zmiana istniejącego hasła odbywa się za pomocą wbudowanego serwera internetowego. 1. Otwórz wbudowany serwer internetowy i kliknij kartę Praca w sieci. 2.
30 Rozdział 5 Złącza PLWW
6 PLWW Papier i inne materiały drukarskie ● Wykorzystanie papieru i materiałów do drukowania ● Obsługiwane formaty papieru i materiałów drukarskich ● Nietypowe formaty papieru ● Obsługiwane rodzaje papieru i materiałów drukarskich ● Pojemność podajników i pojemników ● Wskazówki dotyczące papieru oraz materiałów specjalnych ● Ładowanie podajników ● Konfigurowanie podajników ● Używanie opcji odbioru papieru 31
Wykorzystanie papieru i materiałów do drukowania Niniejszy produkt obsługuje różne rodzaje papieru i innych materiałów, zgodnie ze wskazówkami podanymi w niniejszej instrukcji obsługi.
Obsługiwane formaty papieru i materiałów drukarskich Niniejszy produkt obsługuje wiele formatów papieru i różne rodzaje materiałów. UWAGA: Aby uzyskać najlepsze wyniki drukowania, przed drukowaniem należy wybrać odpowiedni format i rodzaj papieru w sterowniku drukarki.
Tabela 6-1 Obsługiwane formaty papieru i materiałów drukarskich (ciąg dalszy) Format i wymiary Podajnik 1 Podajnik 2 Koperta B5 ISO 176 x 250 mm Koperta C5 ISO 162 x 229 mm Koperta DL ISO 110 x 220 mm Koperta Monarch 98 x 191 mm Nietypowy Od 76 x 127 mm do 216 x 356 mm (od 3,0 x 5,0 cali do 8,5 x 14 cali) 34 Rozdział 6 Papier i inne materiały drukarskie PLWW
Nietypowe formaty papieru Niniejszy produkt obsługuje wiele nietypowych formatów papieru. Obsługiwane nietypowe formaty to formaty zgodne z wymaganiami dotyczącymi formatu maksymalnego i minimalnego, ale nieuwzględnione w tabeli obsługiwanych formatów papieru. W przypadku korzystania z obsługiwanego nietypowego formatu należy określić format w sterowniku drukarki i załadować papier do podajnika obsługującego nietypowe formaty.
Obsługiwane rodzaje papieru i materiałów drukarskich Pełną listę papierów produkcji firmy HP, które są obsługiwane przez to urządzenie, można znaleźć na stronie www.hp.com/go/ljp2030series.
Pojemność podajników i pojemników Podajnik lub pojemnik Typ papieru Charakterystyka techniczna Ilość Podajnik 1 Papier Zakres: Maksymalna wysokość stosu: 5 mm Od 60 g/m2 do 200 g/m2, papier dokumentowy Podajnik 2 Koperty Mniej niż 60 g/m2 do 90 g/m2, papier dokumentowy Do 10 kopert Nalepki Minimalna grubość 0,23 mm Maksymalna wysokość stosu: 5 mm Folie Minimalna grubość 0,13 mm Maksymalna wysokość stosu: 5 mm Papier Zakres: Odpowiednik wysokości stosu 250 arkuszy papieru dokumentowego o
Wskazówki dotyczące papieru oraz materiałów specjalnych Niniejszy produkt umożliwia drukowanie na materiałach specjalnych. Poniższe wskazówki zapewniają uzyskanie zadowalających wyników. W przypadku stosowania papieru lub materiałów specjalnych należy wybrać rodzaj i format w sterowniku drukarki w celu uzyskania najlepszych wyników. OSTROŻNIE: W drukarkach HP LaserJet stosowane są utrwalacze wiążące cząsteczki suchego toneru na papierze w postaci niezwykle precyzyjnych punktów.
Ładowanie podajników Orientacja papieru podczas ładowania podajników Jeśli używany jest papier wymagający określonej orientacji, należy załadować go zgodnie z informacjami w poniższej tabeli. Podajnik Drukowanie jednostronne Drukowanie na kopertach Podajnik 1 Drukiem w górę Przód koperty zadrukiem do góry Górna krawędź skierowana do urządzenia Krótsza krawędź częścią z miejscem na znaczek pocztowy skierowana ku drukarce Drukiem w dół Do drukowania na kopertach należy używać wyłącznie podajnika 1.
Podajnik 2 Dzięki prowadnicom materiały są prawidłowo podawane do drukarki, a wydruk jest prosty. Podajnik 2 ma tylną i boczną prowadnicę materiałów. Podczas wkładania materiałów prowadnice należy ustawić zgodnie z szerokością i długością używanych materiałów. UWAGA: Przy dodawaniu nowych materiałów do podajnika należy zawsze wyjąć cały stos i wyrównać go wraz z dodanymi materiałami. Zmniejsza to ilość zacięć materiału, ponieważ zapobiega podawaniu do drukarki wielu arkuszy materiałów jednocześnie.
Podawanie ręczne Podczas drukowania na różnych materiałach można korzystać z podawania ręcznego. Na przykład, można skorzystać z podawania ręcznego, aby drukować na kopercie, potem na papierze firmowym, następnie ponownie na kopercie itd. Koperty należy załadować do podajnika 1, a papier firmowy do podajnika 2. Aby drukować z zastosowaniem podawania ręcznego, należy otworzyć okno właściwości drukarki lub okno konfiguracji drukarki i wybrać opcję Podajnik ręczny (nr 1) z listy rozwijanej Podajnik źródłowy.
Konfigurowanie podajników Aby ustawić właściwe rodzaj i format papieru w podajnikach, należy użyć albo sterownika drukarki, albo wbudowanego serwera internetowego. 42 Sterownik drukarki Kliknij kartę Papier/Jakość i wybierz rodzaj i format w obszarze Opcje papieru. Wbudowany serwer internetowy Kliknij kartę Ustawienia, a następnie w okienku po lewej stronie kliknij opcję Obsługa papieru.
Używanie opcji odbioru papieru Wydruki są odbierane przez dwa następujące elementy urządzenia: górny (standardowy) pojemnik wyjściowy oraz prosta ścieżka papieru (tylny pojemnik wyjściowy). Kierowanie wydruku do górnego (standardowego) pojemnika wyjściowego Górny pojemnik wyjściowy odbiera papier stroną zadrukowaną do dołu i w prawidłowej kolejności. Powinno się go używać przy większości zleceń, w tym przy drukowaniu na foliach.
44 Rozdział 6 Papier i inne materiały drukarskie PLWW
7 PLWW Korzystanie z funkcji urządzenia ● EconoMode ● Tryb cichy 45
EconoMode To urządzenie udostępnia opcję EconoMode do drukowania wersji próbnych wydruków. W trybie EconoMode urządzenie zużywa mniej toneru, co obniża koszty druku strony. Może to jednak odbywać się kosztem obniżenia jakości wydruków. Firma HP nie zaleca korzystania wyłącznie z trybu EconoMode W takim przypadku toner może nie zostać wykorzystany w całości, gdyż istnieje możliwość wcześniejszego zużycia się części mechanicznych kasety drukującej.
Tryb cichy Ten produkt jest wyposażony w tryb cichy, który ogranicza głośność drukowania. Gdy tryb cichy jest włączony, drukowanie odbywa się z mniejszą szybkością. Aby włączyć tryb cichy, należy wykonać poniższe czynności. System Windows Komputer Macintosh PLWW 1. Otwórz ekran Właściwości sterownika drukarki, a następnie kliknij kartę Ustawienia urządzenia. 2. W obszarze Tryb cichy zaznacz opcję Włącz. 1. Otwórz program HP Printer Utility. 2.
48 Rozdział 7 Korzystanie z funkcji urządzenia PLWW
8 PLWW Zadania drukowania ● Anulowanie zlecenia drukowania ● Korzystanie z funkcji sterownika drukarki na komputerze z systemem Windows 49
Anulowanie zlecenia drukowania Żądanie drukowania można zatrzymać, korzystając z panelu sterowania lub z aplikacji. Instrukcje zatrzymania żądania drukowania z komputera pracującego w sieci można znaleźć w pomocy ekranowej dla danego typu oprogramowania sieciowego. UWAGA: Po anulowaniu zlecenia druku usunięcie wszystkich danych drukowania może zająć trochę czasu. Zatrzymywanie bieżącego zlecenia druku z poziomu panelu sterowania ▲ Naciśnij przycisk Anuluj na panelu sterowania.
Korzystanie z funkcji sterownika drukarki na komputerze z systemem Windows Otwieranie sterownika drukarki Jak to zrobić Kroki do wykonania Otwieranie sterownika drukarki W menu Plik kliknij polecenie Drukuj. Wybierz drukarkę, a następnie kliknij przycisk Właściwości lub Preferencje. Uzyskiwanie pomocy dla opcji druku Kliknij symbol ? w prawym górnym rogu okna sterownika drukarki, a następnie kliknij element sterownika drukarki. Informacje o elemencie zostaną wyświetlone w wyskakującym okienku.
Jak to zrobić Kroki do wykonania Zmiana rozdzielczości drukowanych obrazów W obszarze Jakość druku wybierz opcję z listy rozwijanej. Aby uzyskać informacje o dostępnych opcjach, zobacz pomoc ekranową sterownika drukarki. Wybierz drukowanie w jakości roboczej W obszarze Jakość druku kliknij opcję EconoMode. Ustawianie efektów dla dokumentów Aby wykonać następujące zadania, otwórz sterownik drukarki i kliknij kartę Efekty.
PLWW Jak to zrobić Czynności do wykonania Drukowanie po obu stronach (dupleks) przy użyciu górnego pojemnika wyjściowego 1. Kliknij opcję Drukuj na obu stronach (ręcznie). Jeśli strony dokumentu mają zostać połączone wzdłuż górnej krawędzi, kliknij opcję Odwracaj strony górą. 2. Zamknij drzwiczki prostej ścieżki wyjścia wydruku. 3. Wydrukuj jedną stronę dokumentu, korzystając z podajnika 1. 4.
Jak to zrobić Czynności do wykonania Drukowanie broszury Kliknij opcję Drukuj na obu stronach. b) Na liście rozwijanej Drukowanie broszur kliknij opcje Łączenie lewej krawędzi lub Łączenie prawej krawędzi. Ustawienia opcji Stron na arkusz zostają automatycznie zmienione na 2 strony na arkusz. Drukowanie wielu stron na jednym arkuszu a) Z listy rozwijanej Stron na arkusz wybierz liczbę stron na arkuszu. b) Wybierz odpowiednie ustawienia opcji Drukuj ramki stron, Kolejność stron i Orientacja.
9 PLWW Obsługa i konserwacja urządzenia ● Drukowanie stron informacji ● Zarządzanie urządzeniem sieciowym ● Blokowanie urządzenia ● Obsługa materiałów eksploatacyjnych ● Wymiana materiałów i części eksploatacyjnych ● Czyszczenie urządzenia 55
Drukowanie stron informacji Można wydrukować następujące strony informacyjne. Strona demonstracyjna Strona demonstracyjna zawiera przykłady tekstu i grafiki. Aby wydrukować stronę demonstracyjną, należy wykonać jedną z następujących czynności: ● Naciśnij przycisk Start, gdy kontrolka Gotowe drukarki świeci się i nie są wykonywane żadne inne zlecenia drukowania.
Zarządzanie urządzeniem sieciowym Wbudowany serwer internetowy Wbudowany serwer internetowy umożliwia przeglądanie stanu urządzenia i sieci oraz zarządzanie funkcjami drukowania z komputera. Za pomocą wbudowanego serwera internetowego można: ● Wyświetlić informacje o stanie urządzenia. ● Określanie pozostałego czasu eksploatacji materiałów i zamawianie nowych ● Wyświetlić i zmienić format i rodzaj papieru załadowanego do każdego z podajników.
Karta Settings (Ustawienia) Ta karta pozwala konfigurować urządzenie z poziomu komputera użytkownika. Jeśli urządzenie znajduje się w sieci, przed zmianą jakichkolwiek ustawień na tej karcie należy skontaktować się z administratorem urządzenia. Karta Networking (Sieć) Ta karta umożliwia administratorowi sieci kontrolowanie ustawienia sieciowe urządzenia, kiedy jest ono podłączone do sieci wykorzystującej protokół IP. Łącza Łącza znajdują się w górnej części strony Stan, po prawej stronie.
Blokowanie urządzenia Urządzenie jest wyposażone w gniazdo blokady zabezpieczeń typu kablowego.
Obsługa materiałów eksploatacyjnych Używanie, przechowywanie oraz monitorowanie kaset drukujących może pomóc w zapewnieniu wysokiej jakości wydruków. Okres eksploatacji materiałów Informacje dotyczące wydajności konkretnego produktu można znaleźć pod adresem www.hp.com/go/ learnaboutsupplies.com. Informacje na temat zamawiania materiałów eksploatacyjnych znajdują się w części Materiały eksploatacyjne i akcesoria na stronie 107.
PLWW ● Kaseta drukująca jest źródłem wielu problemów. ● Kaseta nie wygląda tak jak poprzednio używane kasety (na przykład brakuje pomarańczowej taśmy lub opakowanie jest inne niż opakowanie firmy HP).
Wymiana materiałów i części eksploatacyjnych Wskazówki dotyczące wymiany materiałów eksploatacyjnych Podczas ustawiania urządzenia należy wziąć pod uwagę niniejsze wskazówki. ● Wymagana jest odpowiednia ilość miejsca z przodu urządzenia oraz nad urządzeniem w celu wyjęcia materiałów eksploatacyjnych. ● Urządzenie powinno być umieszczone na płaskiej, stabilnej powierzchni. UWAGA: Firma HP zaleca używanie z urządzeniem materiałów eksploatacyjnych HP.
3. Włóż kasetę drukującą z powrotem do urządzenia i zamknij drzwiczki kasety drukującej. Jeśli druk jest nadal jasny, należy zainstalować nową kasetę drukującą. Wymiana kasety drukującej Gdy zbliża się koniec okresu używalności kasety drukującej, wyświetlony zostaje monit o zamówienie nowej. Kasety można używać do momentu, kiedy rozprowadzanie toneru nie zapewnia już akceptowalnej jakości wydruków. PLWW 1. Naciśnij przycisk, aby otworzyć drzwiczki kasety drukującej i wyjmij ją z urządzenia. 2.
3. Chwyć kasetę z obu stron i rozmieść toner, delikatnie potrząsając kasetą. OSTROŻNIE: Nie wolno dotykać osłony ani powierzchni wałka. 4. Zegnij i złam języczek umieszczony po lewej stronie kasety drukującej. Pociągnij języczek, aby wyciągnąć z kasety całą taśmę zabezpieczającą. Umieść języczek i taśmę w opakowaniu kasety drukującej w celu zwrotu do utylizacji. 5.
Czyszczenie urządzenia Obudowę drukarki należy w razie potrzeby wyczyścić czystą szmatką lekko zwilżoną wodą. OSTROŻNIE: Do czyszczenia drukarki lub obszaru wokół niej nie należy używać środków czyszczących na bazie amoniaku. Podczas procesu drukowania w drukarce gromadzą się cząsteczki papieru, tonera i kurzu. Z biegiem czasu zanieczyszczenia te mogą powodować problemy z jakością druku, na przykład pojawianie się na wydrukach drobinek lub smug toneru, a także zacięcia się papieru.
3. Wymień kasetę drukującą i zamknij drzwiczki kasety drukującej. 4. Ponownie podłącz przewód zasilania i włącz urządzenie. Czyszczenie ścieżki papieru Jeśli na wydrukach występują plamki lub kropki tonera, należy oczyścić ścieżkę materiałów. W tym procesie do usunięcia kurzu i tonera ze ścieżki materiałów wykorzystana jest folia przezroczysta. Nie należy stosować papieru dokumentowego ani szorstkiego. UWAGA: Aby uzyskać najlepsze rezultaty, należy użyć arkusza folii przezroczystej.
System Windows System Macintosh 1. Otwórz ekran Właściwości sterownika drukarki, a następnie kliknij kartę Ustawienia urządzenia. 2. W obszarze Strona czyszcząca kliknij przycisk Start. 1. Otwórz program HP Printer Utility. 2. Wybierz opcję Strona czyszcząca, a następnie naciśnij przycisk OK. UWAGA: Proces czyszczenia trwa około 2 minut. W trakcie tego procesu drukowanie jest chwilowo przerywane. Nie należy wyłączać urządzenia do momentu zakończenia czyszczenia.
3. Unieś pokrywę rolki pobierającej. 4. Rozchyl dwie czarne klapki podtrzymujące na zewnątrz, aż rolka pobierająca zostanie zwolniona. 5. Wyjmij rolkę pobierającą z urządzenia. 6. Zamocz niestrzępiącą się szmatkę w wodzie i wytrzyj rolkę. UWAGA: Nie należy dotykać powierzchni rolki palcami.
7. Suchą, niestrzępiącą się szmatką wytrzyj rolkę pobierającą w celu usunięcia zanieczyszczeń. 8. Zaczekaj, aż rolka pobierająca wyschnie całkowicie. 9. Ustaw czarne klapki podtrzymujące w jednej linii z rowkami rolki pobierającej, a następnie wciśnij rolkę pobierającą na właściwe miejsce, aż usłyszysz odgłos zatrzaśnięcia klapek podtrzymujących. 10. Zamknij pokrywę rolki pobierającej.
11. Zainstaluj ponownie kasetę drukującą i zamknij drzwiczki kasety drukującej. 12. Ponownie podłącz przewód zasilania i włącz urządzenie. Czyszczenie rolki pobierającej (podajnik 2) Jeśli występują problemy z pobieraniem papieru z podajnika 2, należy wykonać następujące czynności. 1. 70 Wyłącz urządzenie, wyjmij wtyczkę z gniazda zasilania i zaczekaj aż urządzenie ostygnie.
2. Wyjmij podajnik 2. 3. Rolka pobierająca znajduje się w górnej części otworu powstałego po wyjęciu podajnika, bliżej przedniej części urządzenia. 4. Zamocz niestrzępiącą się szmatkę w wodzie i wytrzyj rolkę, obracając ją w kierunku tylnej części urządzenia. UWAGA: Nie należy dotykać powierzchni rolki palcami. PLWW 5. Suchą, niestrzępiącą się szmatką wytrzyj rolkę pobierającą w celu usunięcia zanieczyszczeń. 6. Zaczekaj, aż rolka pobierająca wyschnie całkowicie.
72 7. Umieść podajnik 2 na swoim miejscu. 8. Ponownie podłącz przewód zasilania i włącz urządzenie.
10 Rozwiązywanie problemów PLWW ● Rozwiązywanie ogólnych problemów ● Przywracanie ustawień domyślnych ● Układy kontrolek określające stan ● Komunikaty alarmów o stanie ● Zacięcia ● Rozwiązywanie problemów z jakością druku ● Rozwiązywanie problemów z wydajnością ● Rozwiązywanie problemów związanych z połączeniami ● Rozwiązywanie typowych problemów z systemem Windows ● Rozwiązywanie typowych problemów z komputerami Macintosh ● Rozwiązywanie problemów w systemie Linux 73
Rozwiązywanie ogólnych problemów Jeżeli urządzenie nie reaguje prawidłowo, należy wykonać w określonej kolejności czynności podane na poniższej liście kontrolnej. W przypadku gdy urządzenie nie zachowuje się zgodnie z opisem danej czynności, należy postępować według zaleceń dotyczących odpowiedniego problemu. Jeśli problem zostanie rozwiązany na jednym z wcześniejszych etapów, wykonywanie reszty czynności nie jest konieczne. Lista kontrolna rozwiązywania problemów 1. 2.
Mac OS X: Otwórz program Print Center (Centrum drukowania) lub Printer Setup Utility (Narzędzie konfiguracji drukarki) i kliknij dwukrotnie wiersz urządzenia. 8. Upewnij się, że sterownik drukarki dla urządzenia jest zainstalowany. Sprawdź w programie, czy jest używany sterownik drukarki dla urządzenia. 9. Wydrukuj niewielki dokument z innego programu, z którego można było drukować w przeszłości. Jeżeli dokument zostanie wydrukowany, problem jest związany z używanym programem.
Przywracanie ustawień domyślnych Aby przywrócić domyślne ustawienia fabryczne urządzenia, należy wykonać poniższe czynności. 76 1. Wyłącz urządzenie. 2. Włącz urządzenie i podczas uruchamiania naciśnij i przytrzymaj oba przyciski na panelu sterowania do momentu, gdy wszystkie kontrolki migną jednocześnie.
Układy kontrolek określające stan Tabela 10-1 Opis kontrolek oznaczających stan Symbol oznaczający wyłączoną kontrolkę Symbol oznaczający włączoną kontrolkę Symbol oznaczający migającą kontrolkę Tabela 10-2 Komunikaty świetlne na panelu sterowania Stan kontrolki Stan drukarki Działanie Inicjowanie/uruchomienie W trakcie inicjowania, rekonfiguracji i anulowania zadania drukarka nie reaguje na naciskanie przycisków.
Tabela 10-2 Komunikaty świetlne na panelu sterowania (ciąg dalszy) Stan kontrolki Stan drukarki Działanie Gotowe Aby wydrukować stronę konfiguracji, naciśnij przycisk Start i przytrzymaj go przez 5 sekund, gdy kontrolka gotowości drukarki świeci się i nie są wykonywane żadne inne zlecenia drukowania. Drukarka jest gotowa i nie wykonuje aktualnie żadnych zadań. Przetwarzanie danych Drukarka przetwarza lub odbiera dane.
Tabela 10-2 Komunikaty świetlne na panelu sterowania (ciąg dalszy) Stan kontrolki Stan drukarki Działanie Błąd podawania ręcznego lub błąd umożliwiający kontynuację pracy Aby usunąć błąd i wydrukować dane możliwe do wydrukowania, naciśnij przycisk Start.
Tabela 10-2 Komunikaty świetlne na panelu sterowania (ciąg dalszy) Stan kontrolki Stan drukarki Działanie Błąd krytyczny ● Wyłącz drukarkę, odczekaj 10 sekund i włącz drukarkę ponownie. ● Jeśli nie można rozwiązać problemu, skontaktuj się z firmą HP. Mało tonera Kontrolki Start, Gotowe i Uwaga działają niezależnie od stanu małej ilości tonera. 80 Rozdział 10 Rozwiązywanie problemów Zamów nową kasetę drukującą i przygotuj ją. Zobacz Materiały eksploatacyjne i akcesoria na stronie 107.
Tabela 10-2 Komunikaty świetlne na panelu sterowania (ciąg dalszy) Stan kontrolki Stan drukarki Działanie Brak tonera Włóż ponownie kasetę drukującą do drukarki. Kaseta drukująca została wyjęta z drukarki. Zacięcie PLWW Usuń zacięcie. Zobacz Usuwanie zacięć na stronie 86.
Tabela 10-2 Komunikaty świetlne na panelu sterowania (ciąg dalszy) Stan kontrolki Stan drukarki Działanie Brak papieru Załaduj papier lub inne materiały. Niewłaściwy papier Załaduj odpowiedni papier lub inne materiały. Zobacz Papier i inne materiały drukarskie na stronie 31. Załadowany papier lub inne materiały nie są obsługiwane. 82 Rozdział 10 Rozwiązywanie problemów Naciśnij przycisk Start, aby zignorować ten stan.
Komunikaty alarmów o stanie Komunikaty alarmów o stanie są wyświetlane na ekranie komputera, gdy w urządzeniu pojawią się określone problemy. Informacje zawarte w poniższej tabeli umożliwiają rozwiązanie tych problemów. Komunikat alarmu Opis Zalecane postępowanie 10.XXXX Błąd pamięci materiałów Etykieta elektroniczna kasety drukującej nie może zostać odczytana lub brak takiej etykiety. ● Zainstaluj ponownie kasetę drukującą. ● Wyłącz i ponownie włącz urządzenie.
Komunikat alarmu Opis Zalecane postępowanie Brak połączenia Oprogramowanie urządzenia nie może komunikować się z urządzeniem. 1. Sprawdź, czy urządzenie jest włączone. 2. Sprawdź, czy kabel USB jest dobrze podłączony do urządzenia i komputera. Drukowanie Trwa drukowanie dokumentu. Poczekaj na zakończenie drukowania. Drzwiczki otwarte Drzwiczki są otwarte. Zamknij drzwiczki. Kaseta z czarnym tonerem firmy innej niż HP Zainstalowano nową kasetę drukującą firmy innej niż HP.
Zacięcia Typowe powody wystąpienia zacięć papieru Wiele zacięć jest spowodowanych przez użycie papieru, który nie spełnia wymogów specyfikacji firmy HP. Pełne specyfikacje papieru dla wszystkich urządzeń HP LaserJet zamieszczono w instrukcji HP LaserJet Printer Family Print Media Guide. Instrukcja ta jest dostępna pod adresem www.hp.com/support/ ljpaperguide. Wystąpiło zacięcie papieru w urządzeniu.1 Przyczyna Rozwiązanie Używany papier nie jest zgodny ze specyfikacjami.
Miejsca zacięć papieru Papier może się zaciąć w następujących miejscach. 1 2 3 1 Obszary wewnętrzne 2 Podajniki 3 Pojemniki wyjściowe Usuwanie zacięć Podczas usuwania zacięcia należy bardzo uważać, aby nie podrzeć papieru. Pozostawienie w urządzeniu niewielkiego fragmentu papieru może być przyczyną następnych zacięć. OSTROŻNIE: Przed usunięciem zaciętego papieru należy wyłączyć urządzenie i wyjąć z gniazda wtyczkę przewodu zasilania.
PLWW 2. Jeśli widoczna jest krawędź zaciętego papieru, złap ją obiema rękami i powoli wyciągnij papier z urządzenia. 3. Zainstaluj ponownie kasetę drukującą i zamknij drzwiczki kasety drukującej. 4. Jeśli w obszarze kasety drukującej nie ma zaciętego papieru, otwórz drzwiczki dostępu do zaciętego papieru z tyłu urządzenia.
5. Jeśli widoczna jest krawędź zaciętego papieru, złap ją obiema rękami i powoli wyciągnij papier z urządzenia. 6. Zamknij drzwiczki dostępu do zaciętego papieru. Podajniki Podajnik 1 1. Naciśnij przycisk, aby otworzyć drzwiczki kasety drukującej i wyjmij ją z urządzenia. OSTROŻNIE: Aby uniknąć uszkodzenia kasety, nie należy wystawiać jej na działanie światła. Przykryj ją kawałkiem papieru.
2. Unieś pokrywę rolki podajnika 1, chwyć zacięty papier i powoli wyciągnij go z urządzenia. 3. Zainstaluj ponownie kasetę drukującą i zamknij drzwiczki kasety drukującej. 1. Otwórz podajnik.
90 2. Złap zacięty papier obiema rękami i powoli wyciągnij go z urządzenia. 3. Zamknij podajnik. 4. Jeśli w obszarze podajnika nie widać zaciętego papieru, otwórz drzwiczki kasety drukującej, wyjmij ją i pociągnij w dół górną prowadnicę materiału. Złap zacięty papier obiema rękami i powoli wyciągnij go z urządzenia.
5. Zainstaluj ponownie kasetę drukującą i zamknij drzwiczki kasety drukującej. Pojemniki wyjściowe OSTROŻNIE: Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, nie należy na siłę wyciągać papieru zaciętego w górnym pojemniku wyjściowym. PLWW 1. Otwórz drzwiczki dostępu do zaciętego papieru znajdujące się z tyłu urządzenia. 2. Złap zacięty papier obiema rękami i powoli wyciągnij go z urządzenia.
3. 92 Zamknij drzwiczki dostępu do zaciętego papieru.
Rozwiązywanie problemów z jakością druku Większości problemów z jakością druku można zapobiec, przestrzegając następujących zaleceń. ● Skonfiguruj podajniki dla właściwego ustawienia rodzaju papieru. Zobacz Konfigurowanie podajników na stronie 42. ● Używaj papieru zgodnego ze specyfikacjami firmy HP. Zobacz Papier i inne materiały drukarskie na stronie 31. ● W razie potrzeby wyczyść urządzenie. Zobacz Czyszczenie ścieżki papieru na stronie 66.
Dostosowywanie gęstości druku Niektóre z problemów dotyczących jakości druku można rozwiązać, dostosowując gęstość druku, tak aby wydruki były jaśniejsze lub ciemniejsze. System Windows System Macintosh 1. Otwórz ekran Właściwości sterownika drukarki, a następnie kliknij kartę Ustawienia urządzenia. 2. W obszarze Gęstość druku przesuń suwak, aby zmienić gęstość druku. 3. Kliknij przycisk OK. 1. W menu Plik kliknij polecenie Drukuj. 2. Otwórz menu Opcje drukowania. 3.
Ubytki ● Pojedynczy arkusz materiału może być wadliwy. Spróbuj ponownie wydrukować zlecenie. ● Wilgotność materiałów jest nierównomierna lub na powierzchni materiałów znajdują się wilgotne plamy. Spróbuj wydrukować dokument na nowym arkuszu. ● Partia materiałów jest wadliwa. Podczas procesu produkcyjnego powstały obszary, które nie przyswajają toneru. Spróbuj użyć materiałów innego rodzaju lub innej marki. ● Kaseta drukująca może być uszkodzona.
Sypki toner ● Temperatura utrwalacza może być zbyt niska. Sprawdź, czy w sterowniku drukarki został wybrany właściwy rodzaj materiału. ● Wyczyść wnętrze drukarki. ● Sprawdź rodzaj i jakość materiałów. ● Sprawdź, czy w sterowniku drukarki został wybrany właściwy rodzaj materiału. ● Podłącz drukarkę bezpośrednio do gniazdka elektrycznego zamiast do gniazdka w listwie zasilającej. ● Kaseta drukująca może być uszkodzona.
Zawijanie lub pofalowanie ● Sprawdź rodzaj i jakość materiałów. Wysoka temperatura i wysoka wilgotność mogą spowodować zawijanie się materiałów. ● Być może materiały zbyt długo znajdowały się w podajniku. Odwróć stos materiałów w podajniku. Spróbuj również obrócić materiały w podajniku o 180°. ● Otwórz drzwiczki otworu wyjściowego prostej ścieżki wydruku i spróbuj drukować, używając prostej ścieżki wydruku. ● Temperatura utrwalacza może być zbyt wysoka.
Rozwiązywanie problemów z wydajnością Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Strony są drukowane, ale są zupełnie puste. Na kasetach drukujących może się wciąż znajdować taśma zabezpieczająca. Upewnij się, że taśma zabezpieczająca została całkowicie usunięta z kaset drukujących. Możliwe, że dokument zawiera puste strony. Przejrzyj drukowany dokument, aby sprawdzić, czy wszystkie strony zawierają treść. Urządzenie może działać nieprawidłowo.
Rozwiązywanie problemów związanych z połączeniami Rozwiązywanie problemów związanych z połączeniem bezpośrednim Jeśli urządzenie jest podłączone bezpośrednio do komputera, sprawdź przewód. ● Sprawdź, czy kabel jest podłączony do komputera i urządzenia. ● Sprawdź, czy długość przewodu nie przekracza 2 m. Wymień przewód w razie potrzeby. ● Sprawdź, czy kabel działa poprawnie, podłączając go do innego urządzenia. Wymień kabel w razie potrzeby.
6. Czy inni użytkownicy mogą drukować? Problem może być związany z konkretnym komputerem. Sprawdź sterowniki sieci, sterowniki drukarek i przekierowania (przechwytywanie w systemie Novell NetWare). 7. Jeśli inni użytkownicy mogą drukować, to czy posługują się oni tym samym sieciowym systemem operacyjnym? Sprawdź, czy w używanym systemie prawidłowo skonfigurowano sieciowy system operacyjny. 8. Czy protokół jest włączony? Sprawdź stan protokołu na stronie konfiguracji.
Rozwiązywanie typowych problemów z systemem Windows Komunikat o błędzie: „ogólny błąd zabezpieczenia — wyjątek OE” „Spool32” „Niedozwolona operacja” Przyczyna Rozwiązanie Zamknij wszystkie programy, uruchom ponownie system Windows i ponów próbę. Wybierz inny sterownik drukarki. Zazwyczaj można to zrobić w programie komputerowym. Usuń wszystkie pliki tymczasowe z podkatalogu plików tymczasowych. Nazwę tego podkatalogu można określić, otwierając plik AUTOEXEC.BAT i odnajdując w nim wpis „Set Temp =”.
Rozwiązywanie typowych problemów z komputerami Macintosh UWAGA: Konfiguracja drukowania USB i IP odbywa się za pośrednictwem programu narzędziowego Desktop Printer Utility. Urządzenie nie jest wyświetlane w Wybieraczu. Sterownik drukarki nie jest wyświetlany w programie Print Center. Przyczyna Rozwiązanie Być może oprogramowanie urządzenia nie zostało zainstalowane lub zostało zainstalowane nieprawidłowo.
Sterownik drukarki nie konfiguruje automatycznie wybranego urządzenia w programie Print Center. Przyczyna Rozwiązanie Być może oprogramowanie urządzenia nie zostało zainstalowane lub zostało zainstalowane nieprawidłowo. Upewnij się, że plik PPD znajduje się w następującym folderze na dysku twardym: Library (Biblioteka)/Printers (Drukarki)/PPDs (Pliki PPD)/Contents (Zawartość)/Resources (Zasoby)/.lproj, gdzie „” oznacza dwuznakowy kod używanego języka.
W przypadku podłączania urządzenia za pomocą przewodu USB urządzenie nie pojawia się w programie Macintosh Print Center po wybraniu sterownika. Przyczyna Rozwiązanie Problem wywołany jest elementem oprogramowania lub sprzętu. Rozwiązywanie problemów związanych z oprogramowaniem ● Sprawdź, czy komputer Macintosh obsługuje złącze USB. ● Sprawdź, czy używany system operacyjny komputera Macintosh obsługuje to urządzenie.
Rozwiązywanie problemów w systemie Linux Informacje na temat rozwiązywania problemów w systemie Linux można znaleźć w witrynie pomocy technicznej HP Linux pod adresem: www.hp.com/go/linuxprinting.
106 Rozdział 10 Rozwiązywanie problemów PLWW
A PLWW Materiały eksploatacyjne i akcesoria ● Zamów części, urządzenia dodatkowe i materiały eksploatacyjne ● Numery katalogowe 107
Zamów części, urządzenia dodatkowe i materiały eksploatacyjne Dostępnych jest kilka sposobów zamawiania części, materiałów eksploatacyjnych i akcesoriów. Zamawianie bezpośrednio w HP Poniższe elementy można kupić bezpośrednio w HP: ● Części zamienne: Aby zamówić części zamienne na terenie Stanów Zjednoczonych, należy przejść na stronę www.hp.com/go/hpparts. W pozostałych krajach/regionach części można zamówić kontaktując się z autoryzowanym centrum serwisowym HP.
Numery katalogowe W chwili oddawania niniejszego podręcznika do druku dostępne było wyposażenie dodatkowe wymienione na poniższej liście. Sposób składania zamówień oraz dostępność elementów wyposażenia dodatkowego mogą ulec zmianie w czasie użytkowania urządzenia.
110 Załącznik A Materiały eksploatacyjne i akcesoria PLWW
B PLWW Obsługa i pomoc techniczna ● Warunki ograniczonej gwarancji firmy HP ● Gwarancja HP Premium Protection Warranty: informacja o ograniczonej gwarancji na kasety z tonerem LaserJet ● Umowa licencyjna dla użytkownika końcowego (EULA) ● Gwarancja dotycząca samodzielnej naprawy przez klienta ● Obsługa klienta 111
Warunki ograniczonej gwarancji firmy HP PRODUKT HP OKRES OGRANICZONEJ GWARANCJI Drukarki HP LaserJet P2035, P2035n Jeden rok od daty zakupu Firma HP gwarantuje użytkownikowi końcowemu, że urządzenia i akcesoria firmy HP będą wolne od wad materiałowych i produkcyjnych przez okres podany powyżej, licząc od daty zakupu. Jeżeli firma HP zostanie powiadomiona o tego typu usterkach w okresie gwarancyjnym, według własnego uznania przeprowadzi naprawę lub wymianę produktu uznanego za wadliwy.
WARUNKI NINIEJSZEJ GWARANCJI, Z WYJĄTKIEM DZIAŁAŃ DOPUSZCZANYCH PRAWEM, NIE WYKLUCZAJĄ, NIE OGRANICZAJĄ ANI NIE ZMIENIAJĄ PRZYSŁUGUJĄCYCH NABYWCY PRAW, LECZ STANOWIĄ DODATEK DO OBOWIĄZUJĄCYCH PRZEPISÓW PRAWNYCH DOTYCZĄCYCH SPRZEDAŻY TEGO PRODUKTU.
Wielka Brytania, Irlandia i Malta The HP Limited Warranty is a commercial guarantee voluntarily provided by HP. The name and address of the HP entity responsible for the performance of the HP Limited Warranty in your country/region is as follows: UK: HP Inc UK Limited, Cain Road, Amen Corner, Bracknell, Berkshire, RG12 1HN Ireland: Hewlett-Packard Ireland Limited, Liffey Park Technology Campus, Barnhall Road, Leixlip, Co.Kildare Malta: Hewlett-Packard Europe B.V.
Rechte haben, hängt von zahlreichen Faktoren ab. Die Rechte des Kunden sind in keiner Weise durch die beschränkte HP Herstellergarantie eingeschränkt bzw. betroffen. Weitere Hinweise finden Sie auf der folgenden Website: Gewährleistungsansprüche für Verbraucher (www.hp.com/go/eu-legal) oder Sie können die Website des Europäischen Verbraucherzentrums (http://ec.europa.eu/consumers/ solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm) besuchen.
2° Ou présenter les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté ». Article L211-12 du Code de la Consommation: « L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien ».
varios factores pueden afectar su derecho a recibir los beneficios bajo dicha garantía legal. A este respecto, la Garantía limitada de HP no limita o afecta en modo alguno los derechos legales del consumidor (www.hp.com/go/eu-legal). Para más información, consulte el siguiente enlace: Garantía legal del consumidor o puede visitar el sitio web de los Centros europeos de los consumidores (http://ec.europa.eu/ consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm).
Portugalia A Garantia Limitada HP é uma garantia comercial fornecida voluntariamente pela HP. O nome e a morada da entidade HP responsável pela prestação da Garantia Limitada HP no seu país são os seguintes: Portugal: HPCP – Computing and Printing Portugal, Unipessoal, Lda., Edificio D.
jótállás alapján vagy a kétéves, jogszabályban foglalt eladói szavatosság, illetve, ha alkalmazandó, a jogszabályban foglalt kötelező eladói jótállás alapján érvényesítik. Czechy Omezená záruka HP je obchodní zárukou dobrovolně poskytovanou společností HP. Názvy a adresy společností skupiny HP, které odpovídají za plnění omezené záruky HP ve vaší zemi, jsou následující: Česká republika: HP Inc Czech Republic s. r. o.
Bułgaria Ограничената гаранция на HP представлява търговска гаранция, доброволно предоставяна от HP. Името и адресът на дружеството на HP за вашата страна, отговорно за предоставянето на гаранционната поддръжка в рамките на Ограничената гаранция на HP, са както следва: HP Inc Bulgaria EOOD (Ейч Пи Инк България ЕООД), гр. София 1766, район р-н Младост, бул.
het recht om te kiezen tussen enerzijds de Beperkte Garantie van HP of anderzijds het aanspreken van de verkoper in toepassing van de wettelijke garantie. Finlandia HP:n rajoitettu takuu on HP:n vapaaehtoisesti antama kaupallinen takuu.
HP ierobežotās garantijas priekšrocības tiek piedāvātas papildus jebkurām likumīgajām tiesībām uz pārdevēja un/vai rażotāju nodrošinātu divu gadu garantiju gadījumā, ja preces neatbilst pirkuma līgumam, tomēr šo tiesību saņemšanu var ietekmēt vairāki faktori. HP ierobežotā garantija nekādā veidā neierobežo un neietekmē patērētāju likumīgās tiesības. Lai iegūtu plašāku informāciju, izmantojiet šo saiti: Patērētāju likumīgā garantija (www.hp.
Gwarancja HP Premium Protection Warranty: informacja o ograniczonej gwarancji na kasety z tonerem LaserJet Firma HP gwarantuje, że ten produkt jest wolny od wad materiałowych i produkcyjnych.
Umowa licencyjna dla użytkownika końcowego (EULA) NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA OPROGRAMOWANIA: Niniejsza Umowa licencyjna użytkownika końcowego (zwana dalej „Umową licencyjną”) stanowi wiążącą umowę zawartą pomiędzy (a) użytkownikiem (osobą fizyczną lub prawną) oraz (b) firmą HP Inc.
lub równorzędnego rozwiązania dostarczonego w innej formie, może zostać wykorzystane wyłącznie w celu odzyskania dysku twardego Produktu HP, z którym takie rozwiązanie zostało zakupione. Korzystanie z oprogramowania firmy Microsoft, które jest powiązane z odzyskiwaniem Oprogramowania, podlega warunkom zawartym w Umowie licencyjnej firmy Microsoft. PLWW 2. AKTUALIZACJE.
8. ZGODA NA GROMADZENIE/WYKORZYSTANIE DANYCH. a. Firma HP będzie wykorzystywać pliki cookies oraz inne narzędzia internetowe do anonimowego gromadzenia informacji technicznych związanych z Oprogramowaniem lub Produktem HP użytkownika. Dane te zostaną wykorzystane do uaktualnienia, udzielenia wsparcia technicznego oraz innych usług opisanych w Paragrafie 2.
zadośćuczynienie z tytułu wszystkich powyższych przypadków ogranicza się do kwoty faktycznie zapłaconej przez Użytkownika za Oprogramowanie lub kwoty 5 USD, zależnie od tego, która z tych kwot jest większa.
Gwarancja dotycząca samodzielnej naprawy przez klienta Produkty HP zbudowano z użyciem wielu elementów do samodzielnej naprawy przez klienta (CSR) w celu zminimalizowania czasu naprawy i zwiększenia elastyczności w dokonywaniu wymiany uszkodzonych elementów. Jeśli podczas diagnozowania firma HP stwierdzi, że możliwe jest dokonanie naprawy z użyciem elementów do samodzielnej naprawy przez klienta, dostarczy tę część do wymiany bezpośrednio do użytkownika.
Obsługa klienta Uzyskaj pomoc telefoniczną w swoim kraju/regionie Przygotuj nazwę produktu, numer seryjny, datę zakupu i opis problemu. PLWW Numery telefoniczne dla kraju/regionu znajdują się na ulotce dołączonej do opakowania urządzenia oraz na stronie www.hp.com/support/. Skorzystaj z pomocy technicznej 24 godziny na dobę, pobieraj sterowniki i programy narzędziowe. www.hp.com/go/ljp2030series Zamawianie dodatkowych usług i umów serwisowych w firmie HP www.hp.
130 Załącznik B Obsługa i pomoc techniczna PLWW
C PLWW Program zgodności produktu z zasadami ochrony środowiska ● Ochrona środowiska naturalnego ● Wytwarzanie ozonu ● Zużycie mocy ● Zużycie toneru ● Zużycie papieru ● Tworzywa sztuczne ● Materiały eksploatacyjne do drukarki HP LaserJet ● Papier ● Ograniczenia dotyczące materiałów ● Pozbywanie się niepotrzebnego sprzętu przez użytkowników (UE i Indie) ● Recykling sprzętu elektronicznego ● Informacje dotyczące recyklingu sprzętu w Brazylii ● Substancje chemiczne ● Dane dotycząc
Ochrona środowiska naturalnego Firma HP przykłada dużą wagę do zagadnień ochrony środowiska naturalnego. Ten produkt zawiera funkcje minimalizujące jego wpływ na środowisko. Wytwarzanie ozonu Ilość ozonu emitowanego przez to urządzenie zmierzono zgodnie z ogólnie uznaną metodą pomiaru*.
Zużycie papieru Funkcja druku dwustronnego (ręcznego lub automatycznego) i druku wielu stron na jednym arkuszu pozwala zmniejszyć zużycie papieru, a tym samym chronić zasoby naturalne. Tworzywa sztuczne Elementy z tworzyw sztucznych ważące powyżej 25 gramów posiadają oznaczenia zgodne z międzynarodowymi standardami ułatwiające ich identyfikację w celu ponownego przetworzenia po zakończeniu eksploatacji urządzenia.
Pozbywanie się niepotrzebnego sprzętu przez użytkowników (UE i Indie) Ten symbol oznacza, że produktu nie należy wyrzucać wraz z innymi odpadami z gospodarstw domowych. Za ochronę zdrowia ludzkiego i środowiska ponosi odpowiedzialność użytkownik poprzez dostarczenie zużytego urządzenia do wyznaczonego punktu odbioru zużytych produktów elektrycznych i elektronicznych. Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z firmą zajmującą się utylizacją opadów lub odwiedź witrynę: www.hp.com/recycle.
Informacje dotyczące recyklingu sprzętu w Brazylii Este produto eletrônico e seus componentes não devem ser descartados no lixo comum, pois embora estejam em conformidade com padrões mundiais de restrição a substâncias nocivas, podem conter, ainda que em quantidades mínimas, substâncias impactantes ao meio ambiente. Ao final da vida útil deste produto, o usuário deverá entregá-lo à HP. A não observância dessa orientação sujeitará o infrator às sanções previstas em lei.
Tabela materiałów (Chiny) Informacje dla użytkowników produktów oznaczonych etykietą SEPA (Chiny) 中国环境标识认证产品用户说明 噪声大于 63.
Wprowadzenie etykiety energetycznej umieszczanej na drukarkach, faksach i kopiarkach w Chinach 根据“复印机、打印机和传真机能源效率标识实施规则”,本打印机具有能效标签。 根据“复印机、打印机 和传真机能效限定值及能效等级”(“GB21521”)决定并计算得出该标签上所示的能效等级和 TEC(典型 能耗)值。 1. 能效等级 能效等级分为三个等级,等级 1 级能效最高。 根据产品类型和打印速度标准决定能效限定值。 2. 能效信息 2.
Więcej informacji możesz znaleźć na stronie www.hp.com/recycle.
D PLWW Charakterystyka techniczna ● Parametry fizyczne ● Zużycie energii i parametry akustyczne ● Środowisko pracy 139
Parametry fizyczne Tabela D-1 Wymiary i waga urządzenia Model drukarki Wysokość Głębokość Szerokość Waga Drukarka Drukarki serii HP LaserJet P2030 256 mm (10,1 cala) 368 mm (14,5 cala) 360 mm (14,2 cala) 9,9 kg (21,8 funta) Tabela D-2 Wymiary urządzenia z całkowicie otwartymi wszystkimi pokrywami i podajnikami Model drukarki Wysokość Głębokość Szerokość Drukarka Drukarki serii HP LaserJet P2030 256 mm (10,1 cala) 455 mm (17,9 cala) 360 mm (14,2 cala) 140 Załącznik D Charakterystyka technic
Zużycie energii i parametry akustyczne Aktualne informacje można znaleźć pod adresem www.hp.com/go/ljp2030/regulatory.
Środowisko pracy Tabela D-3 Warunki konieczne Warunki otoczenia Drukowanie Przechowywanie/stan gotowości Temperatura (urządzenie i kaseta drukująca) Od 7,5° do 32,5°C (od 45,5° do 90,5°F) Od 0° do 35°C (od 32° do 95°F) Wilgotność względna 10% do 80% 10% do 90% 142 Załącznik D Charakterystyka techniczna PLWW
E PLWW Informacje dotyczące przepisów ● Deklaracja zgodności ● Oświadczenia regulacyjne 143
Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności zgodnie z normami ISO/IEC 17050-1 oraz EN 17050-1, nr DoC: BOISB-0801-00-rel.13.0 Nazwa producenta: HP Inc. Adres producenta: 11311 Chinden Boulevard Boise, Idaho 83714-1021, USA deklaruje, że produkt Nazwa produktu: Drukarki HP LaserJet P2035 i P2055 Numer modelu w oświadczeniach prawnych2): BOISB-0801-00 Opcje produktu: WSZYSTKIE Kasety drukujące: CE505A\CE505X spełnia następujące specyfikacje produktu: Bezpieczeństwo: IEC 60950-1:2
Deklaracja zgodności zgodnie z normami ISO/IEC 17050-1 oraz EN 17050-1, nr DoC: BOISB-0801-00-rel.13.0 Szanghaj, Chiny 1 listopada 2015 Informacje tylko na temat przepisów: Europa: HP Deutschland GmbH, HP HQ-TRE, 71025 Boeblingen, Niemcy. http://www.hp.eu/certificates Stany Zjednoczone: HP Inc.
Oświadczenia regulacyjne Przepisy FCC Niniejsze wyposażenie zostało poddane testom, stwierdzającym jego zgodność z ograniczeniami dla urządzeń cyfrowych klasy B, zgodnie z częścią 15 zasad FCC. Te ograniczenia służą do zapewnienia odpowiedniego zabezpieczenia przed zakłóceniami przy stosowaniu urządzenia w pomieszczeniach. Urządzenie to wytwarza, używa i może emitować energię o częstotliwości radiowej.
Podłącz kabel zasilający do urządzenia i do uziemionego gniazda prądu przemiennego. OSTROŻNIE: Aby zapobiec uszkodzeniu produktu, używaj wyłącznie kabla zasilającego dostarczonego wraz z nim. Oświadczenie o kablu zasilającym (Japonia) Bezpieczeństwo lasera Centrum Urządzeń Medycznych i Ochrony Radiologicznej (CDRH), przy Amerykańskiej Agencji ds. Żywności i Leków 1 sierpnia 1976 roku wprowadził przepisy dotyczące produktów laserowych.
Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömällelasersäteilylle laitteen ollessa toiminnassa. Älä katso säteeseen. VARNING ! Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion, utsättas användaren för osynlig laserstrålning. Betrakta ej strålen. Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista: Aallonpituus 775-795 nm Teho 5 m W Luokan 3B laser.
Oświadczenie GS (Niemcy) Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden. Das Gerät ist kein Bildschirmarbeitsplatz gemäß BildscharbV. Bei ungünstigen Lichtverhältnissen (z. B.
150 Załącznik E Informacje dotyczące przepisów PLWW
Indeks A adres IP konfiguracja ręczna 29 Macintosh, rozwiązywanie problemów 102 obsługiwane protokoły 27 akcesoria numery katalogowe 109 alternatywny tryb papieru firmowego 54 anulowanie drukowanie 50 anulowanie żądania drukowania arkusz danych dotyczących bezpieczeństwa materiału (MSDS) 137 50 B baterie na wyposażeniu 133 blokowanie urządzenia 59 Błąd pobrania papieru do drukarki 83 błędy niedozwolonej operacji 101 błędy Spool32 101 C Centrum Serwisowe HP 129 czcionki EPS, rozwiązywanie problemów 103 wb
jakość druku dostosowywanie gęstości druku 94 jasny lub wyblakły druk 94 obwódka toneru wokół znaków 97 papier 93 pionowe linie 95 plamki toneru 94 pofalowanie 97 poprawianie 94 powtarzające się pionowe defekty 96 przekrzywiony druk 96 rozmazanie toneru 95 rozwiązywanie problemów 93 sypki toner 96 szare tło 95 środowisko 93 ubytki 95 zacięcie, po 93 zagięcia 97 zawijanie 97 zmarszczki 97 zniekształcone znaki 96 jakość wydruków.
recykling 133 sprawdzanie oryginalności 60 wymiana kaset drukujących 63 materiały eksploatacyjne innych producentów 60 materiały producenta innego niż HP 84 materiały specjalne wskazówki 38 modele, porównanie funkcji 2 model number 144 moduły DIMM dostęp 4 N nietypowe formaty papieru 35 n stron na arkuszu 23 numer modelu 5 numer seryjny 5 numery katalogowe kasety drukujące 109 O obsługa system Linux 105 obsługa klienta online 129 obsługa klientów system Linux 105 obsługiwane materiały 33 obsługiwane systemy
podajnik wejściowy ładowanie materiałów 40 podrabiane materiały eksploatacyjne 60 pojemniki, wyjście pojemność 37 pojemniki, wyjściowe umiejscowienie 4 wybieranie 43 pomoc techniczna online 54, 129 system Linux 105 pomoc techniczna online 129 poprawianie jakości druku 94 porównanie urządzeń 2 port równoległy 26 obsługiwany 3 port sieciowy obsługiwany 3 port USB 26 rozwiązywanie problemów 98 porty obsługiwane 3, 5 rozwiązywanie problemów Macintosh 103 porty USB obsługiwane 3 prędkość procesora 3 problemy, ro
na wyposażeniu 3 obsługiwane 11 rodzaje papieru 36 szybkie ustawienia (system Windows) 51 ustawienia 12, 13, 20 ustawienia komputera Macintosh 22 ustawienia wstępne (Macintosh) 22 Windows, otwieranie 51 sterowniki PCL 11 sterowniki systemu Linux 105 strona demonstracyjna 56 strona konfiguracji 56 strona Stan materiałów eksploatacyjnych 56 stron na arkuszu 23 strony na arkusz, system Windows 52 nie są drukowane 98 powolne drukowanie 98 puste 98 strony informacyjne strona demonstracyjna 56 strona konfiguracji
Z zaawansowane opcje druku Windows 54 zacięcia jakość druku po 93 komunikaty o błędach 84 typowe powody występowania 85 umiejscowienie 86 zacięcia papieru.