LaserJet Professional P1100 Printer series Uputstvo za upotrebu www.hp.
Štampač serije HP LaserJet Professional P1100 Uputstvo za upotrebu
Autorska prava i licenca Žigovi © Copyright 2015 HP Development Company, L.P. Adobe®, Adobe Photoshop®, Acrobat® i PostScript® predstavljaju žigove kompanije Adobe Systems Incorporated. Nije dozvoljeno umnožavanje, prilagođavanje ili prevođenje bez prethodnog pismenog odobrenja, osim u okvirima zakona o autorskim pravima. Informacije koje se navode u ovom dokumentu mogu se menjati bez obaveštenja. Jedine garancije za HP proizvode i usluge navode se u izričitim garancijama koje idu uz proizvode i usluge.
Konvencije koje su korišćene u ovom priručniku SAVET: Saveti daju korisne ideje ili prečice. NAPOMENA: Beleške pružaju informacije koje daju pregled ili objašnjavaju ceo zadatak. OPREZ: Mere opreza opisuju postupke koje bi trebalo da izvršavate kako biste izbegli gubitak podataka ili oštećenje uređaja. UPOZORENJE! Upozorenja vas obaveštavaju o posebnim procedurama koje morate ispoštovati da biste izbegli povrede, gubitak podataka ili trajno oštećenje uređaja.
iv Konvencije koje su korišćene u ovom priručniku SRWW
Sadržaj 1 Osnovno o uređaju ......................................................................................................................................... 1 Poređenje proizvoda .............................................................................................................................................. 2 Karakteristike koje se tiču životne sredine ........................................................................................................... 2 Funkcije proizvoda .....
Podržani uslužni programi za Mac (samo na bežičnim modelima) .................................................. 19 Ugrađeni Web server ...................................................................................................... 19 Štampanje pomoću Mac računara ....................................................................................................................... 20 Kreiranje i upotreba unapred podešenih postavki za štampanje u operativnom sistemu Macintosh .........................
6 Zadaci štampanja ........................................................................................................................................ 37 Otkazivanje zadatka za štampanje ..................................................................................................................... 38 Zaustavljanje trenutnog štampanja sa kontrolne table (samo na bežičnim modelima) ................ 38 Zaustavljanje zadatka za štampanje iz softvera ...................................................
Kartica „Umrežavanje“ ................................................................................................... 50 Veze ................................................................................................................................. 50 Postavke uštede .................................................................................................................................................. 51 Režim automatskog isključivanja ...................................................
Isprekidano štampanje ................................................................................................... 85 Vertikalne linije ............................................................................................................... 85 Siva pozadina .................................................................................................................. 85 Zamrljano štampanje ......................................................................................................
Mađarska ......................................................................................................................................... 105 Češka Republika .............................................................................................................................. 106 Slovačka .......................................................................................................................................... 106 Poljska ......................................................
Regulativa Evropske unije 1275/2008 ............................................................................................................. 127 Izjava o ograničenju opasnih materija (Indija) .................................................................................................. 127 Izjava o ograničenju u Hazardous Substances (Turska) ................................................................................... 127 Izjava o ograničenju u Hazardous Substances (Ukrajini) ................
xii SRWW
1 SRWW Osnovno o uređaju ● Poređenje proizvoda ● Karakteristike koje se tiču životne sredine ● Funkcije proizvoda ● Prikazi proizvoda 1
Poređenje proizvoda Štampač serije HP LaserJet Professional P1100 Štampač serije HP LaserJet Professional P1100w ● Brzina: do 18 stranica formata A4 u minutu (str/min.), 19 stranica formata pisma u minutu ● Brzina: 18 stranica formata A4 u minutu (str/min), 19 stranica formata pisma u minutu ● Fioka: ulazna fioka za 150 listova ● ● Mogućnost povezivanja: brzi USB 2.
Funkcije proizvoda Pogodnost Postojeće funkcije Odličan kvalitet štampanja ● Originalna HP kaseta sa tonerom. ● Postavka FastRes 600 obezbeđuje 600 tačaka po inču (tpi) efektivnog kvaliteta štampanja. Postavka FastRes 1200 pruža 1.200 tpi efektivnog kvaliteta štampanja. ● Postavke koje se mogu podešavati da bi se dobio najbolji rezultat štampanja.
Prikazi proizvoda Prikaz prednje i leve strane 1 2 7 3 6 5 4 1 Izlazna korpa 2 Produžetak izlazne fioke koji se može presaviti 3 Ulazna fioka 4 Alatka Short Media Extender 5 Taster za napajanje 6 Jezičak za podizanje vratanaca na kaseti sa tonerom 7 Kontrolna tabla Poglavlje 1 Osnovno o uređaju 4 SRWW
1 2 7 3 6 5 SRWW 1 Izlazna korpa 2 Produžetak izlazne fioke koji se može presaviti 3 Prioritetna ulazna šupljina 4 Glavna ulazna fioka 5 Taster za napajanje 6 Jezičak za podizanje vratanaca na kaseti sa tonerom 7 Kontrolna tabla 4 Prikazi proizvoda 5
Zadnja strana 1 3 2 1 USB port 2 Priključak za struju 3 Kensington brava Lokacija serijskog broja i broja proizvoda Nalepnica koja sadrži broj proizvoda i serijski broj nalazi se na zadnjoj strani proizvoda.
Raspored na kontrolnoj tabli NAPOMENA: Za opis načina rada lampica pogledajte odeljak Tumačenje načina rada lampica na kontrolnoj tabli na stranici 72. 1 2 1 Lampica „Pažnja“: ukazuje na to da su vratanca kasete sa tonerom otvorena ili da postoje druge greške. 2 „Spreman“: kada je proizvod spreman za štampanje, lampica „Spreman" se uključuje. Dok proizvod obrađuje Lampica podatke, lampica „Spreman" treperi.
8 Poglavlje 1 Osnovno o uređaju SRWW
2 SRWW Softver za Windows ● Podržani operativni sistemi za Windows ● Podržani upravljački programi štampača za Windows ● Prioriteti postavki za štampanje ● Promena postavki upravljačkog programa štampača za operativni sistem Windows ● Uklanjanje softvera za Windows ● Podržani uslužni programi (samo na bežičnim modelima) 9
Podržani operativni sistemi za Windows Proizvod se prodaje uz softver za sledeće Windows® operativne sisteme: ● Windows Vista (32-bitni i 64-bitni) ● Windows XP (32-bitni i 64-bitni) ● Windows 7 ● Windows Server 2003 (32-bitni i 64-bitni) Za dodatne informacije o nadogradnji sa operativnog sistema Windows 2000 Server na Windows Server 2003, o upotrebi usluge Point and Print operativnog sistema Windows Server 2003 ili upotrebi usluge Terminal Services and Printing sistema Windows Server 2003 posetite
Prioriteti postavki za štampanje Koja će promena postavke za štampanje imati prioritet zavisi od toga na kojoj se lokaciji data promena vrši: NAPOMENA: Nazivi komandi i dijaloga možda će se razlikovati u zavisnosti od softvera. SRWW ● Dijalog Page Setup (Podešavanje stranice): Kliknite na stavku Page Setup (Podešavanje stranice) ili na sličnu komandu u meniju File (Datoteka) programa u kome radite da biste otvorili ovaj dijalog.
Promena postavki upravljačkog programa štampača za operativni sistem Windows Menjanje postavki svih zadataka za štampanje do zatvaranja programa Menjanje podrazumevanih postavki svih zadataka za štampanje Menjanje postavki konfiguracije uređaja 1. U meniju Datoteka programa, kliknite na stavku Štampanje. 1. 1. 2. Izaberite upravljački program, a zatim kliknite na stavku Svojstva ili Izbori. Koraci mogu da se razlikuju; ova procedura je najuobičajenija. 2.
Uklanjanje softvera za Windows Korišćenje uslužnog programa za deinstalaciju za uklanjanje Windows softvera 1. Kliknite na dugme Start i izaberite stavku Programi ili stavku Svi programi. 2. Izaberite stavku HP i izaberite stavku menija Štampač serije HP LaserJet Professional P1100. 3. Izaberite stavku Deinstalacija i sledite uputstva na ekranu da biste uklonili softver. Korišćenje Windows kontrolne table za uklanjanje softvera Windows XP, Windows Server 2003 i Windows Server 2008 1.
Podržani uslužni programi (samo na bežičnim modelima) Ugrađeni Web server Proizvod je opremljen ugrađenim Web serverom koji obezbeđuje pristup informacijama o proizvodu i aktivnostima na mreži. Ove informacije se pojavljuju u Web pregledačima kao što su Microsoft Internet Explorer, Apple Safari ili Firefox. Ugrađeni Web server se nalazi na uređaju. Ne učitava se na mrežni server.
3 SRWW Korišćenje proizvoda sa Mac računarom ● Softver za Mac ● Štampanje pomoću Mac računara 15
Softver za Mac Podržani operativni sistemi za Macintosh Ovaj uređaj podržava sledeće Macintosh operativne sisteme: ● Mac OS X v10.4, v10.5 i v10.6 NAPOMENA: PPC i Intel® Core™ procesori su podržani. Podržani upravljački programi štampača za operativni sistem Macintosh Instalacioni program HP LaserJet softvera obezbeđuje PostScript® Printer Description (PPD) datoteke, CUPS upravljački program i uslužne programe za HP štampače za Mac OS X.
Promena postavki upravljačkog programa štampača za operativni sistem Macintosh Menjanje postavki svih zadataka za štampanje do zatvaranja programa Menjanje podrazumevanih postavki svih zadataka za štampanje Menjanje postavki konfiguracije uređaja 1. U meniju Datoteka, kliknite na stavku Štampanje. 1. U meniju Datoteka, kliknite na stavku Štampanje. Mac OS X v10.4 2. Promenite željene postavke u raznim menijima. 2. Promenite željene postavke u raznim menijima. 3.
Softver za Mac računare Uslužni program HP štampača za Mac Koristite HP LaserJet uslužni program za štampanje stranica sa informacijama o proizvodu i za promenu postavke automatskog isključivanja sa Mac računara. Da biste otvorili HP LaserJet uslužni program, izvršite navedenu proceduru. ▲ Otvorite stavku „Red za štampanje“ i kliknite na ikonu Uslužni program.
Podržani uslužni programi za Mac (samo na bežičnim modelima) Ugrađeni Web server Mrežni modeli su opremljeni ugrađenim Web serverom koji obezbeđuje pristup informacijama o uređaju i aktivnostima na mreži. Ove informacije se pojavljuju u Web pregledačima kao što su Microsoft Internet Explorer, Netscape Navigator, Apple Safari ili Firefox. Ugrađeni Web server se nalazi na uređaju. Ne učitava se na mrežni server.
Štampanje pomoću Mac računara Kreiranje i upotreba unapred podešenih postavki za štampanje u operativnom sistemu Macintosh Koristite unapred podešene postavke za štampanje da biste sačuvali trenutne postavke upravljačkog programa štampača za ponovnu upotrebu. Kreiranje unapred podešenih postavki za štampanje 1. U meniju File (Datoteka), kliknite na stavku Print (Štampanje). 2. Izaberite upravljački program. 3. Izaberite postavke za štampanje. 4.
3. Otvorite meni Cover Page (Naslovna stranica), zatim izaberite da li želite da se naslovna stranica štampa Before Document (Pre dokumenta) ili After Document (Posle dokumenta). 4. U meniju Cover Page Type (Tip naslovne stranice) izaberite poruku koju želite da odštampate na naslovnoj stranici. NAPOMENA: Da biste odštampali praznu naslovnu stranicu, izaberite stavku Standard (Standardno) kao vrednost stavke Cover Page Type (Tip naslovne stranice).
22 6. Izvadite odštampani štos iz izlazne korpe i umetnite ga u fioku licem nadole sa gornjom ivicom unapred. 7. Na računaru kliknite na dugme Nastavi da biste završili štampanje.
4 SRWW Povezivanje proizvoda ● Podržani mrežni operativni sistemi (samo na bežičnim modelima) ● USB priključak ● Mrežni priključak (samo na bežičnim modelima) 23
Podržani mrežni operativni sistemi (samo na bežičnim modelima) Proizvod podržava sledeće operativne sisteme za bežično štampanje: 24 ● Windows Vista (32-bitni i 64-bitni) ● Windows XP (32-bitni i 64-bitni) ● Windows 7 ● Windows Server 2003 (32-bitni i 64-bitni) ● Windows Server 2008 (32-bitni i 64-bitni) ● Mac OS X v10.4, v10.5 i v10.
USB priključak Ovaj proizvod podržava brzi USB 2.0 priključak. Morate koristiti USB kabl tipa A-do-B koji nije duži od 2 m (6,56 stopa). Instalacioni CD 1. Ubacite CD za instalaciju softvera u CD jedinicu računara. NAPOMENA: Ne priključujte USB kabl dok se to od vas ne zatraži. 2. Ako se instalacioni program ne pokrene automatski, pretražite sadržaj CD-a i pokrenite datoteku SETUP.EXE. 3. Sledite uputstva na ekranu da biste instalirali softver.
Mrežni priključak (samo na bežičnim modelima) Proizvod može da se poveže sa bežičnim mrežama. Podržani mrežni protokoli Da biste sa mrežom povezali proizvod koji je opremljen za umrežavanje, potrebna vam je mreža koja koristi jedan od sledećih protokola. ● TCP/IP (IPv4 ili IPv6) ● Port 9100 ● LPR ● DHCP ● AutoIP ● SNMP ● Bonjour ● SLP ● WSD ● NBNS Instalacija proizvoda na bežičnoj mreži pomoću CD-a sa softverom 1. Ubacite CD sa softverom u fioku za CD na računaru.
1. Povežite bežični proizvod sa računarom pomoću USB kabla. 2. Kliknite na dugme Start i izaberite stavku Programi ili stavku Svi programi. 3. Izaberite stavku HP i izaberite stavku menija Štampač serije HP LaserJet Professional P1100. 4. Izaberite stavku Podešavanje bežične mreže. 5. Sledite uputstva na ekranu da biste podesili računar da štampa na bežičnoj mreži. Vraćanje podrazumevanih postavki bežične mreže 1. Isključite proizvod. 2. Pritisnite i držite taster 3.
1. Otvorite HP ugrađeni Web server i izaberite karticu Networking (Umrežavanje). 2. U oknu za navigaciju kliknite na vezu Podešavanje IPv4 adrese ili na vezu Podešavanje IPv6 adrese. 3. U odeljku Podešavanje IP adrese izaberite opciju Ručna IP adresa. 4. Otkucajte potrebne podatke u poljima Ručna IP adresa, Podmrežna maska IP adrese i Ručni podrazumevani mrežni prolaz. 5. Kliknite na dugme Apply (Primeni).
5 SRWW Papir i mediji za štampanje ● Upoznavanje sa upotrebom papira i medija za štampanje ● Smernice za specijalne vrste papira ili medije za štampanje ● Promena upravljačkog programa štampača tako da odgovara vrsti i formatu papira ● Podržane veličine papira ● Podržane vrste papira i kapacitet fioke ● Položaj papira prilikom umetanja u ležišta ● Umetanje papira u ležišta 29
Upoznavanje sa upotrebom papira i medija za štampanje Ovaj proizvod podržava razne papire i druge medije za štampanje u skladu sa smernicama datim u ovom uputstvu za upotrebu. Korišćenje papira i medija za štampanje koji ne odgovaraju ovim smernicama može dovesti do lošeg kvaliteta štampe, povećanja verovatnoće zaglavljivanja i preranog mehaničkog habanja proizvoda. Za najbolje rezultate, koristite samo papir kompanije HP i medije za štampanje namenjene za laserske štampače ili višekratnu upotrebu.
Smernice za specijalne vrste papira ili medije za štampanje Ovaj proizvod podržava štampanje na posebnim medijima. Pridržavajte se sledećih smernica da biste ostvarili zadovoljavajuće rezultate. Kada koristite poseban papir ili medij za štampanje, obavezno podesite tip i veličinu u upravljačkom programu štampača kako biste ostvarili najbolje rezultate. OPREZ: HP LaserJet proizvodi koriste grejače za vezivanje suvih čestica tonera za papir radi formiranja vrlo preciznih tačaka.
Promena upravljačkog programa štampača tako da odgovara vrsti i formatu papira Izbor medijuma po tipu i veličini dovodi do boljeg kvaliteta štampanja za teški papir, sjajni papir i folije za grafoskop. Korišćenje pogrešne postavke može dovesti do nezadovoljavajućeg kvaliteta štampanja. Uvek štampajte po tipu za posebne medijume za štampanje kao što su nalepnice ili folije. Uvek štampajte po veličini za koverte. NAPOMENA: Imena pratećih komandi i dijaloga mogu se razlikovati u zavisnosti od softvera. 32 1.
Podržane veličine papira Ovaj proizvod podržava razne veličine papira i prilagođava se različitim medijumima. NAPOMENA: Da biste ostvarili najbolje rezultate štampanja, izaberite odgovarajuću veličinu i tip papira u upravljačkom programu pre nego što počnete sa štampanjem.
Podržane vrste papira i kapacitet fioke Podržane vrste papira i medija za štampanje Za potpunu listu specifičnih papira marke HP koje ovaj štampač podržava, posetite stranicu www.hp.com/ support/ljp1100series.
Položaj papira prilikom umetanja u ležišta Ako koristite papir koji zahteva određeni položaj, umetnite ga u skladu sa informacijama u sledećoj tabeli.
36 2. Pričvrstite alatku za vođicu medijuma koja se može podešavati. 3. Umetnite medijum u proizvod dok se ne zaustavi i prevucite vođicu medijuma koja se može podešavati dok je alatka povezana kao podrška medijumu. 4. Kada završite sa štampanjem pomoću kratkog medijuma, uklonite alatku Short Media Extender i vratite je u šupljinu za skladištenje.
6 SRWW Zadaci štampanja ● Otkazivanje zadatka za štampanje ● Štampanje u operativnom sistemu Windows 37
Otkazivanje zadatka za štampanje Štampanje možete zaustaviti pomoću programa. NAPOMENA: Brisanje svih zadataka za štampanje pošto otkažete štampanje može potrajati nekoliko minuta. Zaustavljanje trenutnog štampanja sa kontrolne table (samo na bežičnim modelima) ▲ Na kontrolnoj tabli pritisnite taster „Otkaži“. Zaustavljanje zadatka za štampanje iz softvera Kada pošaljete zadatak za štampanje, dijalog se nakratko otvara na ekranu i daje vam opciju da otkažete štampanje.
Štampanje u operativnom sistemu Windows NAPOMENA: Imena pratećih komandi i dijaloga mogu se razlikovati u zavisnosti od softvera. Otvaranje Windows upravljačkog programa štampača 1. U meniju File (Datoteka) u softveru izaberite stavku Print (Štampanje). 2. Izaberite proizvod, a zatim izaberite stavku Properties (Svojstva) ili Preferences (Željene postavke). Dobijte pomoć za sve opcije štampanja u operativnom sistemu Windows Pomoć za upravljački program štampača odvojena je od pomoći programa.
Čuvanje prilagođenih postavki štampanja za ponovnu upotrebu u operativnom sistemu Windows Korišćenje brzih podešavanja štampanja 1. Otvorite upravljački program štampača i kliknite na dugme Properties (Svojstva) ili na dugme Preferences (Željene postavke). Padajuća lista Print Tasks Quick Sets (Brza podešavanja zadataka za štampanje) pojavljuje se na svim karticama osim na kartici Services (Usluge). 2.
Izbor rezolucije štampanja 1. Otvorite upravljački program štampača, kliknite na dugme Properties (Svojstva) ili na dugme Preferences (Željene postavke) i izaberite karticu Paper/Quality (Papir/kvalitet). 2. U polju Kvalitet štampe izaberite željenu opciju sa padajuće liste. Za više informacija o svakoj od dostupnih opcija pogledajte Pomoć na mreži upravljačkog programa štampača.
42 2. Otvorite upravljački program štampača i kliknite na dugme Svojstva ili na dugme Željene postavke. 3. Izaberite karticu Završna obrada. 4. Potvrdite izbor u polju Odštampaj na obe strane (ručno). Ako ćete dokument povezati duž gornje ivice, potvrdite izbor u polju Okreni stranice nagore. 5. Kliknite na dugme U redu) da biste odštampali prvu stranu zadatka. 6.
Kreiranje brošure u operativnom sistemu Windows SRWW 1. Otvorite upravljački program štampača, kliknite na dugme Properties (Svojstva) ili na dugme Preferences (Željene postavke) i izaberite karticu Finishing (Završavanje). 2. Potvrdite izbor u polju za potvrdu Print on both sides (manually) (Dvostrano štampanje (ručno)). 3. Na padajućoj listi Booklet layout (Raspored na brošuri) izaberite opciju Left binding (Povez na levoj ivici) ili opciju Right binding (Povez na desnoj ivici).
Štampanje više stranica na listu u operativnom sistemu Windows 1. Otvorite upravljački program štampača, kliknite na dugme Properties (Svojstva) ili na dugme Preferences (Željene postavke) i izaberite karticu Finishing (Završavanje). 2. Na padajućoj listi Pages per sheet (Stranica po listu) izaberite broj stranica po listu. 3. Izaberite ispravne opcije za stavke Print Page Borders (Štampanje ivica stranica), Page Order (Redosled stranica) i Orientation (Položaj). 4. Kliknite na dugme OK (U redu).
i. Izaberite karticu Proxy Settings (Proxy postavke). ii. Potvrdite izbor u polju Izaberite ovo polje ako mreža koristi proxy server za pristup Internetu. iii. U polje Proxy Server unesite adresu proxy servera i broj porta, a zatim kliknite na dugme Apply (Primeni). d. Izaberite karticu HP Web Services (HP mrežne usluge), a zatim kliknite na dugme Enable (Omogući). Proizvod konfiguriše vezu sa Internetom, a zatim se pojavljuje poruka koja vas obaveštava da će se odštampati list sa informacijama. e.
1. Da biste omogućili opciju HP Direct Print (HP direktno štampanje), pratite sledeće korake: a. Nakon što se proizvod poveže na mrežu, odštampajte stranicu sa konfiguracijom i pronađite IP adresu proizvoda. b. Na računaru otvorite Web pregledač i upišite IP adresu u polje za adresu u pregledaču. Prikazaće se ekran HP EWS. c. Kliknite na karticu Networking (Umrežavanje). d. U meniju Networking (Umrežavanje) kliknite na dugme Wireless Direct Setup (Podešavanje direktnog pristupa bežičnoj mreži).
7 SRWW Upravljanje štampačem i održavanje ● Štampanje stranica sa informacijama ● Korišćenje HP ugrađenog Web servera (samo na bežičnim modelima) ● Postavke uštede ● Upravljanje potrošnim materijalom i dodatnom opremom ● Čišćenje proizvoda ● Ispravke za proizvod 47
Štampanje stranica sa informacijama Možete odštampati sledeće stranice sa osnovnim podacima. Stranica sa podešavanjima Stranica sa podešavanjima prikazuje trenutne postavke i svojstva proizvoda. Ovde se takođe nalazi i izveštaj o radu štampača. Da biste odštampali stranicu sa podešavanjima, izvršite sledeće radnje: 1. Otvorite upravljački program štampača i kliknite na dugme Svojstva ili na dugme Željene postavke. 2.
Korišćenje HP ugrađenog Web servera (samo na bežičnim modelima) Koristite HP ugrađeni Web server (EWS) da biste prikazali status proizvoda i mreže i da biste upravljali funkcijama štampanja sa računara. ● Prikaz informacija o statusu proizvoda ● Određivanje veka trajanja potrošnog materijala i naručivanje novog ● Prikaz i promena podrazumevanih postavki proizvoda ● Pregled i menjanje mrežnih podešavanja Nije potrebno da instalirate bilo kakav softver na računar.
● Status potrošnog materijala prikazuje status HP potrošnog materijala i daje brojeve delova. Da biste poručili novi potrošni materijal, izaberite stavku Naruči potrošni materijal u gornjem desnom delu prozora. ● Pregled mreže prikazuje informacije koje se nalaze na stranici Pregled mreže. Kartica „Postavke“ Koristite ovu karticu da biste podesili proizvod sa svog računara. Ukoliko je ovaj proizvod umrežen, uvek se posavetujte sa administratorom proizvoda pre nego što promenite postavke na ovoj kartici.
Postavke uštede Režim automatskog isključivanja Automatsko isključivanje je funkcija za štednju energije ovog proizvoda. Kada istekne period koji je korisnik naveo, proizvod automatski umanjuje potrošnju energije (automatsko isključivanje). Proizvod se vraća u spremno stanje kada se pritisne neki taster ili kada dobije zadatak za štampanje. Kada je proizvod u režimu automatskog isključivanja, svi LED-ovi kontrolne table i pozadinsko svetlo tastera za uključivanje su isključeni.
Upravljanje potrošnim materijalom i dodatnom opremom Ispravno korišćenje, skladištenje i nadgledanje kasete sa tonerom omogućava rezultat štampanja visokog kvaliteta. Provera i naručivanje potrošnog materijala Čuvanje kasete s tonerom Ne vadite kasetu s tonerom iz pakovanja dok niste spremni da je koristite. OPREZ: Da biste sprečili oštećenje kasete s tonerom, ne izlažite je svetlu duže od nekoliko minuta.
Uputstva za zamenu Ponovno raspoređivanje tonera Kada u kaseti sa tonerom ostane malo tonera, na odštampanim stranicama mogu se pojaviti blede ili svetle oblasti. Kvalitet štampanja ćete moći privremeno da popravite ponovnim raspoređivanjem tonera. 1. Otvorite vratanca za kasetu sa tonerom i uklonite je. 2. Da biste ponovo rasporedili toner, nežno protresite kasetu od spreda ka pozadi. OPREZ: Ukoliko odeću umažete tonerom, obrišite je suvom krpom i operite hladnom vodom.
3. Vratite kertridž za štampanje u štampač i zatvorite vratanca kertridža za štampanje. Ukoliko je štampa i dalje svetla, postavite novu kasetu s tonerom. Zamena kasete s tonerom Kada kaseta sa tonerom bude skoro prazna, možete nastaviti sa štampanjem pomoću trenutne kasete sve dok ponovno raspoređivanje tonera ne bude više davalo prihvatljiv kvalitet štampanja. 1. 54 Otvorite vratanca za kasetu sa tonerom i uklonite staru kasetu sa tonerom.
2. Izvadite novu kasetu sa tonerom iz pakovanja. Iskorišćenu kasetu sa tonerom stavite u kesu i kutiju radi recikliranja. OPREZ: Da biste sprečili oštećenje kasete sa tonerom, držite je na krajevima. Ne dodirujte poklopac kasete ili površinu valjka. 3. SRWW Uhvatite obe strane kasete sa tonerom i nežno ljuljajte kasetu sa tonerom da biste rasporedili toner podjednako u celoj kaseti.
4. Presavijte jezičak na levoj strani kasete dok se jezičak ne oslobodi i povucite ga da bi se cela traka uklonila iz kasete. Vratite jezičak i traku u kutiju kasete sa tonerom da biste ga vratili radi recikliranja. 5. Stavite kasetu sa tonerom u proizvod i zatvorite vratanca za kasetu sa tonerom. OPREZ: Ukoliko odeću umažete tonerom, obrišite je suvom krpom i operite hladnom vodom. Vruća voda će trajno ostaviti toner u materijalu.
Zamena valjka za uvlačenje papira Normalnom upotrebom sa medijumima dobrog kvalitete dolazi do habanja. Ako upotrebljavate medijume lošeg kvaliteta, možda ćete morati češće da menjate valjak za uvlačenje papira. Ako proizvod stalno pogrešno uvlači papir (ne uvlači medijume), možda je potrebno da zamenite ili očistite valjak za uvlačenje papira. Pogledajte Čišćenje valjka za uvlačenje papira na stranici 63 da biste naručili novi valjak za uvlačenje papira. 1.
58 2. Pronađite valjak za uvlačenje papira. 3. Otpustite male, bele jezičke sa obe strane valjka za uvlačenje papira i okrenite ga prema prednjoj strani. 4. Lagano povucite valjak nagore i uklonite ga.
SRWW 5. Postavite novi valjak za uvlačenje papira u utor. Okrugli i četvrtasti utori sa obe strane sprečavaju nepravilno umetanje valjka. 6. Okrećite vrh novog valjka za uvlačenje papira u smeru suprotnom od vas sve dok obe strane ne legnu na svoje mesto. 7. Stavite kasetu sa tonerom u proizvod i zatvorite vratanca za kasetu sa tonerom.
Zamena pločice za razdvajanje papira Normalnom upotrebom sa medijumima dobrog kvaliteta dolazi do habanja. Ako upotrebljavate medijume lošeg kvaliteta, možda ćete morati češće da menjate pločicu za razdvajanje papira. Ako proizvod stalno uvlači više medijuma istovremeno, možda je potrebno da zamenite pločicu za razdvajanje papira. NAPOMENA: Pre nego što zamenite pločicu za razdvajanje papira, očistite valjak za uvlačenje papira. Pogledajte Čišćenje valjka za uvlačenje papira na stranici 63.
SRWW 4. Uklonite pločicu za razdvajanje papira. 5. Umetnite novu pločicu za razdvajanje papira i pričvrstite je zavrtnjima.
6. 62 Ponovo ukopčajte kabl za napajanje i uključite proizvod.
Čišćenje proizvoda Čišćenje valjka za uvlačenje papira Ako želite da očistite valjak za uvlačenje papira pre nego što odlučite da ga zamenite novim, sledite ova uputstva: 1. Iskopčajte kabl za napajanje iz proizvoda i uklonite valjak za uvlačenje papira kao što je opisano u odeljku Zamena valjka za uvlačenje papira na stranici 57. 2. Navlažite krpu koja ne ostavlja dlačice izopropil alkoholom i obrišite valjak. UPOZORENJE! Alkohol je zapaljiv. Alkohol i krpu držite dalje od otvorenog plamena.
Obrišite putanju kojom se kreće papir Ako se na odštampanom materijalu javljaju tačkice ili fleke, očistite putanju medijuma. Za ovaj proces upotrebite foliju za uklanjanje prašine i tonera sa putanje kojom se kreće papir. Ne koristite čvrsti ili grubi papir. NAPOMENA: Za najbolje rezultate koristite foliju. Ukoliko nemate folije, možete koristiti medijume za kopiranje (60 do 163 g/m2) sa glatkom površinom. 1. Proverite da li je proizvod u stanju mirovanja i da li je lampica „Spreman“ upaljena. 2.
Čišćenje mesta gde se nalazi kaseta s tonerom Ne treba često čistiti mesto gde se nalazi kaseta s tonerom. Međutim, čišćenje ovog mesta može unaprediti kvalitet odštampanih kopija. UPOZORENJE! Pre zamene pločice za razdvajanje papira, isključite proizvod, iskopčajte kabl za napajanje iz utičnice i sačekajte da se proizvod ohladi. 1. Iskopčajte kabl za napajanje iz proizvoda. Otvorite vratanca za kasetu sa tonerom i uklonite je. OPREZ: Ne dodirujte crni sunđerasti prenosni valjak u proizvodu.
66 2. Suvom krpom koja ne ostavlja dlačice obrišite prašinu sa putanje kojom se kreću medijumi, kao i unutrašnjost prostora za kasetu s tonerom. 3. Ponovo ubacite kasetu sa tonerom i zatvorite njena vratanca.
4. Isključite kabl za napajanje. Čišćenje spoljašnjosti Mekom, vlažnom krpom koja ne ostavlja dlačice obrišite prašinu, mrlje i fleke sa spoljašnjosti uređaja. Ispravke za proizvod Ispravke za softver i firmver i uputstva za instalaciju ovog proizvoda dostupni su na lokaciji www.hp.com/ support/ljp1100series. Izaberite stavku Downloads and drivers (Preuzimanja i upravljački programi), izaberite operativni sistem i izaberite sadržaj za preuzimanje.
68 Poglavlje 7 Upravljanje štampačem i održavanje SRWW
8 SRWW Rešavanje problema ● Rešavanje opštih problema ● Tumačenje načina rada lampica na kontrolnoj tabli ● Uklanjanje zaglavljenog papira ● Rešavanje problema u radu sa papirom ● Rešavanje problema sa kvalitetom slike ● Rešavanje problema sa performansama ● Rešavanje problema sa povezivanjem ● Rešavanje problema sa softverom proizvoda 69
Rešavanje opštih problema Ako se uređaj ne ponaša kao što je predviđeno, pratite korake sa sledeće kontrolne liste, pridržavajući se datog redosleda. Ako uređaj ne prođe neki od ovih koraka, pratite ponuđene savete za rešavanje problema. Ako neki od koraka reši problem, ne morate proći kroz ostale korake sa kontrolne liste. Lista za proveru za rešavanje problema 1. 2. Uverite se da je proizvod ispravno podešen. a.
8. 9. Odštampajte stranicu sa konfiguracijom. Pogledajte Štampanje stranica sa informacijama na stranici 48. a. Ako se stranica ne odštampa, proverite da li u ulaznoj fioci ima papira. b. Ako se stranica zaglavi u uređaju, pogledajte Uklanjanje zaglavljenog papira na stranici 75. Odštampajte mali dokument iz drugog programa koji je ranije radio. Ako ovo rešenje radi, postoji problem sa programom koji koristite. Ako ovo rešenje ne radi (dokument se ne štampa), dovršite ove korake: a.
Tumačenje načina rada lampica na kontrolnoj tabli Tabela 8-1 Legenda statusnih lampica Simbol za „isključenu lampicu“ Simbol za „uključenu lampicu“ Simbol za „lampicu koja treperi“ Tabela 8-2 Načini rada lampica na kontrolnoj tabli 72 Stanje lampica Stanje proizvoda Radnja Sve lampice su isključene. Proizvod je u režimu automatskog isključivanja ili je isključen. Pritisnite taster za napajanje da biste deaktivirali režim automatskog isključivanja ili da biste uključili proizvod.
Tabela 8-2 Načini rada lampica na kontrolnoj tabli (nastavljeno) Stanje lampica Stanje proizvoda Radnja Lampica „Spreman“ treperi, a lampica „Pažnja“ je isključena. Proizvod prima ili obrađuje podatke. Nije potrebna nikakva radnja. Proizvod prima ili obrađuje zadatak štampanja. Lampica „Pažnja“ treperi, a lampica „Spreman“ je isključena.
Tabela 8-2 Načini rada lampica na kontrolnoj tabli (nastavljeno) Stanje lampica Stanje proizvoda Radnja Lampica „Bežična mreža” treperi. Proizvod pokušava da pronađe bežičnu mrežu. Nije potrebna nikakva radnja. Lampica „Bežična mreža” je uključena. Proizvod je povezan sa bežičnom mrežom. Nije potrebna nikakva radnja. Lampica „Bežična mreža” je isključena. Proizvod nije povezan sa mrežom i bežična jedinica u proizvodu je možda isključena.
Uklanjanje zaglavljenog papira Kada uklanjate zaglavljeni papir, vodite računa da ga ne pocepate. Ako u uređaju ostane komadić papira, može doći do daljeg zaglavljivanja. Najčešći uzroci zaglavljivanja papira ● Ulazna fioka je neispravno napunjena ili je prepuna. NAPOMENA: Kada dodajete nove medijume, uvek uklonite sve medijume iz ulazne fioke i poravnajte ivice štosa novih medijuma. Ovo sprečava uvlačenje više medijuma istovremeno i smanjuje mogućnost zaglavljivanja medijuma.
Lokacije zaglavljenog papira Papir se može zaglaviti na sledećim mestima u proizvodu. 1 3 2 1 Unutrašnji delovi 2 Ulazna fioka 3 Izlazna korpa NAPOMENA: Zaglavljivanja se mogu desiti na više lokacija. Uklanjanje zaglavljenog papira iz ulazne fioke OPREZ: Ne koristite oštre predmete, poput pincete ili špicastih klješta, za uklanjanje zaglavljenog papira. Garancija ne pokriva oštećenja nastala korišćenjem oštrih objekata.
2. SRWW Izvucite štos medijuma iz ulazne fioke.
3. Sa obe ruke uhvatite stranu medijuma koja je najvidljivija (to uključuje i sredinu) i pažljivo ga izvucite iz štampača. 4. Ponovo ubacite kasetu sa tonerom i zatvorite njena vratanca. Uklanjanje zaglavljenog papira iz oblasti za izlaz OPREZ: Ne koristite oštre predmete, poput pincete ili špicastih klješta, za uklanjanje zaglavljenog papira. Garancija ne pokriva oštećenja nastala korišćenjem oštrih objekata. 1. 78 Otvorite vratanca za kasetu sa tonerom i uklonite je.
2. SRWW Ostavite vratanca za kasetu sa tonerom otvorena, a zatim s obe ruke uhvatite stranu zaglavljenog medijuma koja je najvidljivija (to uključuje i sredinu) i pažljivo ga izvucite iz proizvoda.
3. 80 Ponovo ubacite kasetu sa tonerom i zatvorite njena vratanca.
Uklanjanje zaglavljenog papira iz unutrašnjosti proizvoda 1. Otvorite vratanca za kasetu sa tonerom i uklonite je. OPREZ: Da biste sprečili oštećenje, ne izlažite kasetu s tonerom svetlu. Prekrijte je listom papira. 2. SRWW Ako možete da vidite zaglavljeni papir, pažljivo ga uhvatite i polako ga izvucite iz proizvoda.
3. Ponovo ubacite kasetu sa tonerom i zatvorite njena vratanca. Rešavanje zaglavljivanja koja se ponavljaju ● Vodite računa da ne prepunite ulazno ležište. Kapacitet ulaznog ležišta varira zavisno od vrste medijuma za štampanje koji se koristi. ● Proverite da li su vođice za medijume pravilno postavljene. ● Proverite da li je ulazno ležište pravilno leglo na svoje mesto. ● Nemojte dodavati medijume za štampanje u ležište dok uređaj štampa.
Rešavanje problema u radu sa papirom Sledeći problemi sa medijumima dovode do pogoršanja kvaliteta štampanja, zaglavljivanja ili oštećenja proizvoda. Problem Uzrok Rešenje Loš kvalitet štampe ili lepljivost tonera Papir je previše vlažan, grub, težak ili gladak, reljefan ili je otpadni papir. Probajte sa drugom vrstom papira, između 100 i 250 po Šefildovom testu sa 4% do 6% sadržaja vlažnosti. Isprekidani tekst, zaglavljivanje ili uvijanje Papir je loše skladišten.
Rešavanje problema sa kvalitetom slike Većinu problema sa kvalitetom štampe možete sprečiti tako što ćete se pridržavati sledećih smernica. ● Koristite papir koji ispunjava HP specifikacije. Pogledajte Papir i mediji za štampanje na stranici 29. ● Po potrebi, očistite uređaj. Pogledajte Čišćenje proizvoda na stranici 63. Primeri defekata na slikama Ovaj odeljak pruža informacije o identifikovanju i ispravljanju problema prilikom štampanja.
Isprekidano štampanje ● Možda je samo jedan list medija za štampanje neispravan. Pokušajte da ponovo odštampate zadatak. ● Sadržaj vlage u medijima je neravnomeran ili medij ima vlažne delove na površini. Pokušajte da izvršite štampanje pomoću novog medija. ● Ceo paket medija je loš. Procesi proizvodnje mogu izazvati da neki delovi odbace toner. Probajte drugu vrstu medija ili drugu marku. ● Možda je kaseta sa tonerom neispravna. Instalirajte novu originalnu HP kasetu sa tonerom.
Zamrljano štampanje ● Ako se pojave mrlje na prednjoj ivici medija, vođice medija su možda prljave. Obrišite vođice medija suvom krpom koja ne ostavlja dlačice. ● Proverite vrstu medija i kvalitet. ● Temperatura mehanizma za topljenje je možda previše niska. U upravljačkom programu štampača proverite da li je izabrana odgovarajuća vrsta medijuma. ● Pokušajte da instalirate novu originalnu HP°kasetu sa tonerom. ● Temperatura mehanizma za topljenje je možda previše niska.
Iskošen tekst ● Proverite da je li medij ispravno umetnut i da li su vođice medija pretesne ili preširoke za tabak medija. ● Ulazna korpa je možda prepuna. ● Proverite vrstu medija i kvalitet. ● Proverite vrstu medija i kvalitet. I visoka temperatura i vlažnost dovode do savijanja medija. ● Mediji se možda nalaze predugo u ulaznoj fioci. Prevrnite štos medija u fioci. Takođe, pokušajte da okrenete medije za 180° u ulaznoj fioci. ● Temperatura mehanizma za topljenje je možda previše visoka.
Vlaga NAPOMENA: Proizvod smanjuje toplotu pomoću prenosnog hlađenja. Toplota i vlaga koje se generišu tokom procesa štampanja prolaze kroz otvore u spoljašnjosti proizvoda ili kroz oblast izlazne korpe. Provera normalnog rada proizvoda Ispuštanje vlage je rezultat normalnog rada proizvoda. Međutim, HP preporučuje da koristite sledeće korake da biste proverili da li uređaj ispušta paru i nema probleme sa funkcionalnošću. 1. Isključite i uključite proizvod. 2.
SRWW 3. Izaberite karticu Device settings (Postavke uređaja) i pomerite klizač Print Density (Gustina štampanja) na željenu postavku. 4. Kliknite na dugme Apply (Primeni) da biste prihvatili postavku, a zatim kliknite na dugme OK (U redu) da biste zatvorili dijalog.
Rešavanje problema sa performansama Problem Uzrok Rešenje Stranice se štampaju, ali su potpuno prazne. Jezičak za izvlačenje kasete ili zaptivna traka su možda još uvek na kaseti sa tonerom. Proverite da li su jezičak za izvlačenje kasete i traka potpuno uklonjeni iz kasete sa tonerom. Možda dokument sadrži prazne stranice. Proverite da li se na svakoj stranici dokumenta koji štampate nalazi neki sadržaj. Možda je proizvod u kvaru. Da biste proverili proizvod, odštampajte konfiguracionu stranicu.
Rešavanje problema sa povezivanjem Rešavanje problema sa direktnim povezivanjem Ako ste proizvod direktno povezali sa računarom, proverite USB kabl. ● Proverite da li je kabl priključen u računar i u uređaj. ● Proverite da li kabl nije duži od 2 m. Zamenite kabl ukoliko je neophodno. ● Proverite da li je kabl ispravan tako što ćete ga povezati na drugi uređaj. Ako je potrebno, zamenite kabl.
Nije moguće povezati proizvod sa bežičnom mrežom. Uzrok Rešenje Bežične postavke proizvoda i postavke mreže se ne podudaraju. Možda je potrebno da ručno podesite postavke mreže proizvoda. Proverite da li znate sledeće postavke mreže: ● Režim komunikacije ● Ime mreže (SSID) ● Kanal (samo na ad-hoc mrežama) ● Tip potvrde verodostojnosti Koristite uslužni program za podešavanje bežične mreže da biste podesili računar da štampa na bežičnoj mreži.
Rešavanje problema sa softverom proizvoda Rešavanje najčešćih problema u operativnom sistemu Windows Poruka o grešci: "General Protection FaultException OE" "Spool32" "Illegal Operation" Uzrok Rešenje Zatvorite sve programe, ponovo pokrenite Windows i pokušajte ponovo. Izbrišite sve privremene datoteke iz poddirektorijuma „Temp“. Da biste pronašli fasciklu „temp“, dovršite sledeće korake: 1. Kliknite na dugme Start i izaberite stavku Pokreni. 2. U polju Otvaranje otkucajte %temp%. 3.
Rešavanje uobičajenih problema u operativnom sistemu Macintosh Tabela 8-3 Problemi u sistemu Mac OS X Upravljački program štampača nije naveden na listi uslužnog programa za podešavanje štampača ili na listi „Štampači i faksovi“. Uzrok Rešenje Softver za štampač možda nije instaliran ili je instaliran nepravilno. Proverite da li se .GZ datoteka štampača nalazi u sledećoj fascikli na čvrstom disku: ● Mac OS X v10.4: Library/Printers/PPDs/Contents/ Resources/.
Tabela 8-3 Problemi u sistemu Mac OS X (nastavljeno) Upravljački program štampača ne podešava automatski izabrani proizvod na listi uslužnog programa za podešavanje štampača ili na listi „Štampači i faksovi“. Uzrok Rešenje Softver za štampač možda nije instaliran ili je instaliran nepravilno. Proverite da li se PPD datoteka štampača nalazi u sledećoj fascikli na čvrstom disku: ● Mac OS X v10.4: Library/Printers/PPDs/Contents/ Resources/.
Kada je povezan USB kablom, proizvod se nakon izbora upravljačkog programa ne pojavljuje na listi uslužnog programa za podešavanje štampača ili na listi „Štampači i faksovi“. Uzrok Rešenje Ovaj problem izaziva hardverska ili softverska komponenta. Rešavanje problema sa softverom ● Proverite da li vaš Macintosh računar podržava USB. ● Uverite se da je operativni sistem Macintosh računara Mac OS X v10.4 ili noviji. ● Proverite da li Macintosh računar ima odgovarajući USB softver kompanije Apple.
A SRWW Potrošni materijal i dodatna oprema ● Naručivanje delova, dodatne opreme i potrošnog materijala ● Brojevi delova 97
Naručivanje delova, dodatne opreme i potrošnog materijala Poručite potrošni materijal i papir www.hp.com/go/suresupply Poručite originalni HP delove ili dodatnu opremu www.hp.com/buy/parts Naručivanje preko dobavljača usluga ili podrške Obratite se HP službi za podršku ili ovlašćenom HP servisu. Brojevi delova Sledeći spisak dodatne opreme bio je ažuran u vreme štampanja. Informacije o naručivanju i dostupnost dodatne opreme se mogu promeniti tokom radnog veka proizvoda.
B SRWW Servisiranje i podrška ● Izjava o ograničenoj garanciji kompanije HP ● HP Premium Protection garancija: Izjava o ograničenoj garanciji za LaserJet kertridž sa tonerom ● Politika kompanije HP u vezi sa potrošnim materijalom drugih proizvođača ● HP Web lokacija protiv falsifikovanja ● Podaci koji se čuvaju na kertridžu sa tonerom ● Ugovor o licenciranju sa krajnjim korisnikom ● Garancija za popravke od strane korisnika ● Korisnička podrška 99
Izjava o ograničenoj garanciji kompanije HP HP PROIZVOD TRAJANJE OGRANIČENE GARANCIJE HP LaserJet Professional P1100, P1100w osim P1109W Godinu dana od datuma kupovine HP LaserJet Professional P1109w Šest meseci od datuma kupovine HP garantuje vama, krajnjem korisniku, da na hardveru i dodacima proizvedenim od strane HP-a neće biti kvarova u materijalu i izradi tokom navedenog perioda nakon datuma kupovine.
Velika Britanija, Irska i Malta The HP Limited Warranty is a commercial guarantee voluntarily provided by HP. The name and address of the HP entity responsible for the performance of the HP Limited Warranty in your country/region is as follows: UK: HP Inc UK Limited, Cain Road, Amen Corner, Bracknell, Berkshire, RG12 1HN Ireland: Hewlett-Packard Ireland Limited, Liffey Park Technology Campus, Barnhall Road, Leixlip, Co.Kildare Malta: Hewlett-Packard Europe B.V.
Rechte haben, hängt von zahlreichen Faktoren ab. Die Rechte des Kunden sind in keiner Weise durch die beschränkte HP Herstellergarantie eingeschränkt bzw. betroffen. Weitere Hinweise finden Sie auf der folgenden Website: Gewährleistungsansprüche für Verbraucher (www.hp.com/go/eu-legal) oder Sie können die Website des Europäischen Verbraucherzentrums (http://ec.europa.eu/consumers/ solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm) besuchen.
Article L211-12 du Code de la Consommation: « L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien ». Garantie des vices cachés Article 1641 du Code Civil : « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
consumidor o puede visitar el sitio web de los Centros europeos de los consumidores (http://ec.europa.eu/ consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Los clientes tienen derecho a elegir si reclaman un servicio acogiéndose a la Garantía limitada de HP o al vendedor de conformidad con la garantía legal de dos años. Danska Den begrænsede HP-garanti er en garanti, der ydes frivilligt af HP.
Portugal A Garantia Limitada HP é uma garantia comercial fornecida voluntariamente pela HP. O nome e a morada da entidade HP responsável pela prestação da Garantia Limitada HP no seu país são os seguintes: Portugal: HPCP – Computing and Printing Portugal, Unipessoal, Lda., Edificio D.
jótállás alapján vagy a kétéves, jogszabályban foglalt eladói szavatosság, illetve, ha alkalmazandó, a jogszabályban foglalt kötelező eladói jótállás alapján érvényesítik. Češka Republika Omezená záruka HP je obchodní zárukou dobrovolně poskytovanou společností HP. Názvy a adresy společností skupiny HP, které odpovídají za plnění omezené záruky HP ve vaší zemi, jsou následující: Česká republika: HP Inc Czech Republic s. r. o.
Bugarska Ограничената гаранция на HP представлява търговска гаранция, доброволно предоставяна от HP. Името и адресът на дружеството на HP за вашата страна, отговорно за предоставянето на гаранционната поддръжка в рамките на Ограничената гаранция на HP, са както следва: HP Inc Bulgaria EOOD (Ейч Пи Инк България ЕООД), гр. София 1766, район р-н Младост, бул.
het recht om te kiezen tussen enerzijds de Beperkte Garantie van HP of anderzijds het aanspreken van de verkoper in toepassing van de wettelijke garantie. Finska HP:n rajoitettu takuu on HP:n vapaaehtoisesti antama kaupallinen takuu.
HP ierobežotās garantijas priekšrocības tiek piedāvātas papildus jebkurām likumīgajām tiesībām uz pārdevēja un/vai rażotāju nodrošinātu divu gadu garantiju gadījumā, ja preces neatbilst pirkuma līgumam, tomēr šo tiesību saņemšanu var ietekmēt vairāki faktori. HP ierobežotā garantija nekādā veidā neierobežo un neietekmē patērētāju likumīgās tiesības. Lai iegūtu plašāku informāciju, izmantojiet šo saiti: Patērētāju likumīgā garantija (www.hp.
HP Premium Protection garancija: Izjava o ograničenoj garanciji za LaserJet kertridž sa tonerom Kompanija HP garantuje da ovaj proizvod nema grešaka u materijalu i izradi. Ova garancija se ne primenjuje na proizvode koji su (a) dopunjeni, obnovljeni, prerađeni ili na bilo kakav način izmenjeni, (b) na kojima se javljaju problemi zbog nepravilne upotrebe, čuvanja ili korišćenja izvan objavljenih ekoloških specifikacija za štampač ili (c) koji su dotrajali usled normalnog korišćenja.
Politika kompanije HP u vezi sa potrošnim materijalom drugih proizvođača Kompanija HP ne može preporučiti upotrebu kertridža sa tonerom drugih proizvođača, bilo da su u pitanju novi ili prerađeni. NAPOMENA: Kod HP štampača, upotreba kertridža sa tonerom drugog proizvođača ili dopunjenog kertridža, ne utiče na garanciju niti na podršku koju kompanija HP pruža korisniku.
HP Web lokacija protiv falsifikovanja Idite na lokaciju www.hp.com/go/anticounterfeit kada instalirate HP kertridž sa tonerom, a kontrolna tabla prikaže poruku da je instaliran kertridž drugog proizvođača. HP će vam pomoći da utvrdite da li je kertridž originalan i preduzeti korake za rešavanje problema. Kertridž sa tonerom možda nije originalan HP kertridž ako primetite nešto od navedenog: ● Stranica sa stanjem potrošnog materijala prikazuje da je instaliran potrošni materijal drugog proizvođača.
Podaci koji se čuvaju na kertridžu sa tonerom HP kertridži sa tonerom koji se koriste u ovom uređaju sadrže memorijski čip koji pomaže u radu proizvoda.
Ugovor o licenciranju sa krajnjim korisnikom PAŽLJIVO PROČITAJTE PRE KORIŠĆENJA OVE SOFTVERSKE OPREME: Ovaj ugovor o licenciranju sa krajnjim korisnikom („EULA“) predstavlja zakonski ugovor između (a) vas (bilo fizičkog ili pravnog lica) i (b) kompanije HP Inc.
kompanije Microsoft koji se nalazi u takvom rešenju za oporavak biće regulisano ugovorom o licenciranju kompanije Microsoft. 2. DOPUNE. Da biste koristili softverski proizvod identifikovan kao dopuna, prvo morate imati licencu za prvobitni softverski proizvod koji HP identifikuje kao softverski proizvod koji se kvalifikuje za dopunu. Posle dopunjavanja, ne možete više koristiti prvobitni softverski proizvod koji je činio osnovu za kvalifikaciju za dopunu.
U meri u kojoj to dozvoljava važeći zakon, prihvatanjem ovih odredaba i uslova pristajete na prikupljanje i korišćenje anonimnih i ličnih podataka od strane kompanije HP, njenih podružnica i ispostava kompanije, kao što je opisano u ovom EULA ugovoru i kao što je dodatno opisano u politici o privatnosti kompanije HP: www8.hp.com/us/en/privacy/privacy.html? jumpid=reg_r1002_usen_c-001_title_r0001 b. 9. Sakupljanje/korišćenje od strane nezavisnih proizvođača.
12. USKLAĐENOST SA ZAKONIMA O IZVOZU. Obavezni ste da poštujete sve zakone i propise Sjedinjenih Američkih Država i drugih zemalja/regiona („Zakoni o izvozu“) da biste bili sigurni da softverski proizvod nije (1) izvezen, direktno ili indirektno, u suprotnosti sa Zakonima o izvozu ili (2) iskorišćen u svrhe zabranjene Zakonima o izvozu, uključujući, bez ograničenja, naoružavanje nuklearnim, hemijskim ili biološkim oružjem. 13. OVLAŠĆENJE I PUNOMOĆJE ZA SKLAPANJE UGOVORA.
Garancija za popravke od strane korisnika Proizvodi kompanije HP dizajnirani su tako da sadrže veliki broj delova koje korisnik može sam da popravi (Customer Self Repair, CSR delovi) kako bi se skratilo vreme servisiranja i omogućila veća fleksibilnost pri zameni neispravnih delova. Ako u toku perioda dijagnostikovanja kompanija HP zaključi da se popravka može obaviti korišćenjem CSR dela, kompanija HP će taj deo poslati direktno vama kako biste obavili zamenu.
Korisnička podrška Dobijte telefonsku podršku za svoju zemlju/region Prethodno pripremite ime proizvoda, serijski broj, datum kupovine i opis problema. SRWW Brojevi telefona po zemljama/regionima nalaze se na letku koji ste dobili u kutiji uređaja, kao i na adresi www.hp.com/support/. Osigurajte 24-časovnu Internet podršku i preuzmite softverske alatke i upravljačke programe www.hp.com/support/ljp1100series Poručite dodatne HP usluge ili ugovore o održavanju www.hp.
120 Dodatak B Servisiranje i podrška SRWW
C SRWW Specifikacije ● Fizičke specifikacije ● Potrošnja energije, električne specifikacije i ispuštanje zvukova ● Ekološke specifikacije 121
Fizičke specifikacije Tabela C-1 Fizièke specifikacije1 1 Specifikacija Štampač serije HP LaserJet Professional P1100 Težina proizvoda 4,7 kg Visina proizvoda 194 mm Dubina proizvoda 224 mm Širina proizvoda 347 mm Vrednosti se zasnivaju na preliminarnim podacima. Pogledajte www.hp.com/support/ljp1100series. Potrošnja energije, električne specifikacije i ispuštanje zvukova Za najnovije informacije pogledajte odeljak www.hp.com/go/ljp1100_regulatory .
D SRWW Program proizvoda za upravljanje prirodnim resursima ● Zaštita životne sredine ● Stvaranje ozona ● Potrošnja struje ● Potrošnja tonera ● Upotreba papira ● Plastika ● HP LaserJet potrošni materijal za štampanje ● Papir ● Ograničenja materijala ● Korisničko odlaganje otpadne opreme (EU i Indija) ● Recikliranje elektronskog hardvera ● Informacije o recikliranju hardvera u Brazilu ● Hemijske supstance ● Regulativa Evropske unije 1275/2008 ● Izjava o ograničenju opasnih mat
Zaštita životne sredine Kompanija HP je posvećena obezbeđivanju kvalitetnih proizvoda na ekološki prihvatljiv način. Ovaj uređaj je dizajniran tako da poseduje nekoliko karakteristika kojima se uticaj na životnu sredinu svodi na minimum.
Upotreba papira Dupleks funkcija ovog proizvoda (ručna ili automatska) i mogućnost N-up štampanja (štampanje više stranica na jednoj stranici) može da smanji utrošak papira, a samim tim i potrošnju prirodnih resursa. Plastika Plastični delovi teži od 25 grama obeleženi su u skladu sa međunarodnim standardima koji poboljšavaju mogućnost identifikacije plastike u svrhu recikliranja na kraju radnog veka proizvoda.
Recikliranje elektronskog hardvera HP podstiče korisnike da recikliraju polovan elektronski hardver. Više informacija o recikliranju potražite na lokaciji: www.hp.com/recycle.
Informacije o recikliranju hardvera u Brazilu Este produto eletrônico e seus componentes não devem ser descartados no lixo comum, pois embora estejam em conformidade com padrões mundiais de restrição a substâncias nocivas, podem conter, ainda que em quantidades mínimas, substâncias impactantes ao meio ambiente. Ao final da vida útil deste produto, o usuário deverá entregá-lo à HP. A não observância dessa orientação sujeitará o infrator às sanções previstas em lei.
Tabela supstanci (Kina) Korisničke informacije za SEPA Ecolabel (Kina) 中国环境标识认证产品用户说明 噪声大于 63.
Odredba za implementaciju energetske oznake za Kinu za štampač, faks i kopir uređaj 根据“复印机、打印机和传真机能源效率标识实施规则”,本打印机具有能效标签。 根据“复印机、打印机 和传真机能效限定值及能效等级”(“GB21521”)决定并计算得出该标签上所示的能效等级和 TEC(典型 能耗)值。 1. 能效等级 能效等级分为三个等级,等级 1 级能效最高。 根据产品类型和打印速度标准决定能效限定值。 2. 能效信息 2.
Takođe, posetite www.hp.com/recycle.
E SRWW Informacije o propisima ● Deklaracija o usklađenosti (HP LaserJet Professional P1102, P1102s, P1106, P1108 i P1109) ● Deklaracija o usklađenosti (HP LaserJet Pro P1102w i P1109w) ● Regulatorne odredbe ● Dodatne izjave za bežične proizvode 131
Deklaracija o usklađenosti (HP LaserJet Professional P1102, P1102s, P1106, P1108 i P1109) Deklaracija o usklađenosti prema standardu ISO/IEC 17050-1 i EN 17050-1 Ime proizvođača: HP Inc. Adresa proizvođača: 11311 Chinden Boulevard DoC#: BOISB-0901-00-rel.12.
Šangaj, Kina 1. novembar 2015. godine Samo za teme o propisima, kontaktirajte: Kontakt u Evropi HP Deutschland GmbH, HQ-TRE, Schickardstrasse 32, 71034 Boeblingen, Nemačka Kontakt u SAD HP Inc., 1501 Page Mill Rd.
Deklaracija o usklađenosti (HP LaserJet Pro P1102w i P1109w) Deklaracija o usklađenosti prema standardu ISO/IEC 17050-1 i EN 17050-1 Ime proizvođača: HP Inc. Adresa proizvođača: 11311 Chinden Boulevard DoC#: BOISB-0901-06-rel.9.
Ovaj uređaj je u skladu sa delom 15 pravilnika FCC. Pri radu se moraju poštovati sledeća dva uslova: (1) ovaj uređaj ne sme da izaziva štetne smetnje i (2) ovaj uređaj mora da prihvati smetnje, uključujući i smetnje koje mogu da izazovu neželjen rad. 1. Proizvod je testiran sa tipičnom konfiguracijom i HP računarskim sistemima. 2. Iz kontrolnih razloga, ovom proizvodu je dodeljen Kontrolni broj modela. Ovaj broj ne bi trebalo mešati sa imenom proizvoda ili brojem (brojevima) proizvoda. 3.
Regulatorne odredbe FCC propisi Ovaj uređaj je testiran i uklapa se u okvire klase B digitalnih uređaja, u skladu sa Odeljkom 15 FCC pravilnika. Ovi okviri su namenjeni da bi pružili razumnu zaštitu od štetnih smetnji ako je uređaj instaliran za kućnu upotrebu. Oprema generiše, koristi i može da emituje energiju radio frekvencije. Ako se oprema ne instalira i ne koristi u skladu sa uputstvima, može izazvati štetne smetnje na radio vezama.
Izjava o kablu za napajanje (Japan) Bezbednost lasera Centar za aparate i radiološko zdravlje (CDRH) američke Administracije za hranu i lekove odredio je propise za laserske proizvode proizvedene nakon 1. avgusta 1976. godine. Poštovanje tih propisa je obavezno za proizvode koji se prodaju u Sjedinjenim Državama. Ovaj uređaj predstavlja laserski proizvod "Klase 1" prema standardu za radijaciju američkog Ministarstva zdravlja (DHHS), a prema Zakonu o kontroli radijacije zbog zdravlja i bezbednosti iz 1968.
Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista: Aallonpituus 775-795 nm Teho 5 m W Luokan 3B laser.
GS izjava (Nemačka) Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden. Das Gerät ist kein Bildschirmarbeitsplatz gemäß BildscharbV. Bei ungünstigen Lichtverhältnissen (z. B. direkte Sonneneinstrahlung) kann es zu Reflexionen auf dem Display und damit zu Einschränkungen der Lesbarkeit der dargestellten Zeichen kommen.
Dodatne izjave za bežične proizvode Izjava o FCC usklađenosti—Sjedinjene Države Exposure to radio frequency radiation OPREZ: The radiated output power of this device is far below the FCC radio frequency exposure limits. Nevertheless, the device shall be used in such a manner that the potential for human contact during normal operation is minimized.
Obaveštenje o propisima Evropske Unije Funkcionalnost telekomunikacija ovog proizvoda može se koristiti u sledećim zemljama/regionima Evropske Unije i Evropske asocijacije za slobodnu trgovinu: Austrija, Belgija, Bugarska, Kipar, Češka republika, Danska, Estonija, Finska, Francuska, Nemačka, Grčka, Mađarska, Island, Irska, Italija, Letonija, Lihtenštajn, Litvanija, Luksemburg, Malta, Holandija, Norveška, Poljska, Portugal, Rumunija, Slovačka republika, Slovenija, Španija, Švedska, Švajcarska i Ujedinjeno Kr
Oznaka za kablovsku/bežičnu mrežu kompanije Vietnam Telecom za proizvode koji imaju odobrenje tipa ICTQC 142 Dodatak E Informacije o propisima SRWW
Indeks W Web lokacija za prijavljivanje lažnih HP proizvoda 112 Web lokacija za prijavljivanje lažnih proizvoda 112 Web lokacije Lista bezbednosnih podataka o materijalima (Material Safety Data Sheet - MSDS) 129 naručivanje potrošnog materijala 97 podrška klijentima 119 prijave lažnih proizvoda 52 prijavljivanje lažnih proizvoda 112 Windows postavke upravljačkog programa 12 rešavanje problema 93 A adresa, štampač Macintosh, rešavanje problema 94 AirPrint 46 B beleške iii borba protiv falsifikata 52 brisanj
IP adresa Macintosh, rešavanje problema 94 ručno podešavanje 27 iskošene stranice 83 iskrivljene stranice 83 izjava o bezbednosti lasera 137 izjave o bezbednosti 137 izjave o bezbednosti lasera 137 izlazna korpa funkcije 3 kapacitet 34 izlazna korpa za papir funkcije 3 J Japanska VCCI izjava 136 K kablovi USB, rešavanje problema 90 karakteristike koje se tiču životne sredine 2 Kartica „Informacije“ (ugrađeni Web server) 49 Kartica „Postavke“ (ugrađeni Web server) 50 Kartica „Umrežavanje“(ugrađeni Web serv
naručivanje potrošnog materijala Web lokacije 97 naslovne stranice 20 O odlaganje otpada 125 odlaganje u otpad na kraju radnog veka 125 odlaganje u otpad, na kraju radnog veka 125 ograničenja materijala 125 operativni sistemi Windows, podržani 10 operativni sistemi, mreže 24 otkazivanje štampanje 38 otkazivanje zahteva za štampanje 38 P papir korice, korišćenje različitog papira 40 podržane veličine 33 podržane vrste 34 položaj pri umetanju 35 prilagođena veličina, izbor 40 prilagođena veličine, postavke za
Pogledajte takođe rešavanje problema rešavanje problema 70 Windows 93 kvalitet štampanja 84 način rada statusnih lampica 72 prazne stranice 90 problemi kod Macintosh računara 94 problemi sa bežičnom mrežom 91 problemi sa direktnim povezivanjem 91 rad sa papirom 83 stranice se ne štampaju 90 stranice se sporo štampaju 90 USB kablovi 90 Pogledajte takođe rešavanje; rešavanje; rešavanje problema rezolucija rešavanje problema kvalitet 84 specifikacije 3 S saveti iii serijski broj 6 softver deinstalacija sa Maci
upravljački program postavke 11, 17 unapred podešene postavke (Macintosh) 20 upravljački programi Windows, otvaranje 39 brza podešavanja (Windows) 40 Macintosh postavke 20 Macintosh, rešavanje problema 94 postavke 12, 16 vrste papira 34 upravljanje mrežom 27 uračunate baterije 125 USB kabl, broj dela 98 USB port rešavanje problema 90 uključena vrsta 3 USB priključak rešavanje problema Macintosh 95 V valjak za uvlačenje papira čišćenje 63 zamena 57 više stranica na listu papira vrste, mediji izbor ležišta 32
148 Indeks SRWW