LaserJet P2030 Series Printer Guía del usuario P2030 http://www.hp.
Impresora HP LaserJet serie P2030 Guía del usuario
Derechos de copyright y licencia Avisos de marcas comerciales © Copyright 2015 HP Development Company, L.P. Adobe®, Adobe Photoshop®, Acrobat® y PostScript® son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated. Prohibida la reproducción, adaptación o traducción sin autorización previa y por escrito, salvo lo permitido por las leyes de propiedad intelectual (copyright). La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
Tabla de contenido 1 Información básica sobre el producto ............................................................................................................. 1 Comparación de productos .................................................................................................................................... 2 Modelos HP LaserJet serie P2030 ....................................................................................................... 2 Características del producto ..............
Utilidades compatibles con Macintosh ............................................................................................. 21 Servidor Web incorporado .............................................................................................. 21 Uso de las características del controlador de impresora para Macintosh ......................................................... 22 Imprimir ..................................................................................................................
Uso de las funciones del producto ................................................................................................................. 45 EconoMode .......................................................................................................................................................... 46 Modo silencioso ................................................................................................................................................... 47 8 Tareas de impresión ..
Directrices para la sustitución de consumibles ................................................................................ 62 Redistribución del tóner .................................................................................................................... 62 Cambiar el cartucho de impresión .................................................................................................... 63 Limpieza del producto .............................................................................
Página inclinada .............................................................................................................. 97 Curvaturas u ondulaciones ............................................................................................. 97 Arrugas o pliegues .......................................................................................................... 97 Contorno de dispersión del tóner ...................................................................................
Croacia ............................................................................................................................................. 121 Letonia ............................................................................................................................................. 121 Lituania ............................................................................................................................................ 122 Estonia ..........................................
Apéndice E Información sobre normativas ...................................................................................................... 143 Declaración de conformidad ............................................................................................................................. 144 Declaración de conformidad ........................................................................................................... 144 Declaraciones normativas ............................................
x ESWW
1 ESWW Información básica sobre el producto ● Comparación de productos ● Características del producto ● Descripción del producto 1
Comparación de productos Modelos HP LaserJet serie P2030 2 Impresora HP LaserJet P2035 Impresora HP LaserJet P2035n CE461A CE462A ● Imprime hasta 30 páginas por minuto (ppm) en papel tamaño Carta y 30 ppm en papel A4 Tiene las mismas características que el modelo HP LaserJet P2035, pero difieren en lo siguiente: ● Contiene memoria de acceso aleatorio (RAM) con un total de 16 megabytes (MB) ● Conexión de red integrada ● Cartucho de impresión HP, estimado hasta 1.
Características del producto Característica Descripción Rendimiento ● Procesador a 266 MHz Interfaz de usuario ● Panel de control con 2 botones y 6 LED ● Controladores de impresora para Windows® y Macintosh ● Servidor Web incorporado para acceder a la asistencia y solicitar consumibles (sólo para los modelos conectados a una red) ● Controladores de impresora basados en host para Windows y Macintosh incluidos en el CD del producto ● Controlador de impresora universal HP UPD PCL 5, que se puede
Descripción del producto Vista frontal 2 1 3 4 7 6 5 1 Bandeja 1 (tire para abrir) 2 Bandeja de salida superior 3 Panel de control 4 Botón de apertura de la puerta del cartucho de impresión 5 Conmutador de encendido/apagado 6 Bandeja 2 7 Puerta del cartucho de impresión Vista posterior 1 2 5 4 4 3 1 Puerta de eliminación de atascos (tire del asa verde para abrir) 2 Ruta directa del papel (tire para abrir) 3 Puertos de interfaz 4 Conexión de alimentación eléctrica 5 Ranura para
Puertos de interfaz Figura 1-1 Impresora HP LaserJet P2035 1 2 1 Puerto USB 2.0 alta velocidad 2 Puerto paralelo Figura 1-2 Impresora HP LaserJet P2035n 1 2 1 Puerto USB 2.0 alta velocidad 2 Puerto de red RJ.45 Modelo y ubicación de la etiqueta de número de serie La etiqueta que contiene el modelo y los números de serie está en la parte posterior del producto.
6 Capítulo 1 Información básica sobre el producto ESWW
2 Panel de control El panel de control de la impresora se compone de seis luces y dos botones. Las luces generan patrones que identifican el estado de la impresora. 1 2 3 4 5 6 7 1 Luz Atasco: Indica un atasco en la impresora 2 Luz Cartucho de impresión: cuando se ilumina, indica que el cartucho de impresión está bajo. Cuando parpadea, indica que el cartucho de impresión no está insertado en la impresora.
8 Capítulo 2 Panel de control ESWW
3 ESWW Software para Windows ● Sistemas operativos compatibles para Windows ● Controladores de impresora compatibles para Windows ● Prioridad de la configuración de impresión ● Cambio de configuración del controlador de impresora en Windows ● Eliminación de software en Windows ● Utilidades compatibles con Windows ● Utilidades de red compatibles con Windows ● Software para otros sistemas operativos 9
Sistemas operativos compatibles para Windows El producto es compatible con los siguientes sistemas operativos Windows: 10 ● Windows XP (de 32 y 64 bits) ● Windows Server 2003 (de 32 y 64 bits) ● Windows 2000 ● Windows Vista (de 32 bits y 64 bits) Capítulo 3 Software para Windows ESWW
Controladores de impresora compatibles para Windows El producto incluye un controlador de impresora basado en host. El controlador de impresora incluye una Ayuda en línea con instrucciones para realizar trabajos de impresión habituales y descripciones de los botones, las casillas de verificación y las listas desplegables del controlador de la impresora.
Prioridad de la configuración de impresión Las modificaciones de la configuración de impresión tienen prioridad en función de dónde se realicen: NOTA: Los nombres de comandos y cuadros de diálogo pueden variar dependiendo de la aplicación de software. 12 ● Cuadro de diálogo Configurar página: haga clic en Configurar página o en un comando parecido del menú Archivo de la aplicación que está utilizando para abrir este cuadro de diálogo.
Cambio de configuración del controlador de impresora en Windows Cambiar la configuración de todos los trabajos de impresión hasta que se cierre el programa de software Cambiar la configuración predeterminada de todos los trabajos de impresión Cambiar los valores de la configuración del producto 1. En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir. 1. 1. 2. Seleccione el controlador y, a continuación, haga clic en Propiedades o Preferencias.
Eliminación de software en Windows 14 1. Haga clic en Inicio y, a continuación, en Todos los programas. 2. Haga clic en HP y después en el nombre del producto. 3. Haga clic en la opción de desinstalar el producto y, a continuación, siga las instrucciones de la pantalla para eliminar el software.
Utilidades compatibles con Windows Software de alertas de estado El software de alertas de estado proporciona información acerca del estado actual del producto. Además, genera mensajes emergentes de alerta cuando se producen ciertos eventos, como que se vacíe una bandeja u ocurra un problema con el producto. La alerta incluye información sobre cómo solucionar el problema.
Utilidades de red compatibles con Windows Servidor Web incorporado Este dispositivo está equipado con un servidor Web incorporado, que proporciona acceso a información sobre las actividades del dispositivo y de la red. Esta información aparece en un navegador Web, como Microsoft Internet Explorer, Netscape Navigator, Apple Safari o Firefox. El servidor Web incorporado reside en el dispositivo; no se carga en un servidor de red.
Software para otros sistemas operativos OS Software UNIX Para descargar scripts modelo de UNIX para HP, siga estos pasos. Linux ESWW 1. Visite www.hp.com y haga clic en Descarga de software y controladores en la versión en español de la página. 2. Escriba el nombre del producto en el cuadro Producto. 3. En la lista de sistemas operativos, haga clic en UNIX. 4. Descargue los archivos correspondientes. Para obtener información, vaya a www.hp.com/go/linuxprinting.
18 Capítulo 3 Software para Windows ESWW
4 ESWW Utilice el producto con Macintosh ● Software para Macintosh ● Uso de las características del controlador de impresora para Macintosh 19
Software para Macintosh Sistemas operativos compatibles para Macintosh El producto es compatible con los siguientes sistemas operativos Macintosh: ● Mac OS X V10.3, V10.4, V10.5 y posteriores NOTA: Es compatible con Mac OS X V10.4 y posteriores, PPC y equipos Mac con procesador Intel® Core™.
Cómo abrir la aplicación HP Printer Utility Mac OS X V10.3 o Mac OS X V10.4 Mac OS X V10.5 1. Abra el Finder, haga clic en Aplicaciones, Utilidades y, a continuación, haga doble clic en Utilidad Configuración Impresoras. 2. Seleccione el producto que desea configurar y, a continuación, haga clic en Utilidad. ▲ En el menú Impresora, haga clic en Utilidad de la impresora. -oEn la cola de impresión, haga clic en el icono Utilidad.
Uso de las características del controlador de impresora para Macintosh Imprimir Creación y uso de preajustes de impresión en Macintosh Utilice los preajustes de impresión para guardar la configuración del controlador actual y volver a utilizarla. Creación de un preajuste de impresión 1. En el menú Archivo, haga clic en Imprimir. 2. Seleccione el controlador. 3. Seleccione los valores de configuración de la impresión. 4. En el cuadro Preajustes, haga clic en Guardar como...
NOTA: Para imprimir una portada en blanco, seleccione Estándar como Tipo de portada. Uso de filigranas Una filigrana es una nota, como "Confidencial", que aparece impresa en el fondo de las páginas de un documento. 1. En el menú Archivo, haga clic en Imprimir. 2. Abra el menú Filigranas. 3. Junto a Modo, seleccione el tipo de filigrana que se va a utilizar. Seleccione Filigrana para imprimir un mensaje semi-transparente. Seleccione Superponer para imprimir un mensaje que no sea transparente. 4.
Impresión en ambas caras del papel (impresión dúplex) Imprimir en ambas caras manualmente 1. Cargue papel suficiente para el trabajo de impresión en una de las bandejas. Si carga papel especial, como papel con membrete, hágalo de una de las siguientes maneras: ● En la Bandeja 1, cargue el papel de membrete boca arriba con el margen superior en la alimentación del producto. ● Para el resto de bandejas, cargue el papel de membrete boca abajo con el margen superior en el frontal de la bandeja. 2.
5 ESWW Conectividad ● Conexiones USB y paralela ● Configuración de red 25
Conexiones USB y paralela 1. Inserte el CD de instalación del software en la unidad de CD-ROM del equipo. 2. Si el programa de instalación no arranca automáticamente, explore el contenido del CD y ejecute el archivo SETUP.EXE. 3. Siga las instrucciones que se muestran en la pantalla. NOTA: Durante la instalación se le solicitará que conecte el cable USB o paralelo.
Configuración de red Es posible que necesite configurar ciertos parámetros de red del producto. Puede configurar estos parámetros a través del servidor web incorporado. Protocolos de red admitidos El producto es compatible con el protocolo de red TCP/IP, que es el protocolo de red de uso más generalizado y aceptado. Muchos servicios de red utilizan este protocolo. Este producto también admite IPv4 e IPv6. En las siguientes tablas se enumeran los servicios/protocolos de red admitidos por el producto.
Tabla 5-4 Asignación de dirección IP (continuación) Nombre del servicio Descripción BOOTP (protocolo bootstrap) Para asignar direcciones IP automáticamente. El servidor BOOTP proporciona al producto una dirección IP. Requiere un administrador para introducir la dirección de hardware MAC del producto en el servidor BOOTP a fin de obtener una dirección IP de ese servidor. Auto IP Para asignar direcciones IP automáticamente.
xxxx::xxx:xxxx:xxxx:xxxx 2. Escriba la dirección IP en la línea de dirección de un navegador Web para abrir el servidor Web incorporado. 3. Haga clic en la ficha Red para obtener información de red. Puede cambiar la configuración según lo necesite. Determine o cambie la contraseña de red Utilice el servidor Web incorporado para determinar una contraseña de red o cambiar una contraseña existente. 1. Abra el servidor Web incorporado y haga clic en la ficha Conexión a red. 2.
30 Capítulo 5 Conectividad ESWW
6 ESWW Papel y soportes de impresión ● Información sobre el uso de papel y soportes de impresión ● Tamaños de papel y medios de impresión admitidos ● Tamaños de papel personalizados ● Tipos de papel y medios de impresión admitidos ● Bandeja y capacidad de bandeja ● Directrices de uso de papel o soportes de impresión especiales ● Cargar Bandejas ● Configuración de bandejas ● Utilice las opciones de salida de papel 31
Información sobre el uso de papel y soportes de impresión Este producto admite varios tipos de papel y otros soportes de impresión de acuerdo con las directrices incluidas en esta guía del usuario.
Tamaños de papel y medios de impresión admitidos Este producto admite varios tamaños de papel y se adapta a diversos medios. NOTA: Para obtener los mejores resultados, seleccione el tamaño y tipo de papel adecuado en el controlador de impresora antes de imprimir. Tabla 6-1 Tamaños de papel y medios de impresión admitidos Tamaño y dimensiones Bandeja 1 Bandeja 2 Carta 216 x 279 mm Legal 216 x 356 mm A4 210 x 297 mm A5 148 x 210 mm A6 105 x 148 mm (4,1 x 5,8 pulg.
Tabla 6-1 Tamaños de papel y medios de impresión admitidos (continuación) Tamaño y dimensiones Bandeja 1 Bandeja 2 Sobre B5 ISO 176 x 250 mm Sobre C5 ISO 162 x 229 mm Sobre DL ISO 110 x 220 mm Sobre monarca 98 x 191 mm Personalizado 76 x 127 mm a 216 x 356 mm (3,0 x 5,0 pulg. a 8,5 x 14 pulg.
Tamaños de papel personalizados Este producto admite varios tamaños de papel personalizados. Los tamaños personalizados admitidos son tamaños que se ajustan a las directrices de tamaño mínimo y máximo del producto pero que no figuran en la tabla de tamaños de papel admitidos. Cuando utilice un tamaño personalizado admitido, especifique este tamaño en el controlador de impresión y cargue el papel en la bandeja que admite tamaños personalizados.
Tipos de papel y medios de impresión admitidos Para consultar una lista completa de papel HP compatible con este producto, diríjase a www.hp.com/ support/ljp2030series.
Bandeja y capacidad de bandeja Bandeja o bandeja de recogida Tipo de papel Especificaciones Cantidad Bandeja 1 Papel Intervalo: Altura máxima de la pila: 5 mm Papel bond de 60 g/m2 a 220 g/m2 Equivalente a 50 hojas de papel Bond de 75 g/m2 Sobres Papel bond de menos de 60 g/m2 a 90 g/m2 Hasta 10 sobres Etiquetas Grosor máximo de 0,23 mm Altura máxima de la pila: 5 mm Transparencias Grosor mínimo de 0,13 mm Altura máxima de la pila: 5 mm Papel Intervalo: Equivalente a 250 hojas de papel
Directrices de uso de papel o soportes de impresión especiales Este producto admite la impresión en soportes especiales. Siga estas directrices para obtener buenos resultados. Cuando utilice papel o soportes de impresión especiales, asegúrese de configurar el tipo y el tamaño en el controlador de impresión para obtener los mejores resultados. PRECAUCIÓN: Las impresoras HP LaserJet utilizan fusores para adherir partículas de tóner secas al papel en puntos muy precisos.
Cargar Bandejas Orientación del papel para cargar bandejas Si utiliza papel que requiere una orientación específica, cárguelo según la información de la siguiente tabla.
Bandeja 2 Las guías para el medio de impresión permiten que éste se introduzca correctamente en la impresora y que la impresión no quede inclinada. La bandeja 2 dispone de guías para medios de impresión laterales y posteriores. Al cargar el soporte de impresión, ajuste las guías de modo que coincidan con el ancho y largo de éste. NOTA: Al añadir soportes de impresión nuevos, no olvide retirar los soportes de la bandeja de entrada y enderezar la pila del nuevo soporte.
Alimentación manual Puede utilizar la alimentación manual cuando imprime en distintos medios. Por ejemplo, puede utilizar la alimentación manual para imprimir un sobre; luego, una carta; a continuación, otro sobre, y así sucesivamente. Cargue los sobres en la bandeja 1 y el papel con membrete en la bandeja 2. Para imprimir mediante alimentación manual, abra Propiedades de la impresora o Configuración de la impresora y seleccione Alimentación manual (bandeja 1) de la lista desplegable Bandeja de origen.
Configuración de bandejas Utilice el controlador de la impresora o el servidor Web incorporado para configurar las bandejas para un tipo y tamaño de papel determinados. 42 Controlador de impresora Haga clic en la ficha Papel/calidad y seleccione el tipo y el tamaño del papel en la sección Opciones de papel. Servidor Web incorporado Haga clic en la ficha Configuración y, a continuación, haga clic en la opción Manejo del papel del panel izquierdo.
Utilice las opciones de salida de papel El producto tiene dos ubicaciones de salida: la bandeja de salida superior (estándar) y la ruta directa del papel (salida posterior). Imprima en la bandeja de salida superior (estándar) La bandeja de salida superior toma el papel boca abajo y en el orden correcto. Esta bandeja se debe utilizar en casi todos los trabajos de impresión, incluidas las transparencias. Para utilizar la bandeja de salida superior, asegúrese de que la ruta directa del papel esté cerrada.
44 Capítulo 6 Papel y soportes de impresión ESWW
7 ESWW Uso de las funciones del producto ● EconoMode ● Modo silencioso 45
EconoMode Este producto cuenta con la opción EconoMode para imprimir borradores de documentos. Con EconoMode se usa menos tóner y desciende el coste por página. Sin embargo, usar EconoMode también puede reducir la calidad de impresión. HP no aconseja el uso constante de EconoMode. Si utiliza EconoMode de forma constante, la vida útil del consumible de tóner podría superar la de las piezas mecánicas del cartucho de impresión.
Modo silencioso Este producto dispone de un modo silencioso que reduce el ruido durante la impresión. Al activar el modo silencioso, la impresora imprime a velocidad inferior. Siga estos pasos para activar el modo silencioso. Windows Macintosh ESWW 1. Abra la pantalla Propiedades del controlador de la impresora y, a continuación, haga clic en la ficha Configuración de dispositivo. 2. En el área Modo silencioso, seleccione Activar. 1. Abra HP Printer Utility. 2.
48 Capítulo 7 Uso de las funciones del producto ESWW
8 ESWW Tareas de impresión ● Cancelación de un trabajo de impresión ● Uso de las características del controlador de impresora para Windows 49
Cancelación de un trabajo de impresión Puede interrumpir una solicitud de impresión mediante el panel de control o el programa de software. Para obtener instrucciones sobre cómo detener una solicitud de impresión desde un equipo en una red, consulte la Ayuda en línea del software de red correspondiente. NOTA: Después de cancelarse un trabajo de impresión, es posible que se tarde un poco en borrar todos los datos de impresión.
Uso de las características del controlador de impresora para Windows Abrir el controlador de la impresora Qué hacer para... Pasos que se deben realizar Abrir el controlador de la impresora En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir. Seleccione la impresora y haga clic en Propiedades o Preferencias.
Qué hacer para... Pasos que se deben realizar Ajustar la resolución de las imágenes impresas En el área Calidad de impresión, seleccione una opción de la lista desplegable. Consulte la ayuda en línea del controlador de la impresora para obtener información sobre todas las opciones disponibles. Seleccionar la impresión con calidad de borrador En el área Calidad de impresión, haga clic en EconoMode.
ESWW Qué hacer para... Pasos que se deben realizar Imprimir en ambas caras (dúplex) utilizando la bandeja de salida superior 1. Haga clic en Imprimir en ambas caras (manualmente). Si va a encuadernar el documento por el borde superior, haga clic en Orientación vertical de las páginas. 2. Cierre la puerta de salida directa. 3. Imprima la primera cara del documento desde la bandeja 1. 4.
Qué hacer para... Pasos que se deben realizar Imprimir un folleto a) Haga clic en Imprimir en ambas caras. b) En la lista desplegable Impresión de folletos, haga clic en Encuadernación del borde izquierdo o Encuadernación del borde derecho. La opción Páginas por hoja cambiará automáticamente a 2 páginas por hoja. Imprimir varias páginas por hoja a) Seleccione el número de páginas por hoja en la lista desplegable Páginas por hoja.
9 ESWW Gestionar y mantener el producto ● Impresión de las páginas de información ● Administración de un producto de red ● Bloqueo del producto ● Gestionar consumibles ● Sustituir consumibles y piezas ● Limpieza del producto 55
Impresión de las páginas de información Puede imprimir las siguientes páginas de información. Página de prueba La página de prueba contiene ejemplos de texto y gráficos. Para imprimir una página de prueba, elija una de estas opciones: ● Presione el botón Continuar cuando la luz Preparada de la impresora esté encendida y no se esté imprimiendo ningún otro trabajo. ● Seleccione la opción de la lista deplegable Imprimir páginas de información en la ficha Servicios, en Preferencias de impresora.
Administración de un producto de red Servidor Web incorporado El servidor Web incorporado permite ver el estado del producto y de la red, y gestionar las funciones de impresión desde el equipo. Utilice el servidor Web incorporado para realizar las siguientes tareas: ● Consultar la información de estado del producto ● Determinar la vida útil restante de todos los suministros y solicitar otros nuevos.
Ficha Configuración Esta ficha permite configurar el producto desde su equipo. Si este producto está en red, consulte con el administrador de red antes de cambiar la configuración en esta ficha. Ficha Trabajo en red Esta ficha permite al administrador de red controlar los valores relacionados con la red para el producto cuando éste se encuentra conectado a una red basada en IP. Enlaces Los enlaces están ubicados en la parte superior derecha de las páginas de estado.
Bloqueo del producto El producto dispone de una ranura que puede utilizar para conectar un bloqueo de seguridad tipo cable.
Gestionar consumibles Un uso, almacenamiento y supervisión apropiados del cartucho de impresión puede garantizar resultados de alta calidad. Vida útil de los consumibles Para obtener información sobre el rendimiento de productos específicos, consulte www.hp.com/go/ learnaboutsupplies.com. Para realizar pedidos de consumibles, consulte Consumibles y accesorios en la página 107.
ESWW ● Si experimenta un gran número de dificultades con el cartucho de impresión. ● Si el cartucho parece diferente (por ejemplo, si le falta la lengüeta naranja o el embalaje es diferente al habitual de HP).
Sustituir consumibles y piezas Directrices para la sustitución de consumibles Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para la configuración del producto. ● Se necesita suficiente espacio en la parte superior y frontal del producto para retirar consumibles. ● El producto debe ubicarse en una superficie resistente y plana. NOTA: HP recomienda el uso de consumibles de HP en este producto.
3. Vuelva a insertar el cartucho de impresión en el producto y, a continuación, cierre la puerta del cartucho de impresión. Si la impresión continúa siendo demasiado clara, instale un nuevo cartucho de impresión. Cambiar el cartucho de impresión Cuando un cartucho de impresión se aproxima al final de su vida útil, se le solicitará que pida uno de repuesto. Podrá continuar imprimiendo con el cartucho actual hasta que la distribución del tóner no proporcione una calidad de impresión aceptable. ESWW 1.
3. Sujete el cartucho de impresión por ambos lados y agítelo para distribuir el tóner. PRECAUCIÓN: No toque el obturador ni la superficie del rodillo. 4. Doble la pestaña situada a la izquierda del cartucho hasta dejarla suelta. Tire de la pestaña hasta que haya extraído toda la cinta del cartucho. Coloque la pestaña y la cinta en la caja del cartucho de impresión para enviarla a reciclar. 5.
Limpieza del producto Cuando sea necesario, limpie el exterior de la impresora con un paño limpio humedecido. PRECAUCIÓN: No limpie la impresora ni su entorno inmediato con amoniaco. Durante el proceso de impresión, las partículas de papel, tóner y polvo pueden acumularse dentro de la impresora. Con el tiempo, esta acumulación puede causar problemas de calidad de impresión, como manchas de tóner o zonas borrosas y atascos de papel.
3. Vuelva a colocar el cartucho de impresión y cierre la puerta. 4. Vuelva a enchufar el cable de alimentación y encienda el producto. Limpieza de la ruta del papel Si observa puntos o pequeñas manchas de tóner en las hojas impresas, limpie la ruta del medio de impresión en la impresora. En este proceso, se utiliza una transparencia para eliminar el polvo y los restos de tóner de la ruta del medio de impresión. No utilice papel Bond o rugoso.
Windows Macintosh 1. Abra la pantalla Propiedades del controlador de la impresora y, a continuación, haga clic en la ficha Configuración de dispositivo. 2. En la sección Página de limpieza, haga clic en Inicio. 1. Abra HP Printer Utility. 2. Seleccione la opción Página de limpieza y, a continuación, haga clic en el botón Aceptar. NOTA: El proceso de limpieza tarda unos 2 minutos. La página limpiadora se detiene periódicamente durante el proceso de limpieza.
3. Levante la cubierta del rodillo de recogida. 4. Presione las dos pestañas negras que sujetan el rodillo hasta que éste se libere de su lugar. 5. Extraiga el rodillo de recogida del producto. 6. Humedezca en agua un paño que no deje pelusa y utilícelo para limpiar el rodillo. NOTA: No toque la superficie del rodillo con los dedos.
7. Con un paño seco que no desprenda pelusa, limpie el rodillo de recogida para quitar las partículas de suciedad esparcidas. 8. Deje que el rodillo de recogida se seque por completo. 9. Alinee las pestañas negras que sujetan el rodillo con las ranuras del rodillo de recogida y presione el rodillo hasta que quede emplazado en su lugar y las pestañas queden sujetas. 10. Cierre la cubierta del rodillo de recogida.
11. Vuelva a instalar el cartucho de impresión y cierre la puerta del cartucho. 12. Vuelva a enchufar el cable de alimentación y encienda el producto. Limpieza del rodillo de recogida de la bandeja 2 Si el producto tiene problemas para recoger el papel de la bandeja 2, siga estas instrucciones. 1. 70 Apague el producto, desenchufe el cable de alimentación y espere a que el producto se enfríe.
2. Extraiga la bandeja 2. 3. En el interior de la ranura vacía de la bandeja, localice el rodillo de recogida en la parte superior, cerca de la parte frontal de producto. 4. Humedezca en agua un paño que no deje pelusa y, a continuación, limpie el rodillo mientras lo gira hacia la parte posterior del producto. NOTA: No toque la superficie del rodillo con los dedos. ESWW 5. Con un paño seco que no desprenda pelusa, limpie el rodillo de recogida para quitar las partículas de suciedad esparcidas. 6.
72 7. Vuelva a colocar la bandeja 2. 8. Vuelva a enchufar el cable de alimentación y encienda el producto.
10 Solución de problemas ESWW ● Solución de problemas generales ● Restablecer configuración de fábrica ● Patrones de luces de estado ● Mensajes de alerta de estado ● Atascos ● Resolver problemas de calidad de impresión ● Solución de problemas de rendimiento ● Resuelva los problemas de conectividad ● Resolver problemas comunes de Windows ● Resolver problemas comunes en Macintosh ● Resolver problemas de Linux 73
Solución de problemas generales Si el producto no responde de manera correcta, lleve a cabo en orden los pasos de la lista de comprobación siguiente. Si el producto se detiene en un paso, siga las sugerencias de solución de problemas correspondientes. Si un determinado paso soluciona el problema, ignore el resto de los pasos de la lista de comprobación. Lista de comprobación de solución de problemas 1. 2. Asegúrese de que la luz Preparado del producto esté encendida.
-oMac OS X: abra el Centro de impresión o Utilidad Configuración Impresoras y haga doble clic en la línea del producto. 8. Verifique que ha instalado el controlador de impresora para este producto. Compruebe el programa para asegurar que está utilizando el controlador de impresora para este producto. 9. Imprima un documento corto desde otro programa que haya funcionado anteriormente. Si consigue imprimir, el problema está relacionado con el programa que está utilizando.
Restablecer configuración de fábrica Para restablecer la configuración de fábrica del producto, siga estos pasos. 76 1. Desconecte el producto. 2. Encienda el producto y, mientras se inicializa, mantenga pulsados los dos botones del panel de control al mismo tiempo hasta que todas las luces parpadeen simultáneamente.
Patrones de luces de estado Tabla 10-1 Leyenda de las luces de estado Símbolo de luz apagada Símbolo de luz encendida Símbolo de luz parpadeante Tabla 10-2 Mensaje con luces del panel de control Estado de las luces Estado de la impresora Acción Inicialización/Arranque Durante los procesos de inicialización, reconfiguración y cancelación del trabajo, no surte efecto presionar los botones.
Tabla 10-2 Mensaje con luces del panel de control (continuación) Estado de las luces Estado de la impresora Acción Preparada Para imprimir una página de Configuración, mantenga presionado el botón Continuar durante 5 segundos cuando la luz Preparada del dispositivo esté encendida y no se esté imprimiendo ningún otro trabajo. La impresora está preparada sin ningún trabajo. Procesamiento de datos La impresora está procesando o recibiendo datos.
Tabla 10-2 Mensaje con luces del panel de control (continuación) Estado de las luces Estado de la impresora Acción Alimentación manual o Error proseguible Para recuperarse del error e imprimir la mayor cantidad posible de datos, presione el botón Continuar.
Tabla 10-2 Mensaje con luces del panel de control (continuación) Estado de las luces Estado de la impresora Acción Error fatal ● Apague la impresora, espere 10 segundos y enciéndala. ● Si no puede resolver el problema, póngase en contacto con HP. Tóner bajo Las luces Continuar, Preparada y Atención actúan independientemente del estado de tóner bajo. 80 Capítulo 10 Solución de problemas Solicite un cartucho de impresión nuevo y téngalo preparado.
Tabla 10-2 Mensaje con luces del panel de control (continuación) Estado de las luces Estado de la impresora Acción Falta tóner Vuelva a introducir el cartucho de impresión en la impresora. Se ha retirado el cartucho de impresión de la impresora. Atasco ESWW Elimine el atasco. Consulte la sección Eliminar atascos en la página 86.
Tabla 10-2 Mensaje con luces del panel de control (continuación) Estado de las luces Estado de la impresora Acción Falta papel Cargue papel u otros medios de impresión. Papel inadecuado Cargue papel u otro soporte de impresión que sea aceptable. Consulte la sección Papel y soportes de impresión en la página 31. El papel cargado u otros medios de impresión no son compatibles. Presione el botón Continuar para anular la condición.
Mensajes de alerta de estado Los mensajes de alerta de estado aparecen en la pantalla del equipo cuando el producto experimenta ciertos problemas. La información de la siguiente tabla le servirá para resolver estos problemas. Mensaje de alerta Descripción Acción recomendada 10.XXXX Error de memoria consumible El cartucho de impresión no tiene etiqueta electrónica o ésta no se puede leer. ● Vuelva a instalar el cartucho de impresión. ● Apague el producto y vuelva a encenderlo.
Mensaje de alerta Descripción Acción recomendada El cartucho negro no es de HP Se ha instalado un nuevo consumible que no es de HP. Este mensaje permanecerá hasta que se instale un consumible de HP y se pulse el botón Continuar. Si creyó haber adquirido un consumible original de HP, vaya a www.hp.com/go/anticounterfeit. La garantía de HP no cubrirá las tareas de servicio o reparación que se deriven del uso de consumibles que no sean de HP. Para continuar con la impresión, pulse el botón Continuar.
Atascos Causas comunes de los atascos Muchos atascos se producen por utilizar papel que no cumple con las especificaciones HP. Para obtener las especificaciones completas de papel de todos los productos HP LaserJet, consulte la Guía de soportes de impresión de la familia de impresoras HP LaserJet. Disponible en www.hp.com/support/ljpaperguide. Se ha atascado el producto.1 Causa Solución El papel no cumple con las especificaciones. Utilice únicamente el papel que cumpla con las recomendaciones de HP.
Ubicación de los atascos Los atascos pueden producirse en las siguientes ubicaciones del producto. 1 2 3 1 Áreas internas 2 Bandejas de entrada 3 Bandejas de salida Eliminar atascos Procure no rasgar el papel atascado al eliminar el atasco de la impresora. Si se queda un trozo pequeño de papel en el producto, podría provocar más atascos. PRECAUCIÓN: Antes de eliminar el atasco, apague el producto y desenchufe el cable de alimentación.
ESWW 2. Si puede ver el papel atascado, agárrelo con las dos manos y tire lentamente de él para sacarlo del producto. 3. Vuelva a colocar el cartucho de impresión y cierre la puerta. 4. Si no hay papel atascado en el interior de la puerta del cartucho de impresión, abra la puerta de eliminación de atascos de la parte posterior del producto.
5. Si puede ver el papel atascado, agárrelo con las dos manos y tire lentamente de él para sacarlo del producto. 6. Cierre la puerta de eliminación de atascos. Bandejas de entrada Bandeja 1 1. Pulse el botón para abrir la puerta del cartucho de impresión y, a continuación, retire el cartucho. PRECAUCIÓN: Para evitar dañar el cartucho de impresión, no lo exponga a la luz directa. Cúbralo con un papel.
2. Levante la cubierta del rodillo de la bandeja 1, agarre el papel atascado y tire lentamente de él para sacarlo del producto. 3. Vuelva a colocar el cartucho de impresión y cierre la puerta. 1. Abra la bandeja.
90 2. Agarre el papel atascado con las dos manos y tire lentamente de él para sacarlo del producto. 3. Cierre la bandeja. 4. Si no puede ver papel atascado en el área de la bandeja, abra la puerta del cartucho de impresión y tire hacia abajo de la guía superior del soporte de impresión. Agarre el papel atascado con las dos manos y tire lentamente de él para sacarlo del producto.
5. Vuelva a colocar el cartucho de impresión y cierre la puerta. Bandejas de salida PRECAUCIÓN: Para evitar dañar el producto, no intente eliminar un atasco en la bandeja de salida superior tirando del papel hacia fuera. ESWW 1. En la parte posterior del producto, abra la puerta de eliminación de atascos. 2. Agarre el papel atascado con las dos manos y tire de él lentamente para sacarlo del producto.
3. 92 Cierre la puerta de eliminación de atascos.
Resolver problemas de calidad de impresión Puede evitar la mayoría de problemas de calidad de impresión siguiendo estas indicaciones. ● Configure las bandejas con los valores adecuados del tipo de papel. Consulte la sección Configuración de bandejas en la página 42. ● Utilice papel que cumpla con las recomendaciones de HP. Consulte la sección Papel y soportes de impresión en la página 31. ● Limpie el producto como sea necesario. Consulte la sección Limpieza de la ruta del papel en la página 66.
Ajuste de la densidad de impresión Puede solucionar varios problemas de calidad de impresión mediante el ajuste de la densidad de impresión, que aclara u oscurece la impresión en general. Windows Macintosh 1. Abra la pantalla Propiedades del controlador de la impresora y, a continuación, haga clic en la ficha Configuración de dispositivo. 2. En la sección Densidad de impresión, ajuste la barra deslizante para cambiar la densidad de impresión. 3. Haga clic en el botón OK. 1.
Imperfecciones ● Es posible que sólo haya una hoja de medio de impresión defectuosa. Intente volver a imprimir el trabajo. ● El contenido de humedad del medio de impresión no es uniforme, o el medio presenta zonas húmedas en su superficie. Intente imprimir con un nuevo medio de impresión. ● El lote de medios de impresión es defectuoso. Los procesos de fabricación pueden hacer que algunas áreas rechacen el tóner. Intente utilizar otra marca de medios de impresión.
sucias. Limpie las guías con un paño seco que no desprenda pelusa. ● Compruebe el tipo y la calidad del medio de impresión. ● La temperatura del fusor podría ser demasiado baja. En el controlador de la impresora, compruebe que el tipo de medio de impresión seleccionado sea el correcto. ● Intente instalar un nuevo cartucho de impresión HP. ● La temperatura del fusor podría ser demasiado baja. En el controlador de la impresora, compruebe que el tipo de medio de impresión seleccionado sea el correcto.
Página inclinada ● Compruebe que el medio de impresión se haya cargado correctamente y que las guías no estén muy juntas ni muy separadas con respecto a la pila de medio de impresión. ● La bandeja de entrada puede estar demasiado llena. ● Compruebe el tipo y la calidad del medio de impresión. ● Compruebe el tipo y la calidad del medio de impresión. La humedad y las temperaturas altas hacen que el medio de impresión se curve.
Contorno de dispersión del tóner 98 Capítulo 10 Solución de problemas ● Si se ha dispersado mucha cantidad de tóner alrededor de los caracteres, el medio de impresión puede estar ofreciendo resistencia al tóner. (En la impresión láser, es normal que el tóner se disperse en pequeñas cantidades.) Pruebe con un tipo de medio de impresión diferente. ● Dé la vuelta a la pila de medios de impresión contenida en la bandeja. ● Utilice un medio de impresión que esté diseñado para impresoras láser.
Solución de problemas de rendimiento Problema Causa Solución Las páginas se imprimen pero están totalmente en blanco. Puede que aún quede precinto en los cartuchos de impresión. Asegúrese de que se ha quitado completamente el precinto de los cartuchos de impresión. Puede que el documento contenga páginas en blanco. Revise el documento que esté imprimiendo para comprobar si aparece contenido en todas las páginas. Es posible que el producto no funcione correctamente.
Resuelva los problemas de conectividad Resuelva los problemas de conexión directa Si ha conectado el producto directamente al equipo, compruebe el cable. ● Verifique que el cable está conectado al equipo y al producto. ● Verifique que el cable no mide más de 2 metros. Reemplace el cable si es necesario. ● Verifique que el cable funciona correctamente conectándolo a otro producto. Reemplace el cable si es necesario.
6. ¿Pueden imprimir otros usuarios? Puede que el problema se limite exclusivamente a la estación de trabajo. Verifique los controladores de red y de la impresora y el redireccionamiento de la estación de trabajo (captura en Novell Netware). 7. Si otros usuarios pueden imprimir, ¿están utilizando el mismo sistema operativo de red? Compruebe que la configuración de la red en el sistema operativo es correcta. 8. ¿Está activado el protocolo? Compruebe el estado del protocolo en la página de configuración.
Resolver problemas comunes de Windows Mensaje de error: "General Protection FaultException OE" "Spool32" "Operación no válida" Causa Solución Cierre todos los programas de software, reinicie Windows e inténtelo de nuevo. Seleccione otro controlador de impresora. Normalmente, esta operación se realiza desde un programa de software. Elimine todos los archivos temporales del subdirectorio Temp. Puede determinar el nombre del directorio editando el archivo AUTOEXEC.BAT y buscando “Set Temp =.
Resolver problemas comunes en Macintosh NOTA: La configuración de la impresión USB e IP se realiza a través de la Utilidad de impresora de escritorio. El producto no aparece en el Selector. El controlador de la impresora no aparece en el Centro de impresión. Causa Solución Es posible que el software del producto no haya sido instalado o se haya instalado incorrectamente.
El controlador de la impresora no configura automáticamente el producto seleccionado en el Centro de impresión. Causa Solución Es posible que el software del producto no haya sido instalado o se haya instalado incorrectamente. Asegúrese de que el archivo PPD se encuentra en la siguiente carpeta del disco duro: Biblioteca/Printers/PPDs/ Contents/Resources/.lproj, donde “” representa el código de dos caracteres del lenguaje utilizado. Si fuera necesario, vuelva a instalar el software.
Cuando se conecta el producto con un cable USB, éste no aparece en el Centro de impresión de Macintosh después de seleccionar el controlador. Causa Solución Este problema está provocado por un componente de software o hardware. Resolución de problemas de software ● Compruebe que su Macintosh admite USB. ● Verifique que está utilizando un sistema operativo Macintosh compatible con el producto. ● Asegúrese de que su equipo Macintosh tenga el software USB de Apple correcto.
Resolver problemas de Linux Para obtener más información sobre la solución de problemas de Linux, visite el sitio Web de asistencia técnica de HP para Linux: www.hp.com/go/linuxprinting.
A ESWW Consumibles y accesorios ● Realizar pedidos de piezas, accesorios y consumibles ● Referencias 107
Realizar pedidos de piezas, accesorios y consumibles Dispone de varios métodos para solicitar piezas, consumibles y accesorios. Realizar un pedido directamente a HP Puede obtener los siguientes elementos directamente de HP: ● Piezas de repuesto: Para pedir piezas de repuesto en EE.UU., vaya a www.hp.com/go/hpparts. Para pedir piezas de repuesto en el resto de países, póngase en contacto con su centro de servicio HP local autorizado.
Referencias La siguiente lista de accesorios estaba vigente en el momento de la publicación de este documento. La información sobre pedidos y la disponibilidad de los accesorios puede cambiar durante la vida útil del producto.
110 Apéndice A Consumibles y accesorios ESWW
B ESWW Servicio y asistencia ● Declaración de garantía limitada de HP ● Garantía de protección Premium de HP: Declaración de garantía limitada del cartucho de tóner LaserJet ● Licencia de uso para el usuario final ● Servicio de garantía de autorreparación del cliente ● Asistencia al cliente 111
Declaración de garantía limitada de HP PRODUCTO HP DURACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA HP LaserJet P2035, P2035n Un año a partir de la fecha de compra A partir de la fecha de compra, HP garantiza al cliente, usuario final, que sus productos de hardware y accesorios no presentarán ningún tipo de defecto de materiales o de fabricación durante el período anteriormente indicado.
LOS TÉRMINOS DE GARANTÍA QUE CONTIENE ESTA DECLARACIÓN, EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEGISLACIÓN, NO EXCLUYEN, LIMITAN NI MODIFICAN, SINO QUE SE SUMAN A LOS DERECHOS LEGALES OBLIGATORIOS APLICABLES A LA VENTA DE ESTE PRODUCTO.
Reino Unido, Irlanda y Malta The HP Limited Warranty is a commercial guarantee voluntarily provided by HP. The name and address of the HP entity responsible for the performance of the HP Limited Warranty in your country/region is as follows: UK: HP Inc UK Limited, Cain Road, Amen Corner, Bracknell, Berkshire, RG12 1HN Ireland: Hewlett-Packard Ireland Limited, Liffey Park Technology Campus, Barnhall Road, Leixlip, Co.Kildare Malta: Hewlett-Packard Europe B.V.
Rechte haben, hängt von zahlreichen Faktoren ab. Die Rechte des Kunden sind in keiner Weise durch die beschränkte HP Herstellergarantie eingeschränkt bzw. betroffen. Weitere Hinweise finden Sie auf der folgenden Website: Gewährleistungsansprüche für Verbraucher (www.hp.com/go/eu-legal) oder Sie können die Website des Europäischen Verbraucherzentrums (http://ec.europa.eu/consumers/ solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm) besuchen.
Article L211-12 du Code de la Consommation: « L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien ». Garantie des vices cachés Article 1641 du Code Civil : « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
consumidor o puede visitar el sitio web de los Centros europeos de los consumidores (http://ec.europa.eu/ consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Los clientes tienen derecho a elegir si reclaman un servicio acogiéndose a la Garantía limitada de HP o al vendedor de conformidad con la garantía legal de dos años. Dinamarca Den begrænsede HP-garanti er en garanti, der ydes frivilligt af HP.
Portugal A Garantia Limitada HP é uma garantia comercial fornecida voluntariamente pela HP. O nome e a morada da entidade HP responsável pela prestação da Garantia Limitada HP no seu país são os seguintes: Portugal: HPCP – Computing and Printing Portugal, Unipessoal, Lda., Edificio D.
jótállás alapján vagy a kétéves, jogszabályban foglalt eladói szavatosság, illetve, ha alkalmazandó, a jogszabályban foglalt kötelező eladói jótállás alapján érvényesítik. República Checa Omezená záruka HP je obchodní zárukou dobrovolně poskytovanou společností HP. Názvy a adresy společností skupiny HP, které odpovídají za plnění omezené záruky HP ve vaší zemi, jsou následující: Česká republika: HP Inc Czech Republic s. r. o.
Bulgaria Ограничената гаранция на HP представлява търговска гаранция, доброволно предоставяна от HP. Името и адресът на дружеството на HP за вашата страна, отговорно за предоставянето на гаранционната поддръжка в рамките на Ограничената гаранция на HP, са както следва: HP Inc Bulgaria EOOD (Ейч Пи Инк България ЕООД), гр. София 1766, район р-н Младост, бул.
het recht om te kiezen tussen enerzijds de Beperkte Garantie van HP of anderzijds het aanspreken van de verkoper in toepassing van de wettelijke garantie. Finlandia HP:n rajoitettu takuu on HP:n vapaaehtoisesti antama kaupallinen takuu.
HP ierobežotās garantijas priekšrocības tiek piedāvātas papildus jebkurām likumīgajām tiesībām uz pārdevēja un/vai rażotāju nodrošinātu divu gadu garantiju gadījumā, ja preces neatbilst pirkuma līgumam, tomēr šo tiesību saņemšanu var ietekmēt vairāki faktori. HP ierobežotā garantija nekādā veidā neierobežo un neietekmē patērētāju likumīgās tiesības. Lai iegūtu plašāku informāciju, izmantojiet šo saiti: Patērētāju likumīgā garantija (www.hp.
Garantía de protección Premium de HP: Declaración de garantía limitada del cartucho de tóner LaserJet Este producto HP está garantizado contra defectos en los materiales y la mano de obra.
Licencia de uso para el usuario final LEA DETENIDAMENTE ESTA INFORMACIÓN ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO DE SOFTWARE: Este Contrato de licencia del usuario final (en lo sucesivo, 'CLUF') es un acuerdo legal establecido entre (a) el usuario (un individuo o una sola entidad) y (b) HP Inc.
cualquier software del sistema operativo de Microsoft contenido en dicha recuperación está regido por el Contrato de licencia de Microsoft. 2. ACTUALIZACIONES. Para utilizar un Producto de software identificado como una actualización, en primer lugar debe disponer de la licencia del Producto de software original identificado por HP para optar a la actualización. Después de actualizar, no podrá seguir utilizando el Producto de software original que le ha permitido optar a la actualización.
u otros servicios, estos datos se utilizarán para enviarle comunicaciones de marketing (en cualquier caso, con su expreso consentimiento cuando así lo requiera la ley aplicable). En la medida en que lo permita la ley aplicable, al aceptar estos términos y condiciones, acepta la recopilación y el uso de datos anónimos y personales por parte de HP, sus sucursales y filiales, tal y como se describe en este CLUF y en la política de privacidad de HP: www8.hp.com/us/en/privacy/ privacy.
11. CONSUMIDORES DEL GOBIERNO DE LOS EE. UU. El software informático comercial, la documentación de software informático y los datos técnicos de los elementos comerciales cumplen las normativas FAR 12.211 y 12.212 y están autorizados para el Gobierno de los EE. UU. de acuerdo con la licencia comercial estándar de HP. 12. CUMPLIMIENTO DE LAS LEYES DE EXPORTACIÓN.
Servicio de garantía de autorreparación del cliente Los productos HP están diseñados con piezas de autorreparación del cliente (CSR) para minimizar el tiempo de reparación y permitir una mayor flexibilidad en la sustitución de piezas defectuosas. Si durante el periodo de diagnóstico, HP identifica que la reparación puede ser llevada a cabo por una pieza CSR, HP le enviará directamente la pieza para que la sustituya. Hay dos categorías de piezas CSR: 1) Piezas cuya autorreparación del cliente es obligatoria.
Asistencia al cliente Obtener asistencia telefónica para su país/región Tenga preparados el nombre, el número de serie y la fecha de compra del producto, además de una descripción del problema. ESWW Los números de teléfono de su país/región aparecen en el folleto incluido en la caja del producto, o en www.hp.com/support/. Obtenga soporte por Internet las 24 horas y descargue utilidades de software y controladores. www.hp.
130 Apéndice B Servicio y asistencia ESWW
C ESWW Programa de apoyo a productos que respetan el medio ambiente ● Protección del medio ambiente ● Generación de ozono ● Consumo de energía ● Consumo de tóner ● Consumo de papel ● Plásticos ● Consumibles de impresión de HP LaserJet ● Papel ● Restricciones de materiales ● Desecho de residuos de equipos por parte de los usuarios (UE e India) ● Reciclaje de hardware electrónico ● Información sobre el reciclaje de hardware en Brasil ● Sustancias químicas ● Datos de alimentación
Protección del medio ambiente El objetivo de HP es ofrecer productos de calidad respetando el medioambiente. Este producto está diseñado con varios atributos que reducen al mínimo el impacto en el medioambiente.
Consumo de papel La función de impresión dúplex (manual o automática) y la posibilidad de imprimir varias páginas por hoja pueden reducir el consumo de papel y la consiguiente necesidad de recursos naturales.
Desecho de residuos de equipos por parte de los usuarios (UE e India) Este símbolo significa que no se debe desechar el producto con el resto de residuos domésticos. El usuario deberá proteger la salud humana y del medio ambiente transportando el equipo usado al punto de recogida destinado al reciclaje de material de desecho eléctrico y equipos electrónicos. Para obtener más información, póngase en contacto con el servicio de desecho de residuos domésticos o consulte: www.hp.com/recycle.
Información sobre el reciclaje de hardware en Brasil Este produto eletrônico e seus componentes não devem ser descartados no lixo comum, pois embora estejam em conformidade com padrões mundiais de restrição a substâncias nocivas, podem conter, ainda que em quantidades mínimas, substâncias impactantes ao meio ambiente. Ao final da vida útil deste produto, o usuário deverá entregá-lo à HP. A não observância dessa orientação sujeitará o infrator às sanções previstas em lei.
Tabla de substancias (China) Información para el usuario sobre Ecolabel, la etiqueta ecológica de la SEPA (China) 中国环境标识认证产品用户说明 噪声大于 63.
Normativa de la implementación en la etiqueta de energía en China para impresoras, faxes y copiadoras 根据“复印机、打印机和传真机能源效率标识实施规则”,本打印机具有能效标签。 根据“复印机、打印机 和传真机能效限定值及能效等级”(“GB21521”)决定并计算得出该标签上所示的能效等级和 TEC(典型 能耗)值。 1. 能效等级 能效等级分为三个等级,等级 1 级能效最高。 根据产品类型和打印速度标准决定能效限定值。 2. 能效信息 2.
138 Apéndice C Programa de apoyo a productos que respetan el medio ambiente ESWW
D ESWW Especificaciones ● Especificaciones físicas ● Consumo de energía y emisiones acústicas ● Entorno operativo 139
Especificaciones físicas Tabla D-1 Dimensiones y pesos de producto Modelo de producto Altura Profundidad Anchura Peso Impresora HP LaserJet serie P2030 256 mm (10,1 pulg.) 368 mm (14,5 pulg.) 360 mm (14,2 pulg.) 9,9 kg (21,8 lb) Tabla D-2 Dimensiones del producto con todas las puertas y bandejas completamente abiertas Modelo de producto Altura Profundidad Anchura Impresora HP LaserJet serie P2030 256 mm (10,1 pulg.) 455 mm (17,9 pulg.) 360 mm (14,2 pulg.
Consumo de energía y emisiones acústicas Consulte www.hp.com/go/ljp2030/regulatory para obtener información actualizada.
Entorno operativo Tabla D-3 Condiciones necesarias Condiciones ambientales Impresión Almacenamiento/en espera Temperatura (producto y cartucho de impresión) De 7,5° a 32,5 °C (de 45,5° a 90,5 °F) De 0° a 35 °C (de 32° a 95 °F) Humedad relativa Del 10 al 80% Del 10 al 90% 142 Apéndice D Especificaciones ESWW
E ESWW Información sobre normativas ● Declaración de conformidad ● Declaraciones normativas 143
Declaración de conformidad Declaración de conformidad Declaración de conformidad según ISO/IEC 17050–1 y EN 17050–1, DoC#: BOISB-0801-00-rel.13.0 Nombre del fabricante: HP Inc. Dirección del fabricante: 11311 Chinden Boulevard Boise, Idaho 83714-1021, (EE.UU.) declara que el producto Nombre del producto: HP LaserJet serie P2035 y P2055 Número de modelo reglamentario2): BOISB-0801-00 Opciones del producto: TODAS Cartuchos de impresión: CE505A\CE505X cumple con las siguientes especificaciones del pr
Declaración de conformidad según ISO/IEC 17050–1 y EN 17050–1, DoC#: BOISB-0801-00-rel.13.0 Shanghái, China 1 de noviembre de 2015 Para temas de normativa únicamente: Persona de contacto en Europa: HP Deutschland GmbH, HP HQ-TRE, 71025 Boeblingen, Alemania. http://www.hp.eu/certificates Persona de contacto en EE.UU.: HP Inc., 1501 Page Mill Road, Palo Alto 94304, EE. UU.
Declaraciones normativas Normas de la FCC Este equipo fue probado y cumple todas las limitaciones de los dispositivos de Clase B, de acuerdo con el Apartado 15 de la normativa de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias cuando se utiliza el equipo en una instalación residencial. Este equipo genera, emplea y puede irradiar energía de frecuencia de radio.
Conecte el cable de alimentación entre el producto y una toma CA con conexión a tierra. PRECAUCIÓN: Para evitar daños en el producto, utilice únicamente el cable de alimentación suministrado con el producto. Declaración sobre el cable de alimentación (Japón) Seguridad láser El Centro CDRH (Center for Devices and Radiological Health) del departamento Food and Drug Administration de EE.UU.
Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömällelasersäteilylle laitteen ollessa toiminnassa. Älä katso säteeseen. VARNING ! Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion, utsättas användaren för osynlig laserstrålning. Betrakta ej strålen. Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista: Aallonpituus 775-795 nm Teho 5 m W Luokan 3B laser.
Declaración de GS (Alemania) Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden. Das Gerät ist kein Bildschirmarbeitsplatz gemäß BildscharbV. Bei ungünstigen Lichtverhältnissen (z. B.
150 Apéndice E Información sobre normativas ESWW
Índice A accesibilidad, características 3 accesorios números de referencia 109 pedido 108 ajustar de escala de documentos Macintosh 22 ajustar documentos Windows 52 alimentación conmutador, ubicación 4 solución de problemas 74 almacenamiento cartuchos de impresión 60 antifalsificación de consumibles 60 archivos EPS, resolución de problemas 104 archivos PostScript Printer Description (PPD) solución de problemas 103 asistencia en línea 54, 129 Linux 106 asistencia en línea 129 atascos 91 calidad de impresión
cartuchos almacenamiento 60 autenticación 60 características 3 garantía 123 intervalos de sustitución 60 limpieza del área 65 mensaje de pedido 84 mensaje de sustitución 84 no HP 60, 84 originales de HP 60 reciclaje 133 referencias 109 sustitución 63 cartuchos, impresión estado Macintosh 24 cartuchos de impresión atascos de papel en el área 86 autenticación 60 estado Macintosh 24 intervalos de sustitución 60 limpieza del área 65 mensaje de pedido 84 mensaje de sustitución 84 no HP 84 redistribución del tóne
especificaciones de temperatura 142 especificaciones físicas 140 estado ficha servicios de Macintosh 24 estado del consumible, ficha Servicios Windows 54 estado del consumible, ficha Servicios de Macintosh 24 estado del dispositivo ficha Servicios de Macintosh 24 etiquetas bandeja de salida, seleccionar 43 EWS.
mensaje de pedido de consumibles 84 mensaje de sustitución de consumibles 84 mercurio, producto sin 133 model number 144 modelos, comparación de funciones 2 modo alternación de membrete 54 modo silencioso activar 47 N no HP, consumibles 60 n páginas por hoja 23 Windows 52 número del modelo 5 número de serie 5 O opciones de impresión avanzadas Windows 54 orden de páginas, cambiar 54 orientación configuración, Windows 52 papel, durante la carga 39 orientación horizontal configuración, Windows 52 orientación v
redes configuración 27 redistribución del tóner 62 referencias cartuchos de impresión 109 resolución características 3 resolución de problemas de calidad 93 resolución de problemas 74 archivos EPS 104 calidad de salida 93 Linux 106 patrones de luces de estado 77 problemas en Macintosh 103 Consulte también solución; solución de problemas rodillo de recogida bandeja 1 67 bandeja 2 70 ruta del papel atascos de papel 86 ruta de papel rectilínea 43 ruta directa del papel atascos de papel 91 S salida posterior ba
U USB, puerto compatibles 3 solución de problemas 99 V varias páginas por hoja 23 Windows 52 velocidad del procesador 3 W web, sitios hoja de datos sobre seguridad de los materiales (MSDS) 137 Web, sitios asistencia Linux 106 informes de fraude 60 Windows configuración del controlador 13 controladores compatibles 11 sistemas operativos compatibles 10 156 Índice ESWW