LaserJet P2030 Series Printer Uputstvo za upotrebu P2030 http://www.hp.
Štampač HP LaserJet P2030 serija Uputstvo za upotrebu
Autorska prava i licenca Žigovi © Copyright 2015 HP Development Company, L.P. Adobe®, Adobe Photoshop®, Acrobat® i PostScript® predstavljaju žigove kompanije Adobe Systems Incorporated. Nije dozvoljeno umnožavanje, prilagođavanje ili prevođenje bez prethodnog pismenog odobrenja, osim u okvirima zakona o autorskim pravima. Microsoft®, Windows®, Windows® XP i Windows Vista® su registrovani zaštitni znaci korporacije Microsoft u SAD.
Sadržaj 1 Osnovno o uređaju ......................................................................................................................................... 1 Poređenje uređaja .................................................................................................................................................. 2 HP LaserJet P2030 serija modeli ........................................................................................................ 2 Funkcije proizvoda ..................
Podržani pomoćni programi za Macintosh ....................................................................................... 21 Ugrađeni Web server ...................................................................................................... 21 Korišćenje funkcija upravljačkog programa za Macintosh ................................................................................. 22 Štampanje ..........................................................................................................
Štampanje pravolinijskom putanjom papira (zadnji izlaz) ............................................................... 43 7 Korišćenje funkcija štampača ....................................................................................................................... 45 EconoMode .......................................................................................................................................................... 46 Tihi režim ........................................................
Telefon za prijavljivanje lažnih HP proizvoda i Web lokacija ........................................ 62 Zamenjivanje potrošnog materijala i delova ...................................................................................................... 63 Smernice za zamenu potrošnog materijala ..................................................................................... 63 Ponovno raspoređivanje tonera ...................................................................................................
Vertikalne smetnje koje se ponavljaju ........................................................................... 98 Izobličeni znakovi ........................................................................................................... 98 Iskošen tekst ................................................................................................................... 98 Iskrivljeni ili talasasti tekst .............................................................................................
Finska .............................................................................................................................................. 122 Slovenija .......................................................................................................................................... 122 Hrvatska .......................................................................................................................................... 122 Letonija ............................................
Dodatak E Informacije o propisima ................................................................................................................ 143 Deklaracija o usklađenosti ................................................................................................................................ 144 Deklaracija o usklađenosti .............................................................................................................. 144 Regulatorne odredbe .......................................
x SRWW
1 SRWW Osnovno o uređaju ● Poređenje uređaja ● Funkcije proizvoda ● Vodič kroz uređaj 1
Poređenje uređaja HP LaserJet P2030 serija modeli 2 HP LaserJet P2035 štampač HP LaserJet P2035n štampač CE461A CE462A ● Štampa do 30 stranica u minuti (ppm) na papiru letter formata i do 30 ppm na papiru veličine A4 ● Raspolaže sa 16 megabajta (MB) radne memorije (RAM). ● HP kertridž za štampanje omogućava štampanje do 1.
Funkcije proizvoda Funkcija Opis Performanse ● Procesor na 266 MHz Korisnički interfejs ● Kontrolna tabla sa 2 dugmeta i 6 LED dioda ● Upravljački programi štampača za Windows® i Macintosh ● Ugrađeni Web server za pristup podršci i naručivanje potrošnog materijala (samo kod modela koji su povezani unutar interne mreže) ● Upravljački programi štampača zasnovanog na glavnom računarskom sistemu za operativne sisteme Windows i Macintosh isporučuju se na CD-u koji se dobija uz uređaj ● HP UPD PCL
Vodič kroz uređaj Prikaz s prednje strane 2 1 3 4 7 6 5 1 Ležište 1 (povucite da biste ga otvorili) 2 Gornja izlazna korpa 3 Kontrolna tabla 4 Dugme za otvaranje vratanaca sa kertridžem za štampanje 5 Prekidač za uključivanje/isključivanje 6 Ležište 2 7 Vratanca za kertridž za štampanje Pogled otpozadi 1 2 5 4 4 3 1 Vratanca za otklanjanje problema sa zaglavljivanjem (povucite zelenu ručicu da biste ih otvorili) 2 Pravolinijska putanja papira (povucite da biste otvorili) 3 Portovi
Portovi interfejsa Slika 1-1 HP LaserJet P2035 štampač 1 2 1 Hi-Speed USB 2.0 priključak 2 Paralelni port Slika 1-2 HP LaserJet P2035n štampač 1 2 1 Hi-Speed USB 2.0 priključak 2 RJ.45 mrežni priključak Položaj nalepnice sa oznakom modela i serijskim brojem Nalepnica koja sadrži oznaku modela i serijski broj nalazi se na zadnjoj strani uređaja.
6 Poglavlje 1 Osnovno o uređaju SRWW
2 Kontrolna tabla Kontrolna tabla štampača ima šest lampica i dva dugmeta. Način rada lampica pokazuje stanje štampača. 1 2 3 4 5 6 7 1 Lampica „Zastoj“: Ukazuje da je došlo do zaglavljivanja papira u štampaču. 2 Lampica „Toner“: Kada je količina tonera u kaseti s tonerom pri dnu, lampica „Toner“ se pali. Kada je kaseta s tonerom van štampača, lampica „Toner“ treperi. 3 Lampica „Nema papira“: Ukazuje da u štampaču nema papira.
8 Poglavlje 2 Kontrolna tabla SRWW
3 SRWW Softver za Windows ● Podržane verzije operativnog sistema Windows ● Podržani upravljački programi štampača za Windows ● Prioriteti postavki za štampanje ● Promena postavki upravljačkog programa štampača za operativni sistem Windows ● Uklanjanje softvera za Windows ● Podržani pomoćni programi za Windows ● Podržani mrežni pomoćni programi za Windows ● Softver za druge operativne sisteme 9
Podržane verzije operativnog sistema Windows Štampač podržava sledeće verzije operativnog sistema Windows: 10 ● Windows XP (32-bitni i 64-bitni) ● Windows Server 2003 (32-bitni i 64-bitni) ● Windows 2000 ● Windows XP (32-bitni i 64-bitni) Poglavlje 3 Softver za Windows SRWW
Podržani upravljački programi štampača za Windows Ovaj proizvod sadrži upravljački program štampača zasnovanog na glavnom računarskom sistemu. Upravljački program štampača sadrži Pomoć na mreži sa uputstvima za uobičajene zadatke pri štampanju i opisima dugmadi, polja za potvrdu i padajućih listi koje se nalaze u upravljačkom programu za štampač.
Prioriteti postavki za štampanje Koja će promena postavke za štampanje imati prioritet zavisi od toga na kojoj se lokaciji data promena vrši: NAPOMENA: Nazivi komandi i dijaloga možda će se razlikovati u zavisnosti od softvera. 12 ● Dijalog Page Setup (Podešavanje stranice): Kliknite na stavku Page Setup (Podešavanje stranice) ili na sličnu komandu u meniju File (Datoteka) programa u kome radite da biste otvorili ovaj dijalog.
Promena postavki upravljačkog programa štampača za operativni sistem Windows Menjanje postavki svih zadataka za štampanje do zatvaranja programa Menjanje podrazumevanih postavki svih zadataka za štampanje Menjanje postavki konfiguracije uređaja 1. U meniju File (Datoteka) programa, kliknite na stavku Print (Štampanje). 1. 1. 2. Izaberite upravljački program, a zatim kliknite na stavku Properties (Svojstva) ili Preferences (Izbori). Koraci mogu da se razlikuju; ova procedura je najuobičajenija. 2.
Uklanjanje softvera za Windows 14 1. Kliknite na meni Start (Start), zatim kliknite na stavku All Programs (Svi programi). 2. Kliknite na HP, a zatim na ime štampača. 3. Izaberite opciju da deinstalirate uređaj, a zatim sledite uputstva na ekranu kako biste uklonili softver.
Podržani pomoćni programi za Windows Softver za upozorenja o stanju štampača Softver za upozorenja o stanju štampača pruža informacije o trenutnom stanju proizvoda. Softver takođe omogućava iskačuća upozorenja prilikom određenih dešavanja, kao što su prazna fioka ili problem sa proizvodom. Upozorenje uključuje i informacije kako da se problem reši.
Podržani mrežni pomoćni programi za Windows Ugrađeni Web server Uređaj je opremljen ugrađenim Web serverom, koji pruža pristup informacijama o uređaju i aktivnostima na mreži. Ove informacije se pojavljuju u Web pregledaču, kao što je Microsoft Internet Explorer, Netscape Navigator, Apple Safari ili Firefox. Ugrađeni Web server se nalazi na uređaju. Ne učitava se na mrežni server.
Softver za druge operativne sisteme OS Softver UNIX Da biste preuzeli HP UNIX model skripte, pratite sledeće korake. Linux SRWW 1. Posetite www.hp.com i kliknite na Software & Driver Download. 2. Unesite ime proizvodau polje za ime proizvoda. 3. Na listi operativnih sistema, izaberite UNIX. 4. Preuzmite odgovarajuću datoteku ili više njih. Za više informacija, idite na www.hp.com/go/linuxprinting.
18 Poglavlje 3 Softver za Windows SRWW
4 SRWW Korišćenje štampača na Macintosh računarima ● Softver za Macintosh ● Korišćenje funkcija upravljačkog programa za Macintosh 19
Softver za Macintosh Podržani operativni sistemi za Macintosh Ovaj uređaj podržava sledeće Macintosh operativne sisteme: ● Mac OS X V10.3, V10.4, V10.5 i novije verzije NAPOMENA: Za Mac OS X v10.4 i novije verzije, podržani su Mac računari sa procesorima PPC i Intel® Core™.
Otvaranje aplikacije HP Printer Utility Mac OS X V10.3 ili Mac OS X V10.4 Mac OS X V10.5 1. Otvorite aplikaciju Finder (Pretraživač), kliknite na stavku Applications, kliknite Utilities (Aplikacije), zatim dvaput kliknite na stavku Printer Setup Utility (Uslužni program za podešavanje štampača). 2. Izaberite uređaj koji želite da konfigurišete, zatim kliknite na stavku Utility (Pomoćni program). ▲ U meniju Printer (Štampač) kliknite na stavku Printer Utility.
Korišćenje funkcija upravljačkog programa za Macintosh Štampanje Kreiranje i upotreba unapred podešenih postavki za štampanje u operativnom sistemu Macintosh Koristite unapred podešene postavke za štampanje da biste sačuvali trenutne postavke upravljačkog programa štampača za ponovnu upotrebu. Kreiranje unapred podešenih postavki za štampanje 1. U meniju File (Datoteka), kliknite na stavku Print (Štampanje). 2. Izaberite upravljački program. 3. Izaberite postavke za štampanje. 4.
3. Otvorite meni Cover Page (Naslovna stranica), zatim izaberite da li želite da se naslovna stranica štampa Before Document (Pre dokumenta) ili After Document (Posle dokumenta). 4. U meniju Cover Page Type (Tip naslovne stranice) izaberite poruku koju želite da odštampate na naslovnoj stranici. NAPOMENA: Da biste odštampali praznu naslovnu stranicu, izaberite stavku Standard (Standardno) kao vrednost stavke Cover Page Type (Tip naslovne stranice).
5. Pored stavke Layout Direction (Smer raspoređivanja) izaberite raspored i položaj stranica na listu. 6. Pored stavke Borders (Ivice) izaberite tip ivice koja treba da se štampa oko svake stranice na listu. Štampanje na obe strane papira (dvostrano štampanje) Štampanje sa obe strane, ručno 1. Umetnite dovoljno papira u jedno od ležišta za papir da biste snabdeli zadatak za štampanje.
5 SRWW Povezivanje ● USB i paralelni priključci ● Mrežna podešavanja 25
USB i paralelni priključci 1. Stavite CD za instaliranje softvera u CD-ROM jedinicu računara. 2. Ako se instalacioni program ne pokrene automatski, pretražite sadržaj CD-a i pokrenite datoteku SETUP.EXE. 3. Pratite uputstva na ekranu. NAPOMENA: Tokom instalacije pojaviće se poruka sa zahtevom da se priključi paralelni ili USB kabl.
Mrežna podešavanja Možda ćete morati da podesite određene mrežne parametre na uređaju. Možete podesiti ove parametre iz ugrađenog Web servera. Podržani protokoli mreže Uređaj podržava TCP/IP protokol mreže. To je protokol mreže koji se najviše i najčešće koristi. Brojne usluge mreže koriste ovaj protokol. Ovaj uređaj takođe podržava protokol IPv4 i IPv6. Navedene tabele prikazuju usluge/protokole mreže koje uređaj podržava.
Tabela 5-4 IP adresa (nastavljeno) Naziv usluge Opis BOOTP (bootstrap protocol) Za automatsko dodeljivanje IP adrese. BOOTP server uređaju daje IP adresu. Da bi uređaj dobio adresu od BOOTP servera, potrebno je da administrator na taj server unese adresu za MAC hardver uređaja. Auto IP Za automatsko dodeljivanje IP adrese. Ako ne postoje ne DHCP ni BOOTP server, ova usluga omogućava prizvodu da kreira jedinstvenu IP adresu.
xxxx::xxx:xxxx:xxxx:xxxx 2. Upišite IP adresu u polje za adresu Web pregledača da biste otvorili ugrađeni Web server. 3. Kliknite na karticu Networking (Umrežavanje) da biste dobili podatke o mreži. Po potrebi možete promeniti postavke. Postavljanje ili promena mrežne lozinke Pomoću ugrađenog Web servera postavite mrežnu lozinku ili promenite postojeću lozinku. 1. Otvorite ugrađeni Web server i kliknite na karticu Networking (Umrežavanje). 2.
30 Poglavlje 5 Povezivanje SRWW
6 SRWW Papir i mediji za štampanje ● Korišćenje papira i medija za štampanje ● Podržane veličine papira i medija za štampanje ● Prilagođena veličina papira ● Podržane vrste papira i medija za štampanje ● Kapacitet ležišta i polica ● Smernice za specijalne vrste papira ili medije za štampanje ● Umetanje papira u ležišta ● Podešavanje ležišta ● Korišćenje opcija za izlaz papira 31
Korišćenje papira i medija za štampanje Ovaj proizvod podržava različite vrste papira i drugih medija za štampanje u skladu sa smernicama u ovom uputstvu za upotrebu. Papir ili mediji za štampanje koji nisu u skladu sa smernicama mogu izazvati sledeće probleme: ● Loš kvalitet štampanja ● Često zaglavljivanje ● Prerano habanje proizvoda koje zahteva popravku Za najbolje rezultate, koristite samo papir kompanije HP i medije za štampanje namenjene za laserske štampače ili višekratnu upotrebu.
Podržane veličine papira i medija za štampanje Ovaj uređaj podržava veći broj različitih veličina papira i prilagođava se različitim medijima za štampanje. NAPOMENA: Kako biste postigli najbolje rezultate, pre štampanja u upravljačkom programu štampača izaberite ispravnu veličinu i vrstu papira.
Tabela 6-1 Podržane veličine papira i medija za štampanje (nastavljeno) Veličine i dimenzije Ležište 1 Ležište za papir 2 Koverta B5 ISO 176 x 250 mm Koverta C5 ISO 162 x 229 mm Koverta DL ISO 110 x 220 mm Koverta Monarch 98 x 191 mm Korisnički definisano od 76 x 127 mm do 216 x 356 mm (od 3,0 x 5,0 inča do 8,5 x 14 inča) 34 Poglavlje 6 Papir i mediji za štampanje SRWW
Prilagođena veličina papira Ovaj proizvod podržava različite prilagođene veličine papira. Podržane prilagođene veličine papira su veličine koje su u granicama smernica za minimalne i maksimalne veličine za proizvod, ali nisu navedene u tabeli za podržane veličine papira. Kada koristite podržanu prilagođenu veličinu, precizirajte je u drajveru za štampanje, a zatim umetnite papir u fioku za papir koja podržava prilagođene veličine.
Podržane vrste papira i medija za štampanje Za potpunu listu specifičnih papira marke HP koje ovaj štampač podržava, posetite stranicu www.hp.com/ support/ljp2030series.
Kapacitet ležišta i polica Ležište ili korpa Paper type (Tip papira) Specifikacije Količina Ležište 1 Papir Opseg: Maksimalna visina naslaganog papira: 5 mm 60 g/m2 čvrsti do 200 g/m2 čvrsti Ležište 2 Koverte Manje od 60 g/m2 čvrstog do 90 g/ m2 čvrstog Do 10 koverata Nalepnice Najveća debljina 0,23 mm Maksimalna visina naslaganog papira: 5 mm Folije Najmanja debljina 0,13 mm Maksimalna visina naslaganog papira: 5 mm Papir Opseg: Ekvivalentno količini od 250 listova 75 g/m2 čvrstog papi
Smernice za specijalne vrste papira ili medije za štampanje Ovaj proizvod podržava štampanje na specijalnom mediju. Koristite sledeće smernice da biste dobili zadovoljavajuće rezultate. Kada koristite specijalne vrste papira ili medija za štampanje, proverite da li ste podesili tip i veličinu u drajveru štampača da biste dobili najbolje rezultate štampanja. OPREZ: HP LaserJet štampači koriste mehanizme za topljenje i to tako što u veoma malim tačkama fiksiraju suve čestice tonera za papir.
Umetanje papira u ležišta Položaj papira prilikom umetanja u ležišta Ako koristite papir koji je potrebno postaviti u poseban položaj, umetnite ga u skladu sa podacima iz sledeće tabele. Ležište Jednostrano štampanje Štampanje na kovertama Ležište 1 Okrenut nagore Prednji deo koverte okrenut nagore Gornja ivica okrenuta prema uređaju Kraća ivica s markicom okrenuta prema uređaju Okrenut nadole Koristite samo ležište 1 za štampanje koverti.
Ležište 2 Vođice za medije služe da bi se osiguralo pravilno umetanje papira u štampač i da otisak ne bude iskošen. Ležište 2 ima bočne i zadnje vođice za medije. Kada umećete medije, podesite vođice tako da se poklapaju sa dužinom i širinom medija koje koristite. NAPOMENA: Kada dodajete nove medije, proverite da li ste uklonili sve medije iz ulaznog ležišta i poravnajte ivice naslaganih novih medija.
Ručno umetanje Ručno umetanje možete koristiti kada štampate na različitim medijima. Na primer, možete koristiti ručno umetanje da odštampate kovertu, zatim pismo, pa opet kovertu i tako dalje. Koverte umetnite u ležište 1, a pisma u ležište 2. Da biste štampali koristeći ručno umetanje, otvorite „Properties” (Svojstva) štampača ili „Printer Setup” (Podešavanje štampača), zatim izaberite Manual Feed (tray 1) (Ručno ubacivanje papira (Ležište 1)) sa padajuće liste Source tray (Izvorno ležište).
Podešavanje ležišta Koristite upravljački program štampača ili ugrađeni Web server da odredite koja će se ležišta koristiti za određeni tip i veličinu papira. 42 Upravljački program štampača Kliknite na karticu Paper/Quality (Papir/kvalitet) i izaberite tip i veličinu u području Paper Options (Opcije za papir). Ugrađeni Web server Kliknite na karticu Settings (Postavke), a zatim na opciju Paper Handling (Rad sa papirom) u oknu sa leve strane.
Korišćenje opcija za izlaz papira Uređaj ima dve izlazne lokacije: gornja (standardna) izlazna korpa i pravolinijska putanja papira (zadnji izlaz). Štampanje u (standardnu) izlaznu korpu Gornja izlazna korpa prikuplja papir okrenut nadole, i to po ispravnom redosledu. Gornju izlaznu korpu treba koristiti za većinu zadataka za štampanje, uključujući i folije. Da biste koristili gornju izlaznu korpu, treba da obezbedite da pravolinijska putanja papira bude zatvorena.
44 Poglavlje 6 Papir i mediji za štampanje SRWW
7 SRWW Korišćenje funkcija štampača ● EconoMode ● Tihi režim 45
EconoMode Ovaj uređaj je opremljen opcijom EconoMode koja služi za štampanje radnih verzija dokumenata. Pri korišćenju opcije EconoMode troši se manje tonera i smanjuje cena štampanja po stranici. Međutim, EconoMode može smanjiti i kvalitet štampe. Kompanija HP ne preporučuje stalnu upotrebu funkcije EconoMode. Ako se EconoMode koristi stalno, moguće je da će toner trajati duže od mehaničkih delova kertridža za štampanje.
Tihi režim Ovaj proizvod ima tihi režim koji smanjuje buku pri štampanju. Kada je tihi režim uključen, proizvod štampa sporije. Pratite sledeće korake da biste omogućili tihi režim. Windows Macintosh SRWW 1. Otvorite Svojstva ekrana upravljačkog programa štampača, a zatim kliknite na karticu Postavke Uređaja . 2. U oblasti Quiet Mode (Tihi režim), izaberite opciju Enable (Omogući). 1. Otvorite aplikacije HP Printer Utility. 2.
48 Poglavlje 7 Korišćenje funkcija štampača SRWW
8 SRWW Zadaci štampanja ● Otkazivanje zadatka za štampanje ● Korišćenje funkcija upravljačkog programa za Windows 49
Otkazivanje zadatka za štampanje Zahtev za štampanje možete zaustaviti pomoću kontrolne table uređaja ili iz softvera. Za uputstvo o zaustavljanju zahteva za štampanje sa računara na mreži, pogledajte pomoć na mreži za mrežni softver koji koristite. NAPOMENA: Nakon otkazivanja zadatka za štampanje, biće potrebno da prođe određeno vreme da zadatak za štampanje obriše. Zaustavljanje zadatka za štampanje pomoću kontrolne table uređaja ▲ Pritisnite dugme Otkaži na kontrolnoj tabli.
Korišćenje funkcija upravljačkog programa za Windows Otvaranje upravljačkog programa za štampač. Kako da Koraci koje treba pratiti Otvaranje upravljačkog programa za štampač. U meniju File (Datoteka) u okviru programa kliknite na stavku Print (Štampaj). Izaberite štampač, zatim kliknite na stavku Properties (Svojstva) ili Preferences (Izbori).
Kako da Koraci koje treba pratiti Podešavanje rezolucije odštampanih slika U polju Print Quality (Kvalitet štampe) izaberite željenu opciju sa padajuće liste. Za više informacija o svakoj od dostupnih opcija pogledajte Pomoć na mreži upravljačkog programa štampača. Izbor kvaliteta štampe koji odgovara radnoj verziji U polju Print Quality (Kvalitet štampe) kliknite na stavku EconoMode (EkonoRežim).
Kako da Koraci koje treba pratiti dokument po gornjoj ivici, kliknite na stavku Flip Pages Up (Okretanje stranica nagore). SRWW 2. Zatvorite vratanca pravolinijskog izlaza. 3. Odštampajte jednu stranu dokumenta pomoću ležišta 1. 4. Nakon što je jedna strana odštampana, uklonite preostali papir iz ležišta 1 i odložite ga sa strane dok ne završite ručno dvostrano štampanje. 5. Sakupite odštampane stranice i poravnajte štos. 6.
Kako da Koraci koje treba pratiti Štampanje brošure a) Kliknite na stavku Print on both sides (Štampaj sa obe strane). b) Sa padajuće liste Booklet Printing (Štampanje brošura) izaberite opciju Left Edge Binding (povezivanje na levoj ivici) ili Right Edge Binding (povezivanje na desnoj ivici). Opcija Pages per Sheet (Broj stranica po listu) automatski prelazi na postavku 2 Pages per Sheet (2 stranice po listu).
SRWW Kako da Koraci koje treba pratiti Štampanje obojenog teksta u crnoj boji umesto nijansi sive U oblasti Printer Features (Funkcije štampača) izaberite opciju Print All Text as Black (Sav tekst štampaj crno). Koristite tehnologiju HP Resolution Enhancement technology (REt) za sve zadatke za štampanje U oblasti Printer Features (Funkcije štampača) izaberite opciju REt.
56 Poglavlje 8 Zadaci štampanja SRWW
9 SRWW Upravljanje štampačem i održavanje ● Štampanje stranica sa informacijama ● Upravljanje štampačem sa mrežnom podrškom ● Zaključavanje proizvoda ● Upravljanje potrošnim materijalom ● Zamenjivanje potrošnog materijala i delova ● Čišćenje uređaja 57
Štampanje stranica sa informacijama Možete odštampati sledeće stranice sa osnovnim podacima. Probna stranica Probna stranica sadrži tekstualne i grafičke primere. Da oštampate probnu stranicu, obavite jednu od sledećih radnji: ● Pritisnite dugme Kreni kada je na štampaču uključena lampica „Spreman“ i kada se ništa drugo ne štampa. ● Izaberite je sa padajuće liste Print Information Pages (Štampaj strane sa informacijama) na kartici Services (Usluge) u Printer Preferences (Izbor štampača).
Upravljanje štampačem sa mrežnom podrškom Ugrađeni Web server Ugrađeni Web server vam omogućava da pratite stanje štampača i mreže i da upravljate funkcijama za štampanje sa računara.
Kartica „Settings“ (Postavke) Ova kartica vam omogućava da konfigurišete štampač sa svog računara. Ukoliko je ovaj štampač umrežen, posavetujte se sa administratorom mreže pre nego što promenite postavke na ovoj kartici. Kartica „Networking“ (Umrežavanje) Ova kartica omogućava administratoru mreže da kontroliše mrežna podešavanja za štampač kada je povezan na mrežu zasnovanu na IP protokolu. Veze Veze se nalaze u gornjem desnom delu Stranica sa stanjem štampača.
Zaključavanje proizvoda Na proizvodu se nalazi otvor na koji možete da pričvrstite bezbednosni kabl.
Upravljanje potrošnim materijalom Korišćenje, skladištenje i nadgledanje kertridža za štampanje pomaže u obezbeđivanju kvaliteta štampe. Trajanje potrošnog materijala Za više informacija o trajanju određenog potrošnog materijala, pogledajte www.hp.com/go/ learnaboutsupplies.com. Za poručivanje potrošnog materijala, pogledajte Potrošni materijal i dodatna oprema na stranici 109.
Zamenjivanje potrošnog materijala i delova Smernice za zamenu potrošnog materijala Pri postavljanju uređaja, imajte u vidu sledeće smernice. ● Potrebno je ostaviti dovoljno slobodnog prostora iznad i ispred uređaja za uklanjanje potrošnog materijala. ● Uređaj treba da stoji na ravnoj, stabilnoj površini. NAPOMENA: Kompanija HP preporučuje vam da sa ovim proizvodom koristite HP potrošni materijal.
3. Vratite kertridž za štampanje u štampač i zatvorite vratanca kertridža za štampanje. Ukoliko je štampa i dalje svetla, postavite novu kasetu s tonerom. Menjanje kertridža za štampanje Kada se kertridž za štampanje približi kraju životnog veka, od vas će se zatražiti da naručite rezervni. Možete nastaviti da štampate sa trenutnim kertridžom sve dok redistribucija tonera daje zadovoljavajući kvalitet štampe. 64 1.
3. Uhvatite obe strane kertridža za štampanje i rasporedite toner blagim naginjanjem kertridža za štampanje sa jedne na drugu stranu. OPREZ: Ne dodirujte poklopac na površini valjka. 4. Savijte jezičak sa leve strane kertridža dok se ne slomi. Vucite jezičak sve dok traku u potpunosti ne izvadite iz kasete s tonerom. Vratite jezičak i traku nazad u kutiju kasete s tonerom zbog recikliranja. 5.
Čišćenje uređaja Očistite spoljašnjost štampača čistom, vlažnom krpom kada je potrebno. OPREZ: Ne koristite sredstva na bazi amonijaka na štampaču ili oko štampača. U toku štampanja, papir, toner i čestice prašine mogu da se nakupe u unutrašnjosti štampača. Vremenom, ovi sastojci mogu da izazovu probleme u kvalitetu štampanja, kao što je tačkasta ili zamazana odštampana kopija.
3. Zamenite kasetu s tonerom i zatvorite vratanca kasete s tonerom. 4. Ponovo priključite kabl za napajanje i uključite proizvod. Očistite putanju papira Ako se na odštampanom materijalu javljaju tačkice ili fleke, očistite putanju medija u štampaču. U toku ovog procesa koristi se folija za uklanjanje prašine i tonera sa putanje kojom se kreću mediji u štampaču. Ne koristite čvrsti ili grubi papir. NAPOMENA: Za najbolje rezultate koristite foliju.
Windows Macintosh 1. Otvorite Svojstva ekrana upravljačkog programa štampača, a zatim kliknite na karticu Postavke Uređaja . 2. U oblasti Cleaning Page (Stranica za čišćenje) kliknite na Start. 1. Otvorite aplikacije HP Printer Utility. 2. Izaberite opciju Cleaning Page (Stranica za čišćenje), a zatim kliknite na dugme OK. NAPOMENA: Proces čišćenja traje oko 2 minuta. Stranica za čišćenje će se periodično zaustavljati u toku čišćenja. Ne isključujte štampač dok se proces čišćenja ne završi.
3. Podignite poklopac valjka za uvlačenje. 4. Pritisnite dva crna zadržna jezička prema napolje da biste oslobodili valjak za uvlačenje papira iz ležišta. 5. Izvadite valjak za uvlačenje papira iz štampača. 6. Navlažite krpu koja ne ostavlja dlačice i obrišite valjak. NAPOMENA: Ne dodirujte površinu valjka golim prstima.
7. Upotrebite suvu krpicu koja ne ostavlja dlačice da obrišete valjak za uvlačenje papira i da uklonite omekšalu prljavštinu. 8. Pustite da se valjak za uvlačenje u potpunosti osuši. 9. Poravnajte crne držače u štampaču sa udubljenjima u valjku za uvlačenje papira, a zatim gurnite valjak u ležište dok držači ne škljocnu. 10. Zatvorite poklopac valjka za uvlačenje.
11. Ponovo postavite kasetu s tonerom i zatvorite njena vratanca. 12. Ponovo priključite kabl za napajanje i uključite proizvod. Čišćenje valjka za uvlačenje papira u Ležištu 2 Ako proizvod teško uvlači papir iz Ležišta 2, pratite sledeća uputstva. 1. SRWW Isključite proizvod, izvucite kabl za napajanje i sačekajte da se proizvod ohladi.
2. Izvadite Ležište 2. 3. U otvoru za ležište, sa gornje strane pronađite valjak za uvlačenje papira, u blizini prednjeg dela proizvoda. 4. Navlažite krpu koja ne ostavlja dlačice, zatim očistite valjak dok ga rotirate ka zadnjoj strani proizvoda. NAPOMENA: Ne dodirujte površinu valjka golim prstima. 72 5. Upotrebite suvu krpu koja ne ostavlja dlačice da obrišete valjak za uvlačenje papira i da uklonite oslobođenu prljavštinu. 6. Pustite da se valjak za uvlačenje u potpunosti osuši.
SRWW 7. Vratite Ležište 2 na mesto. 8. Ponovo priključite kabl za napajanje i uključite proizvod.
74 Poglavlje 9 Upravljanje štampačem i održavanje SRWW
10 Rešavanje problema SRWW ● Rešavanje opštih problema ● Vraćanje fabričkih postavki ● Način rada statusnih lampica ● Poruke upozorenja o stanju štampača ● Zaglavljeni papir ● Rešavanje problema sa kvalitetom štampe ● Rešavanje problema sa performansama ● Rešavanje problema sa povezivanjem ● Rešavanje uobičajenih problema u operativnom sistemu Windows ● Rešavanje uobičajenih problema u operativnom sistemu Macintosh ● Rešavanje problema u sistemu Linux 75
Rešavanje opštih problema Ako se uređaj ne ponaša kao što je predviđeno, pratite korake sa sledeće kontrolne liste, pridržavajući se datog redosleda. Ako uređaj ne prođe neki od ovih koraka, pratite ponuđene savete za rešavanje problema. Ako neki od koraka reši problem, ne morate proći kroz ostale korake sa kontrolne liste. Kontrolna lista za rešavanje problema 1. 2. Proverite da li da li lampica Ready (Spreman) na uređaju svetli. Ako nijedna lampica ne svetli, pratite sledeće korake: a.
8. Proverite da li ste instalirali upravljački program za ovaj uređaj. Proverite program da biste se uverili da koristite upravljački program za ovaj uređaj. 9. Odštampajte kratak dokument iz nekog drugog programa koji je ranije funkcionisao. Ako ovo rešenje radi, problem je u programu koji koristite. Ako ovo rešenje ne radi (dokument se ne štampa), pratite sledeće korake: a. Pokušajte da odštampate zadatak sa drugog računara na kojem je instaliran softver uređaja. b.
Vraćanje fabričkih postavki Da biste vratili fabričke postavke za štampač, postupite na sledeći način. 78 1. Isključite uređaj. 2. Uključite uređaj i tokom njegovog pokretanja istovremeno pritisnite i zadržite oba dugmeta na kontrolnoj tabli sve dok svi indikatori ne počnu istovremeno da trepću.
Način rada statusnih lampica Tabela 10-1 Legenda statusnih lampica Simbol za „isključenu lampicu“ Simbol za „uključenu lampicu“ Simbol za „lampicu koja treperi“ Tabela 10-2 Poruke lampica na kontrolnoj tabli Stanje lampica Stanje štampača Radnja Uključivanje/pokretanje Tokom procesa uključivanja, rekonfigurisanja i otkazivanja zadatka, pritiskanje dugmadi nema efekta. U stanju pokretanja, lampice „Kreni“, „Spreman“ i „Pažnja“ se smenjuju (na svakih 500 ms) jedna za drugom.
Tabela 10-2 Poruke lampica na kontrolnoj tabli (nastavljeno) Stanje lampica Stanje štampača Radnja „Spreman“ Da odštampate stranicu sa podešavanjima, pritisnite i držite dugme Kreni pet sekundi kada je na štampaču uključena lampica „Spreman“ i kada se ništa drugo ne štampa. Štampač je spreman za upotrebu i nema aktivnih zadataka. Obrada podataka Štampač obrađuje ili prima podatke. 80 Poglavlje 10 Rešavanje problema Da biste otkazali trenutni zadatak, pritisnite dugme Otkaži.
Tabela 10-2 Poruke lampica na kontrolnoj tabli (nastavljeno) Stanje lampica Stanje štampača Radnja Ručno umetanje ili Greška koja se ponavlja Za otklanjanje posledica greške i štampanje bilo kojih podataka pritisnite dugme Kreni.
Tabela 10-2 Poruke lampica na kontrolnoj tabli (nastavljeno) Stanje lampica Stanje štampača Radnja Fatalna greška ● Isključite štampač, sačekajte 10 sekundi i uključite štampač. ● Ako ne možete da rešite problem, obratite se kompaniji HP. Nizak nivo tonera Lampice „Kreni“, „Spreman“ i „Pažnja“ se ponašaju nezavisno od stanja „Nizak nivo tonera“. 82 Poglavlje 10 Rešavanje problema Naručite novi kertridž za štampanje i imajte ga pri ruci.
Tabela 10-2 Poruke lampica na kontrolnoj tabli (nastavljeno) Stanje lampica Stanje štampača Radnja Nema tonera Ponovo umetnite kasetu s tonerom u štampač. Kaseta s tonerom je uklonjena iz štampača. Zastoj SRWW Izvadite zaglavljeni medijum. Pogledajte Uklanjanje zaglavljenog papira na stranici 88.
Tabela 10-2 Poruke lampica na kontrolnoj tabli (nastavljeno) Stanje lampica Stanje štampača Radnja Nema papira Umetnite papir ili druge medije. Neodgovarajući papir Umetnite prihvatljiv papir ili neki drugi medij. Pogledajte Papir i mediji za štampanje na stranici 31. Umetnuti papir ili drugi medij nije podržan. Pritisnite dugme Kreni da biste obustavili ovo stanje.
Poruke upozorenja o stanju štampača Poruke upozorenja o stanju štampača pojavljuju se na ekranu računara kada se kod proizvoda pojave izvesni problemi. Upotrebite informacije iz navedene tabele da biste te probleme rešili. Poruka upozorenja Opis Preporučena radnja 10.XXXX Supply Memory Error (Greška u memoriji potrošnog materijala) E-oznaka za kertridž za štampanje ne može da se učita ili nedostaje. ● Vratite kasetu s tonerom. ● Isključite proizvod, a zatim ga uključite.
Poruka upozorenja Opis Preporučena radnja Jam in (Zaglavljivanje u ) Proizvod je otkrio da se zaglavio papir. Uklonite zaglavljeni papir iz dela prikazanog u poruci. Zadatak bi trebalo da nastavi da se štampa. Ako se ne nastavi, pokušajte da ponovo odštampate zadatak. Pogledajte Zaglavljeni papir na stranici 87. ( ukazuje na deo gde se zaglavio papir) Ukoliko se poruka i dalje javlja, kontaktirajte HP službu za podršku. Load paper (Umetnite papir) Fioka je prazna.
Zaglavljeni papir Najčešći uzroci zaglavljivanja papira Do zaglavljivanja često dolazi usled upotrebe papira koji ne odgovara specifikacijama kompanije HP. Detaljne specifikacije papira za sve HP LaserJet uređaje možete naći u dokumentu HP LaserJet Printer Family Print Media Guide. Ovaj vodič možete naći na adresi www.hp.com/support/ljpaperguide. Papir se zaglavio u uređaju.1 Uzrok Rešenje Papir koji koristite ne ispunjava specifikacije.
Položaj zaglavljenog papira Papir se može zaglaviti na sledećim mestima u proizvodu. 1 2 3 1 Unutrašnji delovi 2 Ulazna ležišta 3 Izlazne korpe Uklanjanje zaglavljenog papira Kada uklanjate zaglavljeni papir, vodite računa da ga ne pocepate. Ako u uređaju ostane komadić papira, može doći do daljeg zaglavljivanja. OPREZ: Pre uklanjanja zaglavljenog papira, isključite uređaj i izvucite kabl za napajanje. Interne oblasti Područje kertridža za štampanje i putanja papira 1.
SRWW 2. Ako vidite zaglavljen papir, uhvatite ga obema rukama i polako ga izvucite iz proizvoda. 3. Zamenite kertridž za štampanje i zatvorite vratanca kertridža za štampanje. 4. Ako se papir nije zaglavio unutar vrata kertridža za štampanje, otvorite vratanca za pristup zaglavljenom papiru sa zadnje strane proizvoda.
5. Ako vidite zaglavljen papir, uhvatite ga obema rukama i polako ga izvucite iz proizvoda. 6. Zatvorite vratanca za pristup zaglavljenom papiru. Ulazna ležišta Ležište 1 1. Pritisnite dugme da otvorite vrata kertridža za štampanje, zatim izvadite kertridž za štampanje. OPREZ: Da biste sprečili oštećenje, ne izlažite kasetu s tonerom svetlu. Prekrijte je listom papira.
2. Podignite poklopac valjka Ležišta 1, uhvatite zaglavljeni papir i polako ga izvucite iz proizvoda. 3. Zamenite kertridž za štampanje i zatvorite vratanca kertridža za štampanje. 1. Otvorite ležište.
92 2. Obema rukama, uhvatite zaglavljeni papir i polako ga izvucite iz proizvoda. 3. Zatvorite ležište. 4. Ako se u području ležišta ne vidi ivica zaglavljenog papira, otvorite vratanca kertridža, izvadite kertridž i gurnite nadole gornju vođicu za medijume. Obema rukama, uhvatite zaglavljeni papir i polako ga izvucite iz proizvoda.
5. Zamenite kertridž za štampanje i zatvorite vratanca kertridža za štampanje. Izlazne korpe OPREZ: Da ne biste oštetili proizvod, ne pokušavajte da uklonite zaglavljeni papir iz gornje izlazne korpe tako što ćete papir povući pravo napolje. SRWW 1. Sa zadnje strane proizvoda otvorite vratanca za uklanjanje zaglavljenog papira. 2. Uhvatite zaglavljeni papir obema rukama i polako ga izvucite iz proizvoda.
3. 94 Zatvorite vratanca za pristup zaglavljenom papiru.
Rešavanje problema sa kvalitetom štampe Većinu problema sa kvalitetom štampe možete sprečiti tako što ćete se pridržavati sledećih smernica. ● Pravilno podesite ležišta za tip papira koji koristite. Pogledajte Podešavanje ležišta na stranici 42. ● Koristite papir koji ispunjava HP specifikacije. Pogledajte Papir i mediji za štampanje na stranici 31. ● Po potrebi, očistite uređaj. Pogledajte Očistite putanju papira na stranici 67.
Windows Macintosh 1. Otvorite Svojstva ekrana upravljačkog programa štampača, a zatim kliknite na karticu Postavke Uređaja . 2. U oblasti Print Density (Gustina štampanja) podesite gustinu štampanja pomoću klizača. 3. Kliknite na dugme OK. 1. U meniju File (Datoteka) izaberite stavku Print (Štampaj). 2. Otvorite meni Print Options (Opcije štampanja) 3. U oblasti Print Density (Gustina štampanja) podesite gustinu štampanja pomoću klizača.
Isprekidano štampanje ● Možda je samo jedan list medija za štampanje neispravan. Pokušajte da ponovo odštampate zadatak. ● Sadržaj vlage u medijima je neravnomeran ili medij ima vlažne delove na površini. Pokušajte da izvršite štampanje pomoću novog medija. ● Ceo paket medija je loš. Procesi proizvodnje mogu izazvati da neki delovi odbace toner. Probajte drugu vrstu medija ili drugu marku. ● Možda je kaseta s tonerom neispravna.
Ispušteni toner ● Temperatura mehanizma za topljenje je možda previše niska. U drajveru za štampač proverite da li je izabrana odgovarajuća vrsta medija. ● Očistite unutrašnjost štampača. ● Proverite vrstu medija i kvalitet. ● U drajveru za štampač proverite da li je izabrana ispravna vrsta medija. ● Priključite štampač direktno u utičnicu naizmenične struje a ne u razvodnik. ● Možda je kaseta s tonerom oštećena.
Iskrivljeni ili talasasti tekst ● Proverite vrstu medija i kvalitet. I visoka temperatura i vlažnost dovode do savijanja medija. ● Mediji se možda nalaze predugo u ulaznoj fioci. Prevrnite štos medija u fioci. Takođe, pokušajte da okrenete medije za 180° u ulaznoj fioci. ● Otvorite vratanca pravolinijskog izlaza i pokušajte da štampate. ● Temperatura fjuzera je možda previše visoka. U drajveru za štampač proverite da li je izabrana odgovarajuća vrsta medija.
Rešavanje problema sa performansama Problem Uzrok Rešenje Stranice se štampaju, ali su potpuno prazne. Zaptivna traka je možda još uvek na kasetema s tonerom. Utvrdite da li je zaptivna traka potpuno uklonjena sa kaseta s tonerom. Možda dokument sadrži prazne stranice. Proverite da li se na svakoj stranici dokumenta koji štampate nalazi neki sadržaj. Možda je proizvod u kvaru. Da biste proverili proizvod, odštampajte konfiguracionu stranicu. Teški papiri mogu da uspore štampanje.
Rešavanje problema sa povezivanjem Rešavanje problema sa direktnim povezivanjem Ako ste uređaj direktno povezali na računar, proverite kabl. ● Proverite da li je kabl priključen u računar i u uređaj. ● Proverite da kabl nije duži od 2 metra. Ako je potrebno, zamenite kabl. ● Proverite da li je kabl ispravan tako što ćete ga povezati na drugi uređaj. Ako je potrebno, zamenite kabl. Rešavanje problema sa mrežom Proverite navedene stavke da biste utvrdili da li uređaj komunicira sa mrežom.
6. Da li drugi korisnici mogu da štampaju? Problem je možda vezan za radnu stanicu. Proverite mrežne upravljačke programe radne stanice, upravljačke programe štampača i preusmeravanje („capture“ u mrežnom operativnom sistemu Novell NetWare). 7. Ako drugi korisnici ne mogu da štampaju, da li koriste isti mrežni operativni sistem? Proverite da li je mrežni operativni sistem pravilno podešen. 8. Da li je protokol omogućen? Proverite status protokola na stranici za konfiguraciju.
Rešavanje uobičajenih problema u operativnom sistemu Windows Poruka o grešci „General Protection FaultException OE“ „Spool32“ „Illegal Operation“ Uzrok Rešenje Zatvorite sve programe, ponovo pokrenite Windows, zatim pokušajte ponovo. Izaberite drugi upravljački program za štampanje. To obično možete obaviti iz softvera. Izbrišite sve privremene datoteke iz poddirektorijuma Temp. Ime direktorijuma možete saznati ako otvorite datoteku AUTOEXEC.BAT i potražite izjavu "Set Temp =".
Rešavanje uobičajenih problema u operativnom sistemu Macintosh NAPOMENA: Podešavanje za USB i IP štampanje obavljeno je pomoću programa Desktop Printer Utility. Uređaj se ne pojavljuje u prozoru za izbor. Upravljački program štampača nije naveden u aplikaciji Print Center. Uzrok Rešenje Softver za štampač možda nije instaliran ili je instaliran nepravilno. Proverite da li se PPD datoteka nalazi u sledećoj fascikli na čvrstom disku: Library/Printers/PPDs/Contents/ Resources/.
Upravljački program štampača ne podešava automatski štampač koji ste izabrali u aplikaciji Print Center (Centar za štampanje). Uzrok Rešenje Štampač možda nije spreman. Proverite da li su kablovi pravilno povezani, da li je štampač uključen i da li svetli lampica Ready (Spreman). Ako štampač povezujete putem USB-a ili Eternet čvorišta, pokušajte da se direktno povežete na računar ili da koristite neki drugi priključak. Kabl interfejsa je možda oštećen ili je lošeg kvaliteta. Zamenite kabl interfejsa.
Kada je povezan USB kablom, štampač se ne pojavljuje u aplikaciji Print Center (Centar za štampanje) nakon što se izabere upravljački program. Uzrok Rešenje Ovaj problem izaziva hardverska ili softverska komponenta. Rešavanje softverskih problema ● Proverite da li vaš Macintosh računar podržava USB. ● Proverite da li koristite verziju operativnog sistema Macintosh sa kojom je ovaj uređaj kompatibilan. ● Proverite da li Macintosh računar ima odgovarajući USB softver kompanije Apple.
Rešavanje problema u sistemu Linux Za informacije o rešavanju problema u sistemu Linux idite na Web lokaciju HP-ove podrške za Linux: www.hp.com/go/linuxprinting.
108 Poglavlje 10 Rešavanje problema SRWW
A SRWW Potrošni materijal i dodatna oprema ● Naručite delove, dodatnu opremu i pribor ● Brojevi delova 109
Naručite delove, dodatnu opremu i pribor Dostupno je nekoliko načina za naručivanje delova, potrošnog materijala i dodatne opreme. Naručite direktno od kompanije HP Sledeće stavke možete nabaviti direktno od kompanije HP: ● Rezervni delovi: Za naručivanje rezervnih delova u SAD, idite na www.hp.com/go/hpparts. Za naručivanje delova van Sjedinjenih Američkih Država, obratite se lokalnom ovlašćenom HP servisnom centu.
Brojevi delova Sledeća lista sadrži najnovije informacije o dodatnoj opremi u trenutku štampanja ovog dokumenta. Informacije o naručivanju i dostupnost dodatne opreme mogu se promeniti u toku životnog veka uređaja.
112 Dodatak A Potrošni materijal i dodatna oprema SRWW
B SRWW Servisiranje i podrška ● Izjava o ograničenoj garanciji kompanije HP ● HP Premium Protection garancija: Izjava o ograničenoj garanciji za LaserJet kertridž sa tonerom ● Ugovor o licenciranju sa krajnjim korisnikom ● Garancija za popravke od strane korisnika ● Korisnička podrška 113
Izjava o ograničenoj garanciji kompanije HP HP PROIZVOD TRAJANJE OGRANIČENE GARANCIJE HP LaserJet P2035, P2035n Godinu dana od datuma kupovine HP garantuje vama, krajnjem korisniku, da na hardveru i dodacima proizvedenim od strane HP-a neće biti kvarova u materijalu i izradi tokom navedenog perioda nakon datuma kupovine. Ako HP dobije obaveštenje o takvom kvaru tokom garantnog perioda, HP će, po sopstvenoj proceni, ili zameniti ili popraviti proizvode za koje se ispostavi da imaju grešku.
Velika Britanija, Irska i Malta The HP Limited Warranty is a commercial guarantee voluntarily provided by HP. The name and address of the HP entity responsible for the performance of the HP Limited Warranty in your country/region is as follows: UK: HP Inc UK Limited, Cain Road, Amen Corner, Bracknell, Berkshire, RG12 1HN Ireland: Hewlett-Packard Ireland Limited, Liffey Park Technology Campus, Barnhall Road, Leixlip, Co.Kildare Malta: Hewlett-Packard Europe B.V.
Rechte haben, hängt von zahlreichen Faktoren ab. Die Rechte des Kunden sind in keiner Weise durch die beschränkte HP Herstellergarantie eingeschränkt bzw. betroffen. Weitere Hinweise finden Sie auf der folgenden Website: Gewährleistungsansprüche für Verbraucher (www.hp.com/go/eu-legal) oder Sie können die Website des Europäischen Verbraucherzentrums (http://ec.europa.eu/consumers/ solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm) besuchen.
Article L211-12 du Code de la Consommation: « L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien ». Garantie des vices cachés Article 1641 du Code Civil : « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
consumidor o puede visitar el sitio web de los Centros europeos de los consumidores (http://ec.europa.eu/ consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Los clientes tienen derecho a elegir si reclaman un servicio acogiéndose a la Garantía limitada de HP o al vendedor de conformidad con la garantía legal de dos años. Danska Den begrænsede HP-garanti er en garanti, der ydes frivilligt af HP.
Portugal A Garantia Limitada HP é uma garantia comercial fornecida voluntariamente pela HP. O nome e a morada da entidade HP responsável pela prestação da Garantia Limitada HP no seu país são os seguintes: Portugal: HPCP – Computing and Printing Portugal, Unipessoal, Lda., Edificio D.
jótállás alapján vagy a kétéves, jogszabályban foglalt eladói szavatosság, illetve, ha alkalmazandó, a jogszabályban foglalt kötelező eladói jótállás alapján érvényesítik. Češka Republika Omezená záruka HP je obchodní zárukou dobrovolně poskytovanou společností HP. Názvy a adresy společností skupiny HP, které odpovídají za plnění omezené záruky HP ve vaší zemi, jsou následující: Česká republika: HP Inc Czech Republic s. r. o.
Bugarska Ограничената гаранция на HP представлява търговска гаранция, доброволно предоставяна от HP. Името и адресът на дружеството на HP за вашата страна, отговорно за предоставянето на гаранционната поддръжка в рамките на Ограничената гаранция на HP, са както следва: HP Inc Bulgaria EOOD (Ейч Пи Инк България ЕООД), гр. София 1766, район р-н Младост, бул.
het recht om te kiezen tussen enerzijds de Beperkte Garantie van HP of anderzijds het aanspreken van de verkoper in toepassing van de wettelijke garantie. Finska HP:n rajoitettu takuu on HP:n vapaaehtoisesti antama kaupallinen takuu.
HP ierobežotās garantijas priekšrocības tiek piedāvātas papildus jebkurām likumīgajām tiesībām uz pārdevēja un/vai rażotāju nodrošinātu divu gadu garantiju gadījumā, ja preces neatbilst pirkuma līgumam, tomēr šo tiesību saņemšanu var ietekmēt vairāki faktori. HP ierobežotā garantija nekādā veidā neierobežo un neietekmē patērētāju likumīgās tiesības. Lai iegūtu plašāku informāciju, izmantojiet šo saiti: Patērētāju likumīgā garantija (www.hp.
HP Premium Protection garancija: Izjava o ograničenoj garanciji za LaserJet kertridž sa tonerom Kompanija HP garantuje da ovaj proizvod nema grešaka u materijalu i izradi. Ova garancija se ne primenjuje na proizvode koji su (a) dopunjeni, obnovljeni, prerađeni ili na bilo kakav način izmenjeni, (b) na kojima se javljaju problemi zbog nepravilne upotrebe, čuvanja ili korišćenja izvan objavljenih ekoloških specifikacija za štampač ili (c) koji su dotrajali usled normalnog korišćenja.
Ugovor o licenciranju sa krajnjim korisnikom PAŽLJIVO PROČITAJTE PRE KORIŠĆENJA OVE SOFTVERSKE OPREME: Ovaj ugovor o licenciranju sa krajnjim korisnikom („EULA“) predstavlja zakonski ugovor između (a) vas (bilo fizičkog ili pravnog lica) i (b) kompanije HP Inc.
kompanije Microsoft koji se nalazi u takvom rešenju za oporavak biće regulisano ugovorom o licenciranju kompanije Microsoft. 2. DOPUNE. Da biste koristili softverski proizvod identifikovan kao dopuna, prvo morate imati licencu za prvobitni softverski proizvod koji HP identifikuje kao softverski proizvod koji se kvalifikuje za dopunu. Posle dopunjavanja, ne možete više koristiti prvobitni softverski proizvod koji je činio osnovu za kvalifikaciju za dopunu.
U meri u kojoj to dozvoljava važeći zakon, prihvatanjem ovih odredaba i uslova pristajete na prikupljanje i korišćenje anonimnih i ličnih podataka od strane kompanije HP, njenih podružnica i ispostava kompanije, kao što je opisano u ovom EULA ugovoru i kao što je dodatno opisano u politici o privatnosti kompanije HP: www8.hp.com/us/en/privacy/privacy.html? jumpid=reg_r1002_usen_c-001_title_r0001 b. 9. Sakupljanje/korišćenje od strane nezavisnih proizvođača.
12. USKLAĐENOST SA ZAKONIMA O IZVOZU. Obavezni ste da poštujete sve zakone i propise Sjedinjenih Američkih Država i drugih zemalja/regiona („Zakoni o izvozu“) da biste bili sigurni da softverski proizvod nije (1) izvezen, direktno ili indirektno, u suprotnosti sa Zakonima o izvozu ili (2) iskorišćen u svrhe zabranjene Zakonima o izvozu, uključujući, bez ograničenja, naoružavanje nuklearnim, hemijskim ili biološkim oružjem. 13. OVLAŠĆENJE I PUNOMOĆJE ZA SKLAPANJE UGOVORA.
Garancija za popravke od strane korisnika Proizvodi kompanije HP dizajnirani su tako da sadrže veliki broj delova koje korisnik može sam da popravi (Customer Self Repair, CSR delovi) kako bi se skratilo vreme servisiranja i omogućila veća fleksibilnost pri zameni neispravnih delova. Ako u toku perioda dijagnostikovanja kompanija HP zaključi da se popravka može obaviti korišćenjem CSR dela, kompanija HP će taj deo poslati direktno vama kako biste obavili zamenu.
Korisnička podrška Dobijte telefonsku podršku za svoju zemlju/region Prethodno pripremite ime proizvoda, serijski broj, datum kupovine i opis problema. Brojevi telefona po zemljama/regionima nalaze se na letku koji ste dobili u kutiji uređaja, kao i na adresi www.hp.com/support/. Osigurajte 24-časovnu Internet podršku i preuzmite softverske alatke i upravljačke programe www.hp.com/support/ljp2030series Poručite dodatne HP usluge ili ugovore o održavanju www.hp.com/go/carepack Registrujte uređaj www.
C SRWW Program proizvoda za upravljanje prirodnim resursima ● Zaštita životne sredine ● Stvaranje ozona ● Potrošnja struje ● Potrošnja tonera ● Upotreba papira ● Plastika ● HP LaserJet potrošni materijal za štampanje ● Papir ● Ograničenja materijala ● Korisničko odlaganje otpadne opreme (EU i Indija) ● Recikliranje elektronskog hardvera ● Informacije o recikliranju hardvera u Brazilu ● Hemijske supstance ● Regulativa Evropske unije 1275/2008 ● Izjava o ograničenju opasnih mat
Zaštita životne sredine Kompanija HP je posvećena obezbeđivanju kvalitetnih proizvoda na ekološki prihvatljiv način. Ovaj uređaj je dizajniran tako da poseduje nekoliko karakteristika kojima se uticaj na životnu sredinu svodi na minimum.
Upotreba papira Dupleks funkcija ovog proizvoda (ručna ili automatska) i mogućnost N-up štampanja (štampanje više stranica na jednoj stranici) može da smanji utrošak papira, a samim tim i potrošnju prirodnih resursa. Plastika Plastični delovi teži od 25 grama obeleženi su u skladu sa međunarodnim standardima koji poboljšavaju mogućnost identifikacije plastike u svrhu recikliranja na kraju radnog veka proizvoda.
Recikliranje elektronskog hardvera HP podstiče korisnike da recikliraju polovan elektronski hardver. Više informacija o recikliranju potražite na lokaciji: www.hp.com/recycle.
Informacije o recikliranju hardvera u Brazilu Este produto eletrônico e seus componentes não devem ser descartados no lixo comum, pois embora estejam em conformidade com padrões mundiais de restrição a substâncias nocivas, podem conter, ainda que em quantidades mínimas, substâncias impactantes ao meio ambiente. Ao final da vida útil deste produto, o usuário deverá entregá-lo à HP. A não observância dessa orientação sujeitará o infrator às sanções previstas em lei.
Tabela supstanci (Kina) Korisničke informacije za SEPA Ecolabel (Kina) 中国环境标识认证产品用户说明 噪声大于 63.
Odredba za implementaciju energetske oznake za Kinu za štampač, faks i kopir uređaj 根据“复印机、打印机和传真机能源效率标识实施规则”,本打印机具有能效标签。 根据“复印机、打印机 和传真机能效限定值及能效等级”(“GB21521”)决定并计算得出该标签上所示的能效等级和 TEC(典型 能耗)值。 1. 能效等级 能效等级分为三个等级,等级 1 级能效最高。 根据产品类型和打印速度标准决定能效限定值。 2. 能效信息 2.
Takođe, posetite www.hp.com/recycle.
D SRWW Specifikacije ● Fizičke specifikacije ● Potrošnja energije i nivo buke ● Radno okruženje 139
Fizičke specifikacije Tabela D-1 Dimenzije i težina štampača Model štampača Visina Dubina Širina Težina HP LaserJet P2030 serija štampač 256 mm 368 mm 360 mm 9,9 kg Tabela D-2 Dimenzije štampača sa potpuno otvorenim vratima i ležištima Model štampača Visina Dubina Širina HP LaserJet P2030 serija štampač 256 mm 455 mm 360 mm 140 Dodatak D Specifikacije SRWW
Potrošnja energije i nivo buke Za najnovije informacije pogledajte odeljak www.hp.com/go/ljp2030/regulatory .
Radno okruženje Tabela D-3 Neophodni uslovi Uslovi u radnom okruženju Štampanje Skladištenje/mirovanje Temperatura (uređaj i kertridž za štampanje) 7,5° do 32,5°C (45,5° do 90,5°F) 0° do 35°C (32° do 95°F) Relativna vlažnost vazduha 10% do 80% 10% do 90% 142 Dodatak D Specifikacije SRWW
E SRWW Informacije o propisima ● Deklaracija o usklađenosti ● Regulatorne odredbe 143
Deklaracija o usklađenosti Deklaracija o usklađenosti Deklaracija o usklađenosti prema standardu ISO/IEC 17050-1 i EN 17050-1, dok. br.: BOISB-0801-00-rel.13.0 Ime proizvođača: HP Inc. Adresa proizvođača: 11311 Chinden Boulevard Boise, Idaho 83714-1021, USA izjavljuje da je uređaj Ime uređaja: Serija HP LaserJet P2035 i P2055 serija Kontrolni broj modela2) BOISB-0801-00 Opcije uređaja: SVE Kasete sa tonerom: CE505A\CE505X u skladu sa sledećim Specifikacijama uređaja: Bezbednost: IEC 60950-1:2005
Deklaracija o usklađenosti prema standardu ISO/IEC 17050-1 i EN 17050-1, dok. br.: BOISB-0801-00-rel.13.0 Šangaj, Kina 1. novembar 2015. Samo za teme o propisima: Kontakt u Evropi: HP Deutschland GmbH, HP HQ-TRE, 71025 Boeblingen, Nemačka. http://www.hp.eu/certificates Kontakt u SAD: HP Inc.
Regulatorne odredbe FCC propisi Ovaj uređaj je testiran i uklapa se u okvire klase B digitalnih uređaja, u skladu sa Odeljkom 15 FCC pravilnika. Ovi okviri su namenjeni da bi pružili razumnu zaštitu od štetnih smetnji ako je uređaj instaliran za kućnu upotrebu. Oprema generiše, koristi i može da emituje energiju radio frekvencije. Ako se oprema ne instalira i ne koristi u skladu sa uputstvima, može izazvati štetne smetnje na radio vezama.
Izjava o kablu za napajanje (Japan) Bezbednost lasera Centar za aparate i radiološko zdravlje (CDRH) američke Administracije za hranu i lekove odredio je propise za laserske proizvode proizvedene nakon 1. avgusta 1976. godine. Poštovanje tih propisa je obavezno za proizvode koji se prodaju u Sjedinjenim Državama. Ovaj uređaj predstavlja laserski proizvod "Klase 1" prema standardu za radijaciju američkog Ministarstva zdravlja (DHHS), a prema Zakonu o kontroli radijacije zbog zdravlja i bezbednosti iz 1968.
Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista: Aallonpituus 775-795 nm Teho 5 m W Luokan 3B laser.
GS izjava (Nemačka) Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden. Das Gerät ist kein Bildschirmarbeitsplatz gemäß BildscharbV. Bei ungünstigen Lichtverhältnissen (z. B. direkte Sonneneinstrahlung) kann es zu Reflexionen auf dem Display und damit zu Einschränkungen der Lesbarkeit der dargestellten Zeichen kommen.
150 Dodatak E Informacije o propisima SRWW
Indeks W Web lokacije Lista bezbednosnih podataka o materijalima (Material Safety Data Sheet - MSDS) 137 naručivanje pribora 110 podrška klijentima 130 podrška za Linux 107 prijave lažnih proizvoda 62 Web server, ugrađeni 59 Windows podržani operativni sistemi 10 podržani upravljački programi 11 postavke upravljačkog programa 13 A alternativni režim za memorandum 54 B bezbednosne funkcije 61 borba protiv falsifikata 62 broj modela 5 brojevi dela kertridži za štampanje 111 brza podešavanja 51 brzina proceso
hrapav papir izlazna korpa, biranje 43 I Illegal Operation greške 103 IP adresa Macintosh, rešavanje problema 104 podržani protokoli 27 ručno podešavanje 29 izjava o bezbednosti lasera 147 izjave o bezbednosti 147 izjave o bezbednosti lasera 147 izlazne korpe položaj 4 izlazni kvalitet.
upravljački programi, rešavanje problema 104 USB kartica, rešavanje problema 105 mali papir, štampanje na 43 mediji podržane veličine 33 ručno štampanje 41 medijum prilagođena veličine, postavke za Macintosh 22 prva stranica 22 stranica na listu 23 mehanizam za topljenje greške 85 memorija DIMM moduli, bezbednost 61 uključena 20 model number 144 modeli, poređenje karakteristika 2 mreža lozinka, menjanje 29 lozinka, postavljanje 29 podešavanje IP adrese 29 podržani protokoli 27 port, podešavanje 28 postavka
postavke prilagođene veličine papira Macintosh 22 postavke upravljačkog programa za Macintosh kartica Services (Usluge) 24 prilagođena veličina papira 22 vodeni žigovi 23 PostScript Printer Description (Opis PostScript štampača - PPD) datotke uključene 20 PostScript Printer Description (PPD) datoteke rešavanje problema 104 potrošni materijal brojevi dela 111 drugi proizvođač 62, 86 falsifikovani 62 intervali za zamenu 62 poruka o zameni 86 poruka za naručivanje 86 provera porekla 62 recikliranje 133 zamenji
status kartica Services (Usluge) za Macintosh 24 status potrošnog materijala, kartica Services Windows 54 status uređaja kartica Services (Usluge) za Macintosh 24 status zaliha, kartica Services (Usluge) Macintosh 24 stranica po listu, Windows 52 stranica na listu papira 23 stranica sa podešavanjima 58 stranica sa stanjem potrošnog materijala 58 stranice ne štampaju se 100 prazne 100 sporo štampanje 100 stranice sa osnovnim podacima probna stranica 58 stranica sa podešavanjima 58 stranica sa stanjem potrošn
V valjak za uvlačenje papira Ležište 1 68 Ležište 2 71 više stranica na listu papira 23 više stranica po listu papira Windows 52 vlažnost rešavanje problema 95 specifikacije 142 vodeni žigovi 23 Windows 52 Z zadaci štampanja 49 zadnja izlazna korpa položaj 4 zadnji izlaz štampanje na 43 zaglavljeni papir položaj 88 poruke o grešci 86 zaglavljivanje 93 kvalitet štampe nakon 95 Pogledajte takođe uklanjanje zaglavljenog papira zaglavljivanje papira najčešći uzroci 87 zaključavanje proizvoda 61 zamenjivanje ker