LaserJet P2030 Series Printer Посібник користувача P2030 http://www.hp.
Принтер HP LaserJet P2030 Series Посібник користувача
Авторське право та ліцензія Перелік товарних знаків © Copyright 2015 HP Development Company, L.P. Adobe®, Adobe Photoshop®, Acrobat® та PostScript® є товарними знаками Adobe Systems Incorporated. Заборонено відтворення, адаптація чи переклад без попереднього письмового дозволу, окрім випадків, дозволених згідно законів про авторські права. Microsoft®, Windows®, Windows® XP та Windows Vista® є зареєстрованими у США товарними знаками корпорації Майкрософт.
Зміст 1 Основні функції виробу ................................................................................................................................ 1 Порівняння виробів .............................................................................................................................................. 2 Моделі HP LaserJet P2030 Series ...................................................................................................... 2 Характеристики виробу ..........................
Підтримувані службові програми для Macintosh ......................................................................... 21 Вбудований веб-сервер ............................................................................................... 21 Використання функцій драйвера принтера Macintosh .................................................................................. 22 Друк .................................................................................................................................
Використання функцій виробу ................................................................................................................... 47 EconoMode (Економний режим) ........................................................................................................................ 48 Безшумний режим .............................................................................................................................................. 49 8 Завдання друку ................................
Вказівки щодо заміни витратних матеріалів ................................................................................ 65 Розподіл тонера ............................................................................................................................... 65 Заміна друкуючих картриджів ....................................................................................................... 66 Очищення виробу ........................................................................................
Перекошування сторінки ........................................................................................... 100 Скручування чи хвилястість ....................................................................................... 101 Складки чи зминання .................................................................................................. 101 Фонове розсіювання тонера ......................................................................................
Хорватія .......................................................................................................................................... 125 Латвія .............................................................................................................................................. 125 Литва ............................................................................................................................................... 126 Естонія ............................................
Додаток г Специфікації .............................................................................................................................. 145 Фізичні характеристики .................................................................................................................................. 146 Споживання електроенергії та акустична емісія .......................................................................................... 147 Робоче середовище .........................................
x UKWW
1 UKWW Основні функції виробу ● Порівняння виробів ● Характеристики виробу ● Огляд виробу 1
Порівняння виробів Моделі HP LaserJet P2030 Series 2 Принтер HP LaserJet P2035 Принтер HP LaserJet P2035n CE461A CE462A ● Друкує до 30 сторінок за хвилину (стор./хв.) на аркушах формату Letter і 30 стор./хв. - на аркушах формату А4. Має такі самі функції, як і модель HP LaserJet P2035, із такими відмінностями: ● Містить 16 мегабайт (Mб) оперативної пам'яті.
Характеристики виробу Функція Опис Продуктивність ● Процесор 266 МГц Інтерфейс користувача ● 2 кнопки, 6 індикаторів на панелі керування ● Драйвери принтера для Windows® та Macintosh ● Вбудований веб-сервер для доступу до служби підтримки та замовлення витратних матеріалів (тільки для моделей, що працюють у мережі) ● Централізовані драйвери принтерів для систем Windows та Macintosh, містяться на компактдиску виробу ● Драйвер принтера HP UPD PCL 5 можна завантажити з Інтернету ● Драйвер прин
Огляд виробу Вигляд спереду 2 1 3 4 7 6 5 1 Лоток 1 (потягніть, щоб відкрити) 2 Верхній вихідний відсік 3 Панель керування 4 Кнопка фіксатора кришки доступу до картриджів 5 Вимикач 6 Лоток 2 7 Кришка доступу до картриджів Вигляд ззаду 1 2 5 4 4 3 1 Кришка вивільнення застряглого паперу (потягніть зелену ручку, щоб відкрити) 2 Прямий тракт подачі паперу (потягніть, щоб відкрити) 3 Порти інтерфейсу 4 Підключення до живлення 5 Гніздо для кабельного замка безпеки Розділ 1 Основні
Порти інтерфейсу Рисунок 1-1 Принтер HP LaserJet P2035 1 2 1 Порт Hi-speed USB 2.0 2 Паралельний порт Рисунок 1-2 Принтер HP LaserJet P2035n 1 2 1 Порт Hi-speed USB 2.0 2 Мережевий порт RJ.45 Розміщення етикетки із назвою моделі і серійним номером Етикетка, на якій зазначено назву моделі та серійний номер, розміщена на задній кришці пристрою.
6 Розділ 1 Основні функції виробу UKWW
2 Панель керування Панель керування принтера має шість індикаторів і дві кнопки. Комбінації блимань індикаторів допомагають ідентифікувати стан принтера. 1 2 3 4 5 6 7 1 Індикатор застрягання: Вказує, що в принтері відбулося застрягання носія 2 Індикатор тонера: Світиться, коли у картриджі закінчується тонер. Індикатор тонера блимає, коли картридж витягнуто з принтера.
8 Розділ 2 Панель керування UKWW
3 UKWW Програмне забезпечення для Windows ● Підтримувані операційні системи для Windows ● Підтримувані драйвери принтерів для Windows ● Пріоритети налаштувань друку ● Зміна налаштувань драйвера принтера для Windows ● Видалення програмного забезпечення для Windows ● Підтримувані службові програми для Windows ● Підтримувані мережеві службові програми для Windows ● Програмне забезпечення для інших операційних систем 9
Підтримувані операційні системи для Windows Виріб підтримує такі операційні системи Windows: 10 ● Windows XP (32-бітна та 64-бітна) ● Windows Server 2003 (32-бітна та 64-бітна) ● Windows 2000 ● Windows Vista (32-бітна та 64-бітна) Розділ 3 Програмне забезпечення для Windows UKWW
Підтримувані драйвери принтерів для Windows Пристрій постачається із централізованим драйвером принтера. До драйверів принтера додається інтерактивна довідка, де подано інструкції до типових завдань друку, а також опис кнопок, прапорців та розкривних списків, що містяться у драйвері принтера.
Пріоритети налаштувань друку Зміни до налаштувань друку мають свої пріоритети залежно від того, де їх внесено: ПРИМІТКА. Назви команд та діалогових вікон можуть різнитися залежно від програми. 12 ● Вікно діалогу Page Setup (Параметри сторінки): Щоб відкрити це вікно, у меню File (Файл) прикладної програми виберіть Page Setup (Параметри сторінки) або подібну команду. Зміни, внесені тут, переважають усі інші налаштування, зроблені деінде.
Зміна налаштувань драйвера принтера для Windows Зміна параметрів для всіх завдань друку до закривання програми Зміна параметрів за замовчуванням для усіх завдань друку Зміна параметрів конфігурації виробу 1. В меню File (Файл) програми клацніть Print (Друк). 1. 1. 2. Виберіть драйвер, після чого натисніть Properties (Властивості) або Preferences (Установки). Процедура може відрізнятися; це найбільш типова. 2.
Видалення програмного забезпечення для Windows 14 1. В меню Пуск виберіть Усі програми. 2. Натисніть HP, а тоді виберіть назву виробу. 3. Виберіть параметр видалення виробу, а тоді дотримуйтеся екранних вказівок для видалення програмного забезпечення.
Підтримувані службові програми для Windows Програмне забезпечення сигналів стану Програмне забезпечення сигналів стану надає інформацію про поточний стан виробу. Програмне забезпечення також виводить спливні повідомлення у разі певних подій, наприклад порожній лоток або несправність пристрою. Повідомлення включає інформацію для усунення несправності.
Підтримувані мережеві службові програми для Windows Вбудований веб-сервер Цей пристрій обладнано вбудованим веб-сервером, який забезпечує доступ до інформації про пристрій та мережу. Ця інформація з'являється у веб-браузері, наприклад Microsoft Internet Explorer, Netscape Navigator, Apple Safari або Firefox. Вбудований веб-сервер знаходиться на пристрої. Його не потрібно завантажувати на мережевий сервер.
Програмне забезпечення для інших операційних систем ОС Програмне забезпечення UNIX Щоб завантажити типові скрипти HP UNIX, виконайте такі кроки. Linux UKWW 1. Завітайте на сторінку www.hp.com і натисніть Software & Driver Download (Завантаження програмного забезпечення та драйверів). 2. У полі назви виробу введіть назву пристрою. 3. У списку операційних систем натисніть UNIX. 4. Завантажте потрібний файл чи файли. Інформацію можна знайти на веб-сайті www.hp.com/go/linuxprinting.
18 Розділ 3 Програмне забезпечення для Windows UKWW
4 UKWW Використання виробу з системою Macintosh ● Програмне забезпечення для Macintosh ● Використання функцій драйвера принтера Macintosh 19
Програмне забезпечення для Macintosh Підтримувані операційні системи для Macintosh Виріб підтримує такі операційні системи Macintosh: ● Mac OS X V10.3, V10.4, V10.5 та пізніші версії ПРИМІТКА. Для версій Mac OS X V10.4 та пізніших підтримуються комп'ютери Mac з процесорами PPC та Intel® Core™. Зміна налаштувань драйвера принтера для Macintosh Зміна параметрів для всіх завдань друку до закривання програми Зміна параметрів за замовчуванням для усіх завдань друку Зміна параметрів конфігурації пристрою 1.
Запуск службової програми HP Printer Utility Mac OS X V10.3 або Mac OS X V10.4: Mac OS X V10.5 1. Відкрийте програму пошуку, клацніть Applications (Прикладні програми), виберіть Utilities (Службові програми), а тоді двічі клацніть Printer Setup Utility (Службова програма налаштування принтера). 2. Виберіть виріб, який потрібно налаштувати, а тоді клацніть Utility (Службова програма). ▲ У меню Printer (Принтер) виберіть пункт Printer Utility.
Використання функцій драйвера принтера Macintosh Друк Створення та використання попередніх налаштувань друку для Macintosh Використовуйте попередні налаштування друку, щоб зберегти поточні налаштування драйвера для повторного використання. Як створити попереднє налаштування друку 1. В меню File (Файл) клацніть Print (Друк). 2. Виберіть драйвер. 3. Виберіть параметри друку. 4. У вікні Presets (Попередні налаштування) натисніть Save As... (Зберегти як...) і введіть назву попереднього налаштування. 5.
3. Відкрийте меню Cover Page (Титульна сторінка) і вкажіть, коли друкувати титульну сторінку: Before Document (Перед документом) чи After Document (Після документу). 4. У меню Cover Page Type (Тип титульної сторінки) виберіть повідомлення, яке слід надрукувати на титульній сторінці. ПРИМІТКА. Щоб надрукувати порожню титульну сторінку, виберіть значення Standard (Стандартна) для параметра Cover Page Type (Тип титульної сторінки).
5. Навпроти параметра Layout Direction (Напрямок компонування) виберіть послідовність та розташування сторінок на аркуші. 6. Навпроти параметра Borders (Поля) виберіть тип поля для друку навколо кожної сторінки на аркуші. Друк з обох боків аркуша (двосторонній друк) Двосторонній друк вручну 1. У один із лотків покладіть папір у кількості, достатній для виконання завдання друку.
UKWW а. Виберіть Services on the Web (Веб-послуги). б. Виберіть Internet Services (Інтернет-послуги), а потім варіант з розкривного списку. в. Клацніть Go! (Перейти!).
26 Розділ 4 Використання виробу з системою Macintosh UKWW
5 UKWW Можливості підключення ● З’ єднання USB та паралельне з’ єднання ● Конфігурація мережі 27
З’ єднання USB та паралельне з’ єднання 1. Вставте компакт-диск із програмним забезпеченням у привод для читання компакт-дисків комп’ ютера. 2. Якщо програма інсталяції не запуститься автоматично, перейдіть до вмісту компакт-диску і запустіть файл SETUP.EXE. 3. Дотримуйтесь вказівок на екрані. ПРИМІТКА. кабелю.
Конфігурація мережі Можливо, знадобиться налаштувати на пристрої певні параметри мережі. Ці параметри можна налаштувати із вбудованого веб-сервера. Підтримувані мережеві протоколи Пристрій підтримує мережевий протокол TCP/IP. Це найширше визнаний та застосовуваний мережевий протокол. Багато мережевих служб використовують цей протокол. Пристрій також підтримує протоколи IPv4 та IPv6. У таблицях подано перелік протоколів та служб, які підтримуються цим пристроєм.
Таблиця 5-4 IP-адресування Назва служби Опис DHCP (dynamic host configuration protocol - протокол динамічної конфігурації мережевої адреси) Для автоматичного присвоєння IP-адреси. Сервер DHCP надає пристроєві IP-адресу. Зазвичай отримання ІР-адреси від сервера DHCP не вимагає жодного втручання до налаштувань пристрою з боку користувача. BOOTP (bootstrap protocol - протокол завантаження) Для автоматичного присвоєння IP-адреси. Сервер BOOTP надає пристроєві IP-адресу.
xx.xx.xx.xxx ● Якщо використовується протокол IPv6, ІР-адреса має вигляд шістнадцяткової комбінації літер і цифр. Вона має формат: xxxx::xxx:xxxx:xxxx:xxxx 2. Введіть IP-адресу в адресному рядку Інтернет-браузера, щоб відкрити вбудований веб-сервер. 3. Виберіть вкладку Networking (Робота в мережі), щоб отримати відомості про мережу. За потреби параметри можна змінити. Встановлення або зміна мережевого пароля Для встановлення або зміни мережевого пароля використовується вбудований веб-сервер. 1.
32 Розділ 5 Можливості підключення UKWW
6 UKWW Папір та носії друку ● Використання паперу та носіїв ● Підтримувані розміри паперу та інших носіїв друку ● Нестандартні розміри паперу ● Підтримувані типи паперу та інших носіїв друку ● Ємність вхідних і вихідних лотків ● Вказівки з використання спеціального паперу та носіів ● Завантаження лотків ● Налаштування лотків ● Використання параметрів виходу паперу 33
Використання паперу та носіїв Цей виріб підтримує широкий діапазон паперу та інших носіїв відповідно до вказівок даного посібника користувача. Папір або носії, що не відповідають цим вказівкам, можуть призвести до виникнення таких несправностей: ● Погана якість друку ● Часті застрягання ● Передчасне зношування виробу, необхідність ремонту Щоб отримати найкращі результати, використовуйте тільки універсальні або призначені для лазерного друку папір і матеріали HP.
Підтримувані розміри паперу та інших носіїв друку Цей виріб підтримує кілька розмірів паперу і адаптується до різних носіїв друку. ПРИМІТКА. Щоб отримати оптимальні результати, перед виконанням друку у драйвері принтера виберіть правильний розмір і тип паперу.
Таблиця 6-1 Підтримувані розміри паперу та інших носіїв друку (продовження) Розмір і параметри Лоток 1 Лоток 2 Конверт B5 ISO 176 x 250 мм Конверт C5 ISO 162 x 229 мм Конверт DL ISO 110 x 220 мм Конверт Monarch 98 x 191 мм Спеціальний від 76 x 127 мм до 216 x 356 мм (від 3,0 x 5,0 дюймів до 8,5 x 14 дюймів) 36 Розділ 6 Папір та носії друку UKWW
Нестандартні розміри паперу Виріб може використовувати широкий діапазон розмірів паперу. Підтримувані нестандартні розміри – це розміри, які підпадають під обмеження мінімального та максимального параметрів виробу, але які не увійшли до таблиці підтримуваних розмірів паперу. Використовуючи підтримуваний нестандартний розмір, вкажіть цей розмір у драйвері принтера та завантажте папір до лотка, який підтримує нестандартні розміри.
Підтримувані типи паперу та інших носіїв друку Для перегляду повного переліку оригінального паперу марки HP для цього виробу відвідайте вебсайти www.hp.com/support/ljp2030series.
Ємність вхідних і вихідних лотків Вхідний або вихідний лоток Тип паперу Специфікації Кількість Лоток 1 Папір Діапазон: Максимальна висота стосу: 5 мм 60 г/м2 - 200 г/м2 високосортного паперу Відповідає 50 аркушам високосортного паперу вагою 75 г/м2 Конверти Менший за діапазон від 60 г/м2 до 90 г/м2 високосортного паперу До 10 конвертів Наклейки Максимальна товщина - 0,23 мм Максимальна висота стосу: 5 мм Прозорі плівки Мінімальна товщина - 0,13 мм Максимальна висота стосу: 5 мм Папір Діа
Вказівки з використання спеціального паперу та носіів Цей виріб підтримує друк на спеціальних носіях. Для досягнення бажаного результату дотримуйтеся таких вказівок. Використовуючи спеціальні папір або носії, переконайтеся, що у драйвері принтера встановлені тип і розмір задля досягнення найкращих результатів друку. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Принтери HP LaserJet використовують термофіксатори, щоб зв’ язати сухі частки тонера з папером у вигляді надчітких крапок.
Завантаження лотків Орієнтація паперу під час завантаження лотків Якщо використовується папір, що вимагає спеціальної орієнтації, завантажуйте його відповідно до інформації, поданої у нижчевикладеній таблиці.
Лоток 2 Напрямні носія гарантують, що носій буде правильно подано у принтер і надрукована сторінка не буде перекошена. Лоток 2 має бічні та задню напрямні носія. Завантажуючи носій, встановіть напрямні для відповідно до ширини носія, що використовується. ПРИМІТКА. Додаючи нові носії, витягніть усі носії із вхідного лотка, складіть їх разом і вирівняйте отриманий стос. Це допоможе зменшити ризик застрягання носія і запобігти втягуванню принтером кількох аркушів носія одночасно.
Ручна подача Ручну подачу можна використовувати при друці на змішаних носіях. Наприклад, ручну подачу можна використовувати для друку на конверті, а потім на носії формату „letter”, потім знову на конверті і так далі. Завантажуйте конверти у лоток 1 і бланки у лоток 2. Для друку з ручною подачею відкрийте „Властивості” принтера чи „Настройка принтера”, а потім виберіть Ручна подача (лоток 1) з випадаючого списку Лоток подачі. Увімкнувши ручну подачу, натисніть кнопку Далі, щоб почати друк.
Налаштування лотків Для налаштування лотків відповідно до типу та розміру паперу використовуйте драйвер принтера або вбудований веб-сервер. 44 Драйвер принтера Виберіть вкладку Paper/Quality (Папір/Якість) і вкажіть тип та розмір у розділі Paper Options (Параметри паперу). Вбудований веб-сервер Виберіть вкладку Settings (Параметри) і клацніть у лівій частині вікна параметр Paper Handling (Використання паперу).
Використання параметрів виходу паперу Виріб має два розміщення виходу паперу: верхній (стандартний) вихідний відсік та прямий тракт подачі паперу (задній вихідний відсік). Друк із використанням верхнього (стандартного) вихідного відсіку Верхній вихідний відсік приймає папір лицьовою стороною донизу у правильному порядку. Верхній вихідний відсік слід використовувати для виконання більшості завдань друку, у тому числі і друку на прозорих плівках.
46 Розділ 6 Папір та носії друку UKWW
7 UKWW Використання функцій виробу ● EconoMode (Економний режим) ● Безшумний режим 47
EconoMode (Економний режим) Цей виріб пропонує можливість використання режиму EconoMode для друку чорнових варіантів документів. Завдяки використанню параметра EconoMode можна використовувати менше тонера, таким чином знизивши рівень затрат на одну сторінку. Однак використання економного режиму може також погіршити якість друку. HP не рекомендує постійне застосування параметра EconoMode.
Безшумний режим Даний виріб володіє безшумним режимом, що зменшує рівень шуму під час друку. Коли увімкнуто безшумний режим, виріб виконує друк повільно. Щоб увімкнути безшумний режим, виконайте наступні дії. Windows Macintosh UKWW 1. Відкрийте вікно Properties (Властивості) драйвера принтера і виберіть вкладку Device Settings (Параметри пристрою). 2. У полі Quiet Mode (Безшумний режим) виберіть Enable (Увімкнути). 1. Відкрийте службову програму HP Printer Utility 2.
50 Розділ 7 Використання функцій виробу UKWW
8 UKWW Завдання друку ● Скасування завдання друку ● Використовуйте функції драйвера принтера у Windows 51
Скасування завдання друку Запит на друк можна зупинити за допомогою панелі керування або програмного забезпечення. Стосовно вказівок про те, як зупинити запит на друк із комп'ютера в мережі див. інтерактивну довідку для відповідного мережевого програмного забезпечення. ПРИМІТКА. Для очищення черги завдань на друк після скасування завдання, може знадобитись певний час. Зупинка поточного завдання друку з панелі керування пристрою ▲ Натисніть кнопку Скасувати на панелі керування.
Використовуйте функції драйвера принтера у Windows Відкриття драйвера принтера Дія Кроки для виконання Відкриття драйвера принтера У меню File (Файл) програми клацніть Print (Друк). Виберіть принтер, після чого клацніть Properties (Властивості) або Preferences (Установки). Отримання довідки щодо можливостей друку Натисніть символ ? у правому верхньому кутку вікна драйвера принтера, а тоді виберіть будь-який елемент у драйвері. У спливному вікні відобразиться інформація про вибраний елемент.
Дія Кроки для виконання Регулювання роздільної здатності друкованих зображень У розділі Print Quality (Якість друку) виберіть потрібний параметр у розкривному списку. Для отримання відомостей про кожний із доступних параметрів див. інтерактивну довідку драйвера принтера. Вибір друку чорнової якості У розділі Print Quality (Якість друку) виберіть параметр EconoMode (Економний режим).
Дія Кроки для виконання вздовж верхнього краю натисніть Flip Pages Up (Перегортати сторінки догори). UKWW 2. Закрийте кришку прямого тракту подачі. 3. Надрукуйте один бік документа, використовуючи лоток 1. 4. Надрукувавши першу сторону документа, витягніть з лотка 1 папір, що залишився, і відкладіть до завершення завдання ручного двостороннього друку. 5. Зберіть роздруковані аркуші і вирівняйте стопку. 6. Покладіть стопку в лоток 1 стороною для друку донизу і верхнім краєм уперед. 7.
Дія Кроки для виконання Друк брошур a) Клацніть Print On Both Sides (Manually) (Двосторонній друк (ручний режим)). b) У випадному списку Booklet Printing (Друк брошур) клацніть Left Edge Binding (Зшивання за лівим краєм) або Right Edge Binding (Зшивання за правим краєм). Параметр Pages per Sheet (Сторінок на аркуш) автоматично змінюється на 2 Pages per Sheet (2 сторінки на аркуш).
UKWW Дія Кроки для виконання Друк кольорового тексту, наближений більше до чорного, ніж до відтінків сірого кольору У розділі Printer Features (Функції принтера) виберіть параметр Print All Text as Black (Друкувати весь текст чорним). Використання технології покращення роздільної здатності (REt) для всіх завдань друку У розділі Printer Features (Функції принтера) виберіть параметр REt.
58 Розділ 8 Завдання друку UKWW
9 UKWW Керування і техобслуговування виробу ● Друк інформаційних сторінок ● Керування виробом у мережі ● Блокування виробу ● Керування витратними матеріалами ● Заміна витратних матеріалів та деталей ● Очищення виробу 59
Друк інформаційних сторінок Можна роздрукувати інформаційні сторінки принтера. Демонстраційна сторінка Демонстраційна сторінка містить зразки тексту і зображень. Щоб надрукувати демонстраційну сторінку, виконайте одну з наступних дій: ● Натисніть кнопку Далі, коли горить індикатор готовності і не друкуються інші завдання. ● Виберіть її у розкривному списку Друк інформаційних сторінок (Print Information Pages) на вкладці Послуги (Services) у Настройках пристрою (Printer Preferences).
Керування виробом у мережі Вбудований веб-сервер Вбудований веб-сервер дає змогу переглядати стан виробу і мережі та керувати функціями друку з комп’ютера.
Вкладка Settings (Параметри) Ця вкладка дає змогу налаштувати пристрій з комп'ютера. Якщо принтер підключено до мережі, перш ніж змінювати параметри цієї вкладки, зверніться до адміністратора мережі. Вкладка Networking (Робота в мережі) Ця вкладка дає адміністратору мережі змогу керувати мережевими параметрами виробу, під'єднаного до мережі IP. Посилання Посилання розміщено у правій верхній частині сторінок Status (Стан). Для використання цих посилань необхідно мати доступ до Інтернету.
Блокування виробу Цей виріб має гніздо, до якого можна під'єднати кабельний замок безпеки.
Керування витратними матеріалами Використання, зберігання та слідкування за картриджем сприяє забезпеченню високоякісного друку. Ресурс використання витратних матеріалів Детальніше про продуктивність певного виробу див. на сторінці www.hp.com/go/ learnaboutsupplies.com. Щоб замовити витратні матеріали, див. розділ Витратні матеріали та комплектуючі на сторінці 111. Керування картриджем Зберігання картриджів Не відкривайте упаковку з картриджем, якщо ви не будете його використовувати. ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
Заміна витратних матеріалів та деталей Вказівки щодо заміни витратних матеріалів Пам'ятайте про викладені далі вказівки під час встановлення виробу. ● Для забезпечення можливості виймання витратних матеріалів перед пристроєм і над ним повинно бути достатньо простору. ● Виріб має бути встановлений на рівній твердій поверхні. ПРИМІТКА. HP рекомендує використання для виробу витратних матеріалів марки HP.
3. Встановіть картридж на місце і закрийте кришку доступу до картриджа. Якщо надруковані сторінки все ще надто світлі, встановіть новий картридж. Заміна друкуючих картриджів Коли картридж наближається до вичерпання свого ресурсу, з'являється повідомлення з порадою замовити новий картридж. Ви можете продовжувати друкувати з використанням поточного картриджа, поки розподіл тонера забезпечує прийнятну якість друку. 66 1.
3. Тримаючи картридж з обох боків, злегка потрясіть його для рівномірного розподілу у ньому тонера. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Не торкайтеся дверцят або поверхні циліндра. 4. Зігніть язичок на лівому боці картриджа, щоб відділити його. Потягніть за язичок, щоб повністю зняти стрічку з картриджа. Покладіть язичок і стрічку у коробку картриджа для утилізації. 5. Вирівняйте картридж відповідно до напрямних всередині виробу, щільно вставте картридж і закрийте кришку доступу до картриджа. 6. Встановлення завершено.
Очищення виробу У разі необхідності очистіть зовнішню поверхню принтера чистою, вологою ганчіркою. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Не використовуйте засоби для чищення на основі аміаку для чистки поверхні чи області навколо принтера. Під час друку частки паперу, тонера і пилу можуть накопичуватися всередині принтера. Через певний час таке накопичення може призвести до зниження якості друку, наприклад, цяток чи розмазування тонера.
3. Встановіть картридж на місце і закрийте кришку доступу до картриджів. 4. Знову під'єднайте шнур живлення і ввімкніть виріб. Очищення тракту паперу При появі плям чи крапок тонера на надрукованих сторінках очистіть тракт проходження носія. У цьому процесі прозора плівка використовується для видалення пилу і тонера зі тракту проходження носія. Не використовуйте важкий чи грубий папір. ПРИМІТКА. Щоб отримати найкращі результати, використовуйте аркуш прозорої плівки.
Windows Macintosh 1. Відкрийте вікно Properties (Властивості) драйвера принтера і виберіть вкладку Device Settings (Параметри пристрою). 2. У розділі Cleaning Page (Сторінка очищення) клацніть Start (Пуск). 1. Відкрийте службову програму HP Printer Utility 2. Виберіть параметр Cleaning Page (Сторінка очищення) і клацніть кнопку OK. ПРИМІТКА. Процедура очищення займає приблизно 2 хвилини. Протягом процедури очищення сторінка очищення періодично зупиняється.
3. Підніміть кришку валика підбору. 4. Натисніть на дві чорні фіксуючі лапки назовні, поки ролик подачі не вийде з гнізда. 5. Вийміть валик підбору з пристрою. 6. Зволожте тканину без ворсу водою і потріть ролик. ПРИМІТКА. UKWW Не торкайтеся поверхні ролика пальцями.
7. За допомогою сухої тканини без ворсу витріть ролик, щоб видалити бруд. 8. Зачекайте, поки ролик подачі повністю висохне. 9. Вирівняйте чорні фіксуючі лапки у принтері з пазами валика підбору і, натиснувши, вставте валик підбору у гніздо, поки лапки не клацнуть. 10. Закрийте кришку валика підбору.
11. Встановіть картридж на місце і закрийте кришку доступу до картриджів. 12. Під'єднайте шнур живлення і увімкніть пристрій. Очищення валика підбору лотка 2 Якщо виробу не вдається захопити папір з лотка 2, дотримуйтеся таких інструкцій. 1. UKWW Вимкніть виріб, від'єднайте шнур живлення і зачекайте, поки пристрій охолоне.
2. Вийміть лоток 2. 3. У пазі порожнього лотка знайдіть зверху ближче до переду пристрою валик підбору. 4. Зволожте тканину без ворсу водою і потріть валик, обертаючи його у напрямку до тильної сторони виробу. ПРИМІТКА. 74 Не торкайтеся поверхні ролика пальцями. 5. За допомогою сухої тканини без ворсу витріть ролик, щоб видалити бруд. 6. Зачекайте, поки ролик подачі повністю висохне.
UKWW 7. Вставте на місце лоток 2. 8. Під'єднайте шнур живлення і увімкніть пристрій.
76 Розділ 9 Керування і техобслуговування виробу UKWW
10 Вирішення проблем UKWW ● Вирішення основних проблем ● Відновлення заводських параметрів ● Комбінації індикаторів стану ● Повідомлення про стан ● Застрягання ● Вирішення проблем щодо якості друку ● Вирішення проблем, пов'язаних з друком ● Вирішення проблем зв'язку ● Вирішення типових проблем, що можуть виникати в системах Windows ● Вирішення типових проблем, що можуть виникати в системах Macintosh ● Усунення проблем у Linux 77
Вирішення основних проблем Якщо виріб не демонструє належного реагування, виконайте усі кроки за порядком у викладено нижче контрольному списку. Якщо виконання певного кроку не дає результатів, дотримуйтесь відповідних порад щодо усунення несправностей. Якщо виконання кроку вирішує проблему, решту кроків у контрольному списку можна не виконувати. Контрольний список з усунення несправностей 1. 2. Переконайтеся, що світловий індикатор готовності (Ready) увімкнено.
Mac OS X: Відкрийте Print Center (Центр друку) або Printer Setup Utility (Програма налаштування принтера) і двічі натисніть рядок виробу. 8. Перевірте, чи для виробу було встановлено драйвер принтера. Перевірте програму, щоб переконатися, що для виробу використовується відповідний драйвер принтера. 9. Видрукуйте невеликий документ із програми, що використовувалась раніше. Якщо це спрацює, тоді проблема полягає у використовуваному програмному забезпеченні.
Відновлення заводських параметрів Щоб відновити заводські параметри пристрою, виконайте такі кроки. 80 1. Вимкніть виріб. 2. Увімкніть виріб, і під час запуску його роботи одночасно натисніть і утримуйте кнопки панелі керування, доки не блиматимуть усі індикатори одночасно.
Комбінації індикаторів стану Таблиця 10-1 Опис індикаторів стану Символ для „індикатор не світиться” Символ для „індикатор світиться” Символ для „індикатор блимає” Таблиця 10-2 Повідомлення індикаторів панелі керування Індикатори стану Стан принтера Дія Ініціалізація/Запуск Під час процесів ініціалізації, зміни конфігурації і скасування завдання кнопки не працюватимуть. При запуску індикатори продовження, готовності і уваги блимають циклічно (500 мс).
Таблиця 10-2 Повідомлення індикаторів панелі керування (продовження) Індикатори стану Стан принтера Дія Готовність Щоб надрукувати сторінку конфігурації, натисніть та утримуйте кнопку Далі впродовж п‘ яти секунд, коли пристрій знаходиться у стані готовності і не виконуються інші завдання друку. Принтер готовий до роботи і не виконує жодних завдань. Обробка даних Принтер обробляє чи отримує дані. 82 Розділ 10 Вирішення проблем Щоб скасувати поточне завдання, натисніть кнопку Скасувати.
Таблиця 10-2 Повідомлення індикаторів панелі керування (продовження) Індикатори стану Стан принтера Дія Ручна подача чи Тривала помилка Щоб відновити роботу принтера після помилки і надрукувати доступні дані, натисніть кнопку Далі. Цей стан виникає за таких обставин: ● Ручна подача ● Загальна тривала помилка ● Помилка конфігурації пам’ яті ● Помилка, пов’ язана із мовою/ завданням Увага Відкрито кришку доступу до картриджа.
Таблиця 10-2 Повідомлення індикаторів панелі керування (продовження) Індикатори стану Стан принтера Дія Неусувна помилка ● Вимкніть принтер, зачекайте 10 секунд і увімкніть принтер. ● Якщо проблему усунути неможливо, зверніться до HP. Недостатньо тонера У стані недостатньої кількості тонера індикатори продовження, готовності і уваги блимають окремо. 84 Розділ 10 Вирішення проблем Замовте новий картридж і тримайте під рукою. Див. розділ Витратні матеріали та комплектуючі на сторінці 111.
Таблиця 10-2 Повідомлення індикаторів панелі керування (продовження) Індикатори стану Стан принтера Дія Відсутність тонера Встановіть картридж у принтер. Картридж було витягнуто з принтера. Застрягання UKWW Усуньте застрягання. Див. розділ Усунення застрягань на сторінці 90.
Таблиця 10-2 Повідомлення індикаторів панелі керування (продовження) Індикатори стану Стан принтера Дія Відсутність паперу Завантажте папір чи інший носій. Папір в лотку Завантажте дозволений папір чи інший носій. Див. розділ Папір та носії друку на сторінці 33. Завантажений папір чи інший носій не підтримуються. 86 Розділ 10 Вирішення проблем Натисніть кнопку Далі, щоб анулювати стан.
Повідомлення про стан Повідомлення про стан з'являються на екрані комп'ютера, якщо з пристроєм виникли певні проблеми. Для усунення несправностей скористайтесь інформацією, наведеною у таблиці нижче. Повідомлення Опис Рекомендована дія 10.XXXX Supply memory error (Помилка пам'яті витратних матеріалів 10.ХХХХ) Електронна наклейка на картриджі не читається або відсутня. ● Встановіть картридж повторно. ● Вимкніть та ввімкніть пристрій. ● Якщо несправність не усувається, замініть картридж. 50.
Повідомлення Опис Рекомендована дія Jam in (Застрягання у <розташування>) Пристрій зафіксував застрягання. Усуньте застрягання у місці, вказаному в повідомленні. Друк завдання має продовжуватись. Якщо ні, спробуйте провести повторний друк завдання. Див. Застрягання на сторінці 89. (<розташування> показує місце, де відбулось застрягання) Якщо повідомлення не зникає, звертайтесь до служби підтримки НР. Load paper (Завантаження паперу) Лоток порожній. Завантажте носій друку у лоток.
Застрягання Основні причини застрягання Багато застрягань спричинені використанням паперу, що не відповідає специфікаціям НР. Для детальних відомостей про специфікації паперу для усіх виробів HP LaserJet див. посібник про носії друку HP LaserJet Printer Family Print Media Guide. Посібник можна переглянути на веб-сайті www.hp.com/support/ljpaperguide. У виробі виникло застрягання.1 Причина Рішення Папір для друку не відповідає специфікаціям.
Місця застрягання Застрягання можуть спостерігатись у таких місцях. 1 2 3 1 Внутрішні області 2 Вхідні лотки 3 Вихідні відсіки Усунення застрягань Під час усунення застрягань будьте обережними, щоб не розірвати застряглий папір. Якщо частинки паперу залишаться у виробі, це може спричиняти подальші застрягання. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Перед тим, як усувати застрягання, вимкніть виріб і від'єднайте шнур живлення. Внутрішні області Область картриджа і шлях проходження паперу 1.
UKWW 2. Якщо застряглий папір видно, візьміться за нього обома руками і повільно витягніть з пристрою. 3. Встановіть картридж на місце і закрийте кришку доступу до картриджа. 4. Якщо під кришкою доступу до картриджа немає застряглого паперу, відкрийте кришку вивільнення ззаду на виробі.
5. Якщо застряглий папір видно, візьміться за нього обома руками і повільно витягніть з пристрою. 6. Закрийте дверцята доступу до застрягання. Вхідні лотки Лоток 1 1. Натисніть кнопку кришки доступу до картриджа, а потім вийміть картридж з принтера. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Щоб запобігти пошкодженню картриджа, не допускайте потрапляння на картридж світла. Прикривайте його аркушем паперу.
2. Підніміть кришку валика подачі лотка 1, візьміться за застряглий папір і повільно витягніть його з пристрою. 3. Встановіть картридж на місце і закрийте кришку доступу до картриджа. 1. Відкрийте лоток.
94 2. Візьміться обома руками за застряглий папір і повільно витягніть його з пристрою. 3. Закрийте лоток. 4. Якщо в області лотка паперу не видно, відкрийте кришку доступу до картриджа, вийміть картридж і натисніть на верхню напрямну носія. Візьміться обома руками за застряглий папір і повільно витягніть його з пристрою.
5. Встановіть картридж на місце і закрийте кришку доступу до картриджа. Вихідні відсіки ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Щоб попередити пошкодження пристрою, не намагайтеся усунути застрягання у верхньому вихідному відсіку, різко витягуючи папір. UKWW 1. Ззаду на пристрої відкрийте кришку вивільнення. 2. Візьміть застряглий папір двома руками і повільно витягніть його з пристрою.
3. 96 Закрийте кришку вивільнення.
Вирішення проблем щодо якості друку Дотримуючись цих вказівок, можна запобігти виникненню більшості проблем щодо якості друку. ● Налаштовуйте лотки на правильні параметри розміру і типу паперу. Див. Налаштування лотків на сторінці 44. ● Використовуйте папір, що відповідає специфікаціям НP. Див. Папір та носії друку на сторінці 33. ● За необхідності виконуйте очищення виробу. Див. Очищення тракту паперу на сторінці 69.
Налаштування щільності друку Деякі проблеми з якістю друку можна вирішити, налаштувавши щільність друку так, що він став або світлішим, або більш темним. Windows Macintosh 1. Відкрийте вікно Properties (Властивості) драйвера принтера і виберіть вкладку Device Settings (Параметри пристрою). 2. У розділі Print Density (Щільність друку), налаштуйте повзунок, щоб змінити щільність друку. 3. Клацніть кнопку OK. 1. В меню File (Файл) виберіть команду Print (Друк). 2.
Непродруковування зображення ● Можливо, аркуш носія дефектний. Спробуйте повторно надрукувати завдання. ● Рівень вологості носія нерівномірний або на поверхні носія є вологі плями. Спробуйте друкувати на новому носії. ● Партія носія дефектна. У зв’ язку з особливостями виробничого процесу деякі області носія можуть відштовхувати тонер. Скористайтеся іншим типом чи торговою маркою носія. ● Можливо, картридж дефектний. Вертикальні смуги Можливо, світлочутливий барабан в картриджі подряпаний.
Незакріплений тонер ● Можливо, температура термофіксатора надто низька. У драйвері принтера перевірте, чи правильно вибрано тип носія. ● Очистіть внутрішні частини принтера. ● Перевірте тип і якість носія. ● У драйвері принтера перевірте, чи правильно вибрано тип носія. ● Підключіть принтер безпосередньо до розетки мережі змінного струму, а не до подовжувач. ● Можливо, картридж пошкоджено. Якщо повторюваний дефект з’ являється в одному й тому ж місці аркуша, встановіть новий картридж HP.
Скручування чи хвилястість ● Перевірте тип і якість носія. До скручування можуть призвести висока температура і вологість. ● Можливо, у вхідний лоток вставлено занадто довгий носій. Поверніть пачку носія в лотку. Спробуйте також повернути носій у вхідному лотку на 180 °. ● Відкрийте кришку прямого тракту подачі і спробуйте друкувати за допомогою цього тракту. ● Можливо, температура термофіксатора надто висока. У драйвері принтера перевірте, чи правильно вибрано тип носія.
Вирішення проблем, пов'язаних з друком Проблема Причина Вирішення Сторінки видруковуються повністю порожніми. Можливо, з картриджів не була знята пакувальна стрічка. Перевірте, чи повністю знята пакувальна стрічка з картриджів. Можливо, документ містить порожні сторінки. Перевірте, чи в документі, який ви друкуєте, немає порожніх сторінок. Можливо, виріб несправний. Для перевірки роботи виробу видрукуйте сторінку конфігурації. Важчі типи паперу можуть сповільнити виконання завдання друку.
Вирішення проблем зв'язку Вирішення проблем прямого під'єднання Якщо вибір під'єднаний безпосередньо до комп'ютера, перевірте кабель. ● Перевірте, чи кабель під'єднано до комп'ютера і виробу. ● Довжина кабелю не має перевищувати 2 метри. За потреби замініть кабель. ● Переконайтеся, що кабель працює належним чином, під'єднавши його до іншого виробу. За потреби замініть кабель. Вирішення проблем мережі Перевірте подані пункти, щоб пересвідчитись, що виріб обмінюється даними по мережі.
6. Чи інші користувачі можуть друкувати? Проблема може стосуватися робочої станції. Перевірте мережеві драйвери робочої станції, драйвери принтера та перенаправлення (фіксація у Novell NetWare). 7. Якщо інші користувачі можуть друкувати, чи вони використовують ту саму мережеву операційну систему? Перевірте правильність налаштування мережевої операційної системи. 8. Чи протокол увімкнений? Перевірте стан свого протоколу на сторінці конфігурації.
Вирішення типових проблем, що можуть виникати в системах Windows Повідомлення про помилку: "General Protection FaultException OE" "Spool32" "Illegal Operation" Причина Рішення Закрийте всі програми, перезапустіть Windows і спробуйте ще раз. Виберіть інший драйвер принтера. Це можна зробити зазвичай за допомогою програмного забезпечення. Видаліть усі тимчасові файли з підкаталогу Temp. Можна визначити назву каталогу, відредагувавши файл AUTOEXEC.BAT і знайшовши вираз "Set Temp =".
Вирішення типових проблем, що можуть виникати в системах Macintosh ПРИМІТКА. Налаштування для USB та друку через IP виконуються за допомогою програми Desktop Printer Utility. Виріб не з'явиться у вкладці Chooser (Вибір). Драйвера принтера немає у списку у вкладці Print Center (Центр друку). Причина Рішення Програмне забезпечення виробу не встановлено або було встановлено неправильно. Переконайтеся, що файл PPD знаходиться у такій папці на жорсткому диску: Library/Printers/PPDs/Contents/ Resources/<мова>.
Драйвер принтера не налаштовує вибраний виріб у вкладці Print Center (Центр друку) автоматично. Причина Рішення Можливо, виріб не готовий до роботи. Переконайтеся, що всі кабелі правильно підключені, пристрій увімкнено і світиться індикатор готовності. При підключенні через USB чи концентратор Ethernet спробуйте підключитися до комп’ютера напряму або підключіться до іншого порту. Можливо, кабель інтерфейсу несправний або низькоякісний. Замініть кабель інтерфейсу.
Після вибору драйвера виріб, під'єднаний за допомогою USB-кабелю, не відображається у Macintosh Print Center (Центр друку Macintosh). Причина Рішення Ця несправність спричинена програмним забезпеченням або апаратним компонентом. Вирішення проблем програмного забезпечення ● Перевірте, чи підтримує Ваш комп’ютер Macintosh USB. ● Переконайтеся, що використовується операційна система Macintosh, яку цей виріб підтримує.
Усунення проблем у Linux Додаткові відомості про усунення проблем з Linux див. на веб-сайті підтримки HP Linux: www.hp.com/ go/linuxprinting.
110 Розділ 10 Вирішення проблем UKWW
а UKWW Витратні матеріали та комплектуючі ● Замовлення частин, аксесуарів та витратних матеріалів ● Номери частин 111
Замовлення частин, аксесуарів та витратних матеріалів Замовлення частин, витратних матеріалів та аксесуарів можна зробити кількома способами. Замовлення безпосередньо у HP Ви можете отримати наступні позиції безпосередньо з НР: ● Запасні частини: Щоб замовити запасні частини у межах США, див. www.hp.com/go/hpparts. За межами США замовляйте запасні частини, звертаючись до свого регіонального уповноваженого центру обслуговування НР.
Номери частин Поданий список комплектуючих актуальний на момент друку посібника. Інформація щодо замовлень і наявність додаткових компонентів може змінюватися упродовж терміну служби виробу.
114 Додаток а Витратні матеріали та комплектуючі UKWW
б UKWW Обслуговування і технічна підтримка ● Обмежені гарантійні зобов'язання HP ● Гарантійна програма HP Premium Protection Warranty: Положення обмеженої гарантії на картриджі з тонером LaserJet ● Ліцензійна угода з кінцевим користувачем ● Гарантійне обслуговування і самостійна заміна деталей ● Підтримка користувачів 115
Обмежені гарантійні зобов'язання HP ПРОДУКТ HP ТРИВАЛІСТЬ ОБМЕЖЕНОЇ ГАРАНТІЇ HP LaserJet P2035, P2035n Один рік з дати придбання Компанія HP гарантує вам як кінцевому користувачеві, що апаратне забезпечення і аксесуари HP не будуть мати дефектів у матеріалах та якості виготовлення протягом зазначеного вище терміну, який починається з дати придбання виробу.
УМОВИ ЦІЄЇ ГАРАНТІЇ, ЗА ВИНЯТКОМ ДОЗВОЛЕНИХ ЗАКОНОМ МЕЖ, НЕ ВИКЛЮЧАЮТЬ, НЕ ОБМЕЖУЮТЬ ТА НЕ ЗМІНЮЮТЬ ОБОВ'ЯЗКОВІ ЗАКОННІ ПРАВА, ЗАСТОСОВУВАНІ ДО ПРОДАЖУ ВАМ ЦЬОГО ВИРОБУ, А ЛИШЕ ДОПОВНЮЮТЬ ТАКІ ПРАВА.
Великобританія, Ірландія та Мальта The HP Limited Warranty is a commercial guarantee voluntarily provided by HP. The name and address of the HP entity responsible for the performance of the HP Limited Warranty in your country/region is as follows: UK: HP Inc UK Limited, Cain Road, Amen Corner, Bracknell, Berkshire, RG12 1HN Ireland: Hewlett-Packard Ireland Limited, Liffey Park Technology Campus, Barnhall Road, Leixlip, Co.Kildare Malta: Hewlett-Packard Europe B.V.
Rechte haben, hängt von zahlreichen Faktoren ab. Die Rechte des Kunden sind in keiner Weise durch die beschränkte HP Herstellergarantie eingeschränkt bzw. betroffen. Weitere Hinweise finden Sie auf der folgenden Website: Gewährleistungsansprüche für Verbraucher (www.hp.com/go/eu-legal) oder Sie können die Website des Europäischen Verbraucherzentrums (http://ec.europa.eu/consumers/ solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm) besuchen.
Article L211-12 du Code de la Consommation: « L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien ». Garantie des vices cachés Article 1641 du Code Civil : « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
consumidor o puede visitar el sitio web de los Centros europeos de los consumidores (http://ec.europa.eu/ consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Los clientes tienen derecho a elegir si reclaman un servicio acogiéndose a la Garantía limitada de HP o al vendedor de conformidad con la garantía legal de dos años. Данія Den begrænsede HP-garanti er en garanti, der ydes frivilligt af HP.
Португалія A Garantia Limitada HP é uma garantia comercial fornecida voluntariamente pela HP. O nome e a morada da entidade HP responsável pela prestação da Garantia Limitada HP no seu país são os seguintes: Portugal: HPCP – Computing and Printing Portugal, Unipessoal, Lda., Edificio D.
jótállás alapján vagy a kétéves, jogszabályban foglalt eladói szavatosság, illetve, ha alkalmazandó, a jogszabályban foglalt kötelező eladói jótállás alapján érvényesítik. Чеська республіка Omezená záruka HP je obchodní zárukou dobrovolně poskytovanou společností HP. Názvy a adresy společností skupiny HP, které odpovídají za plnění omezené záruky HP ve vaší zemi, jsou následující: Česká republika: HP Inc Czech Republic s. r. o.
Болгарія Ограничената гаранция на HP представлява търговска гаранция, доброволно предоставяна от HP. Името и адресът на дружеството на HP за вашата страна, отговорно за предоставянето на гаранционната поддръжка в рамките на Ограничената гаранция на HP, са както следва: HP Inc Bulgaria EOOD (Ейч Пи Инк България ЕООД), гр. София 1766, район р-н Младост, бул.
het recht om te kiezen tussen enerzijds de Beperkte Garantie van HP of anderzijds het aanspreken van de verkoper in toepassing van de wettelijke garantie. Фінляндія HP:n rajoitettu takuu on HP:n vapaaehtoisesti antama kaupallinen takuu.
HP ierobežotās garantijas priekšrocības tiek piedāvātas papildus jebkurām likumīgajām tiesībām uz pārdevēja un/vai rażotāju nodrošinātu divu gadu garantiju gadījumā, ja preces neatbilst pirkuma līgumam, tomēr šo tiesību saņemšanu var ietekmēt vairāki faktori. HP ierobežotā garantija nekādā veidā neierobežo un neietekmē patērētāju likumīgās tiesības. Lai iegūtu plašāku informāciju, izmantojiet šo saiti: Patērētāju likumīgā garantija (www.hp.
Гарантійна програма HP Premium Protection Warranty: Положення обмеженої гарантії на картриджі з тонером LaserJet Цей виріб HP гарантовано не має дефектів у матеріалах та якості виготовлення.
Ліцензійна угода з кінцевим користувачем УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ, ПЕРШ НІЖ ВИКОРИСТОВУВАТИ ЦЕ ОБЛАДНАННЯ ІЗ ПРОГРАМНИМ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯМ: ця Ліцензійна угода з кінцевим користувачем ('Ліцензійна угода') є юридичною угодою між (а) вами (особою або окремою організацією) і (б) HP Inc.
Використання будь-якого програмного забезпечення Microsoft у такому рішенні для відновлення регулюється ліцензійною угодою з корпорацією Майкрософт (Microsoft Corporation). 2. ОНОВЛЕННЯ. Щоб використовувати Програмний продукт, визначений як оновлення, спершу слід отримати ліцензію на вихідний Програмний продукт, який підлягає оновленню згідно з визначенням компанії HP. Після оновлення ви не зможете більше використовувати вихідний Програмний продукт, який слугував основою для оновлення.
використовуватимуться для забезпечення оновлень і підтримки чи інших послуг, описаних у Розділі 2. Компанія HP також збиратиме особисту інформацію, зокрема адресу інтернетпротоколу чи іншу ідентифікаційну інформацію, пов’язану з пристроєм HP, а також дані, які надаються вами під час реєстрації пристрою HP.
НЕЗДАТНІСТЮ ВИКОРИСТОВУВАТИ ЦЕЙ ПРОГРАМНИЙ ПРОДУКТ АБО У ЗВ’ЯЗКУ З ІНШИМИ ПОЛОЖЕННЯМИ ЦІЄЇ ЛІЦЕНЗІЙНОЇ УГОДИ, НАВІТЬ ЯКЩО КОМПАНІЮ HP АБО БУДЬ-ЯКОГО ПОСТАЧАЛЬНИКА БУЛО ПОВІДОМЛЕНО ПРО МОЖЛИВІСТЬ ТАКИХ ЗБИТКІВ, І НАВІТЬ ЯКЩО ЗАСІБ ВІДШКОДУВАННЯ НЕ ВІДПОВІДАТИМЕ СВОЄМУ ПРИЗНАЧЕННЮ. Деякі штати/області юрисдикції не дозволяють винятки чи обмеження для випадкових чи непрямих збитків, тому вищезазначені обмеження чи винятки можуть до вас не застосовуватися. 11. КОРИСТУВАЧІ, ЯКІ ПРЕДСТАВЛЯЮТЬ УРЯД США.
Гарантійне обслуговування і самостійна заміна деталей Вироби HP містять багато деталей типу CSR (Customer Self Repair), які можна самостійно замінити, витративши менше часу для ремонту. Якщо протягом періоду діагностики компанія HP визначить, що ремонт можна виконати з використанням деталі, яка надається для самостійної заміни, HP безпосередньо надішле Вам цю деталь. Існує дві категорії деталей, які надаються для cамостійної заміни: 1) Деталі, які є обов'язковими для самостійної заміни.
Підтримка користувачів Телефонна підтримка у вашій країні/вашому регіоні Майте під руками назву виробу, серійний номер, дату придбання і будьте готовими описати проблему, що виникла. UKWW Номери телефонів для різних країн/регіонів зазначаються у брошурі, що постачається разом із виробом, або на сайті www.hp.com/support/. Отримання цілодобової онлайн-підтримки та завантаження програм і драйверів www.hp.
134 Додаток б Обслуговування і технічна підтримка UKWW
в UKWW Програма керування впливом пристрою на навколишнє середовище ● Захист довкілля ● Створення озону ● Енергоспоживання ● Споживання тонера ● Використання паперу ● Пластмаси ● Витратні матеріали HP LaserJet ● Папір ● Обмеження матеріалів ● Утилізація використаного обладнання користувачами (ЄС та Індія) ● Утилізація електронного обладнання ● Інформація щодо утилізації комп’ютерного устаткування в Бразилії ● Хімічні речовини ● Характеристики живлення пристрою відповідають Дире
● EPEAT ● Отримання докладнішої інформації 136 Додаток в Програма керування впливом пристрою на навколишнє середовище UKWW
Захист довкілля Компанія HP прагне виробляти якісну продукцію екологічно безпечним чином. Цей пристрій має декілька властивостей, які допомагають мінімізувати його негативний вплив на навколишнє середовище.
Використання паперу Функції дуплексного друку (в ручному й автоматичному режимах) і комбінованого друку (кількох сторінок на одному аркуші) в цьому пристрої дають змогу знизити споживання паперу та, відповідно, зменшити витрати природних ресурсів. Пластмаси Пластмасові деталі вагою більше 25 грамів мають позначку, що відповідає міжнародним стандартам та полегшує ідентифікацію пластмаси для утилізації деталей після завершення терміну служби.
Утилізація використаного обладнання користувачами (ЄС та Індія) Цей символ вказує на те, що виріб не можна утилізувати разом з іншими побутовими відходами. Ви зобов'язані захищати довкілля і здоров'я людей, – тож доставте обладнання у спеціальний пункт збирання для переробки використаного електричного та електронного обладнання. Докладніше запитуйте у місцевої служби утилізації відходів або дивіться на веб-сайті: www.hp.com/recycle.
Інформація щодо утилізації комп’ютерного устаткування в Бразилії Este produto eletrônico e seus componentes não devem ser descartados no lixo comum, pois embora estejam em conformidade com padrões mundiais de restrição a substâncias nocivas, podem conter, ainda que em quantidades mínimas, substâncias impactantes ao meio ambiente. Ao final da vida útil deste produto, o usuário deverá entregá-lo à HP. A não observância dessa orientação sujeitará o infrator às sanções previstas em lei.
Технічний регламент обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні (Україна) Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту щодо обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні, затвердженого постановою Кабінету Міністрів України від 3 грудня 2008 № 1057 Таблиця речовин (Китай) Інформація для користувачів щодо екологічного маркування SEPA (Китай) 中国环境标识认证产品用户说明 噪声大于 63.
Нормативні вимоги до застосування маркування енергоефективності для принтерів, факсів і копіювальних пристроїв 根据“复印机、打印机和传真机能源效率标识实施规则”,本打印机具有能效标签。 根据“复印机、打印机 和传真机能效限定值及能效等级”(“GB21521”)决定并计算得出该标签上所示的能效等级和 TEC(典型 能耗)值。 1. 能效等级 能效等级分为三个等级,等级 1 级能效最高。 根据产品类型和打印速度标准决定能效限定值。 2. 能效信息 2.
Для отримання додаткових відомостей відвідайте веб-сайт www.hp.com/recycle.
144 Додаток в Програма керування впливом пристрою на навколишнє середовище UKWW
г UKWW Специфікації ● Фізичні характеристики ● Споживання електроенергії та акустична емісія ● Робоче середовище 145
Фізичні характеристики Таблиця г-1 Розміри і вага виробу Модель виробу Висота Глибина Ширина Вага Принтер HP LaserJet P2030 Series 256 мм (10,1 дюйма) 368 мм (14,5 дюйма) 360 мм (14,2 дюйма) 9,9 кг (21,8 фунтів) Таблиця г-2 Розміри виробу із повністю відкритими усіма дверцятами і лотками Модель виробу Висота Глибина Ширина Принтер HP LaserJet P2030 Series 256 мм (10,1 дюйма) 455 мм (17,9 дюйма) 360 мм (14,2 дюйма) 146 Додаток г Специфікації UKWW
Споживання електроенергії та акустична емісія Щоб отримати найновіші дані, див. www.hp.com/go/ljp2030/regulatory.
Робоче середовище Таблиця г-3 Необхідні умови Умови оточуючого середовища Друк Збереження/очікування Температура (виріб і картридж) 7,5° - 32,5°C (45,5° - 90,5°F) 0° - 35°C (32° - 95°F) Відносна вологість 10 - 80% 10 - 90% 148 Додаток г Специфікації UKWW
ґ UKWW Регламентуюча документація ● Заява про відповідність ● Заяви про дотримання законодавства 149
Заява про відповідність Заява про відповідність Заява про відповідність згідно з вимогами ISO/IEC 17050-1 та EN 17050-1, декларація про відповідність №: BOISB-0801-00-вер.1.0 Назва виробника: HP Inc. Адреса виробника: 11311 Chinden Boulevard Boise, Idaho 83714-1021, USA заявляє, що виріб Назва пристрою: HP LaserJet серій P2035 та P2055 Стандартний номер моделі2) BOISB-0801-00 Модифікації виробу: УСІ Картриджі CE505A\CE505X відповідає нижченаведеним технічним характеристикам виробу: Безпека: IEC 6
Заява про відповідність згідно з вимогами ISO/IEC 17050-1 та EN 17050-1, декларація про відповідність №: BOISB-0801-00-вер.1.0 3) Пристрій відповідає вимогам стандартів EN55022 та CNS13438 класу A, а отже його стосується таке: "Попередження. Це виріб класу А. У домашніх умовах цей виріб може спричинити радіоперешкоди, у такому разі користувачеві знадобиться вжити відповідних заходів". Шанхай, Китай 1 листопада 2015 р.
Заяви про дотримання законодавства Нормативні положення Федеральної Комісії Зв'язку (FCC) Це обладнання перевірено на відповідність обмеженням для цифрових пристроїв класу B згідно частини 15 правил FCC. Ці обмеження розроблені з метою забезпечення належного захисту від шкідливих електромагнітних перешкод у побутових умовах. Дане обладнання утворює, використовує та може випромінювати енергію радіочастоти.
Інструкції щодо кабелю живлення Переконайтеся, що джерело живлення відповідає вимогам виробу до напруги. Значення напруги вказано на наклейці на виробі. Для цього пристрою потрібне значення напруги 100-127 В або 220-240 В змінного струму з частотою 50/60 Гц. Під’єднайте пристрій за допомогою кабелю живлення до заземленої розетки змінного струму. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Щоб не пошкодити пристрій, слід використовувати лише комплектний кабель живлення.
HP LaserJet P2035, P2035n - kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotka voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja.
Заява про GS (Німеччина) Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden. Das Gerät ist kein Bildschirmarbeitsplatz gemäß BildscharbV. Bei ungünstigen Lichtverhältnissen (z. B.
156 Додаток ґ Регламентуюча документація UKWW
Покажчик А акустичні характеристики 147 альбомна орієнтація налаштування, Windows 54 альтернативний режим друку на бланк 56 Б батареї входять до комплекту 138 безпеки функції 63 безшумний режим увімкнення 49 бланк, завантаження 56 блокування виробу 63 В вага, виріб 146 валик підбору лоток 1 70 лоток 2 73 вбудований веб-сервер 16, 21 Вбудований веб-сервер (EWS) безпека 62 використання 61 Вкладка Networking (Робота в мережі) 62 Вкладка Settings (Параметри) 62 вкладка Інформація 61 замовлення витратних матері
гаряча лінія для повідомлення про підробки 64 Д Дані про безпеку використаних матеріалів (MSDS) 142 двосторонній друк 24 Macintosh 24 Windows 54 див.
повідомлення про замовлення 88 розподіл тонера 65 сторонніх виробників 64, 88 утилізація витратних матеріалів 138 функції 3 картриджі, друк стан Мacintosh 24 картриджі для друку сторонніх виробників 64, 88 картриджі з тонером гарантія 127 утилізація 138 керування мережею 30 кілька сторінок на аркуш 23 Windows 54 книжкова орієнтація налаштування, Windows 54 кольоровий текст чорно-білий друк 56 комбінації індикаторів 81 комбінації індикаторів стану 81 конверти вихідний відсік, вибір 45 орієнтація завантаження
розмір А6, налаштування лотка 42 спеціальний розмір, вибір 53 сторінок на аркуш 23 тип, вибір 44, 53 титульні сторінки, використання нестандартного паперу 53 паралельне з’ єднання 28 паралельний кабель, номер компонента 113 паралельний порт підтримуваний 3 параметри мережевий друк 30 параметри за замовчуванням, відновлення 80 перша сторінка використання нестандартного паперу 22 підроблені витратні матеріали 64 підтримка Linux 109 інтерактивна 56, 133 підтримка користувачів інтерактивна 133 підтримувані носі
сторінки, зміна порядку 56 сторінок на аркуш 23 Т термофіксатор помилки 87 технічна підтримка Linux 109 інтерактивна 133 технічні характеристики електротехнічні та акустичні 147 титульні сторінки 22, 53 тонер незакріплений тонер 100 низький 98 розмазування 99 розподіл 65 фонове розсіювання 101 цятки 69, 98 У усунення вертикальні повторювані дефекти 100 вертикальні смуги 99 викривлені символи 100 зминання 101 незакріплений тонер 100 непродруковування зображення 99 перекошування сторінки 100 розмазування тоне
G General Protection FaultException OE 105 T TCP/IP протоколи, підтримувані 29 H HP Jetdirect сервер друку номери компонентів 113 HP Printer Utility 21 U USB-кабель, номер компонента 113 USB-порт усунення несправностей 102 I IP-адреса Macintosh, вирішення проблем 106 налаштування вручну 31 протоколи підтримуються 30 J Jetdirect сервер друку номери компонентів 113 W Windows налаштування драйвера 13 підтримувані драйвери 11 підтримувані операційні системи 10 M Macintosh HP Printer Utility 21 USB-картка,