HP LaserJet P3010 Series Printer HP LaserJet série P3010 EN FR BG EL KK RU TR UK Getting Started Guide Guide de démarrage Ръководство за начално запознаване Οδηγός Εκκίνησης «Жмыса кіріскенде» нсаулыы Руководство по началу работы Başlangıç Kılavuzu Короткий посібник AR EN FR BG EL KK RU TR UK Read me first Lisez-moi pour commencer Първо прочетете Διαβάστε πρώτα το παρόν Алдымен оу Важная информация Önce beni oku Для ознайомлення в першу чергу AR
Copyright and License Copyright et licence © 2009 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. © 2009 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Reproduction, adaptation or translation without prior written permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws. Toute reproduction, adaptation ou traduction sans autorisation expresse par écrit est interdite, sauf dans les cas permis par les lois régissant les droits d'auteur.
RU EN Topic Page Раздел Страница In-box documentation and CD contents 2 Прилагаемая документация и содержимое компакт-диска 2 Set up the product hardware 4 Подключение устройства 4 Install the product software 12 Установка программного обеспечения FR 12 TR Sommaire Konu Page Sayfa Documentation livrée avec le produit et contenu du CD 2 Kutudaki belgeler ve CD içeriği 2 Configuration du matériel 4 Ürün donanımını kurma 4 12 Ürün yazılımını yükleme 12 Installation du logiciel
EN In-box documentation RU Флаер с информацией о поддержке HP Программное обеспечение на компакт-диске: • Руководство пользователя • Программные драйверы • Программа установки HP Support Flyer Software CD contents: • User Guide • Software drivers • Installer FR Documentation livrée avec le produit TR Документация в кутията UK Τεκμηρίωση στη συσκευασία AR Φυλλάδιο υποστήριξης HP Περιεχόμενα CD λογισμικού: • Οδηγός χρήσης • Προγράμματα οδήγησης λογισμικού • Πρόγραμμα εγκατάστασης KK Документація
1 EN Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the product. FR Choisissez un support solide et un endroit propre, bien aéré et à l'abri du rayonnement direct du soleil pour placer votre produit. BG Изберете стабилна повърхност на добре вентилирано и незапрашено място, далече от пряка слънчева светлина, където да поставите принтера. EL Τοποθετήστε το προϊόν σε ένα σταθερό σημείο, σε καλά αεριζόμενο χώρο χωρίς σκόνη και μακριά από το άμεσο ηλιακό φως.
2 EN Unpack the product. FR Déballez le produit. BG Разопаковайте принтера. EL Αφαιρέστε το προϊόν από τη συσκευασία του. KK німді орабынан шыарыыз. RU Снимите упаковку. TR Ürünü ambalajından çıkarın. UK Розпакуйте пристрій. 1 2 (P3015x) AR 3 1 P3015, P3015d, P3015n, P3015dn 1 15.9 kg 35.
EN Remove all orange shipping tape from the product. FR Retirez tous les rubans adhésifs orange qui se trouvent sur le produit. BG Отстранете цялата оранжева опаковъчна лента от принтера. EL Αφαιρέστε όλη την πορτοκαλί ταινία συσκευασίας από το προϊόν. KK німдегі ызылт сары таспаларды барлыын алып тастаыз. RU Удалите всю оранжевую транспортировочную ленту с устройства. TR Tüm turuncu nakliye bantlarını üründen çıkarın. UK Видаліть із виробу усі оранжеві стрічки для транспортування.
3 EN Prepare the print cartridge. FR Préparez la cartouche d'impression. BG Подгответе печатащата касета. EL Προετοιμάστε την κασέτα εκτύπωσης. KK Баспа картриджін дайындаыз. RU Приготовьте картридж TR Baskı kartuşunu hazırlayın. UK Підготуйте картридж.
4 EN Make sure your power source is adequate for the product voltage rating. The voltage rating is on the product label. The product uses either 100-127 Vac or 220-240 Vac and 50/60 Hz. Connect the power cord between the product and a grounded ac outlet. Caution: To prevent damage to the product, use only the power cord that is provided with the product. FR Assurez-vous que votre source d'alimentation est adaptée à la tension nominale du produit.
EN Connect the network cable, and verify that the light on the network port is illuminated. FR Connectez le câble réseau, puis vérifiez que le voyant du port réseau est allumé. BG Свържете мрежовия кабел и проврете дали светва лампичката на мрежовия порт. EL Συνδέστε το καλώδιο δικτύου και βεβαιωθείτε ότι η λυχνία στη θύρα δικτύου είναι αναμμένη. KK Желі кабелін жалап, желі портындаы жарыты жанып транына кз жеткізііз.
5 EN Turn on the product. On the control panel, if prompted, select a language and a date/time for the product. FR Mettez le produit sous tension. Si un message vous y invite, sélectionnez une langue et une date/heure pour le produit sur le panneau de commande. BG Включете принтера. На контролния панел при подкана изберете език и дата/час за принтера. EL Ανάψτε το προϊόν. Στον πίνακα ελέγχου, αν σας ζητηθεί, επιλέξτε μια γλώσσα και την ημερομηνία/ώρα για το προϊόν. KK німді осыыз.
6 EN Remove the paper tray from the product. Adjust the guides so they point to the correct paper size. Load paper. Reinsert the tray. Configure the correct paper size and type on the control panel. FR Retirez le bac à papier du produit. Réglez les guides papier pour qu'ils correspondent au format de papier utilisé. Chargez du papier. Réinsérez le bac. Configurez le format et le type de papier sur le panneau de commande. BG Извадете тавата за хартия от принтера.
3 4 1 5 2 2 2 6 P3015d, P3015n, P3015dn, P3015x P3015 11
EN Install the product software. RU Установка ПО устройства. FR Installez le logiciel produit. TR Ürün yazılımını yükleyin. BG Инсталирайте софтуера на принтера. UK Встановіть програмне забезпечення. EL Εγκαταστήστε το λογισμικό του προϊόντος. KK німні бадарламалы ралын орнату. AR EN For network connections, go to step 7 (page 13). FR Pour les connexions réseau, passez à l'étape 7 (page 13). BG За мрежови връзки отидете на стъпка 7 (стр.13).
7 EN Network connection At the product control panel, press Menu Press to highlight INFORMATION, and press OK. Press to highlight PRINT CONFIGURATION, and press OK. Locate the IP address on the Embedded Jetdirect page. FR Connexion réseau Sur le panneau de commande du produit, appuyez sur Menu , puis sur pour mettre INFORMATIONS en surbrillance et appuyez sur OK. Appuyez sur pour mettre IMPRIMER CONFIGURATION en surbrillance et appuyez sur OK. Recherchez l'adresse IP sur la page Jetdirect intégré.
8 EN If the IP address is something other than 0.0.0.0, or 192.0.0.192, or 169.254.x.x, the network configuration was successful. For Windows, go to step 9. For Mac, go to step 10. Otherwise, you must manually configure the IP address. Ask your network administrator for the IP address. At the product control panel, press Menu . Press to highlight CONFIGURE DEVICE, and press OK. Highlight I/O, and press OK. Highlight EMBEDDED JETDIRECT MENU, and press OK. Highlight TCP/IP, and press OK.
RU Если IP-адрес отличается от 0.0.0.0, 192.0.0.192 или 169.254.x.x, то сеть была успешно настроена. Если у вас Windows, перейдите к шагу 9. Если у вас Mac, перейдите к шагу 10. В противном случае необходимо вручную установить IP-адрес. Узнайте IP-адрес у администратора сети. На панели управления устройства нажмите Меню . Нажмите чтобы выделить НАСТРОЙКА УСТРОЙСТВА, затем нажмите OK. Выделите В/В, затем нажмите OK. Выделите МЕНЮ ВСТРОЕННОГО JETDIRECT, затем нажмите OK. Выделите TCP/IP, затем нажмите OK.
9 EN Quit all open programs on each computer that will share the product. Install the software from the CD. Follow the onscreen instructions. When prompted, select Connected via the Network, and then click Install Now. The installer shows the available printers. Select the printer that has the appropriate IP address. Click Finish. On the Additional Options screen, you can install additional software, or click exit. Go to step 15.
10 EN Quit all open programs on each computer that will share the product. Install the software from the CD. Click the product icon, and follow the onscreen instructions. Click Close when the installation is finished. At the computer, open the Apple menu and click System Preferences and then click Print & Fax. click Add or +, and then select the connection type (Default Browser or IP Printer). Default Browser: Select the product from the list.
RU Закройте все программы на компьютерах, которые будут иметь общий доступ к устройству. Установите программное обеспечение с компакт-диска. Щелкните значок устройства и следуйте инструкциям на экране. Нажмите Закрыть после завершения установки. На компьютере откройте меню Apple и нажмите Системные настройки, затем нажмите Печать и факс. щелкните Добавить или +, затем выберите тип подключения (Браузер по умолчанию или IP-принтер). Браузер по умолчанию Выберите устройство из списка.
11 EN Configure the product software to recognize the installed accessories. Highlight the product and select Printer Setup. The Installable Options dialog box appears. Select the product options that you are using. Click Apply Changes. Go to step 15. FR Configurez le logiciel du produit pour qu'il reconnaisse les accessoires installés. Sélectionnez le produit, puis Configuration de l'imprimante. La boîte de dialogue Options d'installation s'affiche. Sélectionnez les options du produit que vous utilisez.
12 EN Windows USB connection Quit all open programs on the computer. Install the software from the CD. Follow the onscreen instructions. When prompted, select Connected directly to the computer, and then click Install Now. Do not connect the USB cable until you are prompted. At the end of the installation, click Finish. On the Additional Options screen, you can install additional software, or click exit. Go to step 15. FR Connexion USB sous Windows Fermez tous les programmes ouverts sur l'ordinateur.
13 EN Macintosh USB connection Install the software from the CD. Click the product icon, and follow the onscreen instructions. Click Close. Connect the USB cable. FR Connexion USB sous Macintosh Installez le logiciel depuis le CD. Cliquez sur l'icône du produit et suivez les instructions à l'écran. Cliquez sur Fermer. Connectez le câble USB. BG USB връзка под Macintosh Инсталирайте софтуера от компактдиска. Щракнете върху иконата на принтера и следвайте екранните инструкции.
14 EN Configure the product software to recognize the installed accessories. Highlight the product and select Printer Setup. The Installable Options dialog box appears. Select the product options that you are using. Click Apply Changes. Go to step 15. FR Configurez le logiciel du produit pour qu'il reconnaisse les accessoires installés. Sélectionnez le produit, puis Configuration de l'imprimante. La boîte de dialogue Options d'installation s'affiche. Sélectionnez les options du produit que vous utilisez.
15 EN Test the software installation. Print a page from any program to make sure that the software is correctly installed. Note: If the installation failed, reinstall the software, or see the problem solving section in the User Guide. FR Vérifiez que le logiciel est bien installé. Imprimez une page de votre choix pour vous assurer que le logiciel est installé correctement.
EN Product setup is complete. Register your product at www.register.hp.com. This is the quickest and easiest way for you to register to receive the following information: • Technical support updates • Enhanced support options For more information about the following topics, see the electronic User Guide on the CD-ROM or go to: www.hp.com/support/ljp3010series. • Detailed user instructions. • Important safety notices. • Troubleshooting information. • Regulatory information.
RU Установка устройства завершена. Зарегистрируйте свое устройство по адресу www.register.hp.com. Это наиболее быстрый и легкий способ регистрации для получения: • обновлений технической поддержки • расширенных опций поддержки Дополнительную информацию по следующим темам см. в электронном руководстве пользователя на компакт-диске или посетите Web-сайт: www.hp.com/support/ljp3010series. • Подробные инструкции для пользователя. • Важные замечания по соблюдению мер предосторожности.
© 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. www.hp.