LaserJet P2030 Series Printer Guia do usuário P2030 http://www.hp.
Impressora HP LaserJet Série P2030 Guia do usuário
Copyright e licença Créditos de marca comercial © Copyright 2015 HP Development Company, L.P. Adobe®, Adobe Photoshop®, Acrobat® e PostScript® são marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated. A reprodução, adaptação ou tradução sem permissão prévia por escrito é proibida, exceto quando permitido sob as leis de direitos autorais. As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Conteúdo 1 Princípios básicos do produto ......................................................................................................................... 1 Comparação do produto ........................................................................................................................................ 2 modelos HP LaserJet Série P2030 ...................................................................................................... 2 Recursos do produto ............................
Utilitários suportados para Macintosh ............................................................................................. 21 Servidor da Web incorporado ......................................................................................... 21 Uso de recursos do driver de impressora do Macintosh ..................................................................................... 22 Imprimir .........................................................................................................
Usar recursos do produto ............................................................................................................................. 45 EconoMode .......................................................................................................................................................... 46 Modo silencioso ...................................................................................................................................................
Orientações para substituição de suprimentos ............................................................................... 61 Como redistribuir o toner .................................................................................................................. 61 Troca do cartucho de impressão ....................................................................................................... 62 Limpar o produto .....................................................................................
Inclinação da página ....................................................................................................... 96 Enrolamento ou ondulação ............................................................................................ 97 Rugas ou dobras ............................................................................................................. 97 Contorno da dispersão de toner .....................................................................................
Croácia ............................................................................................................................................. 121 Letônia ............................................................................................................................................. 121 Lituânia ............................................................................................................................................ 122 Estônia ..........................................
Apêndice E Informações regulamentares ....................................................................................................... 143 Declaração de conformidade ............................................................................................................................ 144 Declaração de conformidade .......................................................................................................... 144 Declarações regulamentares .............................................
x PTWW
1 PTWW Princípios básicos do produto ● Comparação do produto ● Recursos do produto ● Visão geral do produto 1
Comparação do produto modelos HP LaserJet Série P2030 2 impressora HP LaserJet P2035 impressora HP LaserJet P2035n CE461A CE462A ● Imprime até 30 páginas por minuto (ppm) em papel tamanho carta e 30 ppm em papel tamanho A4 Tem os mesmos recursos que o modelo HP LaserJet P2035, com as seguintes diferenças: ● Contém 16 megabytes (MB) de memória de acesso aleatório (RAM). ● Rede on-board ● Cartucho de impressão HP, com taxa de até 1.
Recursos do produto Recurso Descrição Desempenho ● processador de 266 MHz Interface do usuário ● painel de controle com 2 botões, 6 LEDs ● Drivers de impressora para Windows® e Macintosh ● Servidor da Web incorporado para acesso ao suporte e ao pedido de suprimentos (apenas para modelos conectados em rede) ● Drivers de impressora baseados em host para Windows e Macintosh, incluídos no CD do produto ● Driver de impressora UPD PCL 5 HP, disponível para download na Web ● Driver de impressora d
Visão geral do produto Visão frontal 2 1 3 4 7 6 5 1 Bandeja 1 (puxe para abrir) 2 Compartimento de saída superior 3 Painel de controle 4 Botão de liberação da porta do cartucho de impressão 5 Chave liga/desliga 6 Bandeja 2 7 Porta do cartucho de impressão Vista posterior 1 2 5 4 4 3 1 Porta de liberação de atolamento (puxe a alça verde para abrir) 2 Passagem de papel direta (puxe para abrir) 3 Portas de interface 4 Conexão de energia 5 Slot para uma trava de segurança tipo ca
Portas de interface Figura 1-1 impressora HP LaserJet P2035 1 2 1 Porta USB 2.0 de alta velocidade 2 Porta paralela Figura 1-2 impressora HP LaserJet P2035n 1 2 1 Porta USB 2.0 de alta velocidade 2 Porta de rede RJ.45 Localização da etiqueta do número do modelo e de série A etiqueta que contém os números do modelo e de série está na parte de trás do produto.
6 Capítulo 1 Princípios básicos do produto PTWW
2 Painel de controle O painel de controle da impressora é composto de seis luzes e dois botões. As luzes produzem padrões que identificam o status da impressora. 1 2 3 4 5 6 7 1 Luz de congestionamento: Indica um congestionamento na impressora 2 Luz do toner: Quando o nível do cartucho de impressão está baixo, a luz do toner acende. Quando o cartucho de impressão está fora da impressora, a luz do toner pisca.
8 Capítulo 2 Painel de controle PTWW
3 PTWW Software para Windows ● Sistemas operacionais suportados para Windows ● Drivers de impressora suportados para Windows ● Prioridade para configurações de impressão ● Alterar as configurações do driver de impressora para Windows ● Remover software do Windows ● Utilitários suportados para Windows ● Utilitários de rede suportados para Windows ● Software para outros sistemas operacionais 9
Sistemas operacionais suportados para Windows O produto é compatível com os seguintes sistemas operacionais Windows: 10 ● Windows XP (32 bits e 64 bits) ● Windows Server 2003 (32 bits e 64 bits) ● Windows 2000 ● Windows Vista (32 bits e 64 bits) Capítulo 3 Software para Windows PTWW
Drivers de impressora suportados para Windows O produto apresenta um driver de impressora baseado em host. O driver da impressora inclui Ajuda on-line com instruções para tarefas de impressão comuns e também descreve os botões, as caixas de seleção e as listas suspensas que estão no driver da impressora.
Prioridade para configurações de impressão As alterações feitas nas configurações de impressão são priorizadas, dependendo de onde as alterações são feitas: NOTA: Os nomes de comandos e caixas de diálogo podem variar, dependendo do software aplicativo utilizado. 12 ● Caixa de diálogo Configurar página. Clique em Configurar página ou use um comando semelhante do menu Arquivo do programa no qual você está trabalhando para abrir essa caixa de diálogo.
Alterar as configurações do driver de impressora para Windows Alterar as configurações de todos os trabalhos de impressão até o encerramento do programa de software Alterar as configurações padrão de todos os trabalhos de impressão Alterar as configurações padrão do produto 1. No menu Arquivo do programa de software, clique em Imprimir. 1. 1. 2. Selecione o driver e, em seguida, clique em Propriedades ou em Preferências. As etapas podem variar, mas esse procedimento é o mais comum. 2.
Remover software do Windows 14 1. Clique em Iniciar e, em seguida, em Todos os programas. 2. Clique em HP e, em seguida, clique no nome do produto. 3. Clique na opção para desinstalar o produto e, em seguida, siga as instruções da tela para remover o software.
Utilitários suportados para Windows Software Alertas de status O software Alertas de status oferece informações sobre o status atual do produto. O software também oferece alertas pop-up quando certos eventos ocorrem, como bandeja vazia ou problemas com o produto. O alerta inclui informações sobre como resolver o problema.
Utilitários de rede suportados para Windows Servidor da Web incorporado O dispositivo vem com um servidor da Web incorporado que dá acesso a informações sobre atividades do dispositivo e da rede. Essas informações aparecem em um navegador, como Microsoft Internet Explorer, Netscape Navigator, Apple Safari ou Firefox. O servidor da Web incorporado está no dispositivo. Ele não está carregado em um servidor da rede.
Software para outros sistemas operacionais OS Software UNIX Para fazer o download de modelos HP UNIX, siga estas etapas. Linux PTWW 1. Acesse www.hp.com e clique em Donwload de Software & Driver. 2. Digite o nome do produto na caixa do nome do produto. 3. Na lista de sistemas operacionais, clique em UNIX. 4. Faça o download do arquivo ou arquivos apropriados. Para obter informações, visite o endereço www.hp.com/go/linuxprinting.
18 Capítulo 3 Software para Windows PTWW
4 PTWW Uso do produto com Macintosh ● Software para Macintosh ● Uso de recursos do driver de impressora do Macintosh 19
Software para Macintosh Sistemas operacionais suportados pelo Macintosh O produto suporta os seguintes sistemas operacionais Macintosh: ● Mac OS X V10.3, V10.4, V10.5 e posterior NOTA: Para Mac OS X V10.4 e posterior, os processadores Mac PPC e Intel® Core™ são suportados.
Abertura do Utilitário da impressora HP Mac OS X V10.3 ou Mac OS X V10.4 Mac OS X V10.5 1. Abra o Finder, clique em Applications (Aplicativos), clique em Utilities (Utilitários) e depois clique duas vezes em Printer Setup Utility (Utilitário de configuração da impressora). 2. Selecione o produto que deseja configurar e em seguida clique em Utilitário. ▲ Do menu Impressora, clique em Utilitário da Impressora. -ouDa Fila de Impressão, clique no ícone Utilitário.
Uso de recursos do driver de impressora do Macintosh Imprimir Criar e usar predefinições de impressão no Macintosh Use predefinições de impressão para salvar as configurações atuais do driver de impressão para reutilização. Criar uma predefinição de impressão 1. No menu Arquivo, clique em Imprimir. 2. Selecione o driver. 3. Selecione as configurações de impressão. 4. Na caixa Predefinições, clique em Salvar como... e digite um nome para a predefinição. 5. Clique em OK.
NOTA: Para imprimir uma página de rosto em branco, selecione Padrão como o Tipo de página de rosto. Usar marcas d'água Uma marca-d'água é um aviso, por exemplo, “Confidencial”, impresso no fundo de todas as páginas de um documento. 1. No menu Arquivo, clique em Imprimir. 2. Abra o menu Marcas d'água. 3. Próximo a Modo, selecione o tipo de marca d'água a ser usado. Selecione Marca d'água para imprimir uma mensagem semitransparente.
Impressão nos dois lados da página (impressão dúplex) Impressão frente e verso manual 1. Insira uma quantidade de papel suficiente em uma das bandejas para acomodar o trabalho de impressão. Se você estiver carregando papel especial, como papel timbrado, carregue-o de uma destas maneiras: ● Para a Bandeja 1, coloque o papel timbrado com a face voltada para cima, e a margem superior entrando em primeiro lugar no produto.
5 PTWW Conectividade ● Conexões USB e paralela ● Configuração de rede 25
Conexões USB e paralela 1. Insira o CD de instalação do software na unidade de CD-ROM do computador. 2. Se o programa de instalação não for iniciado automaticamente, procure o arquivo SETUP.EXE no conteúdo do CD e execute-o. 3. Siga as instruções na tela. NOTA: Durante a instalação, há um prompt para conectar o cabo paralelo ou USB.
Configuração de rede Você talvez precise configurar certos parâmetros de rede no produto. Você pode configurar esses parâmetros a partir do servidor da Web incorporado. Protocolos de rede suportados O produto suporta o protocolo de rede TCP/IP. É o protocolo de ligação em rede mais amplamente usado e aceito. Muitos serviços de rede utilizam esse protocolo. Este produto também suporta IPv4 e IPv6. As tabelas a seguir listam os serviços/protocolos de rede suportados.
Tabela 5-4 Endereçamento IP (continuação) Nome do serviço Descrição BOOTP (Bootstrap Protocol) Para atribuição de Endereço IP automático. O servidor BOOTP fornece o produto com um endereço IP. É necessário que o administrador insira o endereço de hardware MAC do produto no servidor BOOTP para que o produto obtenha um endereço IP daquele servidor. Auto IP Para atribuição de Endereço IP automático.
xxxx::xxx:xxxx:xxxx:xxxx 2. Digite o endereço IP na linha de endereço de um navegador da Web para abrir o servidor da Web incorporado. 3. Clique na guia Rede para obter informações sobre a rede. Você pode alterar essas configurações, se necessário. Definição ou alteração da senha de rede Use o servidor da Web incorporado para definir uma senha de rede ou alterar uma senha existente. 1. Abra o servidor da Web incorporado e clique na guia Ligação em rede. 2. No painel esquerdo, clique no botão Senha.
30 Capítulo 5 Conectividade PTWW
6 PTWW Papel e mídia de impressão ● Entenda o uso de papel e de mídias de impressão ● Tamanhos suportados de mídia de impressão e papel ● Tamanhos personalizados de papel ● Tipos suportados de mídia de impressão e papel ● Capacidade da bandeja e do compartimento ● Diretrizes para papéis ou mídias de impressão especiais ● Colocação de papel nas bandejas ● Configurar bandejas ● Uso das opções de saída do papel 31
Entenda o uso de papel e de mídias de impressão Este produto suporta uma grande variedade de papéis e de outras mídias de impressão, de acordo com as diretrizes deste guia do usuário.
Tamanhos suportados de mídia de impressão e papel Este produto suporta um grande números de tamanhos de papel e adapta-se várias mídias. NOTA: Para obter os melhores resultados, selecione o tamanho e o tipo de papel apropriado no driver de impressora antes de imprimir.
Tabela 6-1 Tamanhos suportados de mídia de impressão e papel (continuação) Tamanho e dimensões Bandeja 1 Bandeja 2 Envelope B5 ISO 176 x 250 mm Envelope C5 ISO 162 x 229 mm Envelope DL ISO 110 x 220 mm Envelope Monarch 98 x 191 mm Personalizado 76 x 127 mm a 216 x 356 mm (3,0 x 5,0 polegadas a 8,5 x 14 polegadas) 34 Capítulo 6 Papel e mídia de impressão PTWW
Tamanhos personalizados de papel Este produto suporta uma grande variedade de tamanhos personalizados de papel. Os tamanhos personalizados de papel são previstos nas diretrizes de tamanho máximo e mínimo do produto, mas não estão listados na tabela de tamanhos suportados de papel. Quando estiver usando um tamanho personalizado de papel, especifique-o no driver de impressão e coloque o papel em uma bandeja que suporte tamanhos personalizados.
Tipos suportados de mídia de impressão e papel Para obter uma lista completa de papel da marca HP específico suportado por esse produto, vá até o endereço www.hp.com/support/ljp2030series.
Capacidade da bandeja e do compartimento Bandeja ou compartimento Tipo de papel Especificações Quantidade Bandeja 1 Papel Intervalo: Altura máxima da pilha: 5 mm 60 g/m2 bond a 200 g/m2 bond Equivalente a 50 folhas de 75 g/m2 bond Envelopes Menos de 60 g/m2 de gramatura a 90 g/m2 de gramatura Até 10 envelopes Etiquetas Máximo de 0,23 mm de espessura Altura máxima da pilha: 5 mm Transparências Mínimo de 0,13 mm de espessura Altura máxima da pilha: 5 mm Papel Intervalo: Equivalente a 250
Diretrizes para papéis ou mídias de impressão especiais Este produto suporta a impressão em mídias especiais. Utilize as orientações a seguir para obter resultados satisfatórios. Quando estiver usando papéis ou mídias de impressão especiais, defina o tipo e o tamanho no driver de sua impressora para obter os melhores resultados de impressão. CUIDADO: As impressoras HP LaserJet utilizam fusores para fixarem as partículas secas do toner no papel em pontos muito precisos.
Colocação de papel nas bandejas Orientação do papel para carregá-lo nas bandejas Se você estiver usando papel que requeira uma orientação específica, carregue-o de acordo com as informações da tabela a seguir.
Bandeja 2 As guias de mídia garantem que a mídia seja alimentada corretamente na impressora e que a impressão não fique inclinada. A Bandeja 2 tem uma guia lateral e uma guia traseira de mídia. Ao carregar a mídia, ajuste as guias de acordo com a largura e o comprimento da mídia que está sendo usada. NOTA: Ao adicionar nova mídia, remova o conteúdo anterior da bandeja de entrada e endireite a pilha da nova mídia.
Alimentação manual Você pode usar a alimentação manual ao imprimir mídia mista. Por exemplo, é possível utilizar a alimentação manual para imprimir um envelope, em seguida, um papel Carta, um envelope e assim por diante. Carregue os envelopes na Bandeja 1 e carregue o papel timbrado na Bandeja 2. Para imprimir utilizando a alimentação manual, abra Propriedades ou Configuração da impressora e selecione Alimentação manual (bandeja 1) na lista suspensa Bandeja de origem.
Configurar bandejas Use o driver da impressora ou o servidor da Web incorporado para configurar as bandejas para um tipo e tamanho de papel determinado. 42 Driver da impressora Clique na guia Papel/Qualidade e selecione o tipo e tamanho na área Opções de papel. Servidor da Web incorporado Clique na guia Configurações e, em seguida, clique na opção Manuseio de papel no painel esquerdo.
Uso das opções de saída do papel O produto tem dois locais de saída: o compartimento de saída superior (padrão) e a passagem de papel direta (saída traseira). Impressão pelo compartimento de saída superior (padrão) O compartimento de saída superior coleta papéis voltados para baixo, na ordem correta. Essa bandeja deve ser utilizada para a maioria dos trabalhos de impressão, incluindo transparências. Para usar o compartimento de saída superior, certifique-se de que a passagem de papel direta está fechada.
44 Capítulo 6 Papel e mídia de impressão PTWW
7 PTWW Usar recursos do produto ● EconoMode ● Modo silencioso 45
EconoMode Este produto tem uma opção EconoMode para imprimir rascunhos ou documentos. O EconoMode pode usar menos toner e diminuir o custo por página. No entanto, o EconoMode pode também reduzir a qualidade da impressão. A HP não recomenda o uso contínuo do EconoMode. Se o EconoMode for usado continuamente, o suprimento de toner pode durar mais do que as partes mecânicas do cartucho de impressão.
Modo silencioso Este produto apresenta um modo silencioso que reduz os ruídos durante a impressão. Quando o modo silencioso está ativado, o produto imprime com velocidade mais lenta. Siga as etapas abaixo para ativar o modo silencioso. Windows Macintosh PTWW 1. Abra a tela Propriedades do driver da impressora e então clique na guia Configurações de dispositivo. 2. Na área Modo silencioso, selecione Ativar. 1. Abra o Utilitário de impressão HP. 2. Selecione Definir Modo silencioso e Ativado. 3.
48 Capítulo 7 Usar recursos do produto PTWW
8 PTWW Tarefas de impressão ● Cancelar um trabalho de impressão ● Uso de recursos do driver de impressora do Windows 49
Cancelar um trabalho de impressão Você pode interromper uma solicitação de impressão, usando o painel de controle ou o programa de software. Para obter instruções sobre como interromper uma solicitação de impressão de um computador em rede, consulte a Ajuda on-line para obter o software de rede específico. NOTA: Após um trabalho de impressão ser cancelado, poderá demorar um pouco até que a impressão toda seja cancelada.
Uso de recursos do driver de impressora do Windows Abrir o driver de impressora Como Etapas a realizar Abrir o driver de impressora No menu Arquivo do programa de software, clique em Imprimir. Selecione a impressora e, em seguida, clique em Propriedades ou em Preferências. Obter ajuda para qualquer opção de impressão Clique no símbolo ? no canto superior direito do driver da impressora e depois em qualquer item do driver da impressora. Será exibida uma mensagem pop-up com informações sobre o item.
Definir efeitos do documento Para realizar as tarefas a seguir, abra o driver da impressora e clique na guia Efeitos. Como Etapas a realizar Ajustar uma página ao tamanho de papel selecionado Clique em Imprimir documento em e selecione um tamanho na lista suspensa. Ajustar uma página para corresponder a um percentual do tamanho real Clique em % do tamanho normal e, em seguida, digite o percentual ou ajuste a barra deslizante.
PTWW Como Etapas a realizar Impressão nos dois lados (Dúplex) usando o compartimento de saída superior 1. Clique em Impressão nos dois lados (manual). Se você vai encadernar o documento pela margem superior, clique em Virar as páginas para cima. 2. Feche a porta de saída da passagem de papel plana. 3. Imprima o lado um do documento usando a Bandeja 1. 4.
Como Etapas a realizar Imprimir um folheto a) Clique em Impressão nos dois lados. b) Na lista suspensa Impressão de folhetos, clique em Encadernação pela margem esquerda ou Encadernação pela margem direita. A opção Páginas por folha mudará automaticamente para 2 páginas por folha. Imprimir várias páginas por folha a) Selecione o número de páginas por folha da lista suspensa Páginas por folha. b) Selecione as opções corretas para Imprimir margens da página, Ordem das páginas e Orientação.
9 PTWW Administração e manutenção do produto ● Impressão das páginas de informações ● Gerenciamento de um produto de rede ● Bloqueie o produto ● Gerenciamento de suprimentos ● Substituição de suprimentos e peças ● Limpar o produto 55
Impressão das páginas de informações Você pode imprimir as seguintes páginas de informações. Página de demonstração A página de demonstração contém exemplos de texto e gráficos. Para imprimir uma página de demonstração, utilize um dos seguintes procedimentos: ● Pressione o botão Iniciar quando a luz Pronta da impressora estiver acesa e nenhum outro trabalho estiver sendo impresso.
Gerenciamento de um produto de rede Servidor da Web incorporado O servidor da Web incorporado permite visualizar o status da rede e do produto e gerenciar funções de impressão pelo computador.
Guia Configurações Essa guia permite configurar o produto pelo computador. Se o produto estiver em rede, consulte o administrador da rede antes de alterar configurações nesta guia. Guia Rede Essa guia permite ao administrador da rede controlar as configurações do produto relacionadas à rede quando ele estiver conectado a uma rede IP. Links Os links estão localizados no canto superior direito das páginas de status. É necessário ter acesso à Internet para visitar qualquer um desses links.
Bloqueie o produto O produto tem uma saída que pode ser usada para conectar um bloqueador de segurança.
Gerenciamento de suprimentos O uso, o armazenamento e o monitoramento do cartucho de impressão ajudam a garantir impressões de alta qualidade. Vida útil dos suprimentos Para obter informações sobre a duração de um produto específico, consulte www.hp.com/go/ learnaboutsupplies.com. Para encomendar suprimentos, consulte Suprimentos e acessórios na página 107. Gerenciamento do cartucho de impressão Armazenamento do cartucho de impressão Não retire o cartucho de impressão da embalagem até o momento de usá-lo.
Substituição de suprimentos e peças Orientações para substituição de suprimentos Tenha em mente as diretrizes a seguir ao instalar o produto. ● É necessário que haja espaço suficiente acima e à frente do produto para a retirara de suprimentos. ● O produto deve ser localizado em uma superfície plana e firme. NOTA: A HP recomenda o uso de suprimentos HP neste produto.
3. Insira novamente o cartucho no produto e feche a porta. Se a impressão ainda estiver clara, instale um novo cartucho de impressão. Troca do cartucho de impressão Sempre que se aproxima a vida útil de um cartucho de impressão, você é solicitado a providenciar a substituição. É possível continuar a impressão com o cartucho atual até que a redistribuição do toner não permita mais uma qualidade de impressão aceitável. 62 1. Pressione o botão para abrir a porta do cartucho de impressão e retire-o. 2.
3. Segure nas laterais do cartucho de impressão e agite-o suavemente para distribuir o toner. CUIDADO: Não toque o obturador nem a superfície do cilindro. 4. Gire a lingüeta lateral esquerda do cartucho para soltá-la. Puxe a lingüeta até que toda a fita seja removida do cartucho. Coloque a lingüeta e a fita na caixa do cartucho de impressão para devolvê-la para reciclagem. 5.
Limpar o produto Limpe a parte externa da impressora com um pano limpo e úmido quando necessário. CUIDADO: Não use produtos de limpeza à base de amônia na impressora ou em volta dela. Durante o processo de impressão, partículas de papel, de toner e de poeira podem acumular-se dentro da impressora. Com o tempo, esse acúmulo pode provocar problemas na qualidade da impressão, como partículas ou manchas de toner e atolamentos de papel.
3. Recoloque o cartucho de impressão e feche a porta. 4. Conecte novamente o cabo de alimentação e ligue o produto. Limpeza da passagem do papel Se houver partículas ou pontos de toner nas impressões, limpe a passagem de mídia da impressora. Esse processo usa uma transparência para remover poeira e toner da passagem de mídia. Não use papel bond ou áspero. NOTA: Para obter melhores resultados, use uma folha de transparência.
Windows Macintosh 1. Abra a tela Propriedades do driver da impressora e então clique na guia Configurações de dispositivo. 2. Na área Página de limpeza, clique em Iniciar. 1. Abra o Utilitário de impressão HP. 2. Selecione a opção Página de limpeza e, em seguida, clique no botão OK. NOTA: O processo de limpeza leva aproximadamente dois minutos. A página de limpeza parará periodicamente durante o processo de limpeza. Não desligue a impressora até que o processo de limpeza tenha sido concluído.
PTWW 3. Levante a tampa do cilindro de recolhimento. 4. Pressione as duas lingüetas pretas de retenção para fora, até que o cilindro de recolhimento seja liberado. 5. Remova o cilindro de recolhimento do produto.
6. Umedeça um pano sem fiapos em água e esfregue o cilindro. NOTA: Não toque na superfície do cilindro com os dedos sem usar alguma proteção. 68 7. Use um pano seco e sem fiapos para limpar o cilindro de recolhimento e remover a poeira solta. 8. Espere o cilindro de recolhimento secar completamente. 9. Alinhe as lingüetas pretas de retenção no produto com os encaixes no cilindro de recolhimento e empurre-o ao seu local até ouvir o clique das lingüetas de retenção.
10. Feche a tampa do cilindro de recolhimento. 11. Reinstale o cartucho de impressão e feche a porta. 12. Conecte novamente o cabo de alimentação e ligue o produto. Limpe o cilindro de recolhimento da Bandeja 2 Se o produto não estiver conseguindo recolher papel da Bandeja 2, siga estas instruções. 1. PTWW Desligue o produto, desconecte o cabo de alimentação e espere que ele esfrie.
2. Remova a Bandeja 2. 3. No slot da bandeja vazia, localize o cilindro de recolhimento na parte superior, na frente do produto. 4. Umedeça um pano sem fiapos e esfregue o cilindro girando-o para trás. NOTA: Não toque na superfície do cilindro com os dedos sem usar alguma proteção.
PTWW 5. Use um pano seco e sem fiapos para limpar o cilindro de recolhimento e remover a poeira solta. 6. Espere o cilindro de recolhimento secar completamente. 7. Substitua a Bandeja 2. 8. Conecte novamente o cabo de alimentação e ligue o produto.
72 Capítulo 9 Administração e manutenção do produto PTWW
10 Solucionar problemas PTWW ● Resolver problemas gerais ● Restaurar configurações de fábrica ● Padrões das luzes de status ● Mensagens de alerta do status ● Atolamentos ● Solução de problemas de qualidade de impressão ● Resolver problemas de desempenho ● Resolver problemas de conectividade ● Solução de problemas comuns do Windows ● Solução de problemas comuns no Macintosh ● Solução de problemas no Linux 73
Resolver problemas gerais Se o produto não estiver respondendo corretamente, execute as etapas da lista de verificação a seguir na ordem em que aparecem. Se o produto não passar em uma etapa, siga as sugestões de solução de problemas correspondentes. Se uma etapa resolver o problema, não será necessário seguir as demais etapas da lista de verificação. Lista de verificação de solução de problemas 1. 2. Verifique se a luz de Pronto do produto está acesa.
Mac OS X: Abra Print Center ou Printer Setup Utility e clique duas vezes na linha do produto. 8. Verifique se você instalou o driver da impressora desse produto. Verifique o programa para ver se você está usando o driver da impressora deste produto. 9. Imprima um documento pequeno a partir de outro programa que já tenha funcionado corretamente antes. Se isso funcionar, o problema está no programa que você está utilizando. Se não funcionar (se o documento não for impresso), execute estes procedimentos: a.
Restaurar configurações de fábrica Para restaurar as configurações padrão de fábrica do produto, siga essas etapas. 76 1. Desligue o produto. 2. Ligue o produto e, durante a inicialização, pressione e mantenha pressionados os dois botões do painel de controle ao mesmo tempo até que todas as luzes pisquem de uma só vez.
Padrões das luzes de status Tabela 10-1 Legenda das luzes de status Símbolo de "luz apagada" Símbolo de "luz acesa" Símbolo de "luz piscando" Tabela 10-2 Mensagens das luzes do painel de controle Status da luz Estado da impressora Ação Inicialização Durante os processos de inicialização, reconfiguração e de cancelamento do trabalho, os botões não funcionam. No estado Inicialização, as luzes Iniciar, Pronta e Atenção acendem alternadamente (na taxa de 500 ms).
Tabela 10-2 Mensagens das luzes do painel de controle (continuação) Status da luz Estado da impressora Ação Pronta Para imprimir uma página de configuração, mantenha pressionado o botão Iniciar por 5 segundos enquanto a luz Pronta do dispositivo estiver acesa e nenhum outro trabalho estiver sendo impresso. A impressora está pronta, sem nenhuma atividade de trabalho. Processamento de dados A impressora está processando ou recebendo dados.
Tabela 10-2 Mensagens das luzes do painel de controle (continuação) Status da luz Estado da impressora Ação Alimentação manual ou Erro contínuo Para recuperar-se do erro e imprimir todos os dados possíveis, pressione o botão Iniciar.
Tabela 10-2 Mensagens das luzes do painel de controle (continuação) Status da luz Estado da impressora Ação Erro fatal ● Desligue a impressora e, depois de 10 segundos, ligue-a novamente. ● Se você não conseguir resolver o problema, contate a HP. Toner baixo As luzes Iniciar, Pronta e Atenção funcionam independentemente do estado Toner baixo. 80 Capítulo 10 Solucionar problemas Compre um novo cartucho de impressão e deixe-o preparado. Consulte Suprimentos e acessórios na página 107.
Tabela 10-2 Mensagens das luzes do painel de controle (continuação) Status da luz Estado da impressora Ação Falta de toner Insira novamente o cartucho de impressão na impressora. O cartucho de impressão foi removido da impressora. Congestionamento PTWW Elimine o atolamento. Consulte Eliminar atolamentos na página 86.
Tabela 10-2 Mensagens das luzes do painel de controle (continuação) Status da luz Estado da impressora Ação Falta de papel Carregue o papel ou outra mídia. Montagem do papel Carregue o papel ou outra mídia aceitável. Consulte Papel e mídia de impressão na página 31. O papel ou outra mídia carregada não é suportado. 82 Capítulo 10 Solucionar problemas Pressione o botão Iniciar para ignorar a condição.
Mensagens de alerta do status Mensagens de alerta do status aparecem na tela do computador quando o produto está com certos problemas. Use as informações na tabela a seguir para resolvê-los. Mensagem de alerta Descrição Ação recomendada Alimentação manual O produto está configurado para o modo de alimentação manual. Carregue o papel adequado na bandeja e, em seguida, pressione o botão Ir para apagar a mensagem. Atolamento na O produto detectou um atolamento.
Mensagem de alerta Descrição Ação recomendada Erro de memória de suprimento 10.XXXX A etiqueta eletrônica do cartucho de impressão não pode ser lida ou está ausente. ● Reinstale o cartucho de impressão. ● Desligue o produto e ligue-o novamente. ● Se o problema não for resolvido, substitua o cartucho. Erro do scanner 52.0 Ocorreu um erro interno. Desligue-o no botão liga/desliga, aguarde pelo menos 30 segundos, ligue o produto e espere pela inicialização.
Atolamentos Motivos comuns de atolamentos Muitos atolamentos são causados pelo uso de papel que não atende às especificações da HP. Para obter as especificações completas de papel de todos os produtos HP LaserJet, consulte o Guia de mídias de impressão da família de impressoras HP LaserJet. Esse guia está disponível em www.hp.com/support/ljpaperguide. O produto está atolado.1 Motivo Solução O papel não atende às especificações. Utilize apenas papel que atenda às especificações da HP .
Locais de atolamento atolamentos podem ocorrer nas seguintes partes do produto. 1 2 3 1 Áreas internas 2 Bandejas de entrada 3 Compartimentos de saída Eliminar atolamentos Ao eliminar atolamentos, tenha bastante cuidado para não rasgar o papel atolado. Se um pequeno pedaço de papel for deixado no produto, isso poderá causar mais atolamentos. CUIDADO: Antes de limpar o atolamento, desligue o produto e desconecte o cabo de alimentação.
PTWW 2. Se o papel preso estiver visível, segure-o com as duas mãos e puxe-o devagar. 3. Recoloque o cartucho de impressão e feche a porta. 4. Se não houver papel preso na porta do cartucho de impressão, abra a porta de liberação de atolamento na parte de trás do produto.
5. Se o papel preso estiver visível, segure-o com as duas mãos e puxe-o devagar. 6. Feche a porta de liberação de atolamento. Bandejas de entrada Bandeja 1 1. Pressione o botão para abrir a porta do cartucho de impressão e retire-o. CUIDADO: papel. 88 Para evitar danos, não exponha o cartucho de impressão à luz.
2. Levante a tampa do cilindro da Bandeja 1, segure o papel preso e puxe-o devagar. 3. Recoloque o cartucho de impressão e feche a porta. 1. Abra a bandeja.
90 2. Com as duas mãos, segure o papel preso e puxe-o devagar. 3. Feche a bandeja. 4. Se o papel preso não estiver visível na área da bandeja, abra a porta do cartucho de impressão, remova o cartucho e puxe a guia superior de mídia para baixo. Com as duas mãos, segure o papel preso e puxe-o devagar.
5. Recoloque o cartucho de impressão e feche a porta. Compartimentos de saída CUIDADO: Para evitar a danificação do produto, não tente eliminar um atolamento no compartimento de saída superior arrancando o papel. PTWW 1. Na parte de trás do produto, abra a porta de liberação de atolamento. 2. Com as duas mãos, segure o papel preso e puxe-o devagar.
3. 92 Feche a porta de liberação de atolamento.
Solução de problemas de qualidade de impressão Você pode evitar a maioria dos problemas de qualidade de impressão seguindo estas diretrizes. ● Configure as bandejas para o tipo de papel correto. Consulte Configurar bandejas na página 42. ● Use papel que atenda às especificações da HP. Consulte Papel e mídia de impressão na página 31. ● Limpe o produto conforme a necessidade. Consulte Limpeza da passagem do papel na página 65.
Windows Macintosh 1. Abra a tela Propriedades do driver da impressora e então clique na guia Configurações de dispositivo. 2. Na área Densidade de impressão, ajuste a barra de deslizamento para alterar a densidade de impressão. 3. Clique no botão OK. 1. No menu Arquivo, clique em Imprimir. 2. Abra o menu Opções de impressão. 3. Na área Densidade de impressão, ajuste a barra de deslizamento para alterar a densidade de impressão.
Caracteres parcialmente impressos ● Uma única folha de mídia pode estar com defeito. Tente imprimir o trabalho novamente. ● O teor de umidade da mídia não é uniforme ou a mídia apresenta pontos de umidade na superfície. Tente imprimir usando mídia nova. ● O lote da mídia não está bom. Os processos de fabricação podem fazer com que algumas áreas rejeitem o toner. Tente um tipo de mídia diferente ou de outra marca. ● O cartucho de impressão pode estar com defeito.
Toner solto ● A temperatura do fusor pode estar muito baixa. Verifique se o tipo de mídia adequado está selecionado no driver da impressora. ● Limpe o interior da impressora. ● Verifique o tipo e a qualidade da mídia. ● Verifique se o tipo de mídia adequado está selecionado no driver da impressora. ● Conecte a impressora diretamente a uma tomada de CA, em vez de conectá-la a um filtro de linha. ● O cartucho de impressão pode estar danificado.
Enrolamento ou ondulação ● Verifique o tipo e a qualidade da mídia. Tanto as altas temperaturas quanto a umidade em excesso fazem com que a mídia enrole. ● A mídia pode ter ficado muito tempo na bandeja de entrada. Vire a pilha de mídia na bandeja. Tente também girar a mídia em 180º na bandeja de entrada. ● Abra a porta de saída da passagem de papel plana e tente imprimir diretamente. ● A temperatura do fusor pode estar muito alta.
Resolver problemas de desempenho Problema Causa Solução As páginas são impressas, mas permanecem totalmente em branco. A fita de proteção pode estar ainda nos cartuchos de impressão. Verifique se a fita de vedação foi completamente removida do cartucho de impressão. O documento pode conter páginas em branco. Verifique o documento que você está imprimindo para ver se há conteúdo em todas as páginas. O produto pode não estar funcionando adequadamente.
Resolver problemas de conectividade Resolver problemas de conexão direta Se você tiver conectado o produto diretamente ao computador, verifique o cabo. ● Verifique se o cabo está conectado ao computador e ao produto. ● Verifique se o cabo não é maior do que 2 metros. Substitua o cabo se for necessário. ● Verifique se o cabo está funcionando corretamente conectando-o a outro produto. Substitua o cabo se for necessário.
7. Se outros usuários podem imprimir, eles estão utilizando o mesmo sistema operacional de rede? Verifique se a configuração do seu sistema operacional de rede está correta. 8. Seu protocolo está ativado? Verifique o status de seu protocolo na página de configuração. Você também pode usar o servidor da Web incorporado para verificar o status de outros protocolos. 9.
Solução de problemas comuns do Windows Mensagem de erro: "Falha de proteção geral, exceção OE" "Spool32" "Operação inválida" Motivo Solução Feche todos os programas de software, reinicie o Windows e tente novamente. Selecione um driver de impressora diferente. Geralmente, é possível fazer isso usando um programa de software. Exclua todos os arquivos temporários do subdiretório Temp. É possível determinar o nome do diretório editando o arquivo AUTOEXEC.BAT e procurando a instrução "Set Temp =".
Solução de problemas comuns no Macintosh NOTA: A configuração para impressão USB e IP é feita por meio do Desktop Printer Utility. O produto não aparece no Seletor. O driver da impressora não aparece no Print Center. Motivo Solução O software do produto pode não ter sido instalado ou foi instalado incorretamente. Verifique se o arquivo PPD encontra-se na seguinte pasta da unidade de disco rígido: Library/Printers/PPDs/ Contents/Resources/.
O driver da impressora não configura automaticamente o produto selecionado no Print Center. Motivo Solução Talvez o produto não esteja pronto. Verifique se os cabos estão conectados corretamente, se o produto está ligado e se o indicador luminoso de Pronta está aceso. Se a conexão estiver sendo estabelecida por meio de um hub Ethernet ou USB, tente uma conexão direta com o computador ou utilize outra porta. O cabo de interface pode estar com defeito ou ser de baixa qualidade.
Quando conectado através de um cabo USB, o produto não aparece no Macintosh Print Center depois que o driver é selecionado. Motivo Solução Esse problema é causado por um componente de software ou de hardware. Solução de problemas de software ● Verifique se o Macintosh suporta USB. ● Verifique se você está usando um sistema operacional Macintosh que este produto suporta. ● Verifique se o Macintosh tem o software USB adequado da Apple.
Solução de problemas no Linux Para obter informações sobre a resolução de problemas no Linux, acesse o site de suporte HP Linux: www.hp.com/go/linuxprinting.
106 Capítulo 10 Solucionar problemas PTWW
A PTWW Suprimentos e acessórios ● Encomendar peças, acessórios e suprimentos ● Números de peça 107
Encomendar peças, acessórios e suprimentos Vários métodos de solicitação de peças, suprimentos e acessórios estão disponíveis. Encomendar diretamente da HP É possível obter os seguintes itens diretamente da HP: ● Peças de reposição: Para encomendar peças de reposição nos EUA, vá para www.hp.com/go/hpparts. Fora dos Estados Unidos, encomende peças através do centro de serviço autorizado local da HP. ● Suprimentos e acessórios: Para encomendar suprimentos nos EUA, vá para www.hp.com/go/ljsupplies.
Números de peça A lista de acessórios a seguir foi atualizada antes da publicação deste documento. As informações sobre pedidos e a disponibilidade dos acessórios podem mudar no decorrer da vida útil do produto.
110 Apêndice A Suprimentos e acessórios PTWW
B PTWW Serviços e suporte ● Declaração de garantia limitada HP ● Garantia de Proteção Premium da HP: Declaração de garantia limitada para cartuchos de toner LaserJet ● Acordo de licença de usuário final ● Serviço de garantia de auto-reparo pelo cliente ● Assistência ao cliente 111
Declaração de garantia limitada HP PRODUTO HP DURAÇÃO DA GARANTIA LIMITADA HP LaserJet P2035, P2035n Um ano a partir da data da compra A HP garante a você, o consumidor final, que o hardware e os acessórios HP não apresentarão defeitos de material e de fabricação após a data da compra, dentro do prazo especificado acima.
VENDA DESTE PRODUTO A VOCÊ. OS TERMOS DA GARANTIA COMPLEMENTAM OS DIREITOS LEGAIS OBRIGATÓRIOS.
Reino Unido, Irlanda e Malta The HP Limited Warranty is a commercial guarantee voluntarily provided by HP. The name and address of the HP entity responsible for the performance of the HP Limited Warranty in your country/region is as follows: UK: HP Inc UK Limited, Cain Road, Amen Corner, Bracknell, Berkshire, RG12 1HN Ireland: Hewlett-Packard Ireland Limited, Liffey Park Technology Campus, Barnhall Road, Leixlip, Co.Kildare Malta: Hewlett-Packard Europe B.V.
Rechte haben, hängt von zahlreichen Faktoren ab. Die Rechte des Kunden sind in keiner Weise durch die beschränkte HP Herstellergarantie eingeschränkt bzw. betroffen. Weitere Hinweise finden Sie auf der folgenden Website: Gewährleistungsansprüche für Verbraucher (www.hp.com/go/eu-legal) oder Sie können die Website des Europäischen Verbraucherzentrums (http://ec.europa.eu/consumers/ solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm) besuchen.
Article L211-12 du Code de la Consommation: « L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien ». Garantie des vices cachés Article 1641 du Code Civil : « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
consumidor o puede visitar el sitio web de los Centros europeos de los consumidores (http://ec.europa.eu/ consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Los clientes tienen derecho a elegir si reclaman un servicio acogiéndose a la Garantía limitada de HP o al vendedor de conformidad con la garantía legal de dos años. Dinamarca Den begrænsede HP-garanti er en garanti, der ydes frivilligt af HP.
Portugal A Garantia Limitada HP é uma garantia comercial fornecida voluntariamente pela HP. O nome e a morada da entidade HP responsável pela prestação da Garantia Limitada HP no seu país são os seguintes: Portugal: HPCP – Computing and Printing Portugal, Unipessoal, Lda., Edificio D.
jótállás alapján vagy a kétéves, jogszabályban foglalt eladói szavatosság, illetve, ha alkalmazandó, a jogszabályban foglalt kötelező eladói jótállás alapján érvényesítik. República Tcheca Omezená záruka HP je obchodní zárukou dobrovolně poskytovanou společností HP. Názvy a adresy společností skupiny HP, které odpovídají za plnění omezené záruky HP ve vaší zemi, jsou následující: Česká republika: HP Inc Czech Republic s. r. o.
Bulgária Ограничената гаранция на HP представлява търговска гаранция, доброволно предоставяна от HP. Името и адресът на дружеството на HP за вашата страна, отговорно за предоставянето на гаранционната поддръжка в рамките на Ограничената гаранция на HP, са както следва: HP Inc Bulgaria EOOD (Ейч Пи Инк България ЕООД), гр. София 1766, район р-н Младост, бул.
het recht om te kiezen tussen enerzijds de Beperkte Garantie van HP of anderzijds het aanspreken van de verkoper in toepassing van de wettelijke garantie. Finlândia HP:n rajoitettu takuu on HP:n vapaaehtoisesti antama kaupallinen takuu.
HP ierobežotās garantijas priekšrocības tiek piedāvātas papildus jebkurām likumīgajām tiesībām uz pārdevēja un/vai rażotāju nodrošinātu divu gadu garantiju gadījumā, ja preces neatbilst pirkuma līgumam, tomēr šo tiesību saņemšanu var ietekmēt vairāki faktori. HP ierobežotā garantija nekādā veidā neierobežo un neietekmē patērētāju likumīgās tiesības. Lai iegūtu plašāku informāciju, izmantojiet šo saiti: Patērētāju likumīgā garantija (www.hp.
Garantia de Proteção Premium da HP: Declaração de garantia limitada para cartuchos de toner LaserJet Este produto HP é garantido contra defeitos de materiais e de fabricação. Esta garantia não se aplica a produtos que (a) foram reabastecidos, remodelados, recondicionados ou violados de alguma forma, que (b) experienciem problemas devido ao mal uso, armazenamento inadequado ou operação fora das especificações ambientais publicadas para o produto da impressora ou (c) exibem desgaste pelo uso comum.
Acordo de licença de usuário final LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE USAR ESTE EQUIPAMENTO DE SOFTWARE: Este Contrato de Licença do Usuário Final ('EULA' - End-User License Agreement) é um contrato entre (a) você (seja pessoa física ou jurídica) e (b) a HP Inc. ('HP') que rege o uso do software, instalado em ou disponibilizado pela HP para uso com seu produto HP ('Produto HP'), que não esteja de outra forma sujeito a um contrato de licença separado entre você e a HP ou seus fornecedores.
qualquer software de sistema operacional Microsoft contido na referida solução de recuperação deverá ser regido pelo Contrato de Licença da Microsoft. 2. ATUALIZAÇÕES. Para usar um Software identificado como atualização, você deve primeiro estar licenciado para o Software original identificado pela HP como elegível para a atualização. Após a atualização, você não poderá mais usar o Software original que formava a base de sua elegibilidade para atualização.
Na extensão permitida pela lei aplicável, aceitando estes termos e condições, você está de acordo com a coleta e o uso de dados anônimos e pessoais pela HP, suas subsidiárias e afiliadas conforme descrito neste EULA e posteriormente descrito na política de privacidade da HP: www8.hp.com/us/ en/privacy/privacy.html?jumpid=reg_r1002_usen_c-001_title_r0001 b. 9. Coleta/Uso por Terceiros.
12. CONFORMIDADE COM AS LEIS DE EXPORTAÇÃO. Você deverá atuar em conformidade com todas as leis e regulamentos dos Estados Unidos e outros países ("Leis de Exportação") para garantir que o Software não seja (1) exportado, direta ou indiretamente, em desacordo com as Leis de Exportação; ou (2) sejam usados para qualquer finalidade proibida pelas Leis de Exportação, incluindo, sem limitações, a proliferação de armas nucleares, químicas ou biológicas. 13. CAPACIDADE E AUTORIDADE PARA CONTRATAR.
Serviço de garantia de auto-reparo pelo cliente Os produtos HP são criados com muitas peças de Auto-reparo pelo Cliente (CSR) para diminuir o tempo de reparo e permitir maior flexibilidade na troca de peças com defeito. Se, durante o período de diagnóstico, a HP identificar que o reparo pode ser feito pelo uso de uma peça CSR, a HP enviará a peça de troca a você diretamente. Há duas categorias de peças CSR: 1) Peças cujo auto-reparo do cliente é obrigatório.
Assistência ao cliente Obtenha suporte por telefone no seu país/região Tenha em mãos o nome do produto, o número de série, a data da aquisição e a descrição do problema PTWW Os números de telefones por país/região estão no folheto que vem na caixa junto com o produto ou em www.hp.com/support/. Obtenha suporte 24 horas via Internet e baixe utilitários de software e drivers www.hp.com/support/ljp2030series Solicite acordos de manutenção e serviços adicionais da HP www.hp.
130 Apêndice B Serviços e suporte PTWW
C PTWW Programa de proteção ambiental ● Proteção ambiental ● Produção de ozônio ● Consumo de energia ● Consumo de toner ● Uso do papel ● Plástico ● Suprimentos para impressão da HP LaserJet ● Papel ● Restrições materiais ● Descarte de equipamentos não usados pelos usuários (União Europeia e Índia) ● Reciclagem de hardware eletrônico ● Informações para reciclagem de hardware no Brasil ● Substâncias químicas ● Dados de alimentação do produto de acordo com a Regulamentação 1275/20
Proteção ambiental A HP tem o compromisso de fornecer produtos de qualidade de uma maneira ambientalmente segura. Este produto foi projetado com vários atributos para minimizar impactos ambientais.
Uso do papel O recurso de duplexação (manual ou automático) e impressão N+ (várias páginas impressas em uma única página) deste produto pode reduzir o uso de papel e as demandas resultantes de recursos naturais. Plástico As peças plásticas com mais de 25 gramas possuem marcas, de acordo com os padrões internacionais, para facilitar a identificação de plásticos para reciclagem no fim da vida útil do produto.
Descarte de equipamentos não usados pelos usuários (União Europeia e Índia) Este símbolo indica que você não deve descartar o produto com o lixo doméstico. Em vez disso, você deve proteger a saúde e o ambiente, devolvendo o equipamento não usado para um ponto de coleta designado para a reciclagem de equipamentos eletroeletrônicos. Para obter mais informações, entre em contato com o serviço de descarte de lixo doméstico ou visite: www.hp.com/recycle.
Informações para reciclagem de hardware no Brasil Este produto eletrônico e seus componentes não devem ser descartados no lixo comum, pois embora estejam em conformidade com padrões mundiais de restrição a substâncias nocivas, podem conter, ainda que em quantidades mínimas, substâncias impactantes ao meio ambiente. Ao final da vida útil deste produto, o usuário deverá entregá-lo à HP. A não observância dessa orientação sujeitará o infrator às sanções previstas em lei.
Tabela de conteúdo (China) Informações do usuário sobre SEPA Ecolabel (China) 中国环境标识认证产品用户说明 噪声大于 63.
A etiqueta de regulamentação da implementação na energia da China para impressora, fax e copiadora 根据“复印机、打印机和传真机能源效率标识实施规则”,本打印机具有能效标签。 根据“复印机、打印机 和传真机能效限定值及能效等级”(“GB21521”)决定并计算得出该标签上所示的能效等级和 TEC(典型 能耗)值。 1. 能效等级 能效等级分为三个等级,等级 1 级能效最高。 根据产品类型和打印速度标准决定能效限定值。 2. 能效信息 2.
138 Apêndice C Programa de proteção ambiental PTWW
D PTWW Especificações ● Especificações físicas ● Consumo de energia e emissões acústicas ● Ambiente de operação 139
Especificações físicas Tabela D-1 Pesos e dimensões dos produtos Modelo do produto Altura Profundidade Largura Gramatura Impressora HP LaserJet Série P2030 256 mm (10,1 pol) 368 mm (14,5 pol) 360 mm (14,2 pol) 9.
Consumo de energia e emissões acústicas Consulte www.hp.com/go/ljp2030/regulatory para obter informações atualizadas.
Ambiente de operação Tabela D-3 Condições necessárias Condição ambiental Impressão Armazenamento/modo de espera Temperatura produto e cartucho de impressão) 7,5° a 32,5°C (45,5° a 90,5°F) 0° a 35°C (32° a 95°F) Umidade relativa 10% a 80% 10% a 90% 142 Apêndice D Especificações PTWW
E PTWW Informações regulamentares ● Declaração de conformidade ● Declarações regulamentares 143
Declaração de conformidade Declaração de conformidade Declaração de conformidade de acordo com ISO/IEC 17050-1 e EN 17050-1, Nº do DoC: BOISB-0801-00-rel.13.0 Nome do fabricante: HP Inc. Endereço do fabricante: 11311 Chinden Boulevard Boise, Idaho 83714-1021, EUA declara que o produto Nome do produto: HP LaserJet séries P2035 e P2055 Número de modelo regulamentar2): BOISB-0801-00 Opções do produto: TODAS Cartuchos de impressão: CE505A\CE505X conforma-se às seguintes Especificações do produto: Segu
Declaração de conformidade de acordo com ISO/IEC 17050-1 e EN 17050-1, Nº do DoC: BOISB-0801-00-rel.13.0 Xangai, China 1º de novembro de 2015 Somente para assuntos regulamentares: Contato europeu: HP Deutschland GmbH, HP HQ-TRE, 71025 Boeblingen, Germany. http://www.hp.eu/certificates Contato nos EUA: HP Inc., 1501 Page Mill Road, Palo Alto 94304, U.S.A.
Declarações regulamentares Regulamentos da FCC Esse equipamento foi testado e está em conformidade com os limites para dispositivo digital da Classe B, de acordo com a Parte 15 dos regulamentos da FCC. Esses limites foram desenvolvidos para proporcionar proteção razoável contra interferência prejudicial em instalações residenciais. Esse equipamento gera, utiliza e pode emitir energia de radiofrequência.
CUIDADO: Para evitar danos ao produto, use apenas o cabo de alimentação fornecido com o produto. Declaração para o cabo de alimentação (Japão) Segurança do laser O CDRH (Center for Devices and Radiological Health) do U.S. Food and Drug Administration implementou regulamentações para produtos a laser fabricados desde o dia 1 de agosto de 1976. A conformidade é obrigatória para produtos comercializados nos Estados Unidos.
Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion, utsättas användaren för osynlig laserstrålning. Betrakta ej strålen. Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista: Aallonpituus 775-795 nm Teho 5 m W Luokan 3B laser.
Declaração de GS (Alemanha) Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden. Das Gerät ist kein Bildschirmarbeitsplatz gemäß BildscharbV. Bei ungünstigen Lichtverhältnissen (z. B.
150 Apêndice E Informações regulamentares PTWW
Índice A acessórios encomendando 108 números de peça 109 ajustar documentos Windows 52 ambiente do produto solução de problemas 93 ambiente operacional especificações 142 ambiente para o produto especificações 142 armazenamento cartuchos de impressão 60 Arquivos EPS, solução de problemas 103 arquivos PostScript Printer Description (PPD) inclusos 20 solução de problemas 102 assistência ao cliente on-line 129 Atendimento ao cliente HP 129 atolamentos 91 causas comuns de 85 locais 86 mensagens de erro 83 qual
Central de fraudes HP 60 chave de energia, localizando 4 chave liga/desliga, localizando 4 cilindro de recolhimento Bandeja 1 66 Bandeja 2 69 comparação do produto 2 compartimento de saída traseiro, localizando 4 compartimento de saída superior atolamentos de papel 91 capacidade 37 localizando 4 compartimentos, saída localizando 4 seleção de 43 compartimento superior de saída impressão no 43 conexão paralela 26 Conexão USB 26 configuração EconoMode 46 configuração padrão, restaurar 76 configurações drivers
Guia Rede (servidor da Web incorporado) 58 guia Serviços Macintosh 24 I impressão alimentação manual 41 conexão a uma rede 28 Página de configuração 56 Página de demonstração 56 Página Status dos suprimentos 56 solução de problemas 98 impressão com alimentação manual 41 impressão de folhetos 54 impressão de múltiplas páginas Windows 52 impressão de n páginas ou mais 23 impressão de rascunho 46 impressão dúplex 24 Macintosh 24 Windows 52 Consulte também impressão frente e verso impressão frente e verso 24 Ma
Página de demonstração 56 Página Status dos suprimentos 56 páginas de informações sobre a impressora Página de configuração 56 Página de demonstração 56 Página Status dos suprimentos 56 páginas de rosto 22 páginas em branco solução de problemas 98 páginas por folha 23 Página Status dos suprimentos 56 painel de controle 7 configurações 12 descrição 7 localizando 4 padrões das luzes de status 77 página de limpeza, impressão 65 papéis especiais diretrizes 38 papel capas, usando papel diferente 51 páginas por f
redimensionar documentos Macintosh 22 Windows 52 redistribuição de toner 61 remover software no Windows 14 resolução recursos 3 solução de problemas qualidade 93 resolver problemas com a conexão direta 99 problemas de rede 99 resolver problemas problemas com a conexão direta 99 problemas de rede 99 restrições materiais 133 S saída traseira imprimindo por 43 servidor da Web incorporado 16, 21 Servidor da Web incorporado (EWS) Guia Configurações 58 Guia Rede 58 Informações guia 57 pedido de suprimentos 58 seg
U umidade especificações 142 solução de problemas 93 Utilitário da impressora HP 21 V várias páginas por folha 23 velocidade do processador 3 W Websites atendimento ao cliente 129 como reportar fraudes 60 Folhas de dados de segurança de materiais (MSDS) 137 suporte ao Linux 105 Windows configurações de driver 13 drivers suportados 11 sistemas operacionais suportados 10 156 Índice PTWW