LaserJet Professional P1100 Printer series Uživatelská příručka www.hp.
Tiskárna řady HP LaserJet Professional P1100 Uživatelská příručka
Autorská práva a licence Ochranné známky © Copyright 2015 HP Development Company, L.P. Adobe®, Adobe Photoshop®, Acrobat® a PostScript® jsou ochranné známky společnosti Adobe Systems Incorporated. Reprodukce, úpravy nebo překlad jsou bez předchozího písemného souhlasu zakázány kromě případů, kdy to povoluje autorský zákon. Změna informací obsažených v tomto dokumentu je vyhrazena. Jediné záruky na výrobky HP a služby jsou uvedeny ve výslovných prohlášeních o záruce dodaných s těmito výrobky a službami.
Symboly použité v této příručce TIP: Tipy poskytují užitečné rady a zjednodušení. POZNÁMKA: Poznámky poskytují důležité informace vysvětlující koncept nebo popisující provedení úlohy. UPOZORNĚNÍ: produktu. Upozornění označují postupy, které je třeba použít pro prevenci ztráty dat nebo poškození VAROVÁNÍ! Varování upozorňují na konkrétní postupy, které je třeba použít pro prevenci úrazu, katastrofické ztráty dat nebo pro rozsáhlé poškození produktu.
iv Symboly použité v této příručce CSWW
Obsah 1 Základní informace o produktu ....................................................................................................................... 1 Srovnání produktů ................................................................................................................................................. 2 Ekologické vlastnosti .............................................................................................................................................
Podporované nástroje pro systém Mac (pouze bezdrátové modely) .............................................. 18 Implementovaný server WWW ....................................................................................... 18 Tisk v systému Mac .............................................................................................................................................. 20 Vytváření a používání předvoleb tisku v systému Macintosh ..........................................................
6 Tiskové úlohy .............................................................................................................................................. 37 Zrušení tiskové úlohy .......................................................................................................................................... 38 Zastavení aktuální tiskové úlohy prostřednictvím ovládacího panelu (pouze bezdrátové modely) .............................................................................................
Karta Použití sítě ............................................................................................................. 50 Odkazy ............................................................................................................................ 50 Úsporná nastavení ............................................................................................................................................... 51 Režim Automatické vypnutí ......................................................
Vynechávky ..................................................................................................................... 85 Svislé čáry ....................................................................................................................... 85 Šedé pozadí ..................................................................................................................... 85 Rozmazaný toner ................................................................................................
Maďarsko ........................................................................................................................................ 106 Česká republika ............................................................................................................................... 107 Slovensko ........................................................................................................................................ 107 Polsko ........................................................
Údaje o napájení produktu podle požadavků směrnice EU 1275/2008 ........................................................... 127 Prohlášení o omezení používání nebezpečných látek (Indie) .......................................................................... 127 Prohlášení o omezení používání nebezpečných látek (Turecko) ..................................................................... 127 Prohlášení o omezení používání nebezpečných látek (Ukrajina) ....................................................
xii CSWW
1 CSWW Základní informace o produktu ● Srovnání produktů ● Ekologické vlastnosti ● Vlastnosti produktu ● Přehled produktu 1
Srovnání produktů Tiskárna řady HP LaserJet Professional P1100 Tiskárna řady HP LaserJet Professional P1100w ● Rychlost: až 18 stran/min pro formát A4, 19 stran/min pro formát Letter ● Rychlost: 18 stran/min pro formát A4, 19 stran/min pro formát Letter ● Zásobník: vstupní zásobník na 150 listů ● ● Připojení: vysokorychlostní port USB 2.
Vlastnosti produktu Výhoda Podporované funkce Vynikající kvalita tisku ● Originální tisková kazeta HP. ● Nastavení FastRes 600 poskytuje efektivní kvalitu tisku 600 dpi. Nastavení FastRes 1200 poskytuje efektivní kvalitu tisku 1200 dpi. ● Nastavitelné úpravy pro optimalizaci kvality tisku. ● Windows Vista (32 a 64 bitů) ● Windows XP (32 a 64 bitů) ● Windows 7 ● Windows Server 2003 (32 a 64 bitů) ● Windows Server 2008 (32 a 64 bitů) ● Mac OS X v10.4, v10.5, v10.
Přehled produktu Pohled zpředu zleva 1 2 7 3 6 5 4 1 Výstupní přihrádka 2 Sklopný nástavec výstupního zásobníku 3 Vstupní zásobník 4 Nástavec pro krátká média 5 Tlačítko napájení 6 Západka dvířek tiskové kazety 7 Ovládací panel Kapitola 1 Základní informace o produktu 4 CSWW
1 2 7 3 6 5 CSWW 1 Výstupní přihrádka 2 Sklopný nástavec výstupního zásobníku 3 Slot prioritního vkládání 4 Hlavní vstupní zásobník 5 Tlačítko napájení 6 Západka dvířek tiskové kazety 7 Ovládací panel 4 Přehled produktu 5
Pohled zezadu 1 3 2 1 Port USB 2 Napájecí konektor 3 Zámek Kensington Umístění sériového čísla a čísla produktu Štítek, na kterém je uvedeno číslo produktu a sériové číslo, se nachází na zadní straně produktu.
Uspořádání ovládacího panelu POZNÁMKA: Popis významů sekvencí indikátorů naleznete v části Interpretace významu indikátorů na ovládacím panelu na stránce 72. 1 2 1 Indikátor Pozor : Indikuje otevřená dvířka tiskové kazety a jiné chyby. 2 Indikátor Připraveno Připraveno bliká. : Když je produkt připraven k tisku, indikátor Připraveno svítí. Pokud produkt zpracovává data, indikátor 1 2 3 4 5 CSWW 1 Tlačítko Bezdrátová síť : Chcete-li detekovat bezdrátové sítě, stiskněte tlačítko Bezdrátová síť.
8 Kapitola 1 Základní informace o produktu CSWW
2 CSWW Software pro systém Windows ● Podporované operační systémy pro Windows ● Podporované ovladače tiskárny pro operační systémy Windows ● Priorita nastavení tisku ● Změna nastavení ovladače tiskárny v systému Windows ● Odebrání softwaru v systému Windows ● Podporované nástroje (pouze bezdrátové modely) 9
Podporované operační systémy pro Windows Součástí produktu je software pro následující operační systémy Windows®: ● Windows Vista (32 a 64 bitů) ● Windows XP (32 a 64 bitů) ● Windows 7 ● Windows Server 2003 (32 a 64 bitů) Další informace o přechodu ze systému Windows 2000 Server na systém Windows Server 2003, použití funkce Ukázat a tisknout systému Windows Server 2003 nebo tisku a službách terminálu systému Windows Server 2003 najdete na adrese www.microsoft.com.
Priorita nastavení tisku Změny v nastavení tisku mají různou prioritu v závislosti na tom, kde byly provedeny: POZNÁMKA: Názvy příkazů a dialogových oken se mohou lišit v závislosti na použitém programu. CSWW ● Dialogové okno Vzhled stránky: Toto dialogové okno otevřete klepnutím na příkaz Nastavení stránky nebo podobný v nabídce Soubor používaného programu. Změny nastavení provedené zde potlačí změny nastavení provedené kdekoliv jinde.
Změna nastavení ovladače tiskárny v systému Windows Změna nastavení pro všechny tiskové úlohy až do ukončení programu Změna výchozího nastavení pro všechny tiskové úlohy Změna nastavení konfigurace zařízení 1. V nabídce Soubor používaného programu klepněte na položku Tisk. 1. 1. 2. Vyberte ovladač a klepněte na položku Vlastnosti nebo Předvolby. Jednotlivé kroky se mohou lišit. Následuje nejčastější postup. 2.
Odebrání softwaru v systému Windows Odebrání softwaru v systému Windows pomocí programu pro odinstalaci 1. Klepněte na tlačítko Start, poté klepněte na položku nabídky Programy nebo Všechny programy. 2. Klepněte na položku nabídky HP a poté klepněte na položku Tiskárna řady HP LaserJet Professional P1100. 3. Klepněte na položku nabídky Odinstalovat a při odebrání softwaru tiskárny postupujte podle pokynů na obrazovce.
Podporované nástroje (pouze bezdrátové modely) Implementovaný webový server Tento produkt je vybaven implementovaným serverem WWW, který poskytuje přístup k informacím o zařízení a o síťovém provozu. Tyto informace se zobrazí se webovém prohlížeči, jako je například Microsoft Internet Explorer, Apple Safari nebo Firefox. Integrovaný webový server je umístěn v produktu. Nezatěžuje síťový server.
3 CSWW Použití produktu se systémem Mac ● Software pro systém Mac ● Tisk v systému Mac 15
Software pro systém Mac Operační systémy Macintosh podporované zařízením Zařízení podporuje tyto operační systémy Macintosh: ● Mac OS X v10.4, v10.5 a v10.6 POZNÁMKA: Jsou podporovány procesory PPC a Intel® Core™. Ovladače tiskárny podporované systémem Macintosh Instalační program softwaru HP LaserJet poskytuje soubory PPD (PostScript® Printer Description), ovladač CUPS a nástroj HP Printer Utilities for Mac OS X.
Změna nastavení ovladače tiskárny v systému Macintosh Změna nastavení pro všechny tiskové úlohy až do ukončení programu Změna výchozího nastavení pro všechny tiskové úlohy Změna nastavení konfigurace produktu 1. V nabídce File (Soubor) vyberte příkaz Print (Tisk). 1. V nabídce File (Soubor) vyberte příkaz Print (Tisk). Mac OS X v10.4 2. Změňte nastavení v různých nabídkách. 2. Změňte nastavení v různých nabídkách. 3.
Software pro počítače se systémem Mac Nástroj HP Printer Utility pro systém Mac Nástroj HP LaserJet Utility umožňuje vytisknout informační stránky produktu a změnit nastavení režimu Automatické vypnutí pomocí počítače Mac. Chcete-li spustit nástroj HP LaserJet Utility, použijte následující postup. ▲ Otevřete tiskovou frontu a pak klepněte na ikonu Utility. Instalace softwaru pro počítače Mac v bezdrátové síti Před instalací softwaru produktu nesmí být produkt připojen k síti pomocí síťového kabelu.
Implementovaný webový server je umístěn v zařízení. Nezatěžuje síťový server. Implementovaný webový server poskytuje rozhraní k zařízení, které je dostupné pro kohokoli s počítačem připojeným k síti a standardním webovým prohlížečem. Není nutné instalovat ani konfigurovat žádný speciální software, stačí mít v počítači nainstalován podporovaný webový prohlížeč. Chcete-li otevřít implementovaný webový server, zadejte adresu IP zařízení do řádku Adresa v prohlížeči.
Tisk v systému Mac Vytváření a používání předvoleb tisku v systému Macintosh Předvolby tisku můžete použít, chcete-li uložit aktuální nastavení ovladače tiskárny pro budoucí použití. Tvorba předvolby tisku 1. V nabídce File (Soubor) klepněte na příkaz Print (Tisk). 2. Vyberte ovladač. 3. Vyberte nastavení tisku. 4. V poli Presets (Předvolby) klepněte na položku Save as... (Uložit jako...) a zadejte název předvolby. 5. Klepněte na tlačítko OK. Použití předvoleb tisku 1.
POZNÁMKA: Pokud chcete vytisknout prázdnou úvodní stánku, vyberte jako typ úvodní stránky typ Standard (Standardní). Tisk více stránek na jeden list papíru v systému Macintosh Na jeden list papíru lze vytisknout více stránek. Tato funkce snižuje náklady na tisk stránek konceptu. 1. V nabídce File (Soubor) klepněte na příkaz Print (Tisk). 2. Vyberte ovladač. 3. Otevřete nabídku Layout (Rozložení). 4.
22 Kapitola 3 Použití produktu se systémem Mac CSWW
4 CSWW Připojení produktu ● Podporované síťové operační systémy (pouze bezdrátové modely) ● USB připojení ● Připojení k síti (pouze bezdrátové modely) 23
Podporované síťové operační systémy (pouze bezdrátové modely) Produkt podporuje pro bezdrátový tisk následující operační systémy: 24 ● Windows Vista (32 a 64 bitů) ● Windows XP (32 a 64 bitů) ● Windows 7 ● Windows Server 2003 (32 a 64 bitů) ● Windows Server 2008 (32 a 64 bitů) ● Mac OS X v10.4, v10.5 a v10.
USB připojení Tento produkt podporuje vysokorychlostní připojení USB 2.0. Musíte použít kabel USB typu A-B, který není delší než 2 m. Instalace z disku CD 1. Vložte instalační disk CD softwaru do jednotky CD počítače. POZNÁMKA: Kabel USB připojte až na výzvu. 2. Pokud se instalace softwaru automaticky nespustí, vyhledejte na disku CD soubor SETUP.EXE a spusťte jej. 3. Při instalaci softwaru postupujte podle pokynů na obrazovce.
Připojení k síti (pouze bezdrátové modely) Produkt je možné připojit k bezdrátovým sítím. Podporované síťové protokoly Chcete-li připojit produkt se síťovými funkcemi k síti, potřebujete síť, která používá jeden z následujících protokolů. ● TCP/IP (IPv4 nebo IPv6) ● Port 9100 ● LPR ● DHCP ● AutoIP ● SNMP ● Bonjour ● SLP ● WSD ● NBNS Instalace produktu pomocí softwaru z disku CD v bezdrátové síti 1. Vložte disk CD se softwarem do jednotky CD počítače.
1. Spojte bezdrátový produkt s počítačem pomocí kabelu USB. 2. Klepněte na tlačítko Start, poté klepněte na položku nabídky Programy nebo Všechny programy. 3. Klepněte na položku nabídky HP a poté klepněte na položku Tiskárna řady HP LaserJet Professional P1100. 4. Klepněte na položku nabídky Konfigurace bezdrátového připojení. 5. Při konfiguraci produktu pro tisk v bezdrátové síti postupujte podle pokynů na obrazovce. Obnovení výchozího nastavení pro bezdrátovou síť 1. Vypněte produkt. 2.
1. Otevřete implementovaný server WWW HP a poté klepněte na kartu Síť. 2. V podokně navigace klepněte na odkaz Konfigurace IPv4 nebo na odkaz Konfigurace IPv6. 3. V části Konfigurace adresy IP klepněte na volbu Ruční nastavení adresy IP. 4. Zadejte požadovaná data do polí Ruční nastavení adresy IP, Maska podsítě IP a Ruční nastavení výchozí brány. 5. Klepněte na tlačítko Použít.
5 CSWW Papír a tisková média ● Použití papíru a tiskových médií ● Pokyny pro speciální papír nebo tisková média ● Změna ovladače tiskárny, aby odpovídal typu a formátu média ● Podporované formáty papíru ● Podporované typy papíru a kapacita zásobníku ● Orientace papíru při plnění zásobníků ● Zakládání papíru do zásobníku 29
Použití papíru a tiskových médií Tento produkt podporuje řadu papírů a jiných tiskových médií v souladu s pokyny v této uživatelské příručce. Papír nebo tisková média, která nesplňují tyto pokyny, mohou zapříčinit nízkou kvalitu tisku, zvýšený výskyt uvíznutí a předčasné opotřebení zařízení. Nejlepších výsledků dosáhnete, budete-li používat výhradně značkový papír a tisková média společnosti HP určená pro laserové tiskárny a multifunkční zařízení.
Pokyny pro speciální papír nebo tisková média Tento produkt umožňuje tisk na speciální média. Nejlepší výsledky dosáhnete, pokud budete postupovat podle následujících pokynů. Chcete-li dosáhnout nejlepší výsledky, potom při použití speciálního papíru nebo tiskového média nezapomeňte nastavit formát a typ média v ovladači tiskárny. UPOZORNĚNÍ: Produkty HP LaserJet používají fixační jednotky k navázání suchých částic toneru na papír, aby zde vytvořily jemné body.
Změna ovladače tiskárny, aby odpovídal typu a formátu média Výběr média podle typu a velikosti poskytuje podstatně lepší kvalitu tisku pro silný papír, lesklý papír a fólie pro zpětné projektory. Použití nesprávného nastavení může vést k neuspokojivé kvalitě tisku. Na speciální média, například štítky nebo fólie, tiskněte vždy pomocí nastavení Typ. Na obálky tiskněte vždy podle velikosti. POZNÁMKA: Jména následujících příkazů a dialogových oken se mohou lišit v závislosti na použitém softwaru. 32 1.
Podporované formáty papíru Tento produkt podporuje různé formáty papírů a přizpůsobí se různým médiím. POZNÁMKA: Chcete-li získat nejlepší tiskové výsledky, vyberte před tiskem vhodnou velikost a typ papíru v ovladači tiskárny.
Podporované typy papíru a kapacita zásobníku Podporované typy papíru a tiskových médií Úplný seznam konkrétních papírů značky HP, které daný produkt podporuje, naleznete na webu www.hp.com/support/ljp1100series.
Orientace papíru při plnění zásobníků Pokud používáte papír, který vyžaduje určitou orientaci, vkládejte jej podle pokynů v následující tabulce.
36 2. Připojte nástroj k nastavitelnému vymezovači média. 3. Vložte médium do produktu až nadoraz a poté posuňte nastavitelný vymezovač média s připojeným nástrojem podpírajícím médium. 4. Po dokončení tisku na krátká média vyjměte nástavec pro krátká média a potom jej vraťte zpět do úložného výřezu.
6 CSWW Tiskové úlohy ● Zrušení tiskové úlohy ● Tisk v operačním systému Windows 37
Zrušení tiskové úlohy Tiskovou úlohu můžete zastavit pomocí softwarového programu. POZNÁMKA: Po zrušení tiskové úlohy může trvat ještě několik minut, než se všechny tiskové úlohy ukončí. Zastavení aktuální tiskové úlohy prostřednictvím ovládacího panelu (pouze bezdrátové modely) ▲ Stiskněte tlačítko Zrušit na ovládacím panelu. Zastavení aktuální tiskové úlohy z aplikace Pokud zasíláte tiskovou úlohu, na obrazovce se krátce objeví dialogové okno s možností zrušit tiskovou úlohu.
Tisk v operačním systému Windows POZNÁMKA: Jména následujících příkazů a dialogových oken se mohou lišit v závislosti na použitém softwaru. Otevření ovladače tiskárny systému Windows 1. V nabídce Soubor v softwarovém programu klepněte na položku Tisk. 2. Vyberte produkt a pak klepněte na tlačítko Vlastnosti nebo Předvolby. Získání nápovědy k libovolné tiskové funkci pomocí systému Windows Nápověda k tiskovému ovladači není součástí nápovědy k programu.
Uložení vlastního nastavení tisku pro opakované použití pomocí systému Windows Použití rychlého nastavení tisku 1. Otevřete ovladač tiskárny a pak klepněte na tlačítko Vlastnosti nebo Předvolby. Na všech kartách s výjimkou karty Služby se zobrazí rozevírací seznam Rychlá nastavení tiskových úloh. 2. V rozevíracím seznamu Rychlá nastavení tiskových úloh vyberte jedno z rychlých nastavení a pak klepnutím na tlačítko OK vytiskněte danou úlohu s předdefinovaným nastavením.
Výběr rozlišení tisku 1. Otevřete ovladač tiskárny, klepněte na tlačítko Vlastnosti nebo Předvolby a pak klepněte na kartu Papír/Kvalita. 2. V oblasti Kvalita tisku vyberte možnost z rozbalovacího seznamu. Informace o každé z dostupných funkcí najdete v nápovědě online v ovladači tiskárny. POZNÁMKA: Chcete-li použít rozlišení konceptu, zaškrtněte v oblasti Kvalita tisku políčko EconoMode. 3. Klepněte na tlačítko OK. Tisk první nebo poslední strany na jiný typ papíru pomocí systému Windows 1.
42 2. Otevřete ovladač tiskárny a pak klepněte na tlačítko Vlastnosti nebo Předvolby. 3. Klepněte na kartu Úpravy. 4. Zaškrtněte políčko Oboustranný tisk (ruční). Chcete-li dokument svázat na horním okraji, zaškrtněte políčko Obracet stránky. 5. Klepnutím na tlačítko OK vytiskněte první stranu úlohy. 6. Odeberte stoh potištěného papíru z výstupní přihrádky, aniž byste změnili jeho orientaci, a vložte jej do vstupního zásobníku potištěnou stranou dolů. 7.
Vytvoření brožury pomocí systému Windows CSWW 1. Otevřete ovladač tiskárny, klepněte na tlačítko Vlastnosti nebo Předvolby a pak klepněte na kartu Úpravy. 2. Zaškrtněte políčko Oboustranný tisk (ruční). 3. V rozevíracím seznamu Rozložení brožury klepněte na možnost Levá vazba nebo Pravá vazba. Možnost Stránek na list se automaticky změní na 2 stránky na list. 4. Klepněte na tlačítko OK.
Tisk více stránek na jeden list papíru pomocí systému Windows 1. Otevřete ovladač tiskárny, klepněte na tlačítko Vlastnosti nebo Předvolby a pak klepněte na kartu Úpravy. 2. V rozevíracím seznamu Stránek na list vyberte počet stránek, které se mají tisknout na jeden list. 3. Vyberte požadované nastavení pro možnosti Tisknout okraje stránky, Pořadí stránek a Orientace. 4. Klepněte na tlačítko OK. Výběr orientace stránky pomocí systému Windows 1.
d. Zvolte kartu Webové služby HP a klikněte na tlačítko Povolit. Produkt nakonfiguruje připojení k Internetu a následně se zobrazí zpráva, která vás informuje o tom, že se vytiskne informační list. e. Klikněte na tlačítko OK. Vytiskne se stránka ePrint. Na stránce ePrint vyhledejte e-mailovou adresu, která je produktu automaticky přiřazena. 2. Chcete-li vytisknout dokument, připojte jej k e-mailové zprávě a tu poté odešlete na e-mailovou adresu produktu.
POZNÁMKA: Chcete-li nalézt název sítě (SSID), klikněte na nabídku Konfigurace bezdrátové komunikace na stránce Síť. 2. Chcete-li vytisknout dokument z aplikace, vyberte možnost Soubor a poté možnost Tisk. POZNÁMKA: Je-li k bezdrátové síti připojen jen jeden produkt, který podporuje funkci HP Direct Print, dokument se vytiskne. Je-li připojeno více produktů podporujících funkci HP Direct Print, zobrazí se seznam produktů. Než přistoupíte k dalšímu kroku, vyberte svůj produkt.
7 CSWW Správa a údržba produktu ● Tisk stránek s informacemi ● Použití implementovaného serveru WWW HP (pouze bezdrátové modely) ● Úsporná nastavení ● Správa spotřebního materiálu a příslušenství ● Čištění produktu ● Aktualizace produktu 47
Tisk stránek s informacemi Můžete vytisknout následující stránky s informacemi: Konfigurační stránka Na konfigurační stránce je uvedeno aktuální nastavení produktu a jeho vlastnosti. Obsahuje také zprávu o stavu tiskárny. Chcete-li konfigurační stránku vytisknout, postupujte takto: 1. Otevřete ovladač tiskárny a pak klepněte na tlačítko Vlastnosti nebo Předvolby. 2. Klepněte na kartu Služby a poté v rozevíracím seznamu Tisk stránek s informacemi klepněte na položku Konfigurační stránka. 3.
Použití implementovaného serveru WWW HP (pouze bezdrátové modely) Implementovaný server WWW HP (EWS) umožňuje zobrazit stav produktu a sítě a spravovat tiskové funkce z počítače. ● Zobrazení informací o stavu produktu ● Určení zbývající životnosti veškerého spotřebního materiálu a objednání nového ● Zobrazení a změny výchozího nastavení konfigurace produktu ● Zobrazení a změny konfigurace sítě Do počítače není třeba instalovat žádný software.
● Stránka Stav spotřebního materiálu zobrazuje stav spotřebního materiálu HP a čísla součástí. Nový spotřební materiál lze objednat klepnutím na tlačítko Objednat spotřební materiál v pravé horní části okna. ● Stránka Souhrnné síťové informace zobrazuje informace obsažené na stránce Souhrnné síťové informace. Karta Nastavení Tato karta slouží k nastavení produktu z počítače. Je-li produkt připojen k síti, změny nastavení na této kartě vždy konzultujte se správcem produktu.
Úsporná nastavení Režim Automatické vypnutí Režim Automatické vypnutí je jednou z úsporných funkcí tohoto produktu. Po uplynutí doby určené uživatelem produkt automaticky sníží spotřebu energie (Automatické vypnutí). Produkt znovu přejde do stavu Připraveno po stisknutí tlačítka nebo obdržení tiskové úlohy. Je-li produkt v režimu Automatické vypnutí, jsou všechny diody LED na ovládacím panelu a dioda LED podsvícení tlačítka napájení vypnuty.
Správa spotřebního materiálu a příslušenství Správné používání, skladování a monitorování tiskové kazety pomáhá zajistit vysokou kvalitu výsledného tisku. Kontrola a objednávka spotřebního materiálu Skladování tiskových kazet Nevyjímejte tiskovou kazetu z obalu, dokud ji nechcete skutečně použít. UPOZORNĚNÍ: Nevystavujte tiskovou kazetu světlu déle než několik minut. Mohla by se poškodit.
Návod k výměně Změna rozložení toneru Pokud v kazetě zbude malé množství toneru, mohou se na vytištěné stránce objevit světlé plochy. Změnou rozložení toneru v kazetě lze přechodně zvýšit kvalitu tisku. 1. Otevřete dvířka tiskové kazety a vyjměte starou tiskovou kazetu. 2. Rozložení toneru v tiskové kazetě můžete změnit jemným zatřepáním tiskovou kazetou zepředu dozadu. UPOZORNĚNÍ: Pokud se vám toner dostane na oblečení, oprašte jej suchým hadříkem a oblečení vyperte ve studené vodě.
3. Vložte tiskovou kazetu zpět do zařízení a zavřete dvířka tiskové kazety. Pokud je tisk stále slabý, instalujte novou tiskovou kazetu. Výměna tiskové kazety Když se životnost tiskové kazety chýlí ke konci, můžete pokračovat v tisku s aktuální kazetou až do doby, kdy už není rozložení toneru pro kvalitu tisku přijatelné. 1. 54 Otevřete dvířka tiskové kazety a vyjměte starou tiskovou kazetu.
2. Vyjměte novou tiskovou kazetu z obalu. Do obalu a krabice vložte použitou tiskovou kazetu určenou k recyklaci. UPOZORNĚNÍ: Poškození tiskové kazety předejdete tím, že ji budete držet za oba konce. Nedotýkejte se uzávěru kazety ani povrchu válce. 3. CSWW Uchopte tiskovou kazetu po obou stranách a jemně s ní zatřeste, aby se toner uvnitř kazety rovnoměrně rozmístil.
4. Ohněte úchytku na levé straně kazety, až se úchytka odlomí, a poté tahem za úchytku odstraňte celou pásku z kazety. Úchytku a pásku vložte do krabice od tiskové kazety, kterou odešlete k recyklaci. 5. Vložte tiskovou kazetu do produktu a poté zavřete dvířka tiskové kazety. UPOZORNĚNÍ: Pokud se vám toner dostane na oblečení, oprašte jej suchým hadříkem a oblečení vyperte ve studené vodě. Horká voda zapouští toner do látky.
Výměna podávacího válce Běžné používání kvalitních médií způsobuje obvyklé opotřebení. Používání médií nízké kvality může vyžadovat častější výměnu podávacího válce. Pokud pravidelně dochází k chybnému podání média (médium není podáno), bude nutné vyměnit nebo vyčistit podávací válec. Informace týkající se objednání nového válce naleznete v části Čištění podávacího válce na stránce 63. 1. Otevřete dvířka tiskové kazety a vyjměte starou tiskovou kazetu.
58 2. Najděte podávací válec. 3. Uvolněte malé bílé úchytky na obou stranách podávacího válce a otáčejte podávacím válcem dopředu. 4. Jemně podávací válec vytáhněte ven směrem nahoru.
CSWW 5. Umístěte nový podávací válec do výřezu. Kulatý a obdélníkový výřez na obou stranách brání v nesprávné instalaci podávacího válce. 6. Otáčejte horní stranou nového podávacího válce směrem od sebe, dokud obě strany nezapadnou na správné místo. 7. Vložte tiskovou kazetu do produktu a poté zavřete dvířka tiskové kazety.
Výměna oddělovací podložky Běžné používání kvalitních médií způsobuje obvyklé opotřebení. Používání médií nízké kvality může vyžadovat častější výměnu oddělovací podložky. Pokud produkt pravidelně zakládá více listů média najednou, bude nutné vyměnit oddělovací podložku. POZNÁMKA: Před výměnou oddělovací podložky vyčistěte podávací válec. Další informace naleznete v části Čištění podávacího válce na stránce 63.
CSWW 4. Odeberte oddělovací podložku. 5. Zasuňte novou oddělovací podložku a přišroubujte ji.
6. 62 Zapojte znovu napájecí kabel a zapněte produkt.
Čištění produktu Čištění podávacího válce Chcete-li podávací válec zásobníku před rozhodnutím o výměně vyčistit, postupujte podle následujících pokynů: 1. Odpojte od produktu napájecí kabel a vyjměte podávací válec podle popisu v části Výměna podávacího válce na stránce 57. 2. Slabě namočte hladký hadřík v isopropylalkoholu a otřete válec. VAROVÁNÍ! Alkohol je hořlavina. Udržujte alkohol a hadřík mimo otevřený oheň.
Vyčistění dráhy papíru Nalézáte-li na výtiscích skvrny a tečky od toneru, vyčistěte dráhu papíru. Tento postup využívá k odstranění prachu a toneru z dráhy papíru průhlednou fólii. Nepoužívejte bankovní ani hrubý papír. POZNÁMKA: Nejlepších výsledků lze dosáhnout pomocí listu fólie. Nemáte-li k dispozici fólii, můžete použít kopírovací médium (60 až 163 g/m2) s hladkým povrchem. 1. Zkontrolujte, zda je produkt nečinný a indikátor Připraveno svítí. 2. Vložte do vstupního zásobníku médium. 3.
Čištění prostoru tiskové kazety Prostor tiskové kazety se nemusí čistit často. Vyčištění tohoto prostoru však může zlepšit kvalitu výtisků. VAROVÁNÍ! Před výměnou oddělovací podložky vypněte produkt odpojením napájecího kabelu z elektrické zásuvky a počkejte, až produkt vychladne. 1. Odpojte napájecí kabel od produktu. Otevřete dvířka tiskové kazety a vyjměte starou tiskovou kazetu. UPOZORNĚNÍ: Nedotýkejte se přenosového válce z černé gumy uvnitř produktu. Mohlo by dojít k poškození produktu.
66 2. Suchým hadříkem, který nepouští vlákna, otřete všechny částečky z dráhy papíru a prostoru tiskové kazety. 3. Vraťte tiskovou kazetu na určené místo a pak zavřete dvířka.
4. Odpojte napájecí kabel. Čištění povrchu zařízení Prach, nečistoty a skvrny na povrchu zařízení čistěte měkkým vlhkým hadříkem, který nepouští vlákna. Aktualizace produktu Aktualizace softwaru a firmwaru a pokyny k instalaci do tohoto produktu naleznete na adrese www.hp.com/ support/ljp1100series. Klepněte na položku Downloads and drivers (Stahování a ovladače), klepněte na operační systém a poté vyberte příslušný soubor ke stažení.
68 Kapitola 7 Správa a údržba produktu CSWW
8 CSWW Řešení potíží ● Řešení obecných problémů ● Interpretace významu indikátorů na ovládacím panelu ● Odstranění uvíznutého papíru ● Řešení problémů s papírem ● Řešení problémů s kvalitou obrazů ● Řešení problémů s výkonností ● Řešení potíží s připojením ● Řešení problémů se softwarem produktu 69
Řešení obecných problémů Pokud zařízení nereaguje správně, proveďte následující kroky v pořadí, v jakém jsou uvedeny. Pokud zařízení v některém kroku nevyhoví, postupujte podle příslušných doporučení pro odstraňování potíží. Pokud určitý krok problém vyřeší, zbývající část postupu již dokončit nemusíte. Základní body pro řešení potíží 1. 2. Zkontrolujte, zda je produkt správně nastaven. a. Zapněte produkt stisknutím tlačítka napájení nebo deaktivujete režim automatického vypnutí. b.
8. 9. Vytiskněte konfigurační stránku. Viz Tisk stránek s informacemi na stránce 48. a. Pokud se stránka nevytiskne, ujistěte se, že je ve vstupním zásobníku papír. b. Pokud v zařízení uvízne papír, informace naleznete v části Odstranění uvíznutého papíru na stránce 75. Vytiskněte krátký dokument z aplikace, o které víte, že dříve fungovala. Pokud se dokument vytiskne, problém je v použité aplikaci. Pokud se dokument nevytiskne, proveďte následující kroky: a.
Interpretace významu indikátorů na ovládacím panelu Tabulka 8-1 Legenda indikátorů Symbol stavu ”indikátor nesvítí” Symbol stavu ”indikátor svítí” Symbol stavu ”indikátor bliká” Tabulka 8-2 Význam indikátorů na ovládacím panelu 72 Stav indikátoru Stav produktu Potřebná činnost Všechny indikátory jsou vypnuty. Produkt je v režimu Automatické vypnutí nebo je vypnut. Stisknutím tlačítka napájení deaktivujete režim Automatické vypnutí nebo zapnete produkt. Indikátory stavu cyklují.
Tabulka 8-2 Význam indikátorů na ovládacím panelu (pokračování) Stav indikátoru Stav produktu Potřebná činnost Indikátor Připraveno bliká a indikátor Pozor nesvítí. Produkt přijímá nebo zpracovává data. Nepožaduje se žádný zásah. Produkt přijímá nebo zpracovává tiskovou úlohu. Indikátor Pozor bliká a indikátor Připraveno nesvítí.
Tabulka 8-2 Význam indikátorů na ovládacím panelu (pokračování) Stav indikátoru Stav produktu Potřebná činnost Indikátor Bezdrátová síť bliká. Produkt se pokouší vyhledat bezdrátovou síť. Nepožaduje se žádný zásah. Indikátor Bezdrátová síť svítí. Produkt je připojen k bezdrátové síti. Nepožaduje se žádný zásah. Indikátor Bezdrátová síť nesvítí. Produkt není připojen k síti a bezdrátová jednotka v produktu může být vypnutá.
Odstranění uvíznutého papíru Při odstraňování uvíznutých médií buďte opatrní, abyste uvíznutý papír nepřetrhli. Pokud zůstane kousek papíru v zařízení, může to způsobit další uvíznutí. Obvyklé příčiny uvíznutí papíru ● Ve vstupním zásobníku je nesprávně vloženo médium nebo je příliš plný. POZNÁMKA: Při přidávání nových médií vždy odstraňte všechna média ze vstupního zásobníku a vyrovnejte celý stoh médií. Pomůžete tím zabránit podávání více listů a omezíte výskyt uvíznutí médií.
Možná místa uvíznutí papíru K uvíznutí médií v zařízení dochází na následujících místech. 1 3 2 1 Interní oblasti 2 Vstupní zásobník 3 Výstupní přihrádka POZNÁMKA: K uvíznutí může dojít na více místech. Odstranění médií uvízlých ve vstupním zásobníku UPOZORNĚNÍ: K odstranění uvíznutého média nepoužívejte ostré předměty, jako jsou pinzety nebo špičaté kleště. Na poškození způsobené ostrými objekty se nevztahuje záruka.
2. CSWW Ze vstupního zásobníku vyjměte stoh média.
3. Oběma rukama uchopte boční strany uvíznutého média, které je nejlépe vidět (včetně středu), a opatrně je vytáhněte ven ze zařízení. 4. Vraťte tiskovou kazetu na určené místo a pak zavřete dvířka. Odstranění médií uvízlých v oblastech výstupu UPOZORNĚNÍ: K odstranění uvíznutého média nepoužívejte ostré předměty, jako jsou pinzety nebo špičaté kleště. Na poškození způsobené ostrými objekty se nevztahuje záruka. 1. 78 Otevřete dvířka tiskové kazety a vyjměte starou tiskovou kazetu.
2. CSWW Ponechte dvířka tiskové kazety otevřená a pak oběma rukama uchopte boční strany nejvíce vysunutého uvíznutého média (včetně středu) a opatrně je vytáhněte ven ze zařízení.
3. 80 Vraťte tiskovou kazetu na určené místo a pak zavřete dvířka.
Odstranění médií uvízlých uvnitř produktu 1. Otevřete dvířka tiskové kazety a vyjměte starou tiskovou kazetu. UPOZORNĚNÍ: Poškození tiskové kazety zabráníte tím, že ji nebudete vystavovat světlu. Zakryjte ji listem papíru. 2. CSWW Pokud je uvízlý papír vidět, opatrně jej uchopte a pomalu z produktu vytáhněte.
3. Vraťte tiskovou kazetu na určené místo a pak zavřete dvířka. Řešení opakovaného uvíznutí papíru ● Zkontrolujte, zda není vstupní zásobník přeplněn. Kapacita vstupního zásobníku závisí na typu použitého tiskového média. ● Zkontrolujte, zda jsou vymezovače médií správně nastavené. ● Zkontrolujte, zda je vstupní zásobník správně umístěn. ● Nepřidávejte tisková média do vstupního zásobníku během tisku. ● Používejte pouze typy a formáty médií doporučené společností HP.
Řešení problémů s papírem Následující problémy s médii mohou způsobit rozdíly v kvalitě, uvíznutí média nebo dokonce poškození produktu. Problém Příčina Řešení Nízká kvalita tisku nebo přilnavost toneru. Příliš vlhký, příliš hrubý, příliš hladký nebo hrbolatý, perforovaný nebo pochází z vadné dodávky. Zkuste použít jiný druh papíru (100 až 250 jednotek Sheffield) se 4 až 6 procentním obsahem vlhkosti. Vynechávky, zmačkání nebo zvlnění. Papír byl nesprávně skladován.
Řešení problémů s kvalitou obrazů Většině problémům s kvalitou tisku lze zabránit dodržováním následujících pokynů. ● Používejte papír, který odpovídá specifikacím společnosti HP. Viz Papír a tisková média na stránce 29. ● Podle potřeby zařízení vyčistěte. Viz Čištění produktu na stránce 63. Příklady tiskových vad obrázků Tato část obsahuje informace o určování a odstraňování vad tisku.
Vynechávky ● Jeden list média mohl být vadný. Zkuste úlohu vytisknout znovu. ● Obsah vlhkosti v médiu je nerovnoměrný nebo má médium na povrchu vlhké skvrny. Zkuste tisk na nové médium. ● Sada médií je špatná. Výrobní procesy mohou způsobit, že toner v některých místech nepřilne. Zkuste jiný typ nebo značku média. ● Tisková kazeta je možná vadná. Instalujte novou originální tiskovou kazetu HP. ● Na fotocitlivém válci patrně ulpěl toner.
Nezafixovaný toner ● Teplota fixační jednotky může být příliš nízká. Zkontrolujte, zda je v ovladači tiskárny zvolen správný druh média. ● Vyčistěte vnitřní prostory produktu. Další informace naleznete v části Čištění produktu na stránce 63. ● Zkontrolujte kvalitu média. ● Zapojte produkt přímo do elektrické zásuvky, nikoli do rozdvojky. ● Tisková kazeta je možná poškozena. Objevuje-li se opakovaná chyba na stejném místě stránky, nainstalujte novou originální tiskovou kazetu HP.
Zkroucení a zvlnění ● Zkontrolujte typ a kvalitu média. Jak vysoká teplota, tak vysoká vlhkost způsobují zkroucení médií. ● Média možná byla ve vstupním zásobníku příliš dlouho. Obraťte stoh médií v zásobníku. Rovněž zkuste média ve vstupním zásobníku otočit o 180°. ● Teplota fixační jednotky může být příliš vysoká. Zkontrolujte, zda je v ovladači tiskárny zvolen správný druh média. Pokud problém přetrvává, použijte typ média vyžadující nižší fixační teplotu, například fólie nebo lehká média.
Vlhkost POZNÁMKA: Teplo je z produktu odváděno konvekčním chlazením. Teplo a vlhkost vznikající při tisku jsou odváděny z produktu ventilátory nebo přes výstupní přihrádku. Ověření produktu za normálního provozu Vývin vlhkosti je při provozu produktu normální. Společnost HP však doporučuje ověřit, že produkt uvolňuje páry a nemá funkční závadu, následujícím postupem. 1. Vypněte produkt a opět jej zapněte. 2. Odešlete do produktu tiskovou úlohu a kontrolujte, zda funguje správně. 3.
CSWW 3. Klepněte na kartu Vlastnosti zařízení a nastavte jezdec Hustota tisku do požadované polohy. 4. Klepnutím na tlačítko Použít potvrďte změněné nastavení a pak klepnutím na tlačítko OK zavřete dialogové okno.
Řešení problémů s výkonností Problém Příčina Řešení Stránky se tisknou, ale jsou zcela prázdné. V tiskové kazetě mohly zůstat přepravní nebo těsnicí páska kazety. Ověřte, že byly přepravní a těsnicí páska kazety zcela odstraněny. Dokument může obsahovat prázdné stránky. Zkontrolujte, zda byly správně vytištěny všechny stránky tištěného dokumentu. Může se jednat o závadu produktu. Jeho stav zkontrolujte vytištěním konfigurační stránky. Silnější typy papíru mohou zpomalit tiskovou úlohu.
Řešení potíží s připojením Řešení problémů s přímým připojením Pokud je zařízení připojeno přímo k počítači, zkontrolujte kabel USB. ● Zkontrolujte, zda je kabel připojen k počítači i zařízení. ● Zkontrolujte, že kabel není delší než 2 m. Podle potřeby vyměňte kabel. ● Připojením k jinému zařízení zkontrolujte, zda kabel správně funguje. V případě potřeby kabel vyměňte. Řešení problémů s bezdrátovým připojením Instalační program není schopen při instalaci detekovat produkt.
Produkt nelze připojit k bezdrátové síti. Příčina Řešení Nastavení bezdrátové sítě v produktu a nastavení samotné sítě si neodpovídají. Někdy je třeba konfigurovat síťové nastavení produktu ručně. Ujistěte se, že znáte následující nastavení sítě: ● Režim komunikace ● Název sítě (SSID) ● Kanál (pouze u sítí ad-hoc) ● Typ ověřování Ke konfiguraci produktu pro tisk v bezdrátové síti použijte nástroj pro konfiguraci bezdrátového připojení.
Řešení problémů se softwarem produktu Řešení problémů v systému Windows Chybová zpráva: "Chyba obecné ochrany - Výjimka OE" "Spool32" "Neplatná operace" Příčina Řešení Ukončete všechny aplikace, restartujte systém Windows a opakujte akci. Z podadresáře Temp odstraňte všechny soubory. Složku Temp naleznete takto: 1. Klepněte na tlačítko Start a poté klepněte na položku Spustit. 2. Do pole Otevřít zadejte text %temp%. 3. Klepněte na tlačítko OK. V okně Průzkumníka Windows se otevře složka Temp.
Řešení běžných problémů v počítačích Macintosh Tabulka 8-3 Problémy v systémech Mac OS X Ovladač tiskárny se nezobrazuje v seznamu Print & Fax nebo v nástroji Printer Setup Utility. Příčina Řešení Software produktu nebyl pravděpodobně nainstalován nebo nebyl nainstalován správně. Zkontrolujte, zda je soubor .GZ produktu v následující složce na pevném disku: ● Mac OS X v10.4: Library/Printers/PPDs/Contents/ Resources/.lproj, kde zastupuje dvoupísmenný kód používaného jazyka.
Tabulka 8-3 Problémy v systémech Mac OS X (pokračování) Ovladač tiskárny nenastaví automaticky vybraný produkt v seznamu Print & Fax nebo v nástroji Printer Setup Utility. Příčina Řešení Software produktu nebyl pravděpodobně nainstalován nebo nebyl nainstalován správně. Zkontrolujte, zda je soubor PPD produktu v následující složce na pevném disku: ● Mac OS X v10.4: Library/Printers/PPDs/Contents/ Resources/.lproj, kde zastupuje dvoupísmenný kód používaného jazyka. ● Mac OS X v10.
Pokud se připojujete pomocí kabelu USB, produkt se po výběru ovladače nezobrazí v seznamu Print & Fax nebo v nástroji Printer Setup Utility. Příčina Řešení Tento problém může způsobit buď software nebo hardware. Odstraňování problémů se softwarem ● Zkontrolujte, zda váš počítač Macintosh podporuje rozhraní USB. ● Zkontrolujte, zda používáte operační systém Mac OS X v10.4 nebo novější. ● Zajistěte, aby byl v počítači Macintosh příslušný software pro rozhraní USB od společnosti Apple.
A CSWW Spotřební materiál a příslušenství ● Objednání náhradních dílů, příslušenství a spotřebního materiálu ● Čísla dílů 97
Objednání náhradních dílů, příslušenství a spotřebního materiálu Objednání spotřebního materiálu a papíru www.hp.com/go/suresupply Objednání originálních částí nebo příslušenství HP www.hp.com/buy/parts Objednání prostřednictvím servisu nebo poskytovatele podpory Obraťte se na autorizovaný servis nebo na autorizovaného poskytovatele podpory HP. Čísla dílů V době tisku byl aktuální následující seznam příslušenství.
B CSWW Servis a podpora ● Prohlášení o omezené záruce společnosti HP ● Záruka HP Premium Protection Warranty: Prohlášení o omezené záruce na tonerovou kazetu LaserJet ● Zásady společnosti HP týkající se neoriginálního spotřebního materiálu ● Webové stránky společnosti HP proti padělání ● Data uložená na tonerové kazetě ● Licenční smlouva s koncovým uživatelem ● Oprava provedená zákazníkem – záruční servis ● Zákaznická podpora 99
Prohlášení o omezené záruce společnosti HP VÝROBEK HP TRVÁNÍ OMEZENÉ ZÁRUKY HP LaserJet Professional P1100, P1100w, kromě modelu P1109W Jeden rok od data zakoupení HP LaserJet Professional P1109w Šest měsíců od data zakoupení Společnost HP poskytuje koncovému spotřebiteli záruku na to, že hardware a příslušenství HP bude bez vad materiálu a zpracování po výše uvedenou dobu po jeho zakoupení.
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY UVEDENÉ V TOMTO PROHLÁŠENÍ NEVYLUČUJÍ, NEOMEZUJÍ ANI NEUPRAVUJÍ ZÁVAZNÁ STATUTÁRNÍ PRÁVA VZTAHUJÍCÍ SE K PRODEJI TOHOTO PRODUKTU UŽIVATELI, POKUD TO DOVOLUJE ZÁKON; POUZE JE DOPLŇUJÍ.
Velká Británie, Irsko a Malta The HP Limited Warranty is a commercial guarantee voluntarily provided by HP. The name and address of the HP entity responsible for the performance of the HP Limited Warranty in your country/region is as follows: UK: HP Inc UK Limited, Cain Road, Amen Corner, Bracknell, Berkshire, RG12 1HN Ireland: Hewlett-Packard Ireland Limited, Liffey Park Technology Campus, Barnhall Road, Leixlip, Co.Kildare Malta: Hewlett-Packard Europe B.V.
Rechte haben, hängt von zahlreichen Faktoren ab. Die Rechte des Kunden sind in keiner Weise durch die beschränkte HP Herstellergarantie eingeschränkt bzw. betroffen. Weitere Hinweise finden Sie auf der folgenden Website: Gewährleistungsansprüche für Verbraucher (www.hp.com/go/eu-legal) oder Sie können die Website des Europäischen Verbraucherzentrums (http://ec.europa.eu/consumers/ solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm) besuchen.
Article L211-12 du Code de la Consommation: « L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien ». Garantie des vices cachés Article 1641 du Code Civil : « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
consumidor o puede visitar el sitio web de los Centros europeos de los consumidores (http://ec.europa.eu/ consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Los clientes tienen derecho a elegir si reclaman un servicio acogiéndose a la Garantía limitada de HP o al vendedor de conformidad con la garantía legal de dos años. Dánsko Den begrænsede HP-garanti er en garanti, der ydes frivilligt af HP.
Portugalsko A Garantia Limitada HP é uma garantia comercial fornecida voluntariamente pela HP. O nome e a morada da entidade HP responsável pela prestação da Garantia Limitada HP no seu país são os seguintes: Portugal: HPCP – Computing and Printing Portugal, Unipessoal, Lda., Edificio D.
jótállás alapján vagy a kétéves, jogszabályban foglalt eladói szavatosság, illetve, ha alkalmazandó, a jogszabályban foglalt kötelező eladói jótállás alapján érvényesítik. Česká republika Omezená záruka HP je obchodní zárukou dobrovolně poskytovanou společností HP. Názvy a adresy společností skupiny HP, které odpovídají za plnění omezené záruky HP ve vaší zemi, jsou následující: Česká republika: HP Inc Czech Republic s. r. o.
Bulharsko Ограничената гаранция на HP представлява търговска гаранция, доброволно предоставяна от HP. Името и адресът на дружеството на HP за вашата страна, отговорно за предоставянето на гаранционната поддръжка в рамките на Ограничената гаранция на HP, са както следва: HP Inc Bulgaria EOOD (Ейч Пи Инк България ЕООД), гр. София 1766, район р-н Младост, бул.
het recht om te kiezen tussen enerzijds de Beperkte Garantie van HP of anderzijds het aanspreken van de verkoper in toepassing van de wettelijke garantie. Finsko HP:n rajoitettu takuu on HP:n vapaaehtoisesti antama kaupallinen takuu.
HP ierobežotās garantijas priekšrocības tiek piedāvātas papildus jebkurām likumīgajām tiesībām uz pārdevēja un/vai rażotāju nodrošinātu divu gadu garantiju gadījumā, ja preces neatbilst pirkuma līgumam, tomēr šo tiesību saņemšanu var ietekmēt vairāki faktori. HP ierobežotā garantija nekādā veidā neierobežo un neietekmē patērētāju likumīgās tiesības. Lai iegūtu plašāku informāciju, izmantojiet šo saiti: Patērētāju likumīgā garantija (www.hp.
Záruka HP Premium Protection Warranty: Prohlášení o omezené záruce na tonerovou kazetu LaserJet U tohoto výrobku HP je zaručeno, že neobsahuje žádné závady materiálu ani provedení. Tato záruka se nevztahuje na výrobky, které (a) byly znovu naplněny, repasovány nebo jakkoli upraveny, (b) vykazují problémy způsobené nesprávným použitím, nevhodným skladováním nebo provozem v prostředí, které nevyhovuje zveřejněným specifikacím pro tiskárny, nebo (c) vykazují opotřebení způsobené běžným užíváním.
Zásady společnosti HP týkající se neoriginálního spotřebního materiálu Společnost HP nedoporučuje použití tonerových kazet od jiných výrobců, ať už se jedná o kazety nové či recyklované. POZNÁMKA: U tiskáren HP nemá použití jiné než originální tonerové kazety HP nebo doplněné kazety vliv na záruku pro zákazníka ani na jakoukoli smlouvu o podpoře uzavřenou mezi společností HP a zákazníkem.
Webové stránky společnosti HP proti padělání Pokud se při instalaci tonerové kazety od společnosti HP na ovládacím panelu zobrazí zpráva, že se nejedná o originální kazetu od společnosti HP, přejděte na stránku www.hp.com/go/anticounterfeit. Společnost HP vám pomůže určit, zda je kazeta originální, a podnikne kroky vedoucí k vyřešení problému. Nastanou-li níže uvedené skutečnosti, tonerová kazeta pravděpodobně není originální tonerovou kazetou HP.
Data uložená na tonerové kazetě Tonerové kazety HP používané s tímto produktem obsahují paměťový čip využívaný při provozování produktu. Tento čip navíc shromažďuje omezenou sadu informací o používání produktu, například: datum, kdy byla tonerová kazeta poprvé nainstalována, datum, kdy byla tonerová kazeta naposledy použita, počet stránek vytisknutých pomocí tonerové kazety, pokrytí stránek, použité režimy tisku, jakékoli případné tiskové chyby a model produktu.
Licenční smlouva s koncovým uživatelem PŘED POUŽITÍM TOHOTO SOFTWAROVÉHO PRODUKTU SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE: Tato licenční smlouva s koncovým uživatelem („EULA“) představuje právní dohodu mezi (a) vámi (jednotlivcem nebo subjektem) a (b) společností HP Inc.
Použití jakéhokoli operačního systému od společnosti Microsoft v rámci takové obnovy se řídí licenčním ujednáním se společností Microsoft. 2. UPGRADY. Abyste mohli použít softwarový produkt označený jako upgrade, musíte mít nejprve licenci k původnímu softwarovému produktu, který společnost HP označila jako příslušný pro daný upgrade. Po upgradu nesmíte používat původní softwarový produkt, pro který byl upgrade určený.
k zasílání marketingových zpráv (v každém případě s vaším výslovným souhlasem, pokud to vyžaduje příslušný zákon). Do míry povolené příslušným zákonem přijetím těchto podmínek souhlasíte s poskytnutím a použitím vašich anonymních a osobních dat společností HP, jejích dodavatelů a poboček, jak je popsáno v této smlouvě EULA a jak je dále popsáno v prohlášení HP o ochraně osobních údajů: http://www8.hp.com/cz/cs/privacy/privacy.html b. 9. Shromažďování/používání dat jinými výrobci.
11. ZÁKAZNÍCI VE STÁTNÍ SPRÁVĚ USA. V souladu s normami FAR 12.211 a 12.212 budou komerční počítačový software, dokumentace počítačového softwaru a technická data pro komerční položky licencovány státní správě Spojených států amerických za standardních podmínek komerčních licencí. 12. SOULAD S EXPORTNÍMI ZÁKONY.
Oprava provedená zákazníkem – záruční servis Pro výrobky společnosti HP je určeno množství dílů s možností oprav prováděných zákazníkem (CSR), které zkracují na minimum dobu nutnou k opravě a umožňují větší flexibilitu při provádění výměny vadných částí. Pokud společnost HP během diagnostického období zjistí, že je možné opravu provést s použitím dílů CSR, dodá vám takový díl, abyste provedli výměnu. Existují dvě kategorie dílů CSR: 1) Díly, u kterých je oprava zákazníkem povinná.
Zákaznická podpora Získání telefonické podpory pro vaši zemi/oblast Mějte při ruce název produktu, sériové číslo, datum zakoupení a popis problému. Telefonní čísla určená pro vaši zemi/oblast najdete na letáku, který byl součástí balení produktu, nebo na webové adrese www.hp.com/support/. Můžete využít 24hodinovou internetovou podporu a stahovat softwarové nástroje a ovladače www.hp.com/support/ljp1100series Objednání dalších služeb nebo smluv o údržbě se společností HP www.hp.
C CSWW Specifikace ● Fyzické specifikace ● Spotřeba energie, elektrické specifikace a akustické emise ● Specifikace prostředí 121
Fyzické specifikace Tabulka C-1 Rozměry1 1 Údaj Tiskárna řady HP LaserJet Professional P1100 Hmotnost 4,7 kg Výška 194 mm Hloubka 224 mm Šířka 347 mm Hodnoty jsou založeny na předběžných údajích. Další informace naleznete v části www.hp.com/support/ljp1100series. Spotřeba energie, elektrické specifikace a akustické emise Nejnovější informace najdete na webové stránce www.hp.com/go/ljp1100_regulatory.
D CSWW Program správy ekologických produktů ● Ochrana životního prostředí ● Vytváření ozonu ● Spotřeba energie ● Spotřeba toneru ● Spotřeba papíru ● Plasty ● Tiskové spotřební materiály HP LaserJet ● Papír ● Omezení materiálu ● Likvidace vyřazených zařízení uživatelem (EU a Indie) ● Recyklace elektronického hardwaru ● Informace o recyklaci hardwaru v Brazílii ● Chemické látky ● Údaje o napájení produktu podle požadavků směrnice EU 1275/2008 ● Prohlášení o omezení používání ne
Ochrana životního prostředí Společnost HP je uznávána jako výrobce kvalitních produktů z hlediska ochrany životního prostředí. Tento produkt byl navržen s několika vlastnostmi, které minimalizují jeho dopad na prostředí. Vytváření ozonu Vyzařované emise ozónu byly pro tento produkt měřeny podle obecně uznávané metody* s použitím údajů vztahujících se k „vystavení obecným kancelářským zařízením“**.
Spotřeba papíru Funkce ručního nebo automatického duplexního tisku tohoto produktu a schopnost tisknout více stránek na jeden list média mohou snížit spotřebu papíru a omezit vyplývající požadavky na přírodní zdroje. Plasty Plastové díly s hmotností vyšší než 25 gramů jsou označeny podle mezinárodních norem, což usnadňuje identifikaci plastů pro účely recyklace po uplynutí životnosti produktu.
Likvidace vyřazených zařízení uživatelem (EU a Indie) Tento symbol znamená, že produkt nemáte likvidovat společně s ostatním odpadem domácnosti. Chraňte lidské zdraví a prostředí tím, že vyřazené zařízení odevzdáte na určeném sběrném místě, které zajistí recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Více informací získáte, pokud budete kontaktovat místní služby pro likvidaci domácího odpadu, nebo na adrese: www.hp.com/recycle.
Informace o recyklaci hardwaru v Brazílii Este produto eletrônico e seus componentes não devem ser descartados no lixo comum, pois embora estejam em conformidade com padrões mundiais de restrição a substâncias nocivas, podem conter, ainda que em quantidades mínimas, substâncias impactantes ao meio ambiente. Ao final da vida útil deste produto, o usuário deverá entregá-lo à HP. A não observância dessa orientação sujeitará o infrator às sanções previstas em lei.
Tabulka materiálu (Čína) Ekologické informace SEPA Ecolabel (Čína) 中国环境标识认证产品用户说明 噪声大于 63.
Směrnice pro implementaci štítku China Energy Label pro tiskárnu, fax a kopírku 根据“复印机、打印机和传真机能源效率标识实施规则”,本打印机具有能效标签。 根据“复印机、打印机 和传真机能效限定值及能效等级”(“GB21521”)决定并计算得出该标签上所示的能效等级和 TEC(典型 能耗)值。 1. 能效等级 能效等级分为三个等级,等级 1 级能效最高。 根据产品类型和打印速度标准决定能效限定值。 2. 能效信息 2.
130 Dodatek D Program správy ekologických produktů CSWW
E CSWW Informace o předpisech ● Prohlášení o shodě (HP LaserJet Professional P1102, P1102s, P1106, P1108 a P1109) ● Prohlášení o shodě (HP LaserJet Pro P1102w a P1109w) ● Prohlášení o regulacích ● Další prohlášení pro bezdrátové produkty 131
Prohlášení o shodě (HP LaserJet Professional P1102, P1102s, P1106, P1108 a P1109) Prohlášení o shodě podle normy ISO/IEC 17050-1 a EN 17050-1 Název výrobce: HP Inc. Adresa výrobce: 11311 Chinden Boulevard Prohlášení o shodě č.: BOISB-0901-00-vyd.12.
Šanghaj, Čína 1. listopadu 2015 Potřebujete-li získat informace pouze o směrnicích, obraťte se na následující adresy: Kontakt pro Evropu HP Deutschland GmbH, HQ-TRE, 71025 Boeblingen, Německo Kontakt pro USA HP Inc., 1501 Page Mill Rd.
Prohlášení o shodě (HP LaserJet Pro P1102w a P1109w) Prohlášení o shodě podle normy ISO/IEC 17050-1 a EN 17050-1 Název výrobce: HP Inc. Adresa výrobce: 11311 Chinden Boulevard Prohlášení o shodě č.: BOISB-0901-06-vyd.9.
Toto zařízení splňuje ustanovení části 15 předpisů FCC. Zařízení může být provozováno na základě následujících dvou podmínek: (1) zařízení nesmí vyvářet škodlivé rušení a (2) musí být schopno zvládat příjem jakékoliv rušení, včetně takového, které by mohlo ovlivnit jeho funkci. 1. Tento produkt byl testován v typické konfiguraci s osobními počítači HP. 2. Z regulačních důvodů je tomuto výrobku přiřazeno Regulační číslo modelu. Toto číslo by nemělo být zaměňováno za obchodní název nebo čísla produktu. 3.
Prohlášení o regulacích Předpisy FCC Toto zařízení bylo testováno podle požadavků na digitální zařízení třídy B, jejichž limity splňuje v rámci části 15 předpisů FCC. Tyto limity zabezpečují odpovídající ochranu před škodlivým rušením při umístění uvnitř budov. Toto zařízení vytváří, využívá a může vyzařovat energii v pásmu rádiových vln. Pokud toto zařízení není instalováno a užíváno v souladu s pokyny, může být příčinou nežádoucího rušení rádiového spojení.
Prohlášení o napájecím kabelu (Japonsko) Bezpečnost laseru Úřad Center for Devices and Radiological Health (CDRH) of the U.S. Food and Drug Administration zavedl předpisy pro laserové produkty vyrobené od 1. srpna 1976. Plnění je povinné pro výrobky prodávané v USA. Zařízení je uznáno jako laserový výrobek „Třídy 1“ v souladu se standardem U.S. Department of Health and Human Services (DHHS) Radiation Performance Standard podle nařízení Radiation Control for Health and Safety Act z roku 1968.
Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista: Aallonpituus 775-795 nm Teho 5 m W Luokan 3B laser.
Prohlášení o udělení značky GS (Německo) Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden. Das Gerät ist kein Bildschirmarbeitsplatz gemäß BildscharbV. Bei ungünstigen Lichtverhältnissen (z. B.
Další prohlášení pro bezdrátové produkty Prohlášení o souladu s předpisy FCC (Spojené státy americké) Exposure to radio frequency radiation UPOZORNĚNÍ: The radiated output power of this device is far below the FCC radio frequency exposure limits. Nevertheless, the device shall be used in such a manner that the potential for human contact during normal operation is minimized.
Belgie, Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Estonsko, Finsko, Francie, Irsko, Island, Itálie, Kypr, Lichtenštejnsko, Litva, Lotyšsko, Lucembursko, Maďarsko, Malta, Německo, Nizozemsko, Norsko, Polsko, Portugalsko, Rakousko, Řecko, Rumunsko, Slovenská republika, Slovinsko, Španělsko, Spojené království, Švédsko a Švýcarsko. Poznámka k použití v Rusku Существуют определенные ограничения по использованию беспроводных сетей (стандарта 802.
Symbol kabelové/bezdrátové telekomunikace pro Vietnam pro schválené produkty typu ICTQC 142 Dodatek E Informace o předpisech CSWW
Rejstřík A adresa IP Macintosh, řešení problémů 94 ruční konfigurace 27 adresa tiskárny Macintosh, řešení problémů 94 AirPrint 46 akustické specifikace 122 B baterie obsažené 125 Bezpečnostní list MSDS (Material Safety Data Sheet) 129 body na palec (dpi) specifikace 3 Č čísla dílů tiskové kazety 98 číslo modelu 6 čištění dráha média 64 podávací válec 63 povrch 67 tiskárna 63 D dokument, symboly iii doplňky čísla dílů 98 objednání 97 dpi (bodů na palec) specifikace 3 dráha média, čištění 64 duplexní tisk 21
vynechávky 85 výstup páry nebo výparů z produktu 88 zdeformované znaky 86 zkosení stránky 86 zkroucení 87 zlepšení 84 zvlnění 87 zvrásnění 87 kvalita výstupu.
problémy s podáváním, řešení 83 produkt přehled 4 software pro systém Windows 9 Program správy ekologických produktů 123 prohlášení EMC pro Koreu 136 prohlášení o bezpečnosti 137 prohlášení o bezpečnosti laseru 137 prohlášení o laseru ve finštině 137 prohlášení VCCI pro Japonsko 136 provozní prostředí, specifikace 122 první stránka použití jiného papíru 20 předvolby (Macintosh) 20 přehled, produkt 4 přihrádka, výstupní uvíznutý papír, odstranění 78 vlastnosti 3 přihrádky, výstup kapacita 34 připojení k síti
stránky s informacemi konfigurační stránka 48 stránka stavu zásob 48 zkušební stránka 48 stránky s informacemi o tiskárně konfigurační stránka 48 stránka stavu zásob 48 zkušební stránka 48 symboly v dokumentu iii T TCP/IP operační systémy, podporované 24 technická podpora online 120 technické údaje funkce zařízení 3 teplotní specifikace 122 tipy iii tisk konfigurační stránka 48 řešení problémů 90 stránka stavu zásob 48 zkušební stránka 48 tiskárna čištění 63 tisková média podporovaná 33 tiskové kazety čísla