LaserJet Professional P1100 Printer series Uporabniški priročnik www.hp.
Tiskalniki serije HP LaserJet Professional P1100 Uporabniški priročnik
Avtorske pravice in licenca Zaščitne znamke © Copyright 2015 HP Development Company, L.P. Adobe®, Adobe Photoshop®, Acrobat® in PostScript® so blagovne znamke podjetja Adobe Systems Incorporated. Prepovedana je reprodukcija, prilagajanje ali prevajanje dokumenta brez predhodnega pisnega dovoljenja, razen v primerih, ki jih dovoljujejo zakoni o avtorskih pravicah. Te informacije se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila.
Dogovorjene oznake v priročniku NASVET: Nasveti ponujajo uporabne namige in bližnjice. OPOMBA: Opombe zagotavljajo pomembne informacije za pojasnitev izrazov ali izvedbo opravil. POZOR: Svarila označujejo postopke, z izvajanjem katerih preprečite izgubo podatkov in poškodbo naprave. OPOZORILO! Opozorila označujejo postopke, z izvajanjem katerih preprečite telesne poškodbe, izgubo pomembnih podatkov in hudo poškodbo naprave.
iv Dogovorjene oznake v priročniku SLWW
Kazalo 1 Osnovni podatki o napravi .............................................................................................................................. 1 Primerjava izdelkov ............................................................................................................................................... 2 Okoljske funkcije ....................................................................................................................................................
Podprti pripomočki za računalnike Mac (samo brezžični modeli) .................................................... 18 Vdelan spletni strežnik ................................................................................................... 18 Tiskanje z računalnikom Mac .............................................................................................................................. 20 Ustvarjanje in uporaba prednastavitev za tiskanje v OS Macintosh ............................................
6 Opravila tiskanja ......................................................................................................................................... 37 Preklic tiskalnega posla ...................................................................................................................................... 38 Ustavljanje trenutnega tiskalnega posla na nadzorni plošči (samo brezžični modeli) ................... 38 Zaustavitev trenutnega tiskalnega posla iz programske opreme .....................
Zavihek »Omrežja« .......................................................................................................... 50 Povezave ......................................................................................................................... 50 Nastavitve za varčevanje .................................................................................................................................... 51 Način samodejnega izklopa ...............................................................
Manjkajoči deli izpisa ...................................................................................................... 85 Navpične črte .................................................................................................................. 85 Sivo ozadje ...................................................................................................................... 85 Madeži barvila ......................................................................................................
Madžarska ....................................................................................................................................... 105 Češka ............................................................................................................................................... 106 Slovaška .......................................................................................................................................... 106 Poljska ................................................
Podatki o moči izdelka v skladu z uredbo 1275/2008 Evropske komisije ....................................................... 127 Izjava o omejevanju nevarnih snovi (Indija) ...................................................................................................... 127 Omejitev glede izjave o nevarnih materialih (Turčija) ...................................................................................... 127 Izjava o omejevanju nevarnih snovi (Ukrajina) .........................................
xii SLWW
1 SLWW Osnovni podatki o napravi ● Primerjava izdelkov ● Okoljske funkcije ● Funkcije izdelka ● Slike izdelka 1
Primerjava izdelkov Tiskalniki serije HP LaserJet Professional P1100 Tiskalniki serije HP LaserJet Professional P1100w ● Hitrost: 18 strani na minuto za tiskalne medije velikosti A4, 19 strani na minuto za tiskalne medije velikosti Letter ● Pladnji: Glavni podajalni pladenj za 150 listov in reža prvega podajalnega pladnja za 10 listov Povezljivost: Vrata Hi-Speed USB 2.0 ● Obojestransko tiskanje: Ročno obojestransko tiskanje (z gonilnikom tiskalnika) Povezljivost: Vrata Hi-Speed USB 2.
Funkcije izdelka Prednost Podporne funkcije Odlična kakovost tiskanja ● Pristni HP-jev tiskalni vložek. ● Nastavitev FastRes 600 omogoča tiskanje pri dejanski ločljivosti tiskanja 600 pik na palec (dpi). Nastavitev FastRes 1200 omogoča tiskanje pri dejanski ločljivosti 1200 pik na palec (dpi). ● Možnost spreminjanja nastavitev za boljšo kakovost tiskanja.
Slike izdelka Slika sprednje strani in leve strani izdelka 1 2 7 3 6 5 4 1 Izhodni predal 2 Zložljiv podaljšek izhodnega pladnja 3 Podajalni pladenj 4 Podaljšek za kratke medije 5 Tipka za napajanje 6 Jeziček za dvig vrat za dostop do tiskalnega vložka 7 Nadzorna plošča Poglavje 1 Osnovni podatki o napravi 4 SLWW
1 2 7 3 6 5 SLWW 1 Izhodni predal 2 Zložljiv podaljšek izhodnega pladnja 3 Podajalna odprtina za prednostni medij 4 Glavni podajalni pladenj 5 Tipka za napajanje 6 Jeziček za dvig vrat za dostop do tiskalnega vložka 7 Nadzorna plošča 4 Slike izdelka 5
Zadnji del 1 3 2 1 Vrata USB 2 Vtičnica za napajanje 3 Ključavnica Mesto serijske številke in številke izdelka Nalepka s številko izdelka in serijsko številko je na hrbtni strani izdelka.
Postavitev nadzorne plošče OPOMBA: Več o pomenu različnih osvetlitev lučk preberite v razdelku Razumevanje vzorcev utripanja lučk na nadzorni plošči na strani 72. 1 2 1 Lučka za opozorilo : Označuje, da so vrata za dostop do tiskalnega vložka odprta ali da je prišlo do druge napake. 2 Lučka za pripravljenost : Ko je izdelek pripravljen za tiskanje, lučka za pripravljenost sveti. Ko izdelek obdeluje podatke, lučka za pripravljenost utripa.
8 Poglavje 1 Osnovni podatki o napravi SLWW
2 SLWW Programska oprema za Windows ● Podprti operacijski sistemi za sistem Windows ● Podprti gonilniki tiskalnika za sistem Windows ● Prednost pri nastavitvah tiskanja ● Sprememba nastavitev gonilnika tiskalnika za sistem Windows ● Odstranitev programske opreme za Windows ● Podprti pripomočki (samo brezžični modeli) 9
Podprti operacijski sistemi za sistem Windows Izdelku je priložena programska oprema za te različice operacijskega sistema Windows®: ● Windows Vista (32-bitni in 64-bitni) ● Windows XP (32- in 64-bitna različica) ● Windows 7 ● Windows Server 2003 (32- in 64-bitna različica) Če želite več informacij o nadgradnji sistema Windows 2000 Server na sistem Windows Server 2003, uporabi funkcije »Point and Print« (Pokaži in natisni) strežnika Windows Server 2003 ali funkcije za terminalske storitve in tiskanje
Prednost pri nastavitvah tiskanja Pri spremembah v nastavitvah tiskanja je določena prednost nekaterih sprememb, glede na vir izvajanja spremembe: OPOMBA: Imena ukazov in pogovornih oken se lahko razlikujejo v različnih programih. SLWW ● Pogovorno okno za nastavitev strani: Za odpiranje tega pogovornega okna kliknite ukaz Page Setup (Nastavitev strani) ali podoben ukaz v meniju File (Datoteka) v programu, ki ga uporabljate. Tukaj spremenjene nastavitve preglasijo nastavitve na drugih mestih.
Sprememba nastavitev gonilnika tiskalnika za sistem Windows Spreminjanje nastavitev za vse tiskalne posle, dokler je programska oprema zaprta Spreminjanje privzetih nastavitev za vse tiskalne posle Spreminjanje nastavitev konfiguracije naprave 1. V meniju Datoteka v programski opremi kliknite Natisni. 1. 1. 2. Izberite gonilnik in nato kliknite Lastnosti ali Nastavitve. Koraki se lahko razlikujejo; ta postopek je najpogostejši. 2.
Odstranitev programske opreme za Windows Odstranitev programske opreme za sistem Windows s pripomočkom za odstranitev 1. Kliknite Start in nato menijski element Programi ali Vsi programi. 2. Kliknite HP in Tiskalniki serije HP LaserJet Professional P1100. 3. Kliknite Odstrani in sledite navodilom na zaslonu, da odstranite programsko opremo. Odstranitev programske opreme za sistem Windows prek nadzorne plošče sistema Windows Windows XP, Windows Server 2003 in Windows Server 2008 1.
Podprti pripomočki (samo brezžični modeli) Vgrajeni spletni strežnik Ta izdelek dobite z vgrajenim spletnim strežnikom, ki ponuja dostop do podatkov o izdelku in dejavnostih v omrežju. Ti podatki so prikazani v spletnem brskalniku, kot je na primer Microsoft Internet Explorer, Apple Safari ali Firefox. Vgrajeni spletni strežnik je nameščen v napravi. Ni naložen v omrežnem strežniku.
3 SLWW Uporaba izdelka v računalniku Mac ● Programska oprema za računalnike Mac ● Tiskanje z računalnikom Mac 15
Programska oprema za računalnike Mac Podprti operacijski sistemi za računalnik Macintosh Naprava podpira te operacijske sisteme Macintosh: ● Mac OS X v10.4, v10.5 in v10.6 OPOMBA: Podprti so procesorji PPC in Intel® Core™. Podprti gonilniki tiskalnika za sistem Macintosh Namestitvena programska oprema HP LaserJet ponuja datoteke PPD (PostScript® Printer Description), gonilnik CUPS in pripomočke HP Printer Utilities za Mac OS X.
Sprememba nastavitev gonilnika tiskalnika za sistem Macintosh Spreminjanje nastavitev za vse tiskalne posle, dokler je programska oprema zaprta Spreminjanje privzetih nastavitev za vse tiskalne posle Spreminjanje nastavitev konfiguracije naprave 1. V meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni). 1. V meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni). Mac OS X v10.4 2. V različnih menijih spremenite želene nastavitve. 2. V različnih menijih spremenite želene nastavitve. 3.
Programska oprema za računalnike Mac HP Printer Utility za računalnike Mac Pripomoček HP LaserJet Utility omogoča tiskanje strani s podatki o izdelku in spreminjanje nastavitve samodejnega izklopa iz računalnika Mac. Če želite odpreti pripomoček HP LaserJet Utility, sledite spodnjim navodilom. ▲ Odprite čakalno vrsto tiskanja in kliknite ikono Utility (Pripomoček).
Vgrajeni spletni strežnik je nameščen v napravi. Ni nameščen v omrežnem strežniku. Vgrajeni spletni strežnik nudi vmesnik naprave, ki ga lahko uporablja vsakdo z računalnikom, povezanim v omrežje, in standardnim spletnim brskalnikom. Namestitev ali nastavitev posebne programske opreme ni potrebna, potreben je samo v računalniku nameščen podprt spletni brskalnik. Za dostop do vgrajenega spletnega strežnika vpišite naslov IP naprave v naslovno vrstico brskalnika.
Tiskanje z računalnikom Mac Ustvarjanje in uporaba prednastavitev za tiskanje v OS Macintosh Prednastavitve za tiskanje uporabite za shranjevanje trenutnih nastavitev gonilnika tiskalnika za ponovno uporabo. Ustvarjanje prednastavitve za tiskanje 1. V meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni). 2. Izberite gonilnik. 3. Izberite nastavitve tiskanja. 4. V oknu Presets (Prednastavitve) kliknite Save As... (Shrani kot ...) in vnesite ime za prednastavitev. 5. Kliknite OK (V redu).
Tiskanje več strani na en list papirja v OS Macintosh Na en sam list papirja lahko natisnete več kot eno stran. Ta funkcija predstavlja cenovno učinkovit način tiskanja osnutkov. 1. V meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni). 2. Izberite gonilnik. 3. Odprite meni Layout (Postavitev). 4. Poleg postavke Pages per Sheet (Strani na list) izberite število strani, ki jih želite natisniti na posamezni list (1, 2, 4, 6, 9 ali 16). 5.
22 Poglavje 3 Uporaba izdelka v računalniku Mac SLWW
4 SLWW Priključitev izdelka ● Podprti omrežni operacijski sistemi (samo brezžični modeli) ● Povezava USB ● Omrežna povezava (samo brezžični modeli) 23
Podprti omrežni operacijski sistemi (samo brezžični modeli) Izdelek podpira te operacijske sisteme za brezžično tiskanje: 24 ● Windows Vista (32- in 64-bitna različica) ● Windows XP (32- in 64-bitna različica) ● Windows 7 ● Windows Server 2003 (32- in 64-bitna različica) ● Windows Server 2008 (32- in 64-bitna različica) ● Mac OS X v10.4, v10.5 in v10.
Povezava USB Izdelek podpira povezavo Hi–Speed USB 2.0. Uporabiti morate kabel USB A/B, ki ni daljši od 2 m. Namestitev s CD-ja 1. V pogon CD računalnika vstavite namestitveni CD s programsko opremo. OPOMBA: Ne priključite kabla USB, dokler vas računalnik ne pozove. 2. Če se namestitveni program ne zažene samodejno, si oglejte vsebino CD-ja in poiščite datoteko SETUP.EXE. 3. Če želite namestiti programsko opremo, sledite navodilom za namestitev na zaslonu.
Omrežna povezava (samo brezžični modeli) Izdelek lahko vzpostavi povezavo z brezžičnimi omrežji. Podprti omrežni protokoli Če želite vzpostaviti povezavo med izdelkom, ki omogoča vzpostavitev povezave z omrežjem, in omrežjem, potrebujete omrežje, ki uporablja enega od teh protokolov. ● TCP/IP (IPv4 ali IPv6) ● Vrata 9100 ● LPR ● Protokol DHCP ● AutoIP ● SNMP ● Bonjour ● SLP ● Programski vmesnik WSD ● NBNS Namestitev izdelka v brezžičnem omrežju s CD-jem s programsko opremo 1.
1. Priključite brezžični izdelek na računalnik s kablom USB. 2. Kliknite Start in nato menijski element Programi ali Vsi programi. 3. Kliknite HP in Tiskalniki serije HP LaserJet Professional P1100. 4. Kliknite Brezžična konfiguracija. 5. Če želite konfigurirati izdelek za tiskanje v brezžičnem omrežju, sledite navodilom na zaslonu. Obnovitev privzetih nastavitev brezžičnega omrežja 1. Izklopite izdelek. 2. Pritisnite in pridržite tipko za brezžično omrežje 3.
1. Odprite HP-jev vdelani spletni strežnik in kliknite zavihek Omrežje. 2. V podoknu za krmarjenje kliknite povezavo Konfiguracija IPv4 ali Konfiguracija IPv6. 3. V razdelku Konfiguracija naslova IP kliknite Ročni IP. 4. Vnesite zahtevane podatke v polja Ročni naslov IP Naslov IP maske podomrežja in Ročni privzeti prehod. 5. Kliknite gumb Uporabi. Nastavitev hitrosti povezave Na zavihku Omrežje v HP-jevem vdelanem spletnem strežniku po potrebi nastavite hitrost povezave.
5 SLWW Papir in tiskalni mediji ● Uporaba papirja in tiskalnih medijev ● Priporočila za poseben papir ali tiskalne medije ● Spreminjanje gonilnika tiskalnika tako, da se ujema z vrsto in velikostjo medija ● Podprte velikosti papirja ● Podprte vrste papirja in zmogljivost pladnja ● Usmerjenost papirja pri nalaganju na pladnje ● Nalaganje papirja na pladnje za papir 29
Uporaba papirja in tiskalnih medijev Ta izdelek podpira različne papirje in druge tiskalne medije, ki ustrezajo smernicam v tem uporabniškem priročniku. Papir ali tiskalni mediji, ki ne ustrezajo tem smernicam, lahko povzročijo slabo kakovost tiskanja, večje število zastojev in prehitro obrabo izdelka. Za najboljše rezultate uporabljajte HP-jev papir in tiskalne medije, zasnovane za laserske tiskalnike ali večnamensko uporabo. Ne uporabljajte papirja in tiskalnih medijev za brizgalne tiskalnike.
Priporočila za poseben papir ali tiskalne medije Izdelek podpira tiskanje na posebne medije. Če želite dobiti zadovoljive rezultate, upoštevajte naslednja priporočila. Kadar uporabljate poseben papir ali tiskalne medije, v gonilniku tiskalnika nastavite vrsto in velikost, da boste dobili najboljše rezultate. POZOR: Izdelki HP LaserJet uporabljajo fiksirne enote, s katerim na papirju povežejo suhe dele črnila v zelo natančne pike. Papir za laserske tiskalnike je oblikovan tako, da prenese izjemno vročino.
Spreminjanje gonilnika tiskalnika tako, da se ujema z vrsto in velikostjo medija Če izberete vrsto medija glede na vrsto in velikost, znatno izboljšate kakovost tiskanja za debel papir, sijajni papir in prosojnice. Zaradi napačnih nastavitev lahko pride do nezadovoljive kakovosti tiskanja. Pri tiskanju na posebne tiskalne medije, kot so nalepke in prosojnice, vedno tiskajte glede na vrsto. Pri tiskanju na ovojnice vedno tiskajte glede na velikost.
Podprte velikosti papirja Ta izdelek podpira različne velikosti papirja in se prilagaja različnim medijem. OPOMBA: Pred tiskanjem v gonilniku tiskalnika izberite ustrezno velikost in vrsto papirja, da zagotovite najboljše rezultate tiskanja.
Podprte vrste papirja in zmogljivost pladnja Podprte vrste papirja in tiskalnih medijev Za popoln seznam papirja znamke HP, ki ga podpira naprava, obiščite www.hp.com/support/ljp1100series.
Usmerjenost papirja pri nalaganju na pladnje Če tiskate na papir, ki mora biti usmerjen v določeni smeri, ga naložite v skladu z navodili v tej tabeli.
36 2. Orodje pritrdite na nastavljiva vodila za medije. 3. Vstavite medij v izdelek, dokler se ne zaskoči, in potisnite nastavljiva vodila za medije, pri čemer naj bo orodje pritrjeno tako, da podpira medij. 4. Ko končate tiskanje na kratke medije, odstranite podaljšek in ga vrnite v režo za shranjevanje.
6 SLWW Opravila tiskanja ● Preklic tiskalnega posla ● Tiskanje s sistemom Windows 37
Preklic tiskalnega posla Tiskalni posel je mogoče ustaviti s programsko opremo. OPOMBA: Ko prekličete tiskalni posel, bodo tiskalni posli morda odstranjeni šele čez nekaj minut. Ustavljanje trenutnega tiskalnega posla na nadzorni plošči (samo brezžični modeli) ▲ Na nadzorni plošči pritisnite tipko za preklic . Zaustavitev trenutnega tiskalnega posla iz programske opreme Ko pošljete tiskalni posel, se na zaslonu za trenutek odpre pogovorno okno, v katerem lahko prekličete tiskalni posel.
Tiskanje s sistemom Windows OPOMBA: Ukazi in imena pogovornih oken, ki sledijo, se lahko razlikujejo, odvisno od programske opreme. Odpiranje gonilnika tiskalnika v operacijskem sistemu Windows 1. V programu, ki ga uporabljate, v meniju Datoteka kliknite Natisni. 2. Izberite izdelek in kliknite Lastnosti ali Nastavitve. Iskanje pomoči za poljubno možnost tiskanja v operacijskem sistemu Windows Pomoč za gonilnik tiskalnika ni vključena v pomoči za program.
Ustvarjanje hitrih nastavitev tiskanja 1. Odprite gonilnik tiskalnika in kliknite Lastnosti ali Nastavitve. Spustni seznam Hitre nastavitve tiskanja se prikaže na vseh zavihkih, razen na zavihku Storitve. 2. Za osnovo izberite obstoječo hitro nastavitev. 3. Izberite možnosti tiskanja za novo hitro nastavitev. 4. Kliknite Shrani kot, vnesite ime hitre nastavitve in kliknite V redu. Izboljšanje kakovosti tiskanja s sistemom Windows Izbiranje velikosti strani 1.
Tiskanje prve ali zadnje strani na drugačno vrsto papirja v operacijskem sistemu Windows 1. Odprite gonilnik tiskalnika, kliknite Lastnosti ali Nastavitve in nato zavihek Papir/kakovost. 2. Potrdite polje Uporabi različne vrste papirja/naslovnic in izberite želene nastavitve za naslovnico, druge strani in zadnjo stran. 3. Kliknite V redu. Prilagajanje velikosti dokumenta velikosti strani v operacijskem sistemu Windows 1.
6. Odstranite natisnjeni sveženj z izhodnega pladnja in sveženj znova naložite na podajalni pladenj z natisnjeno stranjo navzdol, ne da bi spreminjali usmerjenost svežnja. 7. Če želite opraviti še drugi del tiskalnega posla, v računalniku kliknite gumb Nadaljuj. Ustvarjanje brošure v operacijskem sistemu Windows 42 1. Odprite gonilnik tiskalnika, kliknite Lastnosti ali Nastavitve in nato zavihek Dokončevanje. 2. Potrdite polje Obojestransko tiskanje (ročno). 3.
Tiskanje več strani na list v operacijskem sistemu Windows 1. Odprite gonilnik tiskalnika, kliknite Lastnosti ali Nastavitve in nato zavihek Dokončevanje. 2. Izberite število strani na list na spustnem seznamu Strani na list. 3. Izberite ustrezne možnosti za nastavitve Natisni robove strani, Vrstni red strani in Usmerjenost. 4. Kliknite V redu. Izbiranje usmerjenosti strani v operacijskem sistemu Windows 1. Odprite gonilnik tiskalnika, kliknite Lastnosti ali Nastavitve in nato zavihek Dokončevanje.
d. Izberite zavihek HP-jeve spletne storitve in kliknite gumb Omogoči. Izdelek konfigurira povezavo z internetom, nato pa se prikaže sporočilo, da bo natisnjen list z informacijami. e. Kliknite gumb OK. Natisne se stran storitve ePrint. Na strani storitve ePrint poiščite e-poštni naslov, ki je bil samodejno dodeljen izdelku. 2. Dokument natisnete tako, da ga priložite e-poštnemu sporočilu in sporočilo nato pošljete na e-poštni naslov izdelka. Na spletnem mestu www.hpeprintcenter.
OPOMBA: Omrežno ime (SSID) poiščete tako, da kliknete meni Konfiguracija brezžične povezave na strani Omrežje. 2. Dokument natisnete z aplikacijo tako, da izberete možnost Datoteka in nato Natisni. OPOMBA: Če je v brezžičnem omrežju samo en izdelek, ki podpira HP Direct Print, se dokument natisne. Če je povezanih več izdelkov, ki podpirajo HP Direct Print, se prikaže seznam z njimi. Preden nadaljujete z naslednjim korakom, izberite želeni izdelek.
46 Poglavje 6 Opravila tiskanja SLWW
7 SLWW Upravljanje in vzdrževanje naprave ● Tiskanje strani z informacijami ● Uporaba HP-jevega vdelanega spletnega strežnika (samo brezžični modeli) ● Nastavitve za varčevanje ● Upravljanje potrošnega materiala in dodatne opreme ● Čiščenje izdelka ● Posodobitve izdelkov 47
Tiskanje strani z informacijami Natisnete lahko naslednje strani z informacijami. Stran s konfiguracijo Na strani s konfiguracijo so navedene trenutne nastavitve in lastnosti izdelka. Na strani je navedeno tudi poročilo o dnevniku stanja. Stran s konfiguracijo natisnete tako: 1. Odprite gonilnik tiskalnika in kliknite Lastnosti ali Nastavitve. 2. Kliknite zavihek Storitve in na spustnem seznamu Tiskanje strani z informacijami kliknite element na seznamu Stran s konfiguracijo. 3. Kliknite gumb Natisni.
Uporaba HP-jevega vdelanega spletnega strežnika (samo brezžični modeli) HP-jev vdelani spletni strežnik (VSS) omogoča ogled stanja izdelka in omrežja ter upravljanje funkcij tiskanja iz računalnika. ● Ogled informacij o stanju izdelka ● Ugotavljanje preostanka potrošnega materiala in naročanja novega ● Ogled in spreminjanje privzetih nastavitev konfiguracije ● Ogled in spreminjanje omrežne konfiguracije V računalnik ni treba namestiti nobene programske opreme.
● Stanje potrošnega materiala prikaže stanje HP-jevega potrošnega materiala in navaja številke delov. Če želite naročiti nov potrošni material, v desnem zgornjem kotu okna kliknite Naroči potrošni material. ● Povzetek omrežja prikaže informacije, ki jih je mogoče najti na strani Povzetek omrežja. Zavihek »Nastavitve« Ta zavihek omogoča konfiguracijo izdelka iz računalnika. Če je izdelek v omrežju, se pred spreminjanjem nastavitev na tem zavihku posvetujte s skrbnikom izdelka.
Nastavitve za varčevanje Način samodejnega izklopa Samodejni izklop je funkcija tega izdelka za varčevanje z energijo. Po času, ki ga določi uporabnik, ta izdelek samodejno zmanjša porabo energije (samodejni izklop). Izdelek se vrne v stanje pripravljenosti, ko pritisnete tipko ali ko tiskalnik prejme tiskalni posel. Če je izdelek v načinu samodejnega izklopa, vse lučke LED na nadzorni plošči in lučka za osvetlitev tipke za napajanje ne svetijo.
Upravljanje potrošnega materiala in dodatne opreme S pravilno uporabo, shranjevanjem in nadziranjem tiskalnih vložkov boste zagotovili visoko kakovost tiskanja. Preverjanje in naročanje potrošnega materiala Shranjevanje tiskalnih kartuš Tiskalne kartuše ne odstranjujte iz embalaže, dokler je niste pripravljeni uporabiti. POZOR: Tiskalne kartuše ne izpostavljate svetlobi več kot nekaj minut, ker lahko pride do poškodb.
Navodila za zamenjavo Vnovična porazdelitev tonerja Če v tiskalnem vložku ostane majhna količina črnila, se na natisnjeni strani lahko prikažejo medla ali svetla območja. Kakovost tiskanja boste morda začasno izboljšali, če boste porazdelili črnilo. 1. Odprite pokrov za dostop do tiskalnih vložkov in odstranite tiskalni vložek. 2. Tiskalni vložek rahlo stresite v levo in desno, da razporedite barvilo. POZOR: Če si z barvilom umažete oblačila, jih obrišite s suho krpo in operite s hladno vodo.
3. Tiskalni vložek znova vstavite v tiskalnik in zaprite vrata. Če so natisnjene strani še vedno blede, namestite nov vložek. Zamenjava tiskalnega vložka Ko je tiskalni vložek blizu konca svoje življenjske dobe, lahko z njim tiskate še toliko časa, dokler porazdeljuje barvilo in zagotavlja sprejemljivo kakovost tiskanja. 1. 54 Odprite pokrov za dostop do tiskalnih vložkov in odstranite stari tiskalni vložek.
2. Odstranite novi tiskalni vložek iz embalaže. Uporabljen tiskalni vložek dajte v embalažo vložka za recikliranje. POZOR: Pazite, da se tiskalni vložek ne poškoduje, zato ga pridržite na obeh koncih. Ne dotikajte se zapiralnega mehanizma vložka ali površine valja. 3. SLWW Primite obe strani tiskalnega vložka in ga nežno pretresite, da se barvilo enakomerno porazdeli po notranjosti.
4. Zavijte jeziček na desni strani vložka, da se odlomi, nato pa ga povlecite in iz vložka odstranite celoten zaščitni trak. Jeziček in zaščitni trak dajte v embalažo vložka za recikliranje. 5. Namestite tiskalni vložek v izdelek in zaprite vrata za dostop do tiskalnih vložkov. POZOR: Če si z barvilom umažete oblačila, jih obrišite s suho krpo in operite s hladno vodo. Vroča voda povzroči vpijanje barvila v tkanino.
Zamenjava zajemalnega valja Običajna uporaba s kakovostnimi tiskalnimi mediji povzroča obrabo. Pri uporabi manj kakovostnih tiskalnih medijev bo morda treba pogosteje zamenjati zajemalni valj. Če izdelek pogosto ne zajame dobro tiskalnih medijev, boste morda morali zamenjati ali očistiti zajemalni valj. Več informacij o naročanju zajemalnih valjev najdete v razdelku Čiščenje zajemalnega valja na strani 63. 1. Odprite pokrov za dostop do tiskalnih vložkov in odstranite tiskalni vložek.
58 2. Poiščite zajemalni valj. 3. Sprostite majhna bela jezička na obeh straneh zajemalnega valja in tega zasukajte k sebi. 4. Nežno povlecite zajemalni valj navzgor in k sebi, da ga odstranite.
SLWW 5. Vstavite nov valj v režo. Okrogla in pravokotna reža na straneh preprečujeta napačno namestitev. 6. Zasukajte vrhnji konec zajemalnega valja v smeri proti tiskalniku, dokler se ne zaskoči. 7. Namestite tiskalni vložek v izdelek in zaprite vrata za dostop do tiskalnih vložkov.
Zamenjava ločilne blazinice Običajna uporaba s kakovostnimi tiskalnimi mediji povzroča obrabo. Pri uporabi manj kakovostnih tiskalnih medijev bo morda treba pogosteje zamenjati ločilno blazinico. Če izdelek pogosto potegne več listov hkrati, boste morda morali zamenjati ločilno blazinico. OPOMBA: Preden zamenjate ločilno blazinico, očistite zajemalni valj. Glejte Čiščenje zajemalnega valja na strani 63.
SLWW 4. Odstranite ločilno blazinico. 5. Vstavite novo ločilno blazinico in privijte vijaka, s katerima je pritrjena.
6. 62 Znova vtaknite napajalni kabel in izdelek vklopite.
Čiščenje izdelka Čiščenje zajemalnega valja Če želite očistiti zajemalni valj, preden se odločite, ali ga boste zamenjali, uporabite ta postopek: 1. Iz izdelka izvlecite napajalni kabel in odstranite zajemalni valj, kot je opisano v razdelku Zamenjava zajemalnega valja na strani 57. 2. Navlažite krpo, ki na pušča vlaken, z izopropilnim alkoholom in očistite zajemalni valj. OPOZORILO! Alkohol je vnetljiv, zato poskrbite, da v bližini ne bo ognja.
Čiščenje poti papirja Če se pri tiskanju pojavljajo madeži črnila, očistite pot papirja. Za odstranjevanje prahu in črnila s poti papirja potrebujete prosojnico. Ne uporabljajte pisemskega ali grobega papirja. OPOMBA: Najboljše rezultate boste dosegli s prosojnico. Če nimate nobene, lahko uporabite gladki papir za fotokopiranje (60 do 163 g/m2) z gladko površino. 1. Izdelek mora biti nedejaven, lučka za pripravljenost pa mora svetiti. 2. Vstavite tiskalni medij v vhodni pladenj. 3.
Čiščenje prostora okoli tiskalnega vložka s črnilom Prostora okoli tiskalnega vložka ni treba čistiti pogosto, vendar pa lahko s čiščenjem izboljšate kakovost tiskanja. OPOZORILO! Pred zamenjavo ločilne blazinice izdelek izklopite, izvlecite napajalni kabel iz stenske vtičnice in počakajte, da se izdelek ohladi. 1. Izvlecite napajalni kabel iz izdelka. Odprite pokrov za dostop do tiskalnih vložkov in odstranite tiskalni vložek. POZOR: Ne dotikajte se črnega gobastega valja za prenašanje znotraj izdelka.
66 2. S suho krpo, ki ne pušča vlaken, obrišite ostanke barvila na poti papirja in v prostoru za vložek. 3. Znova namestite tiskalni vložek in zaprite pokrov za dostop do tiskalnih vložkov.
4. Izvlecite napajalni kabel. Čiščenje zunanjosti Za brisanje umazanije, sledi in madežev z naprave uporabite mehko, vlažno krpo. Posodobitve izdelkov Posodobitve za programsko opremo in vdelano programsko opremo ter navodila za namestitev za ta izdelek so na voljo na spletnem mestu www.hp.com/support/ljp1100series. Kliknite Prenosi in gonilniki, kliknite operacijski sistem in izberite želeni prenos za izdelek.
68 Poglavje 7 Upravljanje in vzdrževanje naprave SLWW
8 SLWW Odpravljanje težav ● Odpravljanje splošnih težav ● Razumevanje vzorcev utripanja lučk na nadzorni plošči ● Odstranjevanje zagozdenega papirja ● Odpravljanje težav z ravnanjem s papirjem ● Odpravljanje težav s kakovostjo slike ● Odpravljanje težav z delovanjem ● Odpravljanje težav s priključitvijo ● Odpravljanje težav s programsko opremo izdelka 69
Odpravljanje splošnih težav Če se naprava ne odziva pravilno, izvedite korake s spodnjega kontrolnega seznama v navedenem vrstnem redu. Če naprava ne opravi koraka, sledite ustreznim nasvetom za odpravljanje težav. Če z določenim korakom odpravite težavo, vam ni treba izvajati ostalih korakov na kontrolnem seznamu. Seznam za odpravljanje težav 1. 2. Preverite, ali je izdelek pravilno nastavljen. a. Če želite vklopiti izdelek ali onemogočiti način samodejnega izklopa, pritisnite tipko za napajanje. b.
8. 9. Natisnite stran s konfiguracijo. Oglejte si razdelek Tiskanje strani z informacijami na strani 48. a. Če strani ni mogoče natisniti, preverite, ali je na podajalnem pladnju papir. b. Če se list zagozdi v napravi, si oglejte razdelek Odstranjevanje zagozdenega papirja na strani 75. Natisnite manjši dokument z drugim programom, ki je v preteklosti delal. Če napako s tem odpravite, je za težavo kriv program, ki ga uporabljate.
Razumevanje vzorcev utripanja lučk na nadzorni plošči Tabela 8-1 Legenda lučk stanja Znak za »ne sveti« Znak za »sveti« Znak za »utripa« Tabela 8-2 Vzorci utripanja lučk na nadzorni plošči 72 Stanje lučke Stanje izdelka Dejanje Nobena lučka ne sveti. Izdelek je v načinu samodejnega izklopa ali izklopljen. Če želite onemogočiti način samodejnega izklopa ali vklopiti izdelek, pritisnite tipko za napajanje.
Tabela 8-2 Vzorci utripanja lučk na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Stanje lučke Stanje izdelka Dejanje Lučka za pripravljenost utripa, lučka za opozorilo pa ne sveti. Izdelek sprejema ali obdeluje podatke. Izvesti ni treba nobenega dejanja. Izdelek sprejema ali obdeluje tiskalni posel. Lučka za opozorilo utripa, lučka za pripravljenost pa ne sveti.
Tabela 8-2 Vzorci utripanja lučk na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Stanje lučke Stanje izdelka Dejanje Lučka za brezžično omrežje utripa. Izdelek poskuša najti brezžično omrežje. Izvesti ni treba nobenega dejanja. Lučka za brezžično omrežje sveti. Izdelek ima vzpostavljeno povezavo z brezžičnim omrežjem. Izvesti ni treba nobenega dejanja. Lučka za brezžično omrežje ne sveti. Izdelek nima vzpostavljene povezave z omrežjem, brezžična enota pa je morda izklopljena.
Odstranjevanje zagozdenega papirja Pri odstranjevanju zagozditev bodite previdni, da ne strgate zagozdenega papirja. Če v napravi ostane košček papirja, lahko to povzroči dodatne zagozditve. Najpogostejši vzroki zagozditev ● Papir ni naložen pravilno na podajalnem pladnju ali pa je ta prepoln. OPOMBA: Preden medij naložite na podajalni pladenj, odstranite starega in poravnajte celoten sveženj. Tako naprava ne bo zagrabila več listov hkrati, medij pa se ne bo zagozdil.
Mesta zagozdenega papirja Papir se lahko zagozdi na teh mestih v napravi. 1 3 2 1 Notranja območja 2 Podajalni pladenj 3 Izhodni pladenj OPOMBA: Papir se lahko zagozdi na več mestih. Odstranjevanje zagozdenega papirja iz podajalnega pladnja POZOR: Zagozdenega papirja ne odstranjujte z ostrimi predmeti, kot so pincete in škarjice. Poškodbe, povzročene zaradi uporabe ostrih predmetov, niso zajete v jamstvu. Ko odstranjujete zagozden medij, ga potegnite naravnost iz naprave.
2. SLWW Odstranite sveženj medijev iz podajalnega pladnja.
3. Z obema rokama primite zagozden medij, kjer je najbolj viden (to vključuje na sredini), in ga previdno izvlecite iz naprave. 4. Znova namestite tiskalni vložek in zaprite pokrov za dostop do tiskalnih vložkov. Odstranjevanje zagozdenega papirja z izhodov POZOR: Zagozdenega papirja ne odstranjujte z ostrimi predmeti, kot so pincete in škarjice. Okvare, povzročene zaradi uporabe ostrih predmetov, niso zajete v jamstvu. 1. 78 Odprite pokrov za dostop do tiskalnih vložkov in odstranite tiskalni vložek.
2. SLWW Pokrov za dostop do tiskalnih vložkov naj ostane, nato pa odprt obema rokama primite najvidnejšo stran zagozdenega medija, vključno s sredino medija, in ga previdno izvlecite iz izdelka.
3. 80 Znova namestite tiskalni vložek in zaprite pokrov za dostop do tiskalnih vložkov.
Odstranjevanje zagozdenega papirja iz notranjosti izdelka 1. Odprite pokrov za dostop do tiskalnih vložkov in odstranite tiskalni vložek. POZOR: Tiskalnega vložka ne izpostavljajte svetlobi, da se ne poškoduje. Pokrijte jo s papirjem. 2. SLWW Če vidite zagozdeni papir, ga previdno primite in počasi izvlecite iz izdelka.
3. Znova namestite tiskalni vložek in zaprite pokrov za dostop do tiskalnih vložkov. Preprečevanje zagozditev papirja ● Preverite, ali je vhodni pladenj prenapolnjen. Zmogljivost vhodnega pladnja se razlikuje glede na vrsto tiskalnega medija, ki ga uporabljate. ● Preverite, ali so vodila tiskalnih medijev ustrezno prilagojena. ● Preverite, ali je vhodni pladenj trdno na svojem mestu. ● Ko naprava tiska, ne dodajajte tiskalnih medijev na vhodni pladenj.
Odpravljanje težav z ravnanjem s papirjem Te težave z mediji privedejo do slabše kakovosti tiskanja, zagozdenja papirja ali poškodb izdelka. Težava Vzrok Rešitev Slaba kakovost tiskanja ali prijemanje barvila. Papir je preveč vlažen, pregrob, pretežek ali prelahek, je reliefni ali je iz serije z napako. Uporabite drugo vrsto papirja z gladkostjo od 100 do 250 sheffieldov in vsebnostjo vlage od 4 do 6 odstotkov. Manjkajoči deli izpisa, zagozdenje ali zvijanje papirja. Papir ni bil pravilno shranjen.
Odpravljanje težav s kakovostjo slike Večino težav s kakovostjo tiskanja lahko preprečite tako, da sledite tem priporočilom. ● Uporabite papir, ki ustreza HP-jevim specifikacijam. Oglejte si razdelek Papir in tiskalni mediji na strani 29. ● Ustrezno očistite napravo. Oglejte si razdelek Čiščenje izdelka na strani 63. Primeri popačenja slike V tem razdelku so informacije o ugotavljanju in odpravljanju težav pri tiskanju.
Manjkajoči deli izpisa ● Morda je poškodovan samo en list tiskalnega medija. Poskusite znova natisniti tiskalni posel. ● Vlažnost medija morda ni enakomerna ali pa so na njegovi površini prevlažna območja. Uporabite nov tiskalni medij. ● Celoten komplet tiskalnega medija morda ni ustrezen. Pri izdelavi tiskalnih medijev lahko pride do napak, ki povzročijo, da določene površine zavračajo barvilo. Uporabite drugo vrsto ali znamko tiskalnega medija. ● Tiskalni vložek je morda poškodovan.
Delci barvila ● Temperatura fiksirne enote je morda prenizka. Preverite, ali je v gonilniku tiskalnika izbran ustrezen tiskalni medij. ● Očistite notranjost izdelka. Več informacij najdete v poglavju Čiščenje izdelka na strani 63. ● Preverite kakovost tiskalnega medija. ● Namesto na razdelilnik priključite izdelek neposredno na zidno vtičnico. ● Tiskalni vložek je morda poškodovan. Če prihaja do napake na isti točki na vsaki strani, namestite nov izviren HP-jev tiskalni vložek.
Zvit ali valovit tiskalni medij ● Preverite vrsto in kakovost tiskalnega medija. Tiskalni medij se lahko zvija zaradi visoke temperature in vlažnosti. ● Tiskalni medij je bil morda predolgo v podajalnem pladnju. Obrnite celotno vsebino pladnja. Medij v podajalnem pladnju obrnite za 180 stopinj. ● Temperatura fiksirne enote je morda previsoka. Preverite, ali je v gonilniku tiskalnika izbran ustrezen tiskalni medij.
Vlaga OPOMBA: Izdelek se ohlaja s konvekcijskim hlajenjem. Vročina in vlaga, ki nastaneta med postopkom tiskanja, uhajata skozi ventile v zunanjosti izdelka ali skozi območje izhodnega pladnja. Preverjanje normalnega delovanja izdelka Uhajanje vlage je normalen pojav, do katerega pride med delovanjem izdelka. Kljub temu pa HP priporoča, da s temi koraki preverite, ali iz izdelka res uhaja vlaga in da ni prišlo do težav z delovanjem. 1. Izdelek izklopite in ga nato znova vklopite. 2.
SLWW 3. Kliknite zavihek Nastavitve naprave in premaknite drsnik Gostota tiskanja na želeno nastavitev. 4. Kliknite Uporabi, da potrdite nastavitev, in nato V redu, da zaprete pogovorno okno.
Odpravljanje težav z delovanjem Težava Vzrok Rešitev Strani se natisnejo, vendar so popolnoma prazne. Z vložka morda niste odstranili jezička ali iz njega izvlekli zaščitnega traku. Preverite, ali ste s tiskalnega vložka odstranili jeziček in iz njega popolnoma izvlekli zaščitni trak. V dokumentu so morda prazne strani. V dokumentu za tiskanje preverite, ali so prazne strani. Tiskalnik morda ne deluje pravilno. Če želite preskusiti tiskalnik, natisnite stran s konfiguracijo.
Odpravljanje težav s priključitvijo Odpravljanje težav z neposredno povezavo Če ste izdelek priključili neposredno na računalnik, preverite kabel USB. ● Preverite, ali je kabel priključen na računalnik in napravo. ● Preverite, ali je kabel morda daljši od 2 m. Po potrebi kabel zamenjajte. ● Preverite, ali kabel deluje pravilno tako, da ga priključite na drugo napravo. Po potrebi zamenjajte kabel.
Izdelek ne more vzpostaviti povezave z brezžičnim omrežjem. Vzrok Rešitev Nastavitve za brezžično povezavo izdelka in omrežne nastavitve se ne ujemajo. Omrežne nastavitve izdelka bo morda treba konfigurirati ročno. Preverite, ali poznate te omrežne nastavitve: ● način komunikacije ● ime omrežja (SSID) ● kanal (samo začasna omrežja) ● vrsta preverjanja pristnosti S pripomočkom za brezžično konfiguracijo konfigurirate izdelek za tiskanje v brezžičnem omrežju.
Odpravljanje težav s programsko opremo izdelka Odpravljanje pogostih težav v sistemu Windows Sporočilo o napaki: "General Protection FaultException OE" (Prišlo je do kršitve splošne zaščite - Izjema OE) "Spool32" "Illegal Operation" ("Neveljavna operacija") Vzrok Rešitev Zaprite vse programe, znova zaženite sistem Windows in poskusite znova. Iz podimenika »Začasno« izbrišite vse začasne datoteke. Če želite najti mapo »Začasno«, sledite tem korakom: 1. Kliknite gumb Start in nato Zaženi. 2.
Odpravljanje pogostih težav z računalnikom Macintosh Tabela 8-3 Težave v operacijskem sistemu Mac OS X Gonilnika tiskalnika ni na seznamu pripomočka za namestitev tiskalnika ali seznamu tiskalnikov in faksov. Vzrok Rešitev Programska oprema naprave morda ni nameščena ali pa je nameščena nepravilno. Prepričajte se, da je datoteka .GZ v tej mapi na trdem disku: ● Mac OS X v10.4: Library/Printers/PPDs/Contents/ Resources/.lproj, kjer je dvomestna koda jezika, ki ga uporabljate.
Tabela 8-3 Težave v operacijskem sistemu Mac OS X (Se nadaljuje) Gonilnik tiskalnika ne namesti samodejno izbranega izdelka, ki je prikazan na seznamu pripomočka za namestitev tiskalnika ali seznamu tiskalnikov in faksov. Vzrok Rešitev Programska oprema naprave morda ni nameščena ali pa je nameščena nepravilno. Preverite, ali je PPD izdelka v naslednji mapi na trdem disku: ● Mac OS X v10.4: Library/Printers/PPDs/Contents/ Resources/.lproj, kjer je dvomestna koda jezika, ki ga uporabljate.
Izdelek ni prikazan na seznamu pripomočka za namestitev tiskalnika ali seznamu tiskalnikov in faksov, ko ga priključite na računalnik s kablom USB in izberete gonilnik. Vzrok Rešitev Težavo povzroča programska ali strojna komponenta. Odpravljanje težav s programsko opremo ● Preverite, ali Macintosh podpira USB. ● Preverite, ali uporabljate operacijski sistem Macintosh, različica Mac OS X v10.4 ali novejša različica. ● Poskrbite, da bo imel Macintosh ustrezno programsko opremo USB podjetja Apple.
A SLWW Potrošni material in dodatna oprema ● Naročanje delov, dodatne opreme in potrošnega materiala ● Številke delov 97
Naročanje delov, dodatne opreme in potrošnega materiala Naročanje potrošnega materiala in papirja www.hp.com/go/suresupply Naročanje pristnih HP-jevih delov ali dodatne opreme www.hp.com/buy/parts Naročanje pri ponudniku storitev ali podpore Obrnite se na pooblaščenega HP-jevega serviserja ali ponudnika podpore. Številke delov V času tiskanja je bil najnovejši ta seznam dodatkov. Med življenjsko dobo izdelka se lahko informacije o naročanju in razpoložljivost dodatkov spremenijo.
B SLWW Servis in podpora ● Izjava družbe HP o omejeni garanciji ● HP-jeva garancija za zaščito potrošnega materiala: Izjava o omejeni garanciji kartuš s tonerjem LaserJet ● HP-jeva politika glede uporabe potrošnega materiala drugih proizvajalcev ● HP-jevo spletno mesto za preprečevanje ponarejanja ● Podatki, shranjeni v kartuši s tonerjem ● Licenčna pogodba za končnega uporabnika ● Garancijske storitve za popravila s strani stranke ● Podpora za stranke 99
Izjava družbe HP o omejeni garanciji HP-JEV IZDELEK TRAJANJE OMEJENE GARANCIJE HP LaserJet Professional P1100, P1100w razen P1109W Eno leto od datuma nakupa HP LaserJet Professional P1109w Šest mesecev od datuma nakupa HP vam kot končnemu uporabniku zagotavlja, da bo HP-jeva strojna in dodatna oprema brez napak v materialu in izdelavi v zgoraj navedenem časovnem obdobju po datumu nakupa.
ZK, Irska in Malta The HP Limited Warranty is a commercial guarantee voluntarily provided by HP. The name and address of the HP entity responsible for the performance of the HP Limited Warranty in your country/region is as follows: UK: HP Inc UK Limited, Cain Road, Amen Corner, Bracknell, Berkshire, RG12 1HN Ireland: Hewlett-Packard Ireland Limited, Liffey Park Technology Campus, Barnhall Road, Leixlip, Co.Kildare Malta: Hewlett-Packard Europe B.V.
Rechte haben, hängt von zahlreichen Faktoren ab. Die Rechte des Kunden sind in keiner Weise durch die beschränkte HP Herstellergarantie eingeschränkt bzw. betroffen. Weitere Hinweise finden Sie auf der folgenden Website: Gewährleistungsansprüche für Verbraucher (www.hp.com/go/eu-legal) oder Sie können die Website des Europäischen Verbraucherzentrums (http://ec.europa.eu/consumers/ solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm) besuchen.
Article L211-12 du Code de la Consommation: « L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien ». Garantie des vices cachés Article 1641 du Code Civil : « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
consumidor o puede visitar el sitio web de los Centros europeos de los consumidores (http://ec.europa.eu/ consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Los clientes tienen derecho a elegir si reclaman un servicio acogiéndose a la Garantía limitada de HP o al vendedor de conformidad con la garantía legal de dos años. Danska Den begrænsede HP-garanti er en garanti, der ydes frivilligt af HP.
Portugalska A Garantia Limitada HP é uma garantia comercial fornecida voluntariamente pela HP. O nome e a morada da entidade HP responsável pela prestação da Garantia Limitada HP no seu país são os seguintes: Portugal: HPCP – Computing and Printing Portugal, Unipessoal, Lda., Edificio D.
jótállás alapján vagy a kétéves, jogszabályban foglalt eladói szavatosság, illetve, ha alkalmazandó, a jogszabályban foglalt kötelező eladói jótállás alapján érvényesítik. Češka Omezená záruka HP je obchodní zárukou dobrovolně poskytovanou společností HP. Názvy a adresy společností skupiny HP, které odpovídají za plnění omezené záruky HP ve vaší zemi, jsou následující: Česká republika: HP Inc Czech Republic s. r. o.
Bolgarija Ограничената гаранция на HP представлява търговска гаранция, доброволно предоставяна от HP. Името и адресът на дружеството на HP за вашата страна, отговорно за предоставянето на гаранционната поддръжка в рамките на Ограничената гаранция на HP, са както следва: HP Inc Bulgaria EOOD (Ейч Пи Инк България ЕООД), гр. София 1766, район р-н Младост, бул.
het recht om te kiezen tussen enerzijds de Beperkte Garantie van HP of anderzijds het aanspreken van de verkoper in toepassing van de wettelijke garantie. Finska HP:n rajoitettu takuu on HP:n vapaaehtoisesti antama kaupallinen takuu.
HP ierobežotās garantijas priekšrocības tiek piedāvātas papildus jebkurām likumīgajām tiesībām uz pārdevēja un/vai rażotāju nodrošinātu divu gadu garantiju gadījumā, ja preces neatbilst pirkuma līgumam, tomēr šo tiesību saņemšanu var ietekmēt vairāki faktori. HP ierobežotā garantija nekādā veidā neierobežo un neietekmē patērētāju likumīgās tiesības. Lai iegūtu plašāku informāciju, izmantojiet šo saiti: Patērētāju likumīgā garantija (www.hp.
HP-jeva garancija za zaščito potrošnega materiala: Izjava o omejeni garanciji kartuš s tonerjem LaserJet Ta HP-jev izdelek je zajamčeno brez napak v materialu in izdelavi. Ta garancija ne zajema izdelkov: (a) ki so ponovno polnjeni, obnovljeni, predelani ali kakorkoli spremenjeni, (b) s katerimi imate težave zaradi napačne uporabe, neustreznega shranjevanja ali uporabe, ki ni v skladu z navedenimi okoljskimi specifikacijami za tiskalnik, ali (c) ki so obrabljeni zaradi običajne uporabe.
HP-jeva politika glede uporabe potrošnega materiala drugih proizvajalcev HP ne priporoča uporabe novih ali predelanih kartuš s tonerjem drugih proizvajalcev. OPOMBA: Za HP-jeve tiskalniške izdelke velja, da uporaba kartuše s tonerjem, ki ni HP-jeva, ali znova napolnjene kartuše s tonerjem, ne vpliva na garancijo, ki jo HP daje kupcu, ali katero koli HP-jevo pogodbo o podpori kupca.
HP-jevo spletno mesto za preprečevanje ponarejanja Če ste namestili HP-jevo kartušo s tonerjem in se na nadzorni plošči prikaže sporočilo, da kartuša ni originalna, obiščite spletno mesto www.hp.com/go/anticounterfeit. HP vam bo pomagal ugotoviti, ali je kartuša originalna, in odpraviti težavo. Kartuša s tonerjem morda ni originalna HP-jeva, če opazite naslednje: ● Na strani s stanjem potrošnega materiala je navedeno, da je nameščen potrošni material, ki ni HP-jev. ● S kartušo imate veliko težav.
Podatki, shranjeni v kartuši s tonerjem HP-jeve kartuše s tonerjem, ki se uporabljajo za ta izdelek, so opremljene s pomnilniškim vezjem, ki vam je v pomoč pri uporabi izdelka. Poleg tega pomnilniški čip zbira določene podatke o uporabi izdelka, med katerimi je lahko naslednje: datum prve namestitve kartuše s tonerjem, datum zadnje uporabe kartuše s tonerjem, število strani, natisnjenih s kartušo s tonerjem, pokritost strani, uporabljeni načini tiskanja, morebitne napake tiskanja in model izdelka.
Licenčna pogodba za končnega uporabnika POZORNO PREBERITE PRED UPORABO TE PROGRAMSKE OPREME: Ta licenca za končnega uporabnika je pravnoveljaven dogovor med (a) vami (posameznikom ali enim subjektom) in (b) podjetjem HP Inc. ('HP'), ki ureja vašo uporabo izdelka programske opreme, ki ga je HP namestil ali dal na razpolago za uporabo z vašim HP-jevim izdelkom ('HP-jev izdelek'), ki ni predmet nobene ločene licenčne pogodbe med vami in HP-jem ali njegovimi dobavitelji.
kupljena. Uporabo kakršne koli programske opreme Microsoftovega operacijskega sistema v taki obnovitveni rešitvi ureja Microsoftova licenčna pogodba. 2. NADGRADNJE. Za uporabo izdelka programske opreme, opredeljenega kot nadgradnja, morate imeti licenco za originalni izdelek programske opreme, ki ga je HP opredelil kot upravičenega do nadgradnje. Po nadgradnji ne smete več uporabljati originalnega izdelka programske opreme, zaradi katerega ste bili upravičeni do nadgradnje.
V obsegu, ki ga dopušča veljavna zakonodaja, s sprejetjem teh pogojev in določil soglašate z zbiranjem in uporabo anonimnih in osebnih podatkov s strani HP-ja, njegovih podružnic in pridruženih podjetij, kot je opisano v tej licenčni pogodbi za končnega uporabnika in dodatno pojasnjeno v HP-jevem pravilniku o zasebnosti: www8.hp.com/us/en/privacy/privacy.html? jumpid=reg_r1002_usen_c-001_title_r0001 b. 9. Zbiranje in uporaba s strani drugih ponudnikov.
12. SKLADNOST Z IZVOZNO ZAKONODAJO. Ravnali boste v skladu z vsemi zakoni in uredbami ZDA in drugih držav/regij ("izvozni zakoni"), da bi zagotovili, da izdelek programske opreme ne bo (1) izvožen, neposredno ali posredno, v nasprotju z izvoznimi zakoni ali (2) uporabljen v kakršen koli namen, prepovedan z izvoznimi zakoni, vključno z razpečevanjem jedrskega, kemičnega ali biološkega orožja. 13. ZMOŽNOST IN POOBLASTILO ZA SKLENITEV POGODBE.
Garancijske storitve za popravila s strani stranke Izdelki HP vsebujejo veliko delov, ki jih stranka lahko popravi sama (CSR), kar omogoča hitro popravilo in večjo prilagodljivost pri zamenjavi okvarjenih delov. Če HP pri odkrivanju napak ugotovi, da je napravo mogoče popraviti z zamenjavo dela CSR, vam bo HP ta del poslal, da ga zamenjate sami. Obstajata dve kategoriji delov CSR: 1) Deli, pri katerih je popravilo s strani stranke obvezno.
Podpora za stranke Telefonska podpora v vaši državi/regiji Pripravite ime naprave, serijsko številko, datum nakupa in opis težave. SLWW Telefonske številke za državo/regijo so na letaku, ki ste ga dobili v škatli skupaj z napravo, ali na mestu www.hp.com/support/. Pridobite 24-urno internetno podporo ter prenesite programske pripomočke in gonilnike www.hp.com/support/ljp1100series Naročanje pogodb o dodatnih HP-jevih storitvah ali vzdrževanju www.hp.com/go/carepack Registracija izdelka www.register.
120 Dodatek B Servis in podpora SLWW
C SLWW Specifikacije ● Fizične specifikacije ● Poraba energije, električne specifikacije in raven hrupa ● Okoljevarstveni podatki 121
Fizične specifikacije Tabela C-1 Zunanjost1 1 Specifikacija Tiskalniki serije HP LaserJet Professional P1100 Masa izdelka 4,7 kg Višina izdelka 194 mm Globina izdelka 224 mm Širina izdelka 347 mm Vrednosti temeljijo na predhodnih podatkih. Obiščite spletno mesto www.hp.com/support/ljp1100series. Poraba energije, električne specifikacije in raven hrupa Za najnovejše podatke si oglejte www.hp.com/go/ljp1100_regulatory.
D SLWW Okoljevarstveni program za nadzor naprave ● Zaščita okolja ● Proizvajanje ozona ● Poraba energije ● Poraba tonerja ● Poraba papirja ● Plastika ● Potrošni material HP LaserJet ● Papir ● Omejitve materiala ● Odlaganje odpadne opreme s strani uporabnikov (EU in Indija) ● Recikliranje elektronske strojne opreme ● Informacije o recikliranju strojne opreme v Braziliji ● Kemične snovi ● Podatki o moči izdelka v skladu z uredbo 1275/2008 Evropske komisije ● Izjava o omejevanju
Zaščita okolja HP je predan izdelovanju kakovostnih in okolju prijaznih izdelkov. Ta izdelek odlikujejo številne lastnosti, ki zmanjšujejo škodljive vplive na okolje.
Poraba papirja Funkcija ročnega obojestranskega tiskanja (ročno ali samodejno) in tiskanje n na stran (tiskanje več strani na eno stran) lahko zmanjša porabo papirja in posledično potrebe po naravnih virih. Plastika Plastični deli, težji od 25 gramov, so označeni v skladu z mednarodnimi standardi, ki olajšajo identificiranje plastike za recikliranje ob koncu življenjske dobe izdelka. Potrošni material HP LaserJet Originalen potrošni material HP je bil zasnovan z mislijo na varstvo okolja.
Recikliranje elektronske strojne opreme HP stranke vzpodbuja k recikliranju rabljene elektronske strojne opreme. Za dodatne informacije o programih recikliranja obiščite spletni naslov: www.hp.com/recycle.
Informacije o recikliranju strojne opreme v Braziliji Este produto eletrônico e seus componentes não devem ser descartados no lixo comum, pois embora estejam em conformidade com padrões mundiais de restrição a substâncias nocivas, podem conter, ainda que em quantidades mínimas, substâncias impactantes ao meio ambiente. Ao final da vida útil deste produto, o usuário deverá entregá-lo à HP. A não observância dessa orientação sujeitará o infrator às sanções previstas em lei.
Podatki o snoveh (Kitajska) Informacije za uporabnike o ekonalepki agencije SEPA (Kitajska) 中国环境标识认证产品用户说明 噪声大于 63.
Predpis o uvedbi energijske nalepke na Kitajskem za tiskalnik, faks in kopirni stroj 根据“复印机、打印机和传真机能源效率标识实施规则”,本打印机具有能效标签。 根据“复印机、打印机 和传真机能效限定值及能效等级”(“GB21521”)决定并计算得出该标签上所示的能效等级和 TEC(典型 能耗)值。 1. 能效等级 能效等级分为三个等级,等级 1 级能效最高。 根据产品类型和打印速度标准决定能效限定值。 2. 能效信息 2.
130 Dodatek D Okoljevarstveni program za nadzor naprave SLWW
E SLWW Informacije o predpisih ● Izjava o skladnosti (HP LaserJet Professional P1102, P1102s, P1106, P1108 in P1109) ● Izjava o skladnosti (HP LaserJet Pro P1102w in P1109w) ● Izjave o skladnosti s predpisi ● Dodatne izjave za brezžične izdelke 131
Izjava o skladnosti (HP LaserJet Professional P1102, P1102s, P1106, P1108 in P1109) Izjava o ustreznosti v skladu s standardoma ISO/IEC 17050-1 in EN 17050-1 Ime proizvajalca: HP Inc. Naslov proizvajalca: 11311 Chinden Boulevard Št. dok.: BOISB-0901-00-rel.12.
Šanghaj, Kitajska 15. november 2015 Samo za teme o predpisih se obrnite na: Stik v Evropi HP Deutschland GmbH, HQ-TRE, 71025 Boeblingen, Nemčija Stik v ZDA HP Inc., 1501 Page Mill Rd., Palo Alto, CA 94304, U.S.A.
Izjava o skladnosti (HP LaserJet Pro P1102w in P1109w) Izjava o ustreznosti v skladu s standardoma ISO/IEC 17050-1 in EN 17050-1 Ime proizvajalca: HP Inc. Naslov proizvajalca: 11311 Chinden Boulevard Št. dok.: BOISB-0901-06-rel.9.
Naprava ustreza 15. delu pravilnika FCC. Uporaba je dovoljena pod naslednjima pogojema: (1) naprava ne sme povzročati škodljivih motenj in (2) naprava mora sprejeti vse prejete motnje, vključno s tistimi, ki lahko povzročijo neželeno delovanje. 1. Izdelek je preskušen v značilni konfiguraciji s HP-jevimi osebnimi računalniki. 2. Zaradi kontrole je izdelku dodeljena kontrolna številka modela. Te številke ne zamenjajte z imenom ali številko izdelka. 3.
Izjave o skladnosti s predpisi Predpisi FCC Ta oprema je preizkušena in ustreza omejitvam za digitalne naprave razreda B, v skladu s 15. delom predpisov FCC. Te omejitve so namenjene primerni zaščiti pred škodljivimi motnjami pri stanovanjskih namestitvah. Ta oprema proizvaja, uporablja in lahko oddaja radijsko frekvenčno energijo. Če ta oprema ni nameščena in uporabljena v skladu z navodili, lahko proizvaja motnje v radijskih zvezah.
POZOR: Uporabljajte samo priložen kabel za napajanje, saj se boste tako izognili morebitnim poškodbam naprave. Izjava o napajalnem kablu (Japonska) Varnost laserja Center za naprave in radiološko zdravje (CDRH) Ameriške uprave za hrano in zdravila izvaja predpise za laserske izdelke, izdelane od 1. avgusta 1976 naprej. Predpisom morajo ustrezati izdelki, ki so v prodaji v Združenih državah. Naprava je potrjena kot laserski izdelek “1.
Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion, utsättas användaren för osynlig laserstrålning. Betrakta ej strålen. Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista: Aallonpituus 775-795 nm Teho 5 m W Luokan 3B laser.
Izjava GS (Nemčija) Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden. Das Gerät ist kein Bildschirmarbeitsplatz gemäß BildscharbV. Bei ungünstigen Lichtverhältnissen (z. B. direkte Sonneneinstrahlung) kann es zu Reflexionen auf dem Display und damit zu Einschränkungen der Lesbarkeit der dargestellten Zeichen kommen.
Dodatne izjave za brezžične izdelke Izjava o skladnosti s pravilnikom komisije FCC – Združene države Amerike Exposure to radio frequency radiation POZOR: The radiated output power of this device is far below the FCC radio frequency exposure limits. Nevertheless, the device shall be used in such a manner that the potential for human contact during normal operation is minimized.
Opomba upravnega organa Evropske unije Funkcijo telekomunikacije v tem izdelku je mogoče uporabljati v teh državah/regijah EU in Evropskega združenja za prosto trgovino: Avstrija, Belgija, Bolgarija, Ciper, Češka republika, Danska, Estonija, Finska, Francija, Nemčija, Grčija, Madžarska, Islandija, Irska, Italija, Latvija, Liechtenstein, Litva, Luksemburg, Malta, Nizozemska, Norveška, Poljska, Portugalska, Romunija, Slovaška republika, Slovenija, Španija, Švedska, Švica in Združeno kraljestvo.
Vietnamska oznaka za žične/brezžične telekomunikacije za izdelke, ki jih je odobril ICTQC 142 Dodatek E Informacije o predpisih SLWW
Stvarno kazalo fizične specifikacije 122 A AirPrint 45 B barvilo delci barvila 86 drobci 84 madež 85 prazno 84 razpršeno okoli natisnjenih znakov 87 Č čiščenje pot tiskalnih medijev 64 tiskalnik 63 zajemalni valj 63 zunanjost 67 D dodatna oprema naročanje 97, 98 številke delov 98 dogovorjene oznake dokumenta iii dogovorjene oznake, dokument iii dpi (pik na palec) specifikacije 3 dvostransko tiskanje 21 Macintosh 21 Glejte tudi obojestransko tiskanje E električne specifikacije 122 ePrint 43 AirPrint 45 HP
specifikacije 3 svetlo ali bledo tiskanje 84 valovit tiskalni medij 87 vlaga na zadnjem robu 88 zvit tiskalni medij 87 kartuše garancija 110 ki niso HP-jeve 111 recikliranje 125 shranjevanje 52 kartuše s tonerjem garancija 110 ki niso HP-jeve 111 pomnilniška vezja 113 recikliranje 125 kombinacije lučk 72 kombinacije lučk stanja 72 Korejska izjava EMC 136 L licenca, programska oprema 114 Linija HP za prevare 52 linija za prevare 52 ločilna blazinica zamenjava 60 ločljivost odpravljanje težav s kakovostjo 84
odstranitev programske opreme za Windows 13 odstranjevanje Programska oprema za operacijski sistem Windows 13 odstranjevanje programske opreme Windows 13 odstranjevanje programske opreme za računalnike Macintosh 16 odstranjevanje programske opreme za sistem Windows 13 odstranjevanje zagozdenega papirja mesta 76 okoljevarstveni program za nadzor 123 okoljske funkcije 2 omejitve materiala 125 omrežje geslo, nastavitev 27 geslo, spreminjanje 27 konfiguracija naslova IP 27 nastavitve hitrosti povezave 28 nastav
R ravnanje s papirjem odpravljanje težav 83 recikliranje 2, 125 elektronska strojna oprema 126 recikliranje elektronske strojne opreme 126 recikliranje potrošnega materiala 52 recikliranje strojne opreme, Brazilija 127 reža prvega podajalnega pladnja nalaganje 35 strani z informacijami o tiskalniku predstavitvena stran 48 stran s konfiguracijo 48 stran s podatki o stanju črnila v tiskalniku 48 strani, poševen izpis 83 svarila iii S serijska številka 6 seznam za odpravljanje težav 70 shranjevanje naprava 1
zajemalni valj čiščenje 63 zamenjava 57 zamenjava ločilna blazinica 60 zajemalni valj 57 zaustavitev zahteve tiskanja 38 zaustavitev zahteve za tiskanje 38 zavihek »Informacije« (vdelan spletni strežnik) 49 zavihek »Nastavitve« (vdelan spletni strežnik) 50 zavihek »Omrežja« (vdelan spletni strežnik) 50 zvočne specifikacije 122 SLWW Stvarno kazalo 147
148 Stvarno kazalo SLWW