LaserJet P2030 Series Printer Uporabniški priročnik P2030 http://www.hp.
Tiskalnik HP LaserJet P2030 Series Uporabniški priročnik
Avtorske pravice in licence Zaščitne znamke © Copyright 2015 HP Development Company, L.P. Adobe®, Adobe Photoshop®, Acrobat® in PostScript® so blagovne znamke podjetja Adobe Systems Incorporated. Prepovedana je reprodukcija, prilagajanje ali prevajanje dokumenta brez predhodnega pisnega dovoljenja, razen v primerih, ki jih dovoljujejo zakoni o avtorskih pravicah. Microsoft®, Windows®, Windows® XP in Windows Vista® so v ZDA zaščitene blagovne znamke podjetja Microsoft Corporation.
Kazalo 1 Osnovni podatki o napravi .............................................................................................................................. 1 Primerjava naprav ................................................................................................................................................. 2 Modeli HP LaserJet P2030 Series ........................................................................................................ 2 Značilnosti naprave ......................
Podprti pripomočki za računalnike Macintosh ................................................................................. 21 Vgrajeni spletni strežnik ................................................................................................. 21 Uporaba funkcij v gonilniku tiskalnika za računalnike Macintosh ...................................................................... 22 Tiskanje .............................................................................................................
Uporaba funkcij izdelka ............................................................................................................................... 45 EconoMode .......................................................................................................................................................... 46 Quiet mode (Tihi način) ........................................................................................................................................ 47 8 Opravila tiskanja ...
Navodila za zamenjavo potrošnega materiala ................................................................................. 61 Ponovna porazdelitev tonerja .......................................................................................................... 61 Menjava tiskalne kartuše .................................................................................................................. 62 Čiščenje naprave .....................................................................................
Poševno/nesimetrično tiskanje ...................................................................................... 96 Zvit ali valovit tiskalni medij ........................................................................................... 97 Gube ali pregibi ............................................................................................................... 97 Razpršeno barvilo okoli natisnjenih znakov ..................................................................
Hrvaška ........................................................................................................................................... 120 Latvija .............................................................................................................................................. 120 Litva ................................................................................................................................................. 121 Estonija ........................................
Dodatek E Informacije o predpisih ................................................................................................................. 141 Izjava o ustreznosti ........................................................................................................................................... 142 Izjava o ustreznosti ......................................................................................................................... 142 Izjave o skladnosti s predpisi .................
x SLWW
1 SLWW Osnovni podatki o napravi ● Primerjava naprav ● Značilnosti naprave ● Pregled naprave 1
Primerjava naprav Modeli HP LaserJet P2030 Series 2 Tiskalnik HP LaserJet P2035 Tiskalnik HP LaserJet P2035n CE461A CE462A ● Natisne do 30 strani na minuto (strani/min) na papir velikosti Letter in 30 strani/min na papir velikosti A4. Ima enake značilnosti kot model HP LaserJet P2035, z naslednjimi razlikami: ● Vsebuje 16 megabajtov (MB) pomnilnika RAM.
Značilnosti naprave Funkcija Opis Zmogljivost ● 266 MHz procesor Uporabniški vmesnik ● Nadzorna plošča z 2 gumboma in 6 diodami LED ● Tiskalniški gonilniki za operacijski sistem Windows® in računalnike Macintosh ● Vgrajen spletni strežnik za dostop do podpore in naročanje potrošnega materiala (samo za modele, povezane v omrežje) ● Gostiteljska gonilnika tiskalnika za Windows in Macintosh na CD-ju naprave ● Gonilnik tiskalnika HP UPD PCL 5 na voljo za prenos iz spleta ● Gonilnik tiskalnika z
Pregled naprave Pogled od spredaj 2 1 3 4 7 6 5 1 Pladenj 1 (povlecite, da ga odprete) 2 Zgornji izhodni pladenj 3 Nadzorna plošča 4 Gumb za sprostitev vratc za dostop do tiskalne kartuše 5 Stikalo za vklop/izklop 6 Pladenj 2 7 Vratca tiskalne kartuše Pogled od zadaj 1 2 5 4 4 3 1 Vratca za sprostitev zastoja (povlecite zeleno ročko, da jih odprete) 2 Neposredna pot papirja (povlecite, da odprete) 3 Vrata vmesnika 4 Priključek za napajanje 5 Reža za kabelsko varnostno ključavn
Vrata vmesnika Slika 1-1 Tiskalnik HP LaserJet P2035 1 2 1 Vrata Hi-speed USB 2.0 2 Vzporedna vrata Slika 1-2 Tiskalnik HP LaserJet P2035n 1 2 1 Vrata Hi-speed USB 2.0 2 Omrežna vrata RJ.45 Mesto nalepke s številko modela in serijsko številko Nalepka s številko modela in serijsko številko je na zadnjem delu naprave.
6 Poglavje 1 Osnovni podatki o napravi SLWW
2 Nadzorna plošča Na nadzorni plošči tiskalnika je šest lučk in dva gumba. Osvetlitev lučk označuje različna stanja tiskalnika. 1 2 3 4 5 6 7 1 Lučka zagozdenega papirja: Označuje zagozdeni papir v tiskalniku. 2 Lučka kasete s črnilom: Lučka sveti, kadar v kaseti zmanjkuje črnila. Lučka utripa, kadar kasete s črnilom ni v tiskalniku. 3 Lučka manjkajočega papirja: Označuje, da je v tiskalniku zmanjkalo papirja.
8 Poglavje 2 Nadzorna plošča SLWW
3 SLWW Programska oprema za OS Windows ● Podprti operacijski sistemi za program Windows ● Podprti gonilniki tiskalnika za Windows ● Prednost pri nastavitvah tiskanja ● Sprememba nastavitev gonilnika tiskalnika za OS Windows ● Odstranitev programske opreme za Windows ● Podprti pripomočki za program Windows ● Podprti omrežni pripomočki za Windows ● Programska oprema za druge operacijske sisteme 9
Podprti operacijski sistemi za program Windows Naprava podpira te operacijske sisteme Windows: 10 ● Windows XP (32-bitno in 64-bitno) ● Windows Server 2003 (32-bitno in 64-bitno) ● Windows 2000 ● Windows Vista (32-bitni in 64-bitni) Poglavje 3 Programska oprema za OS Windows SLWW
Podprti gonilniki tiskalnika za Windows Naprava je opremljena z gostiteljskim gonilnikom tiskalnika. Gonilnik tiskalnika vsebuje spletno pomoč z navodili za običajna tiskalna opravila ter opise gumbov, potrditvenih polj in spustnih seznamov v gonilniku.
Prednost pri nastavitvah tiskanja Pri spremembah v nastavitvah tiskanja je določena prednost nekaterih sprememb, glede na vir izvajanja spremembe: OPOMBA: Imena ukazov in pogovornih oken se lahko razlikujejo v različnih programih. 12 ● Pogovorno okno za nastavitev strani: Za odpiranje tega pogovornega okna kliknite ukaz Page Setup (Nastavitev strani) ali podoben ukaz v meniju File (Datoteka) v programu, ki ga uporabljate. Tukaj spremenjene nastavitve preglasijo nastavitve na drugih mestih.
Sprememba nastavitev gonilnika tiskalnika za OS Windows Spreminjanje nastavitev za vsa tiskalna opravila, dokler je programska oprema zaprta Spreminjanje privzetih nastavitev za vsa tiskalna opravila Spreminjanje nastavitev konfiguracije naprave 1. V meniju Datoteka v programski opremi kliknite Natisni. 1. 1. 2. Izberite gonilnik in nato kliknite Lastnosti ali Nastavitve. Koraki se lahko razlikujejo; ta postopek je najpogostejši. 2.
Odstranitev programske opreme za Windows 14 1. Kliknite Start in nato Vsi programi. 2. Kliknite HP in nato ime naprave. 3. Kliknite možnost, da odstranite napravo, nato sledite navodilom na zaslonu, da odstranite programsko opremo.
Podprti pripomočki za program Windows Programska oprema za opozorila o stanju Programska oprema za opozorila o stanju posreduje podatke o trenutnem stanju izdelka. Posreduje tudi pojavna opozorila ob določenih dogodkih, kot je prazen pladenj ali težava z izdelkom. V opozorilu je navedena rešitev težave.
Podprti omrežni pripomočki za Windows Vgrajeni spletni strežnik Naprava je opremljena z vgrajenim spletnim strežnikom, ki nudi dostop do informacij o napravi in omrežni dejavnosti. Te informacije so na voljo preko spletnega brskalnika, kot so Microsoft Internet Explorer, Netscape Navigator, Apple Safari in Firefox. Vgrajeni spletni strežnik je nameščen v napravi. Ni nameščen v omrežnem strežniku.
Programska oprema za druge operacijske sisteme OS Programska oprema UNIX Za prenos HP-jevih skriptov modela za UNIX sledite tem korakom. Linux SLWW 1. Pojdite na mesto www.hp.com in kliknite Software & Driver Download (Prenos programske opreme in gonilnikov). 2. V polje imena naprave vnesite ime naprave. 3. Na seznamu operacijskih sistemov kliknite UNIX. 4. Prenesite ustrezne datoteke. Za informacije pojdite na www.hp.com/go/linuxprinting.
18 Poglavje 3 Programska oprema za OS Windows SLWW
4 SLWW Uporaba naprave z računalnikom Macintosh ● Programska oprema za OS Macintosh ● Uporaba funkcij v gonilniku tiskalnika za računalnike Macintosh 19
Programska oprema za OS Macintosh Podprti operacijski sistemi za računalnik Macintosh Naprava podpira te operacijske sisteme Macintosh: ● Mac OS X V10.3, V10.4, V10.5 in novejše različice OPOMBA: Za Mac OS X V10.4 in novejše različice so podprti računalniki Mac s procesorji PPC in Intel® Core™.
Odpiranje programa HP Printer Utility Mac OS X V10.3 ali Mac OS X V10.4 Mac OS X V10.5 1. Odprite program Finder (Iskalec), kliknite Applications (Aplikacije), nato Utilities (Pripomočki) in potem dvokliknite Printer Setup Utility (Pripomoček za nastavitev tiskalnika). 2. Izberite napravo, ki jo želite konfigurirati, in kliknite Utility (Pripomoček). ▲ V meniju Printer (Tiskalnik) kliknite Printer Utility (Pripomoček za tiskalnik).
Uporaba funkcij v gonilniku tiskalnika za računalnike Macintosh Tiskanje Ustvarjanje in uporaba prednastavitev za tiskanje v OS Macintosh Prednastavitve za tiskanje uporabite za shranjevanje trenutnih nastavitev gonilnika tiskalnika za ponovno uporabo. Ustvarjanje prednastavitve za tiskanje 1. V meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni). 2. Izberite gonilnik. 3. Izberite nastavitve tiskanja. 4. V oknu Presets (Prednastavitve) kliknite Save As... (Shrani kot ...
OPOMBA: Za tiskanje prazne platnice izberite Standard (Standardno) za Cover Page Type (Vrsto platnice). Uporaba vodnih žigov Vodni žig je oznaka, kot je na primer "Zaupno", ki je natisnjena v ozadju posameznih strani dokumenta. 1. V meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni). 2. Odprite meni Watermarks (Vodni žigi). 3. Poleg Mode (Način) izberite vrsto vodnega žiga za uporabo. Izberite Watermar (Vodni žig), da natisnete polprosojno sporočilo.
Tiskanje na obe strani lista (obojestransko) Ročno obojestransko tiskanje 1. V enega izmed pladnjev vstavite zadosti papirja za tiskalniški opravilo. Če nalagate posebni papir, kot je papir z glavo pisma, ga naložite na enega izmed naslednjih načinov: ● V pladenj 1 naložite pisemski papir z glavo z licem navzgor in z zgornjim robom naprej. ● V ostale pladnje naložite pisemski papir z glavo z licem navzdol in z zgornjim robom v sprednjem delu pladnja. 2.
5 SLWW Povezljivost ● USB in paralelne povezave ● Omrežna konfiguracija 25
USB in paralelne povezave 1. CD z namestitveno programsko opremo vstavite v pogon CD-ROM računalnika. 2. Če se namestitveni program ne zažene samodejno, pobrskajte po vsebini CD-ja in poiščite datoteko SETUP.EXE. 3. Sledite navodilom na zaslonu. OPOMBA: Med namestitvijo boste pozvani, da priključite vzporedni kabel ali kabel USB.
Omrežna konfiguracija Morda boste morali konfigurirati določene omrežne parametre v izdelku. Te parametre lahko konfigurirate v vgrajenem spletnem strežniku. Podprti omrežni protokoli Naprava podpira omrežni protokol TCP/IP. To je najpogosteje uporabljeni in sprejeti omrežni protokol. Številne omrežne storitve uporabljajo ta protokol. Naprava podpira tudi IPv4 in IPv6. V teh tabelah so našteti omrežne storitve in protokoli, ki jih podpira naprava.
Tabela 5-4 IP-naslavljanje (Se nadaljuje) Ime storitve Opis BOOTP (Bootstrap Protocol) Za samodejno dodelitev IP-naslova. BOOTP-strežnik napravi priskrbi IP-naslov. Da bi naprava pridobila IP-naslov od BOOTPstrežnika, mora skrbnik vnesti MAC-naslov strojne opreme naprave na BOOTP-strežniku. Auto IP (Samodejna dodelitev IP-ja) Za samodejno dodelitev IP-naslova. Če ni prisoten nobeden od DHCP- in BOOTP-strežnikov, ta storitev napravi omogoči, da ustvari enoličen IP-naslov.
xxxx::xxx:xxxx:xxxx:xxxx 2. Vnesite naslov IP v vrstico naslova spletnega brskalnika, da odprete vgrajeni spletni strežnik. 3. Kliknite zavihek Networking (Omrežje), da pridobite informacije o omrežju. Nastavitve lahko po potrebi spremenite. Nastavitev ali spreminjanje omrežnega gesla Z vgrajenim spletnim strežnikom nastavite omrežno geslo ali spremenite obstoječega. 1. Odprite vgrajeni spletni strežnik in kliknite zavihek Networking (Omrežje). 2. V levem podoknu kliknite gumb Password (Geslo).
30 Poglavje 5 Povezljivost SLWW
6 SLWW Papir in tiskalni mediji ● Razumevanje uporabe papirja in tiskalnih medijev ● Podprte velikosti papirja in tiskalnih medijev ● Velikosti papirja po meri ● Podprte vrste papirja in tiskalnih medijev ● Zmogljivost pladnja ● Priporočila za poseben papir ali tiskalne medije ● Nalaganje na pladnje ● Konfiguracija pladnjev ● Uporaba možnosti izhoda papirja 31
Razumevanje uporabe papirja in tiskalnih medijev Ta izdelek podpira različne papirje in druge tiskalne medije, ki morajo ustrezati priporočilom v tem priročniku. Papir ali tiskalni mediji, ki ne ustrezajo tem priporočilom, lahko povzročijo težave, kot so: ● slaba kakovost tiskanja, ● pogostejše zagozdenje papirja, ● čezmerna obraba izdelka, zaradi katere so potrebna popravila. Za najboljše rezultate uporabljajte HP-jev papir in tiskalne medije, zasnovane za laserske tiskalnike ali večnamensko uporabo.
Podprte velikosti papirja in tiskalnih medijev Ta izdelek podpira številne velikosti papirja in se prilagaja različnim medijem. OPOMBA: Za najboljše rezultate pred tiskanjem v gonilniku tiskalnika izberite pravilno velikost in vrsto papirja.
Tabela 6-1 Podprte velikosti papirja in tiskalnih medijev (Se nadaljuje) Velikost in dimenzije Pladenj 1 Pladenj 2 Ovojnica B5 ISO 176 x 250 mm Ovojnica C5 ISO 162 x 229 mm Ovojnica DL ISO 110 x 220 mm Ovojnica Monarch 98 x 191 mm Po meri 76 x 127 mm do 216 x 356 mm (3,0 x 5,0 palca do 8,5 x 14 palcev) 34 Poglavje 6 Papir in tiskalni mediji SLWW
Velikosti papirja po meri Ta izdelek podpira različne velikosti papirja po meri. Podprte velikosti po meri so velikosti, ki jih obsegajo priporočila za najmanjšo in največjo velikosti papirja za izdelek in niso naštete v tabeli s podprtimi velikostmi papirja. Ko uporabljate podprto velikost po meri, velikost določite v gonilniku tiskalnika in papir naložite v pladenj, ki podpira velikosti po meri.
Podprte vrste papirja in tiskalnih medijev Za popoln seznam papirja znamke HP, ki ga podpira naprava, obiščite www.hp.com/support/ljp2030series.
Zmogljivost pladnja Pladenj Vrsta papirja Specifikacije Količina Pladenj 1 Papir razpon: Največja višina svežnja: 5 mm Kopirni papir 60 g/m2 do 200 g/m2 Enakovredno 50 listom kopirnega papirja 75 g/m2 Ovojnice od manj kot 60 g/m2 do 90 g/m2 Do 10 ovojnic Nalepke Največja debelina 0,23 mm Največja višina svežnja: 5 mm Prosojnice Najmanjša debelina 0,13 mm Največja višina svežnja: 5 mm Papir Razpon: Enakovredno 250 listom kopirnega papirja 75 g/m2 Pladenj 2 Kopirni papir 60 g/m2 do 135
Priporočila za poseben papir ali tiskalne medije Ta izdelek podpira tiskanje na posebne medije. Če želite dobiti zadovoljive rezultate, upoštevajte naslednja priporočila. Če želite dobiti najboljše rezultate, kadar uporabljate poseben papir ali tiskalni medij, v gonilniku tiskalnika nastavite vrsto in velikost. POZOR: Tiskalniki HP LaserJet uporabljajo grelnik, s katerim na papirju povežejo suhe dele črnila v zelo natančne pike. Papir za laserske tiskalnike je oblikovan tako, da prenese izjemno vročino.
Nalaganje na pladnje Usmerjenost papirja za nalaganje na pladnje Če uporabljate papir, ki ga je treba usmeriti na določen način, ga naložite v skladu z informacijami v naslednji tabeli. Pladenj Enostransko tiskanje Tiskanje ovojnic Pladenj 1 Z licem navzgor Sprednja stran ovojnice navzgor Z zgornjim robom naprej v napravo S krajšim robom z znamko naprej v napravo Z licem navzdol Za tiskanje na ovojnice uporabljajte samo pladenj 1.
Pladenj 2 Vodila zagotavljajo, da se medij pravilno podaja v tiskalnik in da natis ni poševen. Pladenj 2 ima stranska in zadnja vodila za medije. Ko nalagate medije za tiskanje, prilagodite vodila širini in dolžini medijev. OPOMBA: Preden dodate nove medije, odstranite vse medije iz vhodnega pladnja in poravnajte sveženj novih medijev. Tako tiskalnik ne bo zagrabil več listov hkrati in mediji se ne bodo zagozdili.
Ročno podajanje Ročno podajanje uporabite, ko tiskate na različne vrste medijev. Na primer najprej na ovojnico, nato na pisemski papir in znova na ovojnico, itn. Ovojnice vstavite v pladenj 1, pisemski papir z glavo pa v pladenj 2. Če želite tiskati z ročnim podajanjem, odprite okno z lastnostmi tiskalnika ali za pripravo strani ter na spustnem seznamu Source Tray (Vir papirja) izberite Manual Feed (tray 1) (Ročno podajanje – pladenj 1). Ko omogočite ročno podajanje, pritisnite gumb Go (Pojdi) za tiskanje.
Konfiguracija pladnjev Z gonilnikom tiskalnika ali vgrajenim spletnim strežnikom konfigurirajte pladnje za določeno vrsto in velikost papirja. 42 Gonilnik tiskalnika Kliknite zavihek Paper/Quality (Papir/kakovost) in na območju Paper Options (Možnosti papirja) izberite vrsto in velikost. Vgrajeni spletni strežnik Kliknite zavihek Settings (Nastavitve) in nato v levem podoknu Paper Handling (Ravnanje s papirjem).
Uporaba možnosti izhoda papirja Naprava ima dve mesti izhoda: zgornji (standardni) izhodni pladenj in neposredno pot papirja (zadnji izhod). Tiskanje na zgornji (standardni) izhodni pladenj Zgornji izhodni pladenj zbira papir s sprednjo stranjo navzdol, v pravilnem vrstnem redu. Zgornji izhodni pladenj uporabljajte za večino opravil tiskanja, tudi za prosojnice. Če želite uporabljati zgornji izhodni pladenj, poskrbite, da je neposredna pot papirja zaprta.
44 Poglavje 6 Papir in tiskalni mediji SLWW
7 SLWW Uporaba funkcij izdelka ● EconoMode ● Quiet mode (Tihi način) 45
EconoMode Pri tiskanju osnutkov dokumentov lahko uporabite možnost EconoMode. Če uporabite možnost EconoMode, lahko porabite manj tonerja in znižate strošek tiskanja posamezne strani. Z uporabo možnosti EconoMode pa se lahko tudi zniža kakovost tiskanja. HP odsvetuje neprekinjeno uporabo funkcije EconoMode. Če se funkcija EconoMode uporablja neprekinjeno, lahko življenjska doba tonerja preseže življenjsko dobo mehaničnih delov v tiskalni kartuši.
Quiet mode (Tihi način) Naprava je opremljena s tihim načinom, ki omogoča tišje tiskanje. Ko je tihi način vklopljen, naprava tiska počasneje. Da omogočite tihi način, sledite tem korakom. Windows Macintosh SLWW 1. Odprite zaslon gonilnika tiskalnika Properties (Lastnosti) in kliknite zavihek Device Settings (Nastavitve naprave). 2. Na območju Quiet Mode (Tihi način) izberite Enable (Omogoči). 1. Odprite program HP Printer Utility. 2.
48 Poglavje 7 Uporaba funkcij izdelka SLWW
8 SLWW Opravila tiskanja ● Preklic tiskarskega posla ● Uporaba funkcij v gonilniku tiskalnika za OS Windows 49
Preklic tiskarskega posla Zahtevo za tiskanje lahko prekinete z uporabo nadzorne plošče ali z uporabo programske opreme. Navodila o prekinitvi zahteve za tiskanje iz računalnika na omrežje, najdete v elektronski pomoči za določeno programsko opremo. OPOMBA: Po preklicu tiskalnega posla bo minilo nekaj časa, da se tiskanje odstrani. Zaustavitev trenutnega opravila tiskanja z nadzorne plošče ▲ Pritisnite gumb Prekliči na nadzorni plošči.
Uporaba funkcij v gonilniku tiskalnika za OS Windows Odpiranje gonilnika tiskalnika Kako Koraki za izvedbo Odpreti gonilnik V meniju File (Datoteka) v programu kliknite Print (Natisni). Izberite tiskalnik in nato kliknite Properties (Lastnosti) ali Preferences (Nastavitve). Dobiti pomoč za katero koli možnost tiskanja Kliknite simbol ? v zgornjem desnem kotu gonilnika tiskalnika in nato kateri koli element. Pojavi se pojavno sporočilo, ki prikazuje informacije o tem elementu.
Nastavljanje učinkov dokumentov Če želite izvesti ta opravila, odprite gonilnik tiskalnika in kliknite zavihek Effects (Učinki). Kako Koraki za izvedbo Prilagoditi velikost strani, da ustreza izbrani velikosti papirja Kliknite Print document on (Tiskanje dokumenta na) in izberite velikost na spustnem seznamu. Prilagoditi velikost strani tako, da je odstotek dejanske velikosti Kliknite % of Normal Size (% normalne velikosti) in vnesite odstotek ali prilagodite drsnik.
SLWW Kako Koraki za izvedbo Obojestransko tiskanje z uporabo zgornjega izhodnega pladnja 1. Kliknite Print On Both Sides (Manually) (Natisni na obe strani (ročno)). Če boste vezali dokument vzdolž zgornjega roba, kliknite Flip Pages Up (Obrni strani navzgor). 2. Zaprite izhodna vratca za neposreden izhod. 3. Natisnite prvo stran dokumenta z uporabo pladnja 1. 4. Ko so prve strani natisnjene, izpraznite podajalni pladenj 1, papir pa do konca obojestranskega tiskanja spravite. 5.
Kako Koraki za izvedbo Tiskanje knjižice a) Kliknite Print on both sides (Tiskanje na obe strani). b) Na spustnem seznamu Booklet Printing (Tiskanje knjižice) kliknite Left Edge Binding (Vezava po levem robu) ali Right Edge Binding (Vezava po desnem robu). Možnost Pages per sheet (Število strani na list) se samodejno spremeni v 2 Pages per Sheet (2 strani na list). Natisniti več strani na list a) Na spustnem seznamu Pages per Sheet (Število strani na list) izberite število strani na list.
9 SLWW Upravljanje in vzdrževanje naprave ● Tiskanje strani z informacijami ● Upravljanje omrežne naprave ● Zaklep naprave ● Upravljanje s potrošnim materialom ● Menjava potrošnega materiala in delov ● Čiščenje naprave 55
Tiskanje strani z informacijami Natisnete lahko naslednje strani z informacijami. Predstavitvena stran Na predstavitveni strani so primeri besedila in grafike. Če želite natisniti predstavitveno stran, uporabite enega od naslednjih načinov: ● Če želite predstavitveno stran natisniti iz tiskalnika, pritisnite gumb za potrditev Go, ko je tiskalnik v stanju pripravljenosti (lučka stanja pripravljenosti sveti) in se ne tiskajo drugi posli.
Upravljanje omrežne naprave Vgrajeni spletni strežnik Vgrajeni spletni strežnik omogoča ogled stanja naprave in omrežja ter upravljanje funkcij tiskanja iz računalnika.
Kartica Settings (Nastavitve) Ta zavihek omogoča konfiguriranje naprave iz računalnika. Če je naprava v omrežju, se pred spreminjanjem nastavitev na tem zavihku obrnite na skrbnika omrežja. Kartica Networking (Omrežja) Ta zavihek skrbniku omrežja omogoča nadzor vseh nastavitev omrežja, ko je naprava povezana v omrežje, ki temelji na protokolu IP. Povezave Povezave najdete v zgornjem desnem delu strani s stanjem. Za uporabo teh povezav potrebujete dostop do interneta.
Zaklep naprave Na napravi je reža, v katero lahko priključite kabelsko varnostno ključavnico.
Upravljanje s potrošnim materialom Uporaba, shranjevanje in nadzor nad tiskalno kartušo pomagajo pri zagotavljanju visokokakovostnega izpisa. Trajanje potrošnega materiala Za informacije o zmogljivosti določenega izdelka si oglejte www.hp.com/go/learnaboutsupplies.com. Če želite naročiti potrošni material, si oglejte Potrošni material in dodatna oprema na strani 107.
Menjava potrošnega materiala in delov Navodila za zamenjavo potrošnega materiala Pri namestitvi naprave upoštevajte naslednja navodila. ● Nad in pred napravo morate zagotoviti dovolj prostora za odstranjevanje potrošnega materiala. ● Napravo postavite na ravno in stabilno površino. OPOMBA: HP priporoča, da v izdelku uporabljate HP-jev potrošni material.
3. Tiskalno kartušo znova vstavite v tiskalnik in zaprite vrata. Če so natisnjene strani še vedno blede, namestite novo kartušo. Menjava tiskalne kartuše Ko se življenjska doba tiskalne kartuše izteka, se prikaže poziv za naročanje nadomestne kartuše. S trenutno kartušo lahko nadaljujete tiskanje, dokler s porazdeljevanjem tonerja ne dosežete več sprejemljive kakovosti tiskanja. 62 1. Pritisnite gumb, da odprete vrata tiskalne kartuše, in odstranite kartušo. 2. Novo kartušo odstranite iz embalaže.
3. Tiskalno kartušo primite na obeh straneh in toner v njej porazdelite tako, da jo nežno potresete. POZOR: Ne dotikajte se zaščitnega pokrova ali površine valja. 4. Zvijte jeziček na levi strani kartuše, da se odlomi. Jeziček vlecite, dokler s kartuše ne odstranite vsega traku. Jeziček in trak dajte v škatlo tiskalne kartuše za recikliranje. 5. Tiskalno kartušo poravnajte z vodili v napravi in jo vstavite tako, da se trdno prilega ležišču. Nato zaprite vrata tiskalne kartuše. 6.
Čiščenje naprave Zunanjost tiskalnika lahko očistite s čisto vlažno krpo. POZOR: Za čiščenje tiskalnika ali površin okoli njega ne uporabljajte čistil z amoniakom. Med tiskanjem se lahko v tiskalniku naberejo delci papirja, črnila ali prah. Čez nekaj časa lahko ta umazanija poslabša kakovost tiskanja. Pojavijo se lahko namreč madeži barvila in zagozdenje papirja. Da bi odpravili ali preprečili takšne težave, lahko prostor okoli tiskalne kasete in pot tiskalnih medijev očistite.
3. Znova namestite tiskalno kaseto in zaprite vratca. 4. Ponovno priključite napajalni kabel in vklopite napravo. Čiščenje poti papirja Če se pri tiskanju pojavljajo madeži črnila, očistite pot tiskalnih medijev. Za odstranjevanje prahu in črnila s poti tiskalnih medijev potrebujete prosojnico. Ne uporabljajte pisemskega ali grobega papirja. OPOMBA: Najboljše rezultate boste dosegli s prosojnico. Če nimate nobene, lahko uporabite gladki papir za fotokopiranje (70 do 90 g/m2) z gladko površino.
Windows Macintosh 1. Odprite zaslon gonilnika tiskalnika Properties (Lastnosti) in kliknite zavihek Device Settings (Nastavitve naprave). 2. Na območju Cleaning Page (Čistilna stran) kliknite Start (Zaženi). 1. Odprite program HP Printer Utility. 2. Izberite možnost Cleaning Page (Čistilna stran) in kliknite gumb OK (V redu). OPOMBA: Čiščenje traja približno dve minuti. Med postopkom čiščenja se čistilna stran nekajkrat zaustavi. naprave ne izklopite, dokler se postopek čiščenja ne konča.
3. Dvignite pokrov zajemalnega valja. 4. Črna zatiča potisnite navzven, da sprostite zajemalni valj. 5. Odstranite zajemalni valj iz naprave. 6. Navlažite krpo, ki na pušča vlaken, z vodo in očistite zajemalni valj. OPOMBA: Ne dotikajte se površine valja s prsti.
7. S čisto krpo, ki ne pušča vlaken, obrišite zajemalni valj, da odstranite še preostalo nečistočo. 8. Počakajte, da se valj povsem posuši. 9. Utora na zajemalnem valju namestite nad črna zatiča v tiskalniku in valj potisnite v ležišče, da se zaskoči. 10. Zaprite pokrov zajemalnega valja.
11. Znova namestite tiskalno kaseto in zaprite vratca. 12. Ponovno priključite napajalni kabel in vklopite napravo. Čiščenje zajemalnega valja pladnja 2 Če ima naprava težave pri pobiranju papirja iz pladnja 2, sledite tem navodilom. 1. SLWW Izklopite napravo, odklopite napajalni kabel in počakajte, da se naprava ohladi.
2. Odstranite pladenj 2. 3. V prazni reži za pladenj zgoraj, pri sprednji strani naprave, poiščite zajemalni valj. 4. Krpo, ki ne pušča vlaken, namočite v vodi in očistite valj, medtem ko ga sukate proti zadnji strani naprave. OPOMBA: Ne dotikajte se površine valja s prsti. 70 5. S čisto krpo, ki ne pušča vlaken, obrišite zajemalni valj, da odstranite še preostalo nečistočo. 6. Počakajte, da se valj povsem posuši.
SLWW 7. Zamenjajte pladenj 2. 8. Znova priključite napajalni kabel in vklopite napravo.
72 Poglavje 9 Upravljanje in vzdrževanje naprave SLWW
10 Odpravljanje težav SLWW ● Odpravljanje splošnih težav ● Obnovitev tovarniških nastavitev ● Vzorci lučk stanja ● Sporočila z opozorili o stanju ● Zastoji ● Reševanje težav s kakovostjo tiskanja ● Odpravljanje težav z delovanjem ● Odpravljanje težav s povezovanjem ● Reševanje pogostih težav v OS Windows ● Reševanje pogostih težav v OS Macintosh ● Reševanje težav v OS Linux 73
Odpravljanje splošnih težav Če se naprava ne odziva pravilno, izvedite korake z naslednjega kontrolnega seznama v navedenem vrstnem redu. Če naprava ne opravi koraka, sledite ustreznim nasvetom za odpravljanje težav. Če z določenim korakom odpravite težavo, vam ni treba izvajati ostalih korakov na kontrolnem seznamu. Kontrolni seznam za odpravljanje težav 1. 2. Preverite, ali je lučka pripravljenosti naprave vklopljena. Če ni vklopljena nobena lučka, izvedite naslednje korake: a.
8. Preverite, ali ste namestili gonilnik tiskalnika za to napravo. V programu preverite, ali uporabljajte gonilnik tiskalnika za to napravo. 9. Natisnite kratek dokument iz drugega programa, ki je prej deloval. Če je rešitev uspešna, je težava nastala v programu, ki ga uporabljate. Če je rešitev neuspešna (dokumenta ne morete natisniti) izvedite naslednje korake: a. Opravilo poskusite natisniti iz drugega računalnika, v katerem je nameščena programska oprema izdelka. b.
Obnovitev tovarniških nastavitev Če želite obnoviti tovarniške nastavitve naprave, sledite tem korakom. 76 1. Izklopite napravo. 2. Ko se naprava inicializira, jo vklopite ter hkrati pritisnite in držite oba gumba na nadzorni plošči, dokler vse lučke ne utripajo skladno.
Vzorci lučk stanja Tabela 10-1 Legenda lučk stanja Znak za »ne sveti« Znak za »sveti« Znak za »utripa« Tabela 10-2 Sporočilo lučke na nadzorni plošči Stanje lučke Stanje tiskalnika Dejanje Inicializacija/zagon Med inicializacijo, ponovno konfiguracijo in preklicem tiskalnega posla pritisk gumba nima nobenega učinka. Med zagonom lučke za potrditev, pripravljenost in opozorilo utripajo, in sicer ena za drugo v časovnih presledkih 500 ms.
Tabela 10-2 Sporočilo lučke na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Stanje lučke Stanje tiskalnika Dejanje Pripravljenost (Ready) Če želite natisniti stran s konfiguracijo, pritisnite in pet sekund zadržite gumb Go, ko je tiskalnik v stanju pripravljenosti (lučka stanja pripravljenosti sveti) in se ne tiskajo drugi posli. Tiskalnik je pripravljen, saj ne obdeluje nobenega posla. Obdelava podatkov Tiskalnik sprejema ali obdeluje podatke.
Tabela 10-2 Sporočilo lučke na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Stanje lučke Stanje tiskalnika Dejanje Ročno podajanje ali ponavljajoča se napaka Če želite odpraviti napako in natisniti podatke, ki so sploh na voljo, pritisnite gumb za potrditev Go.
Tabela 10-2 Sporočilo lučke na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Stanje lučke Stanje tiskalnika Dejanje Resna napaka ● Izklopite tiskalnik, počakajte 10 sekund in ga znova vklopite. ● Če težave ne uspete odpraviti, se obrnite na HP. Zmanjkuje črnila To stanje tiskalnika ne vpliva na lučke za potrditev, pripravljenost in opozorila. 80 Poglavje 10 Odpravljanje težav Naročite novo tiskalno kartušo, da jo boste lahko po potrebi zamenjali.
Tabela 10-2 Sporočilo lučke na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Stanje lučke Stanje tiskalnika Dejanje V tiskalniku ni črnila Znova vstavite kaseto v tiskalnik. V tiskalniku ni tiskalne kasete. Papir se je zagozdil SLWW Odstranite zastoj. Oglejte si razdelek Odpravljanje zastojev na strani 86.
Tabela 10-2 Sporočilo lučke na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Stanje lučke Stanje tiskalnika Dejanje Zmanjkalo je papirja Vstavite papir ali drug medij. Neustrezen papir Vstavite ustrezen papir ali druge medije. Oglejte si razdelek Papir in tiskalni mediji na strani 31. Vstavljeni papir ali tiskalni medij ni podprt. Pritisnite gumb Go, če želite vseeno tiskati.
Sporočila z opozorili o stanju Sporočila z opozorili o stanju se pojavijo na računalnikovem zaslonu, ko se v izdelku pojavijo težave. Z informacijami v spodnji tabeli lahko odpravite te težave. Sporočilo z opozorilom Opis Priporočljiv ukrep 10.XXXX Supply memory error (Napaka pomnilnika potrošnega materiala) E-oznake tiskalne kartuše ni mogoče prebrati ali manjka. ● Ponovno namestite tiskalno kartušo. ● Izdelek izklopite in ponovno vklopite. ● Če težave ne odpravite, zamenjajte kartušo. 50.
Sporočilo z opozorilom Opis Priporočljiv ukrep Jam in (Zastoj na ) Izdelek je zaznal zastoj. Odpravite zastoj na območju, ki je naveden v sporočilu. Tiskanje opravila bi se moralo nadaljevati. V nasprotnem primeru poskusite s ponovnim tiskanjem opravila. Oglejte si razdelek Zastoji na strani 85. ( ponazarja območje, kjer je prišlo do zastoja) Če sporočila ne uspete odpraviti, se obrnite na HP-jevo službo za podporo. Load paper (Naložite papir) Pladenj je prazen.
Zastoji Najpogostejši vzroki zastojev Številni zastoji nastanejo zaradi uporabe papirja, ki ne ustreza HP-jevim specifikacijam. Če si želite ogledati celoten seznam specifikacij papirja za vse naprave HP LaserJet si oglejte HP LaserJet Printer Family Print Media Guide (Priročnik za tiskalne medije družine tiskalnikov HP LaserJet). Priročnik je na voljo na mestu www.hp.com/support/ljpaperguide. V napravi je zastoj.1 Vzrok Rešitev Papir ne ustreza specifikacijam.
Mesta zastojev Zastoji se lahko pojavijo na naslednjih mestih v napravi. 1 2 3 1 Notranja območja 2 Vhodni pladnji 3 Izhodni pladnji Odpravljanje zastojev Pri odstranjevanju zagozditev bodite previdni, da ne strgate zagozdenega papirja. Če v napravi ostane košček papirja, lahko to povzroči dodatne zastoje. POZOR: Pred odpravljanjem zastojev izklopite napravo in odklopite napajalni kabel. Notranja območja Območje tiskalne kartuše in pot papirja 1.
SLWW 2. Če vidite zagozdeni papir, ga primite z obema rokama in počasi izvlecite iz naprave. 3. Zamenjajte tiskalno kartušo in zaprite vrata tiskalne kartuše. 4. Če se papir ni zagozdil v vratih tiskalne kartuše, odprite vrata za sprostitev zastoja na zadnji strani naprave.
5. Če vidite zagozdeni papir, ga primite z obema rokama in počasi izvlecite iz naprave. 6. Zaprite vrata za sprostitev zastoja. Vhodni pladnji Pladenj 1 1. Pritisnite gumb, da odprete vrata tiskalne kartuše, in odstranite kartušo. POZOR: Tiskalne kartuše ne izpostavljajte svetlobi, da se ne poškoduje. Pokrijte jo s papirjem.
2. Dvignite pokrov valja pladnja 1, primite zagozdeni papir in ga počasi izvlecite iz naprave. 3. Zamenjajte tiskalno kartušo in zaprite vrata tiskalne kartuše. 1. Odprite pladenj.
90 2. Z obema rokama primite zagozdeni papir in ga počasi izvlecite iz naprave. 3. Zaprite pladenj. 4. Če na območju pladnja ne vidite zagozdenega papirja, odprite vrata tiskalne kartuše, odstranite kartušo in povlecite navzdol zgornje vodilo za medije. Z obema rokama primite zagozdeni papir in ga počasi izvlecite iz naprave.
5. Zamenjajte tiskalno kartušo in zaprite vrata tiskalne kartuše. Izhodni pladnji POZOR: Da ne poškodujete naprave, ne poskušajte odpraviti zastoja v zgornjem izhodnem pladnju tako, da papir naravnost izvlečete. SLWW 1. Odprite vrata za sprostitev zastoja na zadnji strani naprave. 2. Z obema rokama primite zagozdeni papir in ga počasi izvlecite iz naprave.
3. 92 Zaprite vrata za sprostitev zastoja.
Reševanje težav s kakovostjo tiskanja Večino težav s kakovostjo tiskanja lahko preprečite tako, da sledite naslednjim smernicam. ● Pladnje konfigurirajte za nastavitev ustrezne vrste papirja. Oglejte si razdelek Konfiguracija pladnjev na strani 42. ● Uporabite papir, ki ustreza specifikacijam HP-jevim specifikacijam. Oglejte si razdelek Papir in tiskalni mediji na strani 31. ● Ustrezno očistite napravo. Oglejte si razdelek Čiščenje poti papirja na strani 65.
Windows Macintosh 1. Odprite zaslon gonilnika tiskalnika Properties (Lastnosti) in kliknite zavihek Device Settings (Nastavitve naprave). 2. Na območju Print Density (Gostota tiskanja) s prilagajanjem drsnika spremenite gostoto tiskanja. 3. Kliknite gumb OK (V redu). 1. V meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni). 2. Odprite meni Print Options (Možnosti tiskanja). 3. Na območju Print Density (Gostota tiskanja) s prilagajanjem drsnika spremenite gostoto tiskanja.
Manjkajoči deli izpisa ● Morda je poškodovan samo en list tiskalnega medija. Skušajte znova natisniti tiskalni posel. ● Morda je vlažnost medija neenakomerna ali pa so na njegovi površini prevlažna območja. Uporabite nov tiskalni medij. ● Morda je celoten komplet tiskalnega medija neustrezen. Pri izdelavi tiskalnih medijev lahko pride do napak, ki povzročijo, da določene površine zavračajo barvilo. Uporabite drugo vrsto ali znamko tiskalnega medija. ● Morda je okvarjena tiskalna kaseta.
Delci barvila ● Morda je temperatura fiksirne enote prenizka. Preverite, ali je v gonilniku tiskalnika izbrana ustrezna vrsta medijev. ● Očistite notranjost tiskalnika. ● Preverite vrsto in kakovost tiskalnega medija. ● Preverite, ali je v gonilniku tiskalnika izbran ustrezen tiskalni medij. ● Namesto na razdelilnik priključite tiskalnik neposredno na zidno vtičnico. ● Morda je poškodovana tiskalna kaseta. Če se napaka pojavlja na isti točki na vsaki strani, namestite novo tiskalno kaseto HP.
Zvit ali valovit tiskalni medij ● Preverite vrsto in kakovost tiskalnega medija. Tiskalni medij se lahko zvija zaradi visoke temperature in vlažnosti. ● Morda je bil tiskalni medij predolgo v podajalnem pladnju. Obrnite celotno vsebino pladnja. Medij v podajalnem pladnju obrnite za 180 stopinj. ● Odprite vratca izhodne poti za ravne medije in znova natisnite dokument. ● Morda je temperatura utrjevalne enote previsoka. Preverite, ali je v gonilniku tiskalnika izbran ustrezen tiskalni medij.
Odpravljanje težav z delovanjem Težava Vzrok Rešitev Strani se natisnejo, vendar so popolnoma prazne. Morda niste odstranili tesnilnega traku s tiskalnih kartuš. Preverite, ali je tesnilni trak povsem odstranjen s tiskalnih kartuš. Dokument morda vsebuje prazne strani. V dokumentu za tiskanje preverite, ali so prazne strani. Tiskalnik morda ne deluje pravilno. Če želite preskusiti tiskalnik, natisnite konfiguracijsko stran. Težje vrste papirja lahko upočasnijo tiskanje.
Odpravljanje težav s povezovanjem Odpravljanje težav z neposredno povezavo Če ste napravo povezali neposredno z računalnikom, preverite kabel. ● Preverite, ali je kabel priključen na računalnik in napravo. ● Kabel ne sme biti daljši od 2 metrov. Po potrebi zamenjajte kabel. ● Preverite, ali kabel deluje pravilno tako, da ga priključite na drugo napravo. Po potrebi zamenjajte kabel. Odpravljanje težav z omrežjem Z naslednjimi točkami preverite, ali naprava komunicira z omrežjem.
7. Ali drugi uporabniki uporabljajo enak omrežni operacijski sistem, če lahko tiskajo? Preverite sistem za ustrezno namestitev omrežnega operacijskega sistema. 8. Ali imate omogočen protokol? Na konfiguracijski strani preverite stanje protokola. Za preverjanje stanja drugih protokolov lahko uporabite tudi vgrajeni spletni strežnik. 9. Ali se naprava prikaže v programu HP Web Jetadmin ali drugih programih za upravljanje? ● Na strani z omrežno konfiguracijo preverite omrežne nastavitve.
Reševanje pogostih težav v OS Windows Sporočilo o napaki: "General Protection FaultException OE" (Prišlo je do kršitve splošne zaščite - Izjema OE) "Spool32" "Illegal Operation" ("Neveljavna operacija") Vzrok Rešitev Zaprite vse programe, ponovno zaženite OS Windows in poskusite znova. Izberite drug gonilnik tiskalnika. Običajno lahko to naredite v programski opremi. Zbrišite začasne datoteke v podimeniku z začasnimi datotekami. Ime imenika lahko ugotovite, tako da odprete datoteko AUTOEXEC.
Reševanje pogostih težav v OS Macintosh OPOMBA: Nastavitev za tiskanje prek USB-kabla in protokola IP se izvede z orodjem Desktop Printer Utility. Naprava se ne bo prikazala v možnosti Chooser (Izbirnik). Gonilnik tiskalnika ni naveden v možnosti Print Center (Tiskalni center). Vzrok Rešitev Programska oprema naprave morda ni nameščena ali pa je nameščena nepravilno. Preverite, ali je PPD v naslednji mapi na disku: Library/ Printers/PPDs/Contents/Resources/ .
Gonilnik tiskalniak ne nastavi samodejno izbrane naprave v možnosti Print Center (Tiskalni center). Vzrok Rešitev Naprava morda ni pripravljena. Preverite, ali so kabli pravilno priključeni, naprava vklopljena in da lučka za pripravljenost sveti. Če je naprava povezana prek zvezdišča USB ali Ethernet, jo priključite neposredno v računalnik ali uporabite druga vrata. Vmesniški kabel je morda pokvarjen ali v slabem stanju. Zamenjajte vmesniški kabel. Uporabite kakovosten kabel.
Pri povezavi s kablom USB se po izbiri gonilnika naprava ne prikaže v Macintosh Print Center (Tiskalni center Macintosh). Vzrok Rešitev Težavo povzroča programska ali strojna komponenta. Reševanje težav s programsko opremo ● Preverite, ali vaš Macintosh podpira USB. ● Preverite, ali uporabljate operacijski sistem za Macintosh, ki ga naprava podpira. ● Poskrbite, da bo imel Macintosh ustrezno programsko opremo USB družbe Apple.
Reševanje težav v OS Linux Informacije o odpravljanju težav v OS Linux si oglejte na HP-jevi strani za pomoč uporabnikom OS Linux na naslovu: www.hp.com/go/linuxprinting.
106 Poglavje 10 Odpravljanje težav SLWW
A SLWW Potrošni material in dodatna oprema ● Naročanje delov, pripomočkov in potrebščin ● Številke delov 107
Naročanje delov, pripomočkov in potrebščin Dele, potrošni material in dodatno opremo je mogoče naročiti na več načinov. Naročanje neposredno pri HP-ju Naslednje izdelke je mogoče naročiti neposredno pri HP-ju: ● Nadomestni deli: Če nadomestne dele naročate v ZDA, pojdite na www.hp.com/go/hpparts. Zunaj ZDA dele naročite v najbližjem pooblaščenem HP-jevem storitvenem centru. ● Potrošni material in dodatna oprema: Če želite naročiti potrošni material v ZDA, obiščite www.hp.com/ go/ljsupplies.
Številke delov Ta seznam dodatne opreme je bil veljaven v času tiskanja. V času življenjske dobe naprave se lahko razpoložljivost dodatne opreme in informacije o naročanju spremenijo.
110 Dodatek A Potrošni material in dodatna oprema SLWW
B SLWW Storitve in podpora ● Izjava družbe HP o omejeni garanciji ● HP-jeva garancija za zaščito potrošnega materiala: Izjava o omejeni garanciji kartuš s tonerjem LaserJet ● Licenčna pogodba za končnega uporabnika ● Garancijske storitve za popravila s strani stranke ● Podpora za stranke 111
Izjava družbe HP o omejeni garanciji HP-JEV IZDELEK TRAJANJE OMEJENE GARANCIJE HP LaserJet P2035, P2035n Eno leto od datuma nakupa HP vam kot končnemu uporabniku zagotavlja, da bo HP-jeva strojna in dodatna oprema brez napak v materialu in izdelavi v zgoraj navedenem časovnem obdobju po datumu nakupa. Če prejme HP obvestilo o napakah v času garancijskega obdobja, po svoji presoji popravi ali zamenja pokvarjene izdelke. Zamenjani izdelki so novi ali po svojem delovanju novim enakovredni.
ZK, Irska in Malta The HP Limited Warranty is a commercial guarantee voluntarily provided by HP. The name and address of the HP entity responsible for the performance of the HP Limited Warranty in your country/region is as follows: UK: HP Inc UK Limited, Cain Road, Amen Corner, Bracknell, Berkshire, RG12 1HN Ireland: Hewlett-Packard Ireland Limited, Liffey Park Technology Campus, Barnhall Road, Leixlip, Co.Kildare Malta: Hewlett-Packard Europe B.V.
Rechte haben, hängt von zahlreichen Faktoren ab. Die Rechte des Kunden sind in keiner Weise durch die beschränkte HP Herstellergarantie eingeschränkt bzw. betroffen. Weitere Hinweise finden Sie auf der folgenden Website: Gewährleistungsansprüche für Verbraucher (www.hp.com/go/eu-legal) oder Sie können die Website des Europäischen Verbraucherzentrums (http://ec.europa.eu/consumers/ solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm) besuchen.
Article L211-12 du Code de la Consommation: « L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien ». Garantie des vices cachés Article 1641 du Code Civil : « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
consumidor o puede visitar el sitio web de los Centros europeos de los consumidores (http://ec.europa.eu/ consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Los clientes tienen derecho a elegir si reclaman un servicio acogiéndose a la Garantía limitada de HP o al vendedor de conformidad con la garantía legal de dos años. Danska Den begrænsede HP-garanti er en garanti, der ydes frivilligt af HP.
Portugalska A Garantia Limitada HP é uma garantia comercial fornecida voluntariamente pela HP. O nome e a morada da entidade HP responsável pela prestação da Garantia Limitada HP no seu país são os seguintes: Portugal: HPCP – Computing and Printing Portugal, Unipessoal, Lda., Edificio D.
jótállás alapján vagy a kétéves, jogszabályban foglalt eladói szavatosság, illetve, ha alkalmazandó, a jogszabályban foglalt kötelező eladói jótállás alapján érvényesítik. Češka Omezená záruka HP je obchodní zárukou dobrovolně poskytovanou společností HP. Názvy a adresy společností skupiny HP, které odpovídají za plnění omezené záruky HP ve vaší zemi, jsou následující: Česká republika: HP Inc Czech Republic s. r. o.
Bolgarija Ограничената гаранция на HP представлява търговска гаранция, доброволно предоставяна от HP. Името и адресът на дружеството на HP за вашата страна, отговорно за предоставянето на гаранционната поддръжка в рамките на Ограничената гаранция на HP, са както следва: HP Inc Bulgaria EOOD (Ейч Пи Инк България ЕООД), гр. София 1766, район р-н Младост, бул.
het recht om te kiezen tussen enerzijds de Beperkte Garantie van HP of anderzijds het aanspreken van de verkoper in toepassing van de wettelijke garantie. Finska HP:n rajoitettu takuu on HP:n vapaaehtoisesti antama kaupallinen takuu.
HP ierobežotās garantijas priekšrocības tiek piedāvātas papildus jebkurām likumīgajām tiesībām uz pārdevēja un/vai rażotāju nodrošinātu divu gadu garantiju gadījumā, ja preces neatbilst pirkuma līgumam, tomēr šo tiesību saņemšanu var ietekmēt vairāki faktori. HP ierobežotā garantija nekādā veidā neierobežo un neietekmē patērētāju likumīgās tiesības. Lai iegūtu plašāku informāciju, izmantojiet šo saiti: Patērētāju likumīgā garantija (www.hp.
HP-jeva garancija za zaščito potrošnega materiala: Izjava o omejeni garanciji kartuš s tonerjem LaserJet Ta HP-jev izdelek je zajamčeno brez napak v materialu in izdelavi. Ta garancija ne zajema izdelkov: (a) ki so ponovno polnjeni, obnovljeni, predelani ali kakorkoli spremenjeni, (b) s katerimi imate težave zaradi napačne uporabe, neustreznega shranjevanja ali uporabe, ki ni v skladu z navedenimi okoljskimi specifikacijami za tiskalnik, ali (c) ki so obrabljeni zaradi običajne uporabe.
Licenčna pogodba za končnega uporabnika POZORNO PREBERITE PRED UPORABO TE PROGRAMSKE OPREME: Ta licenca za končnega uporabnika je pravnoveljaven dogovor med (a) vami (posameznikom ali enim subjektom) in (b) podjetjem HP Inc. ('HP'), ki ureja vašo uporabo izdelka programske opreme, ki ga je HP namestil ali dal na razpolago za uporabo z vašim HP-jevim izdelkom ('HP-jev izdelek'), ki ni predmet nobene ločene licenčne pogodbe med vami in HP-jem ali njegovimi dobavitelji.
kupljena. Uporabo kakršne koli programske opreme Microsoftovega operacijskega sistema v taki obnovitveni rešitvi ureja Microsoftova licenčna pogodba. 2. NADGRADNJE. Za uporabo izdelka programske opreme, opredeljenega kot nadgradnja, morate imeti licenco za originalni izdelek programske opreme, ki ga je HP opredelil kot upravičenega do nadgradnje. Po nadgradnji ne smete več uporabljati originalnega izdelka programske opreme, zaradi katerega ste bili upravičeni do nadgradnje.
V obsegu, ki ga dopušča veljavna zakonodaja, s sprejetjem teh pogojev in določil soglašate z zbiranjem in uporabo anonimnih in osebnih podatkov s strani HP-ja, njegovih podružnic in pridruženih podjetij, kot je opisano v tej licenčni pogodbi za končnega uporabnika in dodatno pojasnjeno v HP-jevem pravilniku o zasebnosti: www8.hp.com/us/en/privacy/privacy.html? jumpid=reg_r1002_usen_c-001_title_r0001 b. 9. Zbiranje in uporaba s strani drugih ponudnikov.
12. SKLADNOST Z IZVOZNO ZAKONODAJO. Ravnali boste v skladu z vsemi zakoni in uredbami ZDA in drugih držav/regij ("izvozni zakoni"), da bi zagotovili, da izdelek programske opreme ne bo (1) izvožen, neposredno ali posredno, v nasprotju z izvoznimi zakoni ali (2) uporabljen v kakršen koli namen, prepovedan z izvoznimi zakoni, vključno z razpečevanjem jedrskega, kemičnega ali biološkega orožja. 13. ZMOŽNOST IN POOBLASTILO ZA SKLENITEV POGODBE.
Garancijske storitve za popravila s strani stranke Izdelki HP vsebujejo veliko delov, ki jih stranka lahko popravi sama (CSR), kar omogoča hitro popravilo in večjo prilagodljivost pri zamenjavi okvarjenih delov. Če HP pri odkrivanju napak ugotovi, da je napravo mogoče popraviti z zamenjavo dela CSR, vam bo HP ta del poslal, da ga zamenjate sami. Obstajata dve kategoriji delov CSR: 1) Deli, pri katerih je popravilo s strani stranke obvezno.
Podpora za stranke Telefonska podpora v vaši državi/regiji Pripravite ime naprave, serijsko številko, datum nakupa in opis težave. Telefonske številke za državo/regijo so na letaku, ki ste ga dobili v škatli skupaj z napravo, ali na mestu www.hp.com/support/. Pridobite 24-urno internetno podporo ter prenesite programske pripomočke in gonilnike www.hp.com/support/ljp2030series Naročanje pogodb o dodatnih HP-jevih storitvah ali vzdrževanju www.hp.com/go/carepack Registracija izdelka www.register.hp.
C SLWW Okoljevarstveni program za nadzor naprave ● Zaščita okolja ● Proizvajanje ozona ● Poraba energije ● Poraba tonerja ● Poraba papirja ● Plastika ● Potrošni material HP LaserJet ● Papir ● Omejitve materiala ● Odlaganje odpadne opreme s strani uporabnikov (EU in Indija) ● Recikliranje elektronske strojne opreme ● Informacije o recikliranju strojne opreme v Braziliji ● Kemične snovi ● Podatki o moči izdelka v skladu z uredbo 1275/2008 Evropske komisije ● Izjava o omejevanju
Zaščita okolja HP je predan izdelovanju kakovostnih in okolju prijaznih izdelkov. Ta izdelek odlikujejo številne lastnosti, ki zmanjšujejo škodljive vplive na okolje.
Poraba papirja Funkcija ročnega obojestranskega tiskanja (ročno ali samodejno) in tiskanje n na stran (tiskanje več strani na eno stran) lahko zmanjša porabo papirja in posledično potrebe po naravnih virih. Plastika Plastični deli, težji od 25 gramov, so označeni v skladu z mednarodnimi standardi, ki olajšajo identificiranje plastike za recikliranje ob koncu življenjske dobe izdelka. Potrošni material HP LaserJet Originalen potrošni material HP je bil zasnovan z mislijo na varstvo okolja.
Recikliranje elektronske strojne opreme HP stranke vzpodbuja k recikliranju rabljene elektronske strojne opreme. Za dodatne informacije o programih recikliranja obiščite spletni naslov: www.hp.com/recycle.
Informacije o recikliranju strojne opreme v Braziliji Este produto eletrônico e seus componentes não devem ser descartados no lixo comum, pois embora estejam em conformidade com padrões mundiais de restrição a substâncias nocivas, podem conter, ainda que em quantidades mínimas, substâncias impactantes ao meio ambiente. Ao final da vida útil deste produto, o usuário deverá entregá-lo à HP. A não observância dessa orientação sujeitará o infrator às sanções previstas em lei.
Podatki o snoveh (Kitajska) Informacije za uporabnike o ekonalepki agencije SEPA (Kitajska) 中国环境标识认证产品用户说明 噪声大于 63.
Predpis o uvedbi energijske nalepke na Kitajskem za tiskalnik, faks in kopirni stroj 根据“复印机、打印机和传真机能源效率标识实施规则”,本打印机具有能效标签。 根据“复印机、打印机 和传真机能效限定值及能效等级”(“GB21521”)决定并计算得出该标签上所示的能效等级和 TEC(典型 能耗)值。 1. 能效等级 能效等级分为三个等级,等级 1 级能效最高。 根据产品类型和打印速度标准决定能效限定值。 2. 能效信息 2.
136 Dodatek C Okoljevarstveni program za nadzor naprave SLWW
D SLWW Specifikacije ● Fizične specifikacije ● Poraba energije in raven hrupa ● Delovno okolje 137
Fizične specifikacije Tabela D-1 Dimenzije in teže naprave Model naprave Višina Globina Širina Teža Tiskalnik HP LaserJet P2030 Series 256 mm (10,1 palca) 368 mm (14,5 palca) 360 mm (14,2 palca) 9,9 kg (21,8 lb) Tabela D-2 Dimenzije naprave s povsem odprtimi pokrovi in pladnji Model naprave Višina Globina Širina Tiskalnik HP LaserJet P2030 Series 256 mm (10,1 palca) 455 mm (17,9 palca) 360 mm (14,2 palca) 138 Dodatek D Specifikacije SLWW
Poraba energije in raven hrupa Za najnovejše podatke si oglejte www.hp.com/go/ljp2030/regulatory.
Delovno okolje Tabela D-3 Zahtevani pogoji Okoljski pogoji Tiskanje Shranjevanje/pripravljeno na uporabo Temperatura (naprava in tiskalna kartuša) 7,5 ° do 32,5 °C (45,5 ° do 90,5 °F) 0 ° do 35 °C (32 ° do 95 °F) Relativna vlažnost 10 % do 80 % 10 % do 90 % 140 Dodatek D Specifikacije SLWW
E SLWW Informacije o predpisih ● Izjava o ustreznosti ● Izjave o skladnosti s predpisi 141
Izjava o ustreznosti Izjava o ustreznosti Izjava o ustreznosti v skladu s standardoma ISO/IEC 17050-1 in EN 17050-1, št. dok.: BOISB-0801-00-rel.13.0 Ime proizvajalca: HP Inc. Naslov proizvajalca: 11311 Chinden Boulevard Boise, Idaho 83714-1021, ZDA izjavlja, da izdelek Ime izdelka: HP LaserJet serij P2035 in P2055 Kontrolna številka modela2): BOISB-0801-00 Možnosti izdelka: VSE Tiskalne kartuše: CE505A\CE505X v skladu z naslednjimi specifikacijami izdelka: Varnost: IEC 60950-1:2005 / EN60950-1:
Izjava o ustreznosti v skladu s standardoma ISO/IEC 17050-1 in EN 17050-1, št. dok.: BOISB-0801-00-rel.13.0 1. november 2015 Samo za teme o predpisih: Oseba za stik v Evropi: HP Deutschland GmbH, HP HQ-TRE, 71025 Boeblingen, Nemčija. http://www.hp.eu/certificates Oseba za stik v ZDA: HP Inc., 1501 Page Mill Road, Palo Alto 94304, ZDA.
Izjave o skladnosti s predpisi Predpisi FCC Ta oprema je preizkušena in ustreza omejitvam za digitalne naprave razreda B, v skladu s 15. delom predpisov FCC. Te omejitve so namenjene primerni zaščiti pred škodljivimi motnjami pri stanovanjskih namestitvah. Ta oprema proizvaja, uporablja in lahko oddaja radijsko frekvenčno energijo. Če ta oprema ni nameščena in uporabljena v skladu z navodili, lahko proizvaja motnje v radijskih zvezah.
POZOR: Uporabljajte samo priložen kabel za napajanje, saj se boste tako izognili morebitnim poškodbam naprave. Izjava o napajalnem kablu (Japonska) Varnost laserja Center za naprave in radiološko zdravje (CDRH) Ameriške uprave za hrano in zdravila izvaja predpise za laserske izdelke, izdelane od 1. avgusta 1976 naprej. Predpisom morajo ustrezati izdelki, ki so v prodaji v Združenih državah. Naprava je potrjena kot laserski izdelek “1.
Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion, utsättas användaren för osynlig laserstrålning. Betrakta ej strålen. Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista: Aallonpituus 775-795 nm Teho 5 m W Luokan 3B laser.
Izjava GS (Nemčija) Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden. Das Gerät ist kein Bildschirmarbeitsplatz gemäß BildscharbV. Bei ungünstigen Lichtverhältnissen (z. B. direkte Sonneneinstrahlung) kann es zu Reflexionen auf dem Display und damit zu Einschränkungen der Lesbarkeit der dargestellten Zeichen kommen.
148 Dodatek E Informacije o predpisih SLWW
Stvarno kazalo B barvilo delci barvila 96 drobci 94 madež 95 prazno 94 razpršeno okoli natisnjenih znakov 97 barvno besedilo tiskanje kot črno 54 EWS.
poševno/nesimetrično tiskanje 96 pregibi 97 prilagoditev gostote tiskanja 93 razpršeno barvilo okoli natisnjenih znakov 97 reševanje težav 93 sivo ozadje 95 svetlo ali bledo tiskanje 94 valovit tiskalni medij 97 zagozdenje, po 93 zvit tiskalni medij 97 kartica Networking (Omrežja); vgrajeni spletni strežnik 58 kartica Settings (Nastavitve); vgrajeni spletni strežnik 58 kartice izhodni pladenj, izbira 43 kartuše čiščenje območja 64 drugi proizvajalci 60 garancija 122 intervali menjave 60 menjava 62 neorigina
navpične črte 95 nepravilno oblikovani znaki 96 ponavljajoče se navpične napake 96 poševno/nesimetrično tiskanje 96 pregibi 97 razpršeno barvilo okoli natisnjenih znakov 97 sivo ozadje 95 svetlo ali bledo tiskanje 94 težave z neposredno povezavo 99 težave z omrežjem 99 valovit tiskalni medij 97 zvit tiskalni medij 97 Glejte tudi odpravljanje težav; odpravljanje težav odpravljanje težav 74 kontrolni seznam 74 nenatisnjene strani 98 okolje 93 papir 93 pobiranje papirja (pladenj 1) 66 pobiranje papirja (pladen
potrošni material drugi proizvajalci 60 intervali menjave 60 menjava tiskalnih kartuš 62 neoriginalni 84 ponarejen 60 preverjanje pristnosti 60 recikliranje 131 sporočilo za naročanje 84 sporočilo za zamenjavo 84 številke delov 109 potrošni material drugih proizvajalcev 60 povezava USB 26 PPD-ji priloženo 20 reševanje težav 102 prazne strani odpravljanje težav 98 prednastavitve (Macintosh) 22 prednost, nastavitve 12 predstavitvena stran 56 prekinitev zahteve za tiskanje 50 preklic tiskanje 50 preklic zahtev
tehnična podpora Linux 105 splet 128 temperaturne specifikacije 140 teža, naprava 138 težki papir izhodni pladenj, izbira 43 tihi način omogočanje 47 tiskalne kartuše čiščenje območja 64 drugi proizvajalci 60 intervali menjave 60 menjava 62 neoriginalne 84 originalne HP 60 ponovna porazdelitev tonerja 61 preverjanje pristnosti 60 shranjevanje 60 sporočilo za naročanje 84 sporočilo za zamenjavo 84 stanje za Macintosh 24 številke delov 109 zastoji papirja na območju 86 značilnosti 3 tiskalni mediji ročno tisk
154 Stvarno kazalo SLWW