LaserJet Professional P1100 Printer series Guía del usuario www.hp.
HP Impresora LaserJet Professional serie P1100 Guía del usuario
Derechos de copyright y licencia Avisos de marcas comerciales © Copyright 2015 HP Development Company, L.P. Adobe®, Adobe Photoshop®, Acrobat® y PostScript® son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated. Prohibida la reproducción, adaptación o traducción sin autorización previa y por escrito, salvo lo permitido por las leyes de propiedad intelectual (copyright). La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
Convenciones utilizadas en esta guía SUGERENCIA: Los consejos ofrecen pistas o métodos abreviados de utilidad. NOTA: Las notas ofrecen información importante para explicar un concepto o para completar una tarea. PRECAUCIÓN: Las precauciones indican los procedimientos que debe seguir para evitar perder datos o dañar el producto.
iv Convenciones utilizadas en esta guía ESWW
Tabla de contenido 1 Información básica sobre el producto ............................................................................................................. 1 Comparación de productos .................................................................................................................................... 2 Funciones ecológicas .............................................................................................................................................
Utilidades compatibles con Mac (sólo modelos inalámbricos) ........................................................ 18 Servidor Web incorporado .............................................................................................. 18 Imprimir con Mac ................................................................................................................................................. 20 Creación y uso de preajustes de impresión en Macintosh .................................................
6 Tareas de impresión .................................................................................................................................... 37 Cancelación de un trabajo de impresión ............................................................................................................. 38 Interrumpir el trabajo de impresión en curso desde el panel de control (sólo modelos inalámbricos) .......................................................................................................
Ficha Conexión en red ..................................................................................................... 52 Enlaces ............................................................................................................................ 52 Configuraciones de ahorro .................................................................................................................................. 53 Modo de Apagado automático ..............................................................
Imperfecciones ............................................................................................................... 88 Líneas verticales ............................................................................................................. 88 Fondo gris ....................................................................................................................... 88 Zonas borrosas ......................................................................................................
Hungría ............................................................................................................................................ 110 República Checa .............................................................................................................................. 111 Eslovaquia ....................................................................................................................................... 111 Polonia .....................................................
Datos de alimentación del producto según el reglamento 1275/2008 de la Comisión de la Unión Europea 131 Declaración sobre la restricción de sustancias peligrosas (India) ................................................................... 131 Declaración de restricción de sustancias peligrosas (Turquía) ........................................................................ 131 Declaración sobre la restricción de sustancias peligrosas (Ucrania) ...............................................................
xii ESWW
1 ESWW Información básica sobre el producto ● Comparación de productos ● Funciones ecológicas ● Características del producto ● Vistas del producto 1
Comparación de productos HP Impresora LaserJet Professional serie P1100 HP Impresora LaserJet Professional serie P1100w ● Velocidad: hasta 18 páginas A4 por minuto (ppm), 19 tamaño carta ppm ● Velocidad: 18 páginas A4 por minuto (ppm), 19 tamaño carta ppm ● Bandeja: bandeja de entrada para 150 hojas ● ● Conectividad: puerto USB 2.
Características del producto Beneficio Funciones compatibles Excelente calidad de impresión ● Cartucho de impresión HP original. ● La configuración FastRes 600 proporciona una calidad de impresión efectiva de 600 puntos por pulgada (ppp). La configuración FastRes 1200 proporciona una calidad de impresión efectiva de 1.200 ppp. ● Configuración ajustable para optimizar la calidad de impresión.
Vistas del producto Vista frontal y lateral izquierda 1 2 7 3 6 5 4 4 1 Bandeja de salida 2 Extensión plegable de la bandeja de salida 3 Bandeja de entrada 4 Extensor pequeño de medios 5 Botón de encendido 6 Lengüeta para levantar la puerta del cartucho de impresión 7 Panel de control Capítulo 1 Información básica sobre el producto ESWW
1 2 7 3 6 5 ESWW 4 1 Bandeja de salida 2 Extensión plegable de la bandeja de salida 3 Ranura de entrada prioritaria 4 Bandeja de entrada principal 5 Botón de encendido 6 Lengüeta para levantar la puerta del cartucho de impresión 7 Panel de control Vistas del producto 5
Vista posterior 1 3 2 1 Puerto USB 2 Conector de alimentación 3 Bloqueo Kensington Ubicación del número de serie y número de producto La etiqueta que contiene el número del producto y el número de serie está en la parte posterior del producto.
Disposición del panel de control NOTA: Consulte Interpretar los patrones de luz del panel de control en la página 74 para obtener una descripción de qué significan los patrones de luces. 1 2 1 Luz Atención : indica que la puerta del cartucho de impresión está abierta o que existen otros errores. 2 Luz Preparada : cuando el producto está listo para imprimir, la luz Preparada está encendida. Cuando el producto está procesando los datos, la luz Preparada parpadea.
8 Capítulo 1 Información básica sobre el producto ESWW
2 ESWW Software para Windows ● Sistemas operativos compatibles con Windows ● Controladores de impresora compatibles con Windows ● Prioridad de la configuración de impresión ● Cambio de configuración del controlador de impresora en Windows ● Eliminación de software en Windows ● Utilidades compatibles (sólo modelos inalámbricos) 9
Sistemas operativos compatibles con Windows El producto incluye software para los siguientes sistemas operativos Windows®: ● Windows Vista (32-bits y 64-bits) ● Windows XP (32 bits y 64 bits) ● Windows 7 ● Windows Server 2003 (32 bits y 64 bits) Si desea obtener más información acerca de la actualización de Windows 2000 Server a Windows Server 2003, usando la característica para seleccionar e imprimir de Windows Server 2003 o los servicios de terminal y de impresión de Windows Server 2003, visite www
Prioridad de la configuración de impresión Las modificaciones de la configuración de impresión tienen prioridad en función de dónde se realicen: NOTA: Los nombres de comandos y cuadros de diálogo pueden variar dependiendo de la aplicación de software. ESWW ● Cuadro de diálogo Configurar página: haga clic en Configurar página o en un comando parecido del menú Archivo de la aplicación que está utilizando para abrir este cuadro de diálogo.
Cambio de configuración del controlador de impresora en Windows Cambiar la configuración de todos los trabajos de impresión hasta que se cierre el programa de software Cambiar la configuración predeterminada de todos los trabajos de impresión Cambiar los valores de la configuración del producto 1. En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir. 1. 1. 2. Seleccione el controlador y, a continuación, haga clic en Propiedades o Preferencias.
Eliminación de software en Windows Use la utilidad de desinstalación para quitar el software para Windows 1. Haga clic en el botón Inicio y luego en el elemento de menú Programas o Todos los programas. 2. Haga clic en el elemento de menú HP y luego haga clic en el elemento de menú HP Impresora LaserJet Professional serie P1100. 3. Haga clic en el elemento de menú Desinstalar y luego siga las instrucciones en pantalla para quitar el software.
Utilidades compatibles (sólo modelos inalámbricos) Servidor Web incorporado Este producto está equipado con un servidor Web incorporado, que proporciona acceso a la información sobre las actividades del producto y de la red. Esta información aparece en un navegador Web, como Microsoft Internet Explorer, Apple Safari o Firefox. El servidor Web incorporado reside en el producto. No está cargado en un servidor de red.
3 ESWW Usar el producto con Mac ● Software para Mac ● Imprimir con Mac 15
Software para Mac Sistemas operativos compatibles para Macintosh El producto es compatible con los siguientes sistemas operativos Macintosh: ● Sistema operativo Mac X v10.4, v10.5 y v10.6 NOTA: Se admiten procesadores PPC e Intel® Core™. Controladores de impresora compatibles con Macintosh El instalador de software de HP LaserJet proporciona archivos de descripción de impresora PostScript® (PPD), un controlador CUPS y las Utilidades de impresora HP para sistema operativo Mac X.
Cambio de configuración del controlador de impresora en Macintosh Cambiar la configuración de todos los trabajos de impresión hasta que se cierre el programa de software Cambiar la configuración predeterminada de todos los trabajos de impresión Cambiar los valores de la configuración del producto 1. En el menú Archivo, haga clic en Imprimir. 1. En el menú Archivo, haga clic en Imprimir. Sistema operativo Mac X v10.4 2. Modifique los valores de configuración que desee en los diversos menús. 2.
Software para equipos Mac Utilidad de la impresora HP para Mac Use la Utilidad de HP LaserJet para imprimir las páginas de información de producto y para cambiar la configuración de Apagado automático desde un equipo Mac. Para abrir la Utilidad de HP LaserJet, realice el procedimiento a continuación. ▲ Abra la Cola de impresión y luego haga clic en el icono Utilidad.
El Servidor Web incorporado proporciona una interfaz para el dispositivo que puede ser utilizada por cualquier persona que tenga un equipo conectado a la red y un explorador web estándar. No se instala ni se configura ningún software especial, pero debe disponer de un explorador web compatible. Para obtener acceso al servidor web incorporado, escriba la dirección IP del dispositivo en la línea de dirección del explorador. (Para localizar la dirección IP, imprima una página de configuración.
Imprimir con Mac Creación y uso de preajustes de impresión en Macintosh Utilice los preajustes de impresión para guardar la configuración del controlador actual y volver a utilizarla. Creación de un preajuste de impresión 1. En el menú Archivo, haga clic en Imprimir. 2. Seleccione el controlador. 3. Seleccione los valores de configuración de la impresión. 4. En el cuadro Preajustes, haga clic en Guardar como... y escriba un nombre para el preajuste. 5. Haga clic en OK.
Impresión de varias páginas en una hoja de papel en Macintosh Es posible imprimir varias páginas en una sola hoja de papel. Esta característica ofrece un método económico para imprimir páginas de calidad borrador. 1. En el menú Archivo, haga clic en Imprimir. 2. Seleccione el controlador. 3. Abra el menú Disposición. 4. Junto a Páginas por hoja, seleccione el número de páginas que desea imprimir en cada hoja (1, 2, 4, 6, 9 o 16). 5.
22 Capítulo 3 Usar el producto con Mac ESWW
4 ESWW Conectar el producto ● Sistemas operativos de red compatibles (sólo modelos inalámbricos) ● Conexión USB ● Conexiones de red (sólo modelos inalámbricos) 23
Sistemas operativos de red compatibles (sólo modelos inalámbricos) El producto es compatible con los siguientes sistemas operativos para impresión inalámbrica: 24 ● Windows Vista (32 bits y 64 bits) ● Windows XP (32 bits y 64 bits) ● Windows 7 ● Windows Server 2003 (32 bits y 64 bits) ● Windows Server 2008 (32 bits y 64 bits) ● Sistema operativo Mac X v10.4, v10.5 y v10.
Conexión USB Este producto admite una conexión USB 2.0 de alta velocidad. Debe utilizar un cable USB tipo A a B cuya extensión no supere 2m (6,56 pies). Instalación de CD 1. Inserte el CD de instalación del software en la unidad de CD del equipo. NOTA: No conecte el cable USB hasta que se le solicite. 2. Si el programa de instalación no arranca automáticamente, explore el contenido del CD y ejecute el archivo SETUP.EXE. 3. Siga las instrucciones en pantalla para instalar el software.
Conexiones de red (sólo modelos inalámbricos) El producto se puede conectar a redes inalámbricas. Protocolos de red compatibles Para conectar a una red un producto equipado con conexión de red, necesita una red que use uno de los siguientes protocolos: ● TCP/IP (IPv4 o IPv6) ● Puerto 9100 ● LPR ● DHCP ● AutoIP ● SNMP ● Bonjour ● SLP ● WSD ● NBNS Instale el producto en una red inalámbrica con el CD del software 1. Inserte el CD del software en la bandeja de CD del equipo.
1. Conecte el producto inalámbrico en el equipo con un cable USB. 2. Haga clic en el botón Inicio y luego en el elemento de menú Programas o Todos los programas. 3. Haga clic en el elemento de menú HP y luego haga clic en el elemento de menú HP Impresora LaserJet Professional serie P1100. 4. Haga clic en el elemento de menú Configuración inalámbrica. 5. Siga las instrucciones en pantalla para configurar el producto para imprimir en una red inalámbrica.
Dirección IP La dirección IP del producto se puede configurar manualmente, o en forma manual mediante DHCP, BootP o AutoIP. Para cambiar la dirección IP en forma manual, use el Servidor Web incorporado de HP. 1. Abra el Servidor Web incorporado de HP y luego haga clic en la ficha Conexión a red. 2. En el panel de navegación, haga clic en el enlace Configuración de IPv4 o Configuración de IPv6. 3. En la sección Configuración de Dirección IP, haga clic en la opción IP manual. 4.
5 ESWW Papel y soportes de impresión ● Familiarizarse con el uso del papel y los soportes de impresión ● Directrices de uso de papel o soportes de impresión especiales ● Cambio del controlador de la impresora para que se ajuste al tipo y tamaño de soporte ● Tamaños de papel compatibles ● Tipos de papel compatibles y capacidad de la bandeja ● Orientación del papel para cargar bandejas ● Cargar las bandejas de papel 29
Familiarizarse con el uso del papel y los soportes de impresión Este producto admite una variedad de papel y otros soportes de impresión que reúnen los requisitos expresados en esta guía del usuario. El papel o los soportes de impresión que no se ajustan a las directrices siguientes pueden provocar una baja calidad de impresión, mayor número de atascos y un desgaste prematuro del producto.
Directrices de uso de papel o soportes de impresión especiales Este producto es compatible con la impresión en soportes personalizados. Siga las siguientes instrucciones para obtener unos resultados satisfactorios. Cuando utilice un papel o soporte de impresión especial, asegúrese de que indica el tipo y el tamaño correspondiente en el controlador de la impresora para obtener unos resultados óptimos.
Cambio del controlador de la impresora para que se ajuste al tipo y tamaño de soporte La selección de los sustratos de impresión por tipo y tamaño tiene como resultado una calidad de impresión significativamente superior para papel grueso, papel satinado y transparencias. El uso de una configuración incorrecta puede ocasionar una calidad de impresión insatisfactoria. Para sustratos de impresión especiales, como etiquetas o transparencias, imprima siempre mediante la selección de tipo.
Tamaños de papel compatibles Este producto es compatible con distintos tamaños de papel y se adapta a varios sustratos de impresión. NOTA: Para obtener los mejores resultados de impresión, seleccione el tamaño y tipo de papel adecuados en el controlador de impresora antes de imprimir.
Tipos de papel compatibles y capacidad de la bandeja Tipos de papel y medios de impresión admitidos Para consultar una lista completa de papel HP compatible con este producto, diríjase a www.hp.com/ support/ljp1100series.
Orientación del papel para cargar bandejas Si está usando papel que requiere una orientación específica, cárguelo de acuerdo a la información de la siguiente tabla.
36 2. Acople la herramienta a la guía ajustable para medios de impresión. 3. Inserte el sustrato en el producto hasta que se detenga y luego deslice la guía ajustable de sustratos, con el extensor incluido para soportar el sustrato. 4. Cuando termine de imprimir sustratos pequeños, saque el extensor de sustratos pequeños y vuelva a colocarlo en la ranura de almacenamiento.
6 ESWW Tareas de impresión ● Cancelación de un trabajo de impresión ● Imprimir con Windows 37
Cancelación de un trabajo de impresión Puede detener un trabajo de impresión con el programa de software. NOTA: Una vez cancelado un trabajo de impresión, puede tomar varios minutos borrar todos los trabajos de impresión. Interrumpir el trabajo de impresión en curso desde el panel de control (sólo modelos inalámbricos) ▲ Presione el botón para cancelar en el panel de control.
Imprimir con Windows NOTA: Dependiendo del programa de software, es posible que los nombres de comandos y cuadros de diálogo a continuación sean diferentes. Abrir controlador de la impresora para Windows 1. En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir. 2. Seleccione el producto y haga clic en Propiedades o Preferencias. Obtener ayuda para cualquier opción de impresión con Windows La ayuda del controlador de impresora es independiente de la del programa.
Guardar configuración de impresión personalizada para reutilizar con Windows Usar una configuración rápida de impresión 1. Abra el controlador de la impresora y luego haga clic en el botón Propiedades o Preferencias. La lista desplegable Configuración rápida de tareas de impresión aparece en todas las pestañas, excepto en la pestaña Servicios. 2.
Seleccionar la resolución de impresión 1. Abra el controlador de la impresora, haga clic en el botón Propiedades o Preferencias y luego haga clic en la pestaña Papel/calidad. 2. En el área Calidad de impresión, seleccione una opción de la lista desplegable. Consulte la ayuda en línea del controlador de la impresora para obtener información sobre todas las opciones disponibles.
42 2. Abra el controlador de la impresora y luego haga clic en el botón Propiedades o Preferencias. 3. Haga clic en la ficha Acabado. 4. Haga clic en la casilla de verificación Imprimir en ambos lados (manualmente). Si encuadernará el documento en el borde superior, haga clic en la casilla de verificación Orientación vertical de las páginas. 5. Haga clic en Aceptar para imprimir la primera cara del trabajo. 6.
Crear un folleto con Windows ESWW 1. Abra el controlador de la impresora, haga clic en el botón Propiedades o Preferencias y luego haga clic en la pestaña Acabado. 2. Haga clic en la casilla de verificación Imprimir en ambos lados (manualmente). 3. En la lista desplegable Diseño de folleto, haga clic en la opción Encuadernación por la izquierda o Encuadernación por la derecha. La opción Páginas por hoja automáticamente cambia a 2 páginas por hoja. 4. Haga clic en el botón Aceptar.
Imprimir varias páginas por hoja con Windows 1. Abra el controlador de la impresora, haga clic en el botón Propiedades o Preferencias y luego haga clic en la pestaña Acabado. 2. Seleccione el número de página por hoja desde la lista desplegable Páginas por hoja. 3. Seleccione las opciones correctas para Imprimir bordes de página, Orden de página y Orientación. 4. Haga clic en el botón Aceptar. Seleccionar orientación de página con Windows 1.
i. Seleccione la ficha Configuración de proxy. ii. Seleccione la casilla Marque esta casilla si su red utiliza un servidor proxy para acceder a Internet.. iii. En el campo Servidor proxy, introduzca la dirección del servidor proxy y el número de puerto y, a continuación, haga clic en el botón Aplicar. d. Seleccione la ficha de los Servicios Web de HP y haga clic en el botón Activar.
NOTA: No es necesario realizar configuración alguna, pero debe activarse HP Direct Print. Su dispositivo móvil debe tener instalada una aplicación de impresión de HP. El modelo HP LaserJet Professional P1102w no es compatible con HP Direct Print. 1. Para activar HP Direct Print, siga estos pasos: a. Una vez que el producto se encuentre conectado a la red, imprima una página de configuración e identifique la dirección IP del producto. b.
1. 2. Toque el elemento acción . Toque la opción Imprimir. NOTA: Si va a realizar una impresión por primera vez, o si el producto que seleccionó anteriormente no se encuentra disponible, debe seleccionar un producto antes de continuar con el paso siguiente. 3. ESWW Configure las opciones de impresión y, a continuación, toque la opción Imprimir.
48 Capítulo 6 Tareas de impresión ESWW
7 ESWW Gestionar y mantener el producto ● Impresión de las páginas de información ● Uso del Servidor Web incorporado de HP (sólo modelos inalámbricos) ● Configuraciones de ahorro ● Administrar consumibles y accesorios ● Limpiar el producto ● Actualizaciones del producto 49
Impresión de las páginas de información Puede imprimir las siguientes páginas de información. Página de configuración La página de configuración muestra las configuraciones y propiedades actuales del producto. así como un informe de registros de estado. Para imprimir una página de configuración, realice lo siguiente: 1. Abra el controlador de la impresora y luego haga clic en el botón Propiedades o Preferencias. 2.
Uso del Servidor Web incorporado de HP (sólo modelos inalámbricos) Use el Servidor Web incorporado de HP (EWS) para ver el estado del producto y de la red y para administrar las funciones de impresión desde un equipo. ● Ver información el estado del producto ● Determinar la vida útil restante de todos los suministros y solicitar otros nuevos ● Ver y cambiar los valores de configuración predeterminados del producto ● Ver y modificar la configuración de red.
● Estado de consumibles muestra el estado de los consumibles de HP y ofrece los números de referencia. Para solicitar nuevos suministros, haga clic en Pedido de suministros en la parte superior derecha de la ventana. ● Resumen de red muestra la información disponible en la página Resumen de red. Ficha Configuración Utilice esta ficha para configurar el producto desde el equipo.
Configuraciones de ahorro Modo de Apagado automático El Apagado automático es una función de ahorro de energía de este producto. Después de un período de tiempo especificado por el usuario, el producto automáticamente reduce su consumo de energía (Apagado automático). El producto vuelve al estado listo cuando se pulsa un botón o se recibe un trabajo de impresión.
Administrar consumibles y accesorios El correcto uso, almacenamiento y control del cartucho de impresión puede ayudar garantizar la alta calidad de la impresión. Revisar y ordenar consumibles Almacenamiento del cartucho de impresión No extraiga el cartucho de impresión de su embalaje a no ser que vaya a utilizarlo de inmediato. PRECAUCIÓN: Para evitar que se dañe el cartucho de impresión, no lo exponga a la luz durante más de unos pocos minutos.
Instrucciones de reemplazo Redistribución del tóner Cuando queda una pequeña cantidad de tóner en el cartucho de impresión, las áreas atenuadas o claras podrían aparecer en la página impresa. Puede mejorar de manera temporal la calidad de impresión si redistribuye el tóner. 1. Abra la puerta del cartucho de impresión y luego quítelo. 2. Para redistribuir el tóner, agite con cuidado el cartucho de impresión de un lado a otro.
3. Vuelva a insertar el cartucho de impresión en el producto y, a continuación, cierre la puerta del cartucho de impresión. Si la impresión continúa siendo demasiado clara, instale un nuevo cartucho de impresión. Sustitución del cartucho de impresión Cuando un cartucho de impresión se acerca al término de su vida útil, puede continuar imprimiendo con el cartucho actual hasta que la redistribución del tóner ya no produzca impresiones de calidad aceptable. 1.
2. Extraiga el cartucho de impresión nuevo de su embalaje. Guarde el cartucho usado en la bolsa y la caja para reciclarlo. PRECAUCIÓN: Para evitar dañar el cartucho de impresión, tómelo de los extremos. No toque el obturador del cartucho o la superficie del rodillo. 3. ESWW Tome ambos lados del cartucho de impresión y agítelo con cuidado para que el tóner se distribuya uniformemente en su interior.
4. Doble la lengüeta del lado izquierdo del cartucho hasta que se suelte, y luego jálela hasta sacar toda la cinta del cartucho. Coloque la lengüeta y la cinta en la caja del cartucho de impresión para enviarla a reciclar. 5. Inserte el cartucho de impresión en el producto y cierre la puerta del cartucho. PRECAUCIÓN: Si cae tóner en su ropa, límpielo con un paño seco y lave la ropa en agua fría. El agua caliente fija el tóner en el tejido.
Reemplazar el rodillo de recogida El uso normal con soportes de buena calidad causa desgaste. El uso de soportes de mala calidad requerirá una sustitución más frecuente del rodillo de recogida. Si habitualmente el producto tiene problemas en la recogida del papel (no pasa por los alimentadores de sustrato), es posible que deba cambiar o limpiar el rodillo de recogida. Consulte Limpiar el rodillo de recogida en la página 65 para pedir un nuevo rodillo de recogida. 1.
60 2. Localice el rodillo de recogida. 3. Libere las pequeñas lengüetas blancas ubicadas a cada lado del rodillo de recogida y gire el rodillo hacia delante. 4. Con cuidado, tire hacia arriba del rodillo de recogida para extraerlo.
ESWW 5. Coloque el nuevo rodillo de recogida en la ranura. Las ranuras circular y rectangular ubicadas a cada lado evitan la instalación incorrecta del rodillo. 6. Gire la parte superior del nuevo rodillo de recogida hacia fuera hasta que ambos lados encajen en su sitio. 7. Inserte el cartucho de impresión en el producto y cierre la puerta del cartucho.
Reemplazar la placa de separación El uso normal con soportes de buena calidad causa desgaste. El uso de soportes de mala calidad requerirá una sustitución más frecuente de la placa de separación. Si habitualmente el producto extrae varias hojas de sustratos a la vez, es posible que deba cambiar la placa de separación. NOTA: Antes de cambiar la placa de separación de la impresora, limpie el rodillo de recogida. Consulte Limpiar el rodillo de recogida en la página 65.
ESWW 4. Retire la placa de separación. 5. Coloque la nueva placa de separación y atorníllela en su posición correcta.
6. 64 Vuelva a conectar el cable de alimentación y luego encienda el producto.
Limpiar el producto Limpiar el rodillo de recogida Si desea limpiar el rodillo de recogida antes de reemplazarlo, siga las instrucciones que se proporcionan a continuación: 1. Desconecte el cable de alimentación del producto y saque el rodillo de recogida como se describe en Reemplazar el rodillo de recogida en la página 59. 2. Humedezca en alcohol isopropilo un paño que no desprenda pelusa y utilícelo para limpiar el rodillo. ¡ADVERTENCIA! El alcohol es inflamable.
Limpieza de la ruta del papel Si observa puntos o pequeñas manchas de tóner en las hojas impresas, limpie la ruta del papel. En este proceso, se utiliza una transparencia para eliminar el polvo y los restos de tóner de la ruta del papel. No utilice papel Bond o rugoso. NOTA: Utilice una hoja de transparencia para obtener los mejores resultados. Si no tiene transparencias, puede utilizar medios de impresión para fotocopiadoras (60 a 163 g/m2) de superficie lisa. 1.
Limpieza del área del cartucho de impresión No es necesario limpiar el área del cartucho de impresión con mucha frecuencia. Sin embargo, su limpieza puede mejorar la calidad de las hojas impresas. ¡ADVERTENCIA! Antes de cambiar la placa de separación, apague el producto, desconecte el cable de alimentación del tomacorriente y espere a que el producto se enfríe. 1. Desconecte el cable de alimentación del producto. Abra la puerta del cartucho de impresión y luego quítelo.
68 2. Con un paño seco que no desprenda pelusa, limpie los residuos del área de la ruta del papel y la cavidad del cartucho de impresión. 3. Vuelva a instalar el cartucho de impresión y luego cierre la puerta del cartucho.
4. Desconecte el cable de alimentación. Limpie el exterior. Utilice un paño suave, húmedo y que no deje pelusa para limpiar el polvo y las manchas del exterior del dispositivo. Actualizaciones del producto Las instrucciones de actualización e instalación de software y firmware están disponibles en www.hp.com/ support/ljp1100series. Haga clic en Descargas y controladores, haga clic en el sistema operativo y luego seleccione la descarga para el producto.
70 Capítulo 7 Gestionar y mantener el producto ESWW
8 ESWW Solución de problemas ● Solución de problemas generales ● Interpretar los patrones de luz del panel de control ● Despejar atascos ● Solucionar problemas en el manejo del papel ● Solucionar problemas de calidad de imagen ● Solución de problemas de rendimiento ● Resuelva los problemas de conectividad ● Solucionar problemas de software del producto 71
Solución de problemas generales Si el producto no responde de manera correcta, lleve a cabo en orden los pasos de la lista de comprobación siguiente. Si el producto se detiene en un paso, siga las sugerencias de solución de problemas correspondientes. Si un determinado paso soluciona el problema, ignore el resto de los pasos de la lista de comprobación. Lista de comprobación para resolver problemas 1. 2. Asegúrese de que el producto esté correctamente configurado. a.
5. Asegúrese de que el papel se cargue correctamente en la bandeja de entrada. 6. Asegúrese de que el software del producto esté correctamente instalado. 7. Verifique que ha instalado el controlador de impresora para este producto. Compruebe el programa para asegurar que está utilizando el controlador de impresora para este producto. 8. Imprima una página de configuración. Consulte la sección Impresión de las páginas de información en la página 50. 9. a.
Interpretar los patrones de luz del panel de control Tabla 8-1 Leyenda de las luces de estado Símbolo de luz apagada Símbolo de luz encendida Símbolo de luz parpadeante Tabla 8-2 Patrones de luz del panel de control 74 Estado de las luces Estado del producto Acción Todas las luces están apagadas. El producto está en modo de Apagado automático o está apagado. Pulse el botón de encendido para desactivar el modo de Apagado automático o para encender el producto.
Tabla 8-2 Patrones de luz del panel de control (continuación) Estado de las luces Estado del producto Acción La luz Preparada está parpadeando y la luz Atención está apagada. El producto está recibiendo o procesando datos. No es necesaria ninguna acción. El producto está recibiendo o procesando un trabajo de impresión. La luz Atención está parpadeando y la luz Preparada está apagada.
Tabla 8-2 Patrones de luz del panel de control (continuación) Estado de las luces Estado del producto Acción La luz de red inalámbrica está parpadeando. El producto está intentando localizar una red inalámbrica. No es necesaria ninguna acción. La luz de red inalámbrica está encendida. El producto está conectado a una red inalámbrica. No es necesaria ninguna acción. La luz de red inalámbrica está apagada.
Despejar atascos Procure no rasgar el papel atascado al eliminar el atasco de la impresora. Si se queda un trozo pequeño de papel en el producto, podría provocar más atascos. Causas comunes de los atascos ● La bandeja de entrada no se cargó correctamente o está demasiado llena. NOTA: Al añadir un nuevo medio de impresión, no olvide retirar todos los medios de impresión de la bandeja de entrada y enderece toda la pila. Esto ayuda a evitar cargas múltiples y reduce los atascos de medios.
Ubicaciones de atasco Los atascos pueden producirse en las siguientes ubicaciones del producto. 1 3 2 1 Áreas internas 2 Bandeja de entrada 3 Bandeja de salida NOTA: Los atascos pueden ocurrir en más de una ubicación. Despejar atascos de la bandeja de entrada PRECAUCIÓN: No utilice objetos punzantes, como pinzas o alicates puntiagudos, para eliminar los atascos. La garantía no cubre los daños causados por objetos punzantes.
2. ESWW Retire la pila de medios de la bandeja de entrada.
3. Con ambas manos, sujete el lado del soporte de impresión atascado que sea más visible (incluido el centro) y tire de él con cuidado para sacarlo del producto. 4. Vuelva a instalar el cartucho de impresión y luego cierre la puerta del cartucho. Despejar atascos de las áreas de salida PRECAUCIÓN: No utilice objetos punzantes, como pinzas o alicates puntiagudos, para eliminar los atascos. La garantía no cubre los daños causados por objetos punzantes. 1.
2. ESWW Mantenga abierta la puerta del cartucho de impresión y luego con ambas manos, sujete el costado del papel atascado que sea más visible (esto incluye la mitad) y con cuidado jale para quitarlo del producto.
3. 82 Vuelva a instalar el cartucho de impresión y luego cierre la puerta del cartucho.
Despejar atascos desde el interior del producto 1. Abra la puerta del cartucho de impresión y luego quítelo. PRECAUCIÓN: Para evitar dañar el cartucho de impresión, no lo exponga a la luz directa. Cúbralo con un papel. 2. ESWW Si puede ver el papel atascado, tómelo y jálelo cuidadosamente del producto.
3. Vuelva a instalar el cartucho de impresión y luego cierre la puerta del cartucho. Solucionar atascos repetidos ● Asegúrese de que la bandeja de entrada no está sobrecargada. La capacidad de la bandeja de entrada varía según el tipo de soporte de impresión que utilice. ● Compruebe que las guías de los soportes de impresión se han ajustado correctamente. ● Compruebe que la bandeja de entrada está colocada correctamente.
Solucionar problemas en el manejo del papel Los problemas con el medio de impresión que se detallan a continuación producen desviaciones de la calidad de impresión, atascos o daños al producto. Problema Causa Solución Mala calidad de impresión o adhesión del tóner El papel está demasiado húmedo, es demasiado grueso o demasiado suave, tiene demasiados relieves o proviene de un lote de papel defectuoso.
Problema 86 Capítulo 8 Solución de problemas Causa Solución El rodillo de recogida puede estar sucio o dañado. Póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de HP. Consulte el folleto de asistencia incluido en la caja. El control de ajuste para la longitud del papel de la bandeja de entrada se ha establecido en una longitud mayor que el tamaño de los medios de impresión. Establezca el control del ajuste para la longitud del papel en la longitud correcta.
Solucionar problemas de calidad de imagen Puede evitar la mayoría de problemas de calidad de impresión siguiendo estas indicaciones. ● Utilice papel que cumpla con las recomendaciones de HP. Consulte la sección Papel y soportes de impresión en la página 29. ● Limpie el producto como sea necesario. Consulte la sección Limpiar el producto en la página 65. Ejemplos de defectos en la imagen Esta sección contiene información para identificar y corregir los defectos de impresión.
Imperfecciones ● Es posible que sólo haya una hoja de medio de impresión defectuosa. Intente volver a imprimir el trabajo. ● El contenido de humedad del medio de impresión no es uniforme, o el medio presenta zonas húmedas en su superficie. Intente imprimir con un nuevo medio de impresión. ● El lote de medios de impresión es defectuoso. Los procesos de fabricación pueden hacer que algunas áreas rechacen el tóner. Intente utilizar otra marca de medios de impresión.
sucias. Limpie las guías con un paño seco que no desprenda pelusa. ● Compruebe el tipo y la calidad del medio de impresión. ● La temperatura del fusor podría ser demasiado baja. En el controlador de la impresora, compruebe que el tipo de medio de impresión seleccionado sea el correcto. ● Intente instalar un nuevo cartucho de impresión HP original. ● La temperatura del fusor podría ser demasiado baja.
Página inclinada ● Compruebe que el medio de impresión se haya cargado correctamente y que las guías no estén muy juntas ni muy separadas con respecto a la pila de medio de impresión. ● La bandeja de entrada puede estar demasiado llena. ● Compruebe el tipo y la calidad del medio de impresión. ● Compruebe el tipo y la calidad del medio de impresión. La humedad y las temperaturas altas hacen que el medio de impresión se curve.
Contorno de dispersión del tóner ● Si se ha dispersado mucha cantidad de tóner alrededor de los caracteres, la transferencia del tóner al medio de impresión podría no ser óptima. (En la impresión láser, es normal que el tóner se disperse en pequeñas cantidades.) Intente con otra configuración del tipo de medios en el controlador de la impresora, o use otro tipo de medios. ● Dé la vuelta a la pila de medios de impresión contenida en la bandeja.
Optimizar y mejorar la calidad de la imagen Cambiar densidad de impresión Puede cambiar la configuración de la densidad de impresión desde el cuadro de diálogo de propiedades de impresión. 1. Windows XP, Windows Server 2008 y Windows Server 2003 (usando la vista predeterminada del menú Inicio): Haga clic en Inicio y luego haga clic en Impresoras y faxes. -oWindows XP, Windows Server 2008 y Windows Server 2003 (usando la vista clásica del menú Inicio): Haga clic en Inicio y luego haga clic en Impresoras.
Solución de problemas de rendimiento Problema Causa Solución Las páginas impresas están completamente en blanco. Es posible que la lengüeta de extracción del cartucho o el precinto aún estén en el cartucho de impresión. Verifique que la lengüeta de extracción del cartucho y el precinto se hayan retirado completamente del cartucho de impresión. Puede que el documento contenga páginas en blanco. Revise el documento que esté imprimiendo para comprobar si aparece contenido en todas las páginas.
Resuelva los problemas de conectividad Solucionar problemas de conexión directa Si conectó el producto directamente en un equipo, revise el cable USB. ● Verifique que el cable está conectado al equipo y al producto. ● Verifique que la extensión del cable no supere 2 m. Si es necesario, cambie el cable. ● Verifique que el cable funciona correctamente conectándolo a otro producto. Reemplace el cable si es necesario.
El producto no se puede conectar a la red inalámbrica. Causa Solución Las configuraciones inalámbricas del producto y las configuraciones de red no coinciden. Es posible que deba establecer manualmente las configuraciones de red del producto.
Solucionar problemas de software del producto Solución de problemas comunes de Windows Mensaje de error: "General Protection FaultException OE" "Spool32" "Operación no válida" Causa Solución Cierre todos los programas de software, reinicie Windows e inténtelo de nuevo. Borre todos los archivos temporales del Subdirectorio temporal. Para buscar la carpeta Temporal, siga estos pasos: 1. Haga clic en el botón Inicio y luego haga clic en el elemento Ejecutar. 2. En la casilla Abrir, escriba %temp%. 3.
Solución de problemas comunes de Macintosh Tabla 8-3 Problemas en sistema operativo Mac X El controlador para la impresora no aparece en la Utilidad de configuración de la impresora ni en la lista de Impresión y fax. Causa Solución Puede que el software del producto no se instalara o que se instalara incorrectamente. Asegúrese de que el archivo .GZ del producto se encuentra en la siguiente carpeta del disco duro: ● Sistema operativo Mac X v10.4: Library/Printers/PPDs/ Contents/Resources/.
Tabla 8-3 Problemas en sistema operativo Mac X (continuación) El controlador de la impresora no configura automáticamente el producto seleccionado en la Utilidad de configuración de impresora ni en la lista de Impresión y fax. Causa Solución Puede que el software del producto no se instalara o que se instalara incorrectamente. Asegúrese de que el archivo PPD del producto se encuentra en la siguiente carpeta del disco duro: ● Sistema operativo Mac X v10.
Si se conecta mediante un cable USB, el producto no aparece en la Utilidad de configuración de impresoras ni en la lista de Impresión y fax, una vez seleccionado el controlador. Causa Solución Este problema está provocado por un componente de software o hardware. Solución de problemas de software ● Compruebe que el equipo Macintosh es compatible con USB. ● Compruebe que el sistema operativo Macintosh sea Mac OS X v10.4 o posterior.
100 Capítulo 8 Solución de problemas ESWW
A ESWW Consumibles y accesorios ● Pedido de piezas, accesorios y consumibles ● Referencias 101
Pedido de piezas, accesorios y consumibles Realice su pedido de consumibles y papel www.hp.com/go/suresupply Realice su pedido de piezas y accesorios originales HP www.hp.com/buy/parts Realice su pedido a través del servicio técnico o proveedores de asistencia Póngase en contacto con el proveedor de servicio técnico o asistencia autorizado por HP. Referencias La siguiente lista de accesorios estaba vigente en el momento de la publicación.
B ESWW Servicio y asistencia ● Declaración de garantía limitada de HP ● Garantía de protección Premium de HP: Declaración de garantía limitada del cartucho de tóner LaserJet ● Disposiciones de HP sobre consumibles que no son HP ● Sitio web contra falsificaciones HP ● Datos almacenados en el cartucho de tóner ● Licencia de uso para el usuario final ● Servicio de garantía de autorreparación del cliente ● Asistencia al cliente 103
Declaración de garantía limitada de HP PRODUCTO HP DURACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA HP LaserJet Professional P1100, P1100w excepto P1109W Un año a partir de la fecha de compra HP LaserJet Professional P1109w Seis meses a partir de la fecha de compra A partir de la fecha de compra, HP garantiza al cliente, usuario final, que sus productos de hardware y accesorios no presentarán ningún tipo de defecto de materiales o de fabricación durante el período anteriormente indicado.
LOS TÉRMINOS DE GARANTÍA QUE CONTIENE ESTA DECLARACIÓN, EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEGISLACIÓN, NO EXCLUYEN, LIMITAN NI MODIFICAN, SINO QUE SE SUMAN A LOS DERECHOS LEGALES OBLIGATORIOS APLICABLES A LA VENTA DE ESTE PRODUCTO.
Reino Unido, Irlanda y Malta The HP Limited Warranty is a commercial guarantee voluntarily provided by HP. The name and address of the HP entity responsible for the performance of the HP Limited Warranty in your country/region is as follows: UK: HP Inc UK Limited, Cain Road, Amen Corner, Bracknell, Berkshire, RG12 1HN Ireland: Hewlett-Packard Ireland Limited, Liffey Park Technology Campus, Barnhall Road, Leixlip, Co.Kildare Malta: Hewlett-Packard Europe B.V.
Rechte haben, hängt von zahlreichen Faktoren ab. Die Rechte des Kunden sind in keiner Weise durch die beschränkte HP Herstellergarantie eingeschränkt bzw. betroffen. Weitere Hinweise finden Sie auf der folgenden Website: Gewährleistungsansprüche für Verbraucher (www.hp.com/go/eu-legal) oder Sie können die Website des Europäischen Verbraucherzentrums (http://ec.europa.eu/consumers/ solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm) besuchen.
Article L211-12 du Code de la Consommation: « L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien ». Garantie des vices cachés Article 1641 du Code Civil : « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
consumidor o puede visitar el sitio web de los Centros europeos de los consumidores (http://ec.europa.eu/ consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Los clientes tienen derecho a elegir si reclaman un servicio acogiéndose a la Garantía limitada de HP o al vendedor de conformidad con la garantía legal de dos años. Dinamarca Den begrænsede HP-garanti er en garanti, der ydes frivilligt af HP.
Portugal A Garantia Limitada HP é uma garantia comercial fornecida voluntariamente pela HP. O nome e a morada da entidade HP responsável pela prestação da Garantia Limitada HP no seu país são os seguintes: Portugal: HPCP – Computing and Printing Portugal, Unipessoal, Lda., Edificio D.
jótállás alapján vagy a kétéves, jogszabályban foglalt eladói szavatosság, illetve, ha alkalmazandó, a jogszabályban foglalt kötelező eladói jótállás alapján érvényesítik. República Checa Omezená záruka HP je obchodní zárukou dobrovolně poskytovanou společností HP. Názvy a adresy společností skupiny HP, které odpovídají za plnění omezené záruky HP ve vaší zemi, jsou následující: Česká republika: HP Inc Czech Republic s. r. o.
Bulgaria Ограничената гаранция на HP представлява търговска гаранция, доброволно предоставяна от HP. Името и адресът на дружеството на HP за вашата страна, отговорно за предоставянето на гаранционната поддръжка в рамките на Ограничената гаранция на HP, са както следва: HP Inc Bulgaria EOOD (Ейч Пи Инк България ЕООД), гр. София 1766, район р-н Младост, бул.
het recht om te kiezen tussen enerzijds de Beperkte Garantie van HP of anderzijds het aanspreken van de verkoper in toepassing van de wettelijke garantie. Finlandia HP:n rajoitettu takuu on HP:n vapaaehtoisesti antama kaupallinen takuu.
HP ierobežotās garantijas priekšrocības tiek piedāvātas papildus jebkurām likumīgajām tiesībām uz pārdevēja un/vai rażotāju nodrošinātu divu gadu garantiju gadījumā, ja preces neatbilst pirkuma līgumam, tomēr šo tiesību saņemšanu var ietekmēt vairāki faktori. HP ierobežotā garantija nekādā veidā neierobežo un neietekmē patērētāju likumīgās tiesības. Lai iegūtu plašāku informāciju, izmantojiet šo saiti: Patērētāju likumīgā garantija (www.hp.
Garantía de protección Premium de HP: Declaración de garantía limitada del cartucho de tóner LaserJet Este producto HP está garantizado contra defectos en los materiales y la mano de obra.
Disposiciones de HP sobre consumibles que no son HP HP no recomienda el uso de cartuchos de tóner nuevos o reacondicionados de otros fabricantes. NOTA: Para los productos de impresión HP, el uso de un cartucho de tóner de otro fabricante o recargado no afecta a la garantía ni a los contratos de asistencia entre HP y el cliente.
Sitio web contra falsificaciones HP Vaya a www.hp.com/go/anticounterfeit cuando instale un cartucho de tóner HP y aparezca un mensaje en el panel de control que indique que el cartucho no es de HP. De este modo, HP podrá ayudarle a determinar si el cartucho es original y le indicará los pasos que debe seguir para solucionar el problema.
Datos almacenados en el cartucho de tóner Los cartuchos de tóner HP que se usan con este producto tienen un chip de memoria que ayuda en el funcionamiento del producto.
Licencia de uso para el usuario final LEA DETENIDAMENTE ESTA INFORMACIÓN ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO DE SOFTWARE: Este Contrato de licencia del usuario final (en lo sucesivo, 'CLUF') es un acuerdo legal establecido entre (a) el usuario (un individuo o una sola entidad) y (b) HP Inc.
cualquier software del sistema operativo de Microsoft contenido en dicha recuperación está regido por el Contrato de licencia de Microsoft. 2. ACTUALIZACIONES. Para utilizar un Producto de software identificado como una actualización, en primer lugar debe disponer de la licencia del Producto de software original identificado por HP para optar a la actualización. Después de actualizar, no podrá seguir utilizando el Producto de software original que le ha permitido optar a la actualización.
u otros servicios, estos datos se utilizarán para enviarle comunicaciones de marketing (en cualquier caso, con su expreso consentimiento cuando así lo requiera la ley aplicable). En la medida en que lo permita la ley aplicable, al aceptar estos términos y condiciones, acepta la recopilación y el uso de datos anónimos y personales por parte de HP, sus sucursales y filiales, tal y como se describe en este CLUF y en la política de privacidad de HP: www8.hp.com/us/en/privacy/ privacy.
11. CONSUMIDORES DEL GOBIERNO DE LOS EE. UU. El software informático comercial, la documentación de software informático y los datos técnicos de los elementos comerciales cumplen las normativas FAR 12.211 y 12.212 y están autorizados para el Gobierno de los EE. UU. de acuerdo con la licencia comercial estándar de HP. 12. CUMPLIMIENTO DE LAS LEYES DE EXPORTACIÓN.
Servicio de garantía de autorreparación del cliente Los productos HP están diseñados con piezas de autorreparación del cliente (CSR) para minimizar el tiempo de reparación y permitir una mayor flexibilidad en la sustitución de piezas defectuosas. Si durante el periodo de diagnóstico, HP identifica que la reparación puede ser llevada a cabo por una pieza CSR, HP le enviará directamente la pieza para que la sustituya. Hay dos categorías de piezas CSR: 1) Piezas cuya autorreparación del cliente es obligatoria.
Asistencia al cliente Obtener asistencia telefónica para su país/región Tenga preparados el nombre, el número de serie y la fecha de compra del producto, además de una descripción del problema. Los números de teléfono de su país/región aparecen en el folleto incluido en la caja del producto, o en www.hp.com/support/. Obtenga soporte por Internet las 24 horas y descargue utilidades de software y controladores. www.hp.
C ESWW Especificaciones ● Especificaciones físicas ● Consumo de energía, especificaciones eléctricas y emisiones acústicas ● Especificaciones ambientales 125
Especificaciones físicas Tabla C-1 Especificaciones físicas1 1 Especificación HP Impresora LaserJet Professional serie P1100 Peso del producto 4,7 kg Altura del producto 194 mm Profundidad del producto 224 mm Ancho del producto 347 mm Los valores se basan en datos preliminares. Consulte www.hp.com/support/ljp1100series. Consumo de energía, especificaciones eléctricas y emisiones acústicas Consulte www.hp.com/go/ljp1100_regulatory para obtener información actualizada.
D ESWW Programa de apoyo a productos que respetan el medio ambiente ● Protección del medio ambiente ● Generación de ozono ● Consumo de energía ● Consumo de tóner ● Consumo de papel ● Plásticos ● Consumibles de impresión de HP LaserJet ● Papel ● Restricciones de materiales ● Desecho de residuos de equipos por parte de los usuarios (UE e India) ● Reciclaje de hardware electrónico ● Información sobre el reciclaje de hardware en Brasil ● Sustancias químicas ● Datos de alimentación
Protección del medio ambiente El objetivo de HP es ofrecer productos de calidad respetando el medioambiente. Este producto está diseñado con varios atributos que reducen al mínimo el impacto en el medioambiente.
Consumo de papel La función de impresión dúplex (manual o automática) y la posibilidad de imprimir varias páginas por hoja pueden reducir el consumo de papel y la consiguiente necesidad de recursos naturales.
Desecho de residuos de equipos por parte de los usuarios (UE e India) Este símbolo significa que no se debe desechar el producto con el resto de residuos domésticos. El usuario deberá proteger la salud humana y del medio ambiente transportando el equipo usado al punto de recogida destinado al reciclaje de material de desecho eléctrico y equipos electrónicos. Para obtener más información, póngase en contacto con el servicio de desecho de residuos domésticos o consulte: www.hp.com/recycle.
Información sobre el reciclaje de hardware en Brasil Este produto eletrônico e seus componentes não devem ser descartados no lixo comum, pois embora estejam em conformidade com padrões mundiais de restrição a substâncias nocivas, podem conter, ainda que em quantidades mínimas, substâncias impactantes ao meio ambiente. Ao final da vida útil deste produto, o usuário deverá entregá-lo à HP. A não observância dessa orientação sujeitará o infrator às sanções previstas em lei.
Tabla de substancias (China) Información para el usuario sobre Ecolabel, la etiqueta ecológica de la SEPA (China) 中国环境标识认证产品用户说明 噪声大于 63.
Normativa de la implementación en la etiqueta de energía en China para impresoras, faxes y copiadoras 根据“复印机、打印机和传真机能源效率标识实施规则”,本打印机具有能效标签。 根据“复印机、打印机 和传真机能效限定值及能效等级”(“GB21521”)决定并计算得出该标签上所示的能效等级和 TEC(典型 能耗)值。 1. 能效等级 能效等级分为三个等级,等级 1 级能效最高。 根据产品类型和打印速度标准决定能效限定值。 2. 能效信息 2.
134 Apéndice D Programa de apoyo a productos que respetan el medio ambiente ESWW
E ESWW Información sobre normativas ● Declaración de conformidad (HP LaserJet Professional P1102, P1102s, P1106, P1108 y P1109) ● Declaración de conformidad (HP LaserJet Pro P1102w y P1109w) ● Declaraciones normativas ● Declaraciones adicionales para los productos inalámbricos 135
Declaración de conformidad (HP LaserJet Professional P1102, P1102s, P1106, P1108 y P1109) Declaración de conformidad de acuerdo con ISO/IEC 17050-1 y EN 17050-1 Nombre del fabricante: HP Inc. Dirección del fabricante: 11311 Chinden Boulevard N.º de doc.: BOISB-0901-00-v.12.0 Boise, Idaho 83714-1021, (EE.UU.
Shangai, China Nov.1, 2015 Sólo para consultas acerca de normativas, póngase en contacto con: Persona de contacto en Europa HP Deutschland GmbH, HQ-TRE, 71025 Boeblingen, Alemania Persona de contacto en EE.UU. HP Inc., 1501 Page Mill Rd., Palo Alto, CA 94304, EE. UU.
Declaración de conformidad (HP LaserJet Pro P1102w y P1109w) Declaración de conformidad de acuerdo con ISO/IEC 17050-1 y EN 17050-1 Nombre del fabricante: HP Inc. Dirección del fabricante: 11311 Chinden Boulevard N.º de doc.: BOISB-0901-06-rel.9.0 Boise, Idaho 83714-1021, EE. UU.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la normativa de la FCC. Su utilización está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la que pueda causar un funcionamiento no deseado. 1. El producto fue probado en sistemas PC HP con configuraciones típicas. 2. A este producto se le ha asignado un número de modelo regulatorio. No debe confundirse con el nombre o el número del producto.
Declaraciones normativas Normas de la FCC Este equipo fue probado y cumple todas las limitaciones de los dispositivos de Clase B, de acuerdo con el Apartado 15 de la normativa de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias cuando se utiliza el equipo en una instalación residencial. Este equipo genera, emplea y puede irradiar energía de frecuencia de radio.
Conecte el cable de alimentación entre el producto y una toma CA con conexión a tierra. PRECAUCIÓN: Para evitar daños en el producto, utilice únicamente el cable de alimentación suministrado con el producto. Declaración sobre el cable de alimentación (Japón) Seguridad láser El Centro CDRH (Center for Devices and Radiological Health) del departamento Food and Drug Administration de EE.UU.
Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömällelasersäteilylle laitteen ollessa toiminnassa. Älä katso säteeseen. VARNING ! Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion, utsättas användaren för osynlig laserstrålning. Betrakta ej strålen. Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista: Aallonpituus 775-795 nm Teho 5 m W Luokan 3B laser.
Declaración de GS (Alemania) Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden. Das Gerät ist kein Bildschirmarbeitsplatz gemäß BildscharbV. Bei ungünstigen Lichtverhältnissen (z. B.
Declaraciones adicionales para los productos inalámbricos Declaración de cumplimiento con la FCC: Estados Unidos Exposure to radio frequency radiation PRECAUCIÓN: The radiated output power of this device is far below the FCC radio frequency exposure limits. Nevertheless, the device shall be used in such a manner that the potential for human contact during normal operation is minimized.
Aviso de normativas de la Unión Europea La funcionalidad de telecomunicaciones de este producto puede utilizarse en los siguientes países/regiones de la UE y EFTA. Austria, Bélgica, Bulgaria, Chipre, República Checa, Dinamarca, Estonia, Finlandia, Francia, Alemania, Grecia, Hungría, Islandia, Irlanda, Italia, Letonia, Liechtenstein, Lituania, Luxemburgo, Malta, Países Bajos, Noruega, Polonia, Portugal, Rumania, República Eslovaca, Eslovenia, España, Suecia, Suiza y el Reino Unido.
Marca de Vietnam Telecom (cable/inalámbrico) para productos aprobados del tipo ICTQC 146 Apéndice E Información sobre normativas ESWW
Índice A accesorios números de referencia 102 pedido 102 pedidos 101 acústicas, especificaciones 126 advertencias iii AirPrint 46 ajustar de escala de documentos Macintosh 20 alimentación eléctrica solución de problemas 72 almacenamiento cartuchos de impresión 54 producto 126 antifalsificación de consumibles 54, 117 asistencia en línea 124 asistencia en línea 124 atascos bandeja, cómo despejar 78 bandeja de salida, solución 80 causas comunes de 77 prevención 84 ubicaciones 78 atascos de papel.
cliente, asistencia en línea 124 conexión a la red 26 conexión de red 26 configuración controladores 12, 17 preajustes del controlador (Macintosh) 20 prioridad 11, 16 configuración del controlador de Macintosh papel tamaño personalizado 20 configuración del papel de tamaño personalizado Macintosh 20 configuración de velocidad de transferencia 28 Configuraciones de EconoMode 53 configuración rápida 40 conformidad eurasiática 143 consejos iii consumibles falsificación 54, 117 no HP 116 pedido 102 pedidos 101
impresión dúplex 21 Macintosh 21 orientación de la carga de papel 35 Consulte también impresión a doble cara impresora limpieza 65 interfaz, puertos tipos incluidos 3 interrupción de una solicitud de impresión 38 IP, dirección Macintosh, solución de problemas 97 L láser, declaraciones de seguridad 141 licencia, software 119 limpiar rodillo de recogida 65 limpieza exterior 69 impresora 65 ruta del medio de impresión 66 lista de comprobación para resolver problemas 72 M Macintosh cambiar tamaño de documentos
R ranura de alimentación prioritaria carga 35 reciclado 2 reciclaje 129 hardware electrónico 130 reciclaje de consumibles 54 reciclaje de hardware, Brasil 131 reciclaje de hardware electrónico 130 red configuración, cambiar 27 configuración, visualizar 27 configuración de dirección IP 28 configuración de velocidad de transferencia 28 contraseña, cambiar 27 contraseña, establecer 27 sistemas operativos admitidos 24 redistribución del tóner 55 referencias cartuchos de impresión 102 resolución especificaciones
redistribución 55 tóner suelto 89 U USB, puerto tipo incluido 3 V varias páginas por hoja 21 vista, producto 4 W web, sitios hoja de datos sobre seguridad de los materiales (MSDS) 133 informes de fraude 117 Web, sitios informes de fraude 54 Windows configuración del controlador 12 solución de problemas de 96 ESWW Índice 151
152 Índice ESWW