LaserJet Professional P1100 Printer series Používateľská príručka P1100 www.hp.
Tlačiareň HP LaserJet Professional série P1100 Používateľská príručka
Autorské práva a licencia Obchodné známky príslušných spoločností © Copyright 2015 HP Development Company, L.P. Adobe®, Adobe Photoshop®, Acrobat® a PostScript® sú ochranné známky spoločnosti Adobe Systems Incorporated. Kopírovanie, upravovanie alebo preklad bez predchádzajúceho písomného súhlasu sú zakázané s výnimkou podmienok, ktoré povoľujú zákony o autorských právach. Informácie obsiahnuté v tomto dokumente sa môžu meniť bez upozornenia.
Dohody použité v tejto príručke TIP: Tipy poskytujú užitočné rady alebo skratky. POZNÁMKA: Poznámky poskytujú dôležité informácie na vysvetlenie pojmu alebo dokončenie úlohy. UPOZORNENIE: Výstrahy uvádzajú postupy, podľa ktorých by ste mali postupovať, aby ste sa vyhli strate údajov alebo poškodeniu produktu. VAROVANIE! Varovania vás upozorňujú na špecifické postupy, podľa ktorých by ste mali postupovať, aby ste sa vyhli zraneniam osôb, katastrofálnym stratám údajov alebo výraznému poškodeniu produktu.
iv Dohody použité v tejto príručke SKWW
Obsah 1 Základné informácie o tlačiarni ...................................................................................................................... 1 Porovnanie produktov ........................................................................................................................................... 2 Funkcie ochrany životného prostredia .................................................................................................................. 2 Vlastnosti produktu .............
Podporované pomôcky pre systém Mac (len pre modely s bezdrôtovým pripojením) ................... 18 Vstavaný webový server ................................................................................................. 18 Tlač v systéme Mac .............................................................................................................................................. 20 Vytvorenie a používanie predvolieb pre tlač pri počítačoch Macintosh ..........................................
6 Tlačové úlohy .............................................................................................................................................. 37 Zrušenie tlačovej úlohy ....................................................................................................................................... 38 Zastavenie aktuálnej tlačovej úlohy z ovládacieho panela (len pre modely s bezdrôtovým pripojením) ........................................................................................
Karta Použitie siete ......................................................................................................... 50 Prepojenia ....................................................................................................................... 50 Ekonomické nastavenia ...................................................................................................................................... 51 Režim Automatické vypnutie .............................................................
Výpadky ........................................................................................................................... 85 Vertikálne čiary ............................................................................................................... 85 Sivé pozadie .................................................................................................................... 85 Šmuhy od toneru ................................................................................................
Maďarsko ........................................................................................................................................ 106 Česká republika ............................................................................................................................... 107 Slovensko ........................................................................................................................................ 107 Poľsko ........................................................
Chemické látky .................................................................................................................................................. 127 Údaje o napájaní produktu podľa nariadenia komisie Európskej únie 1275/2008 .......................................... 127 Obmedzenie vo vyhlásení o nebezpečných látkach (India) .............................................................................. 127 Vyhlásenie o obmedzení nebezpečných látok (Turecko) .................................
xii SKWW
1 SKWW Základné informácie o tlačiarni ● Porovnanie produktov ● Funkcie ochrany životného prostredia ● Vlastnosti produktu ● Pohľady na produkt 1
Porovnanie produktov Tlačiareň HP LaserJet Professional série P1100 Tlačiareň HP LaserJet Professional série P1100w ● Rýchlosť: až 18 strán formátu A4 za minútu, 19 strán formátu Letter za minútu ● Rýchlosť: 18 strán formátu A4 za minútu, 19 strán formátu Letter za minútu ● Zásobník: vstupný zásobník na 150 listov ● ● Pripojiteľnosť: vysokorýchlostný port USB 2.
Vlastnosti produktu Výhoda Podporované vlastnosti Výborná kvalita tlače ● Originálna tlačová kazeta HP. ● Nastavenie FastRes 600 poskytuje efektívnu kvalitu tlače s rozlíšením 600 bodov na palec (dpi). Nastavenie FastRes 1200 poskytuje efektívnu kvalitu tlače s rozlíšením 1 200 dpi. ● Úpravy nastavení na optimalizáciu tlačovej kvality.
Pohľady na produkt Pohľad spredu a z ľavej strany 1 2 7 3 6 5 4 1 Výstupný zásobník 2 Preklopiteľný nadstavec výstupného zásobníka 3 Vstupný zásobník 4 Nástroj nadstavca pre krátke médiá 5 Tlačidlo napájania 6 Úchytka na zdvihnutie dvierok tlačovej kazety 7 Ovládací panel Kapitola 1 Základné informácie o tlačiarni 4 SKWW
1 2 7 3 6 5 SKWW 1 Výstupný zásobník 2 Preklopiteľný nadstavec výstupného zásobníka 3 Prioritná vstupná zásuvka 4 Hlavný vstupný zásobník 5 Tlačidlo napájania 6 Úchytka na zdvihnutie dvierok tlačovej kazety 7 Ovládací panel 4 Pohľady na produkt 5
Pohľad zozadu 1 3 2 1 Port USB 2 Sieťový konektor 3 Zámok Kensington Umiestnenie sériového čísla a čísla produktu Štítok obsahujúci číslo produktu a sériové číslo sa nachádza na zadnej strane produktu.
Usporiadanie ovládacieho panela POZNÁMKA: Vzory a význam indikátorov nájdete v časti Vysvetlenie vzorov svetelnej signalizácie ovládacieho panela na strane 72. 1 2 1 Indikátor Pozor : Upozorňuje, že dvierka tlačovej kazety sú otvorené, alebo sa vyskytli iné chyby. 2 Indikátor Pripravené Pripravené bliká. : Keď je produkt pripravený na tlač, indikátor Pripravené svieti.
8 Kapitola 1 Základné informácie o tlačiarni SKWW
2 SKWW Softvér pre systém Windows ● Podporované operačné systémy pre systém Windows ● Podporované ovládače tlačiarne pre systém Windows ● Poradie dôležitosti pre nastavenia tlače ● Zmena nastavení ovládača tlačiarne pre systém Windows ● Odstránenie softvéru pre systém Windows ● Podporované pomôcky (len pre modely s bezdrôtovým pripojením) 9
Podporované operačné systémy pre systém Windows Spoločne s produktom sa dodáva softvér pre nasledujúce operačné systémy Windows®: ● Windows Vista (32-bitový a 64-bitový) ● Windows XP (32-bitový a 64-bitový) ● Windows 7 ● Windows Server 2003 (32-bitový a 64-bitový) Ďalšie informácie o inovácii systému Windows 2000 Server na systém Windows Server 2003 pomocou nástroja Windows Server 2003 Point and Print alebo Windows Server 2003 Terminal Services and Printing nájdete na lokalite www.microsoft.com.
Poradie dôležitosti pre nastavenia tlače Zmeny v nastavení tlače sú zoradené podľa dôležitosti v závislosti od toho, ktoré nastavenia sa menia: POZNÁMKA: Názvy príkazov a dialógových okien sa môžu meniť v závislosti od softvéru. SKWW ● dialógové okno Page Setup (Nastavenie strany): Kliknite na tlačidlo Page Setup (Nastavenie strany) alebo na podobný príkaz v ponuke File (Súbor) v programe, s ktorým pracujete pri otváraní tohto dialógového okna.
Zmena nastavení ovládača tlačiarne pre systém Windows Zmena nastavení všetkých úloh tlače, kým sa nezatvorí program softvéru Zmena predvolených nastavení všetkých tlačových úloh Zmena nastavení konfigurácie produktu 1. V ponuke File (Súbor) v programe softvéru kliknite na Print (Tlač). 1. 1. 2. Vyberte ovládač a kliknite na položku Properties (Vlastnosti) alebo Preferences (Preferencie). Kroky sa môžu líšiť. Tento postup je najbežnejší. 2.
Odstránenie softvéru pre systém Windows Odstránenie softvéru pre systém Windows pomocou pomôcky na odinštalovanie 1. Kliknite na tlačidlo Štart a potom na položku ponuky Programy alebo Všetky programy. 2. Kliknite na položku ponuky HP a potom na položku ponuky Tlačiareň HP LaserJet Professional série P1100. 3. Kliknite na položku ponuky Odinštalovať a softvér odstráňte podľa pokynov na obrazovke.
Podporované pomôcky (len pre modely s bezdrôtovým pripojením) Vstavaný webový server Produkt je vybavený zabudovaným webovým serverom, ktorý poskytuje prístup k informáciám o produkte a sieťových aktivitách. Tieto informácie sa zobrazia vo webovom prehliadači, napríklad v prehliadači Microsoft Internet Explorer, Apple Safari alebo Firefox. Vstavaný webový server sa nachádza na produkte. Nie je súčasťou sieťového servera.
3 SKWW Použitie produktu v systéme Mac ● Softvér pre systém Mac ● Tlač v systéme Mac 15
Softvér pre systém Mac Podporované operačné systémy pri počítačoch Macintosh Produkt podporuje nasledujúce operačné systémy Macintosh: ● Mac OS X v10.4, v10.5 a v10.6 POZNÁMKA: Podporujú sa procesory PPC a Intel® Core™. Podporované ovládače pre tlačiarne pri počítačoch Macintosh Program na inštaláciu softvéru pre tlačiareň HP LaserJet obsahuje súbory PPD (PostScript® Printer Description), ovládač CUPS a pomôcku HP Printer Utilities pre systém Mac OS X.
Zmena nastavení ovládača tlačiarne pre počítač Macintosh Zmena nastavení všetkých úloh tlače, kým sa nezatvorí program softvéru Zmena predvolených nastavení všetkých tlačových úloh Zmena nastavení konfigurácie produktu 1. V ponuke File (Súbor) kliknite na položku Print (Tlačiť). 1. V ponuke File (Súbor) kliknite na položku Print (Tlačiť). Mac OS X v10.4 2. Zmena nastavení, ktoré požadujete v rôznych ponukách. 2. Zmena nastavení, ktoré požadujete v rôznych ponukách. 3.
Softvér pre počítače so systémom Mac Aplikácia HP Printer Utility pre systém Mac Pomocou aplikácie HP LaserJet Utility môžete v počítači so systémom Mac tlačiť stránky s informáciami o produkte a meniť nastavenie funkcie Automatické vypnutie. Aplikáciu HP LaserJet Utility otvoríte podľa nasledujúceho postupu. ▲ Zobrazte tlačový front a kliknite na ikonu Utility (Pomôcka).
Vstavaný webový server poskytuje rozhranie k zariadeniu, ktoré môže použiť každý, kto má počítač pripojený v sieti a bežný webový prehľadávač. Neinštaluje sa a ani sa nekonfiguruje žiadny špeciálny softvér, ale v počítači musíte mať podporovaný internetový prehľadávač. Aby ste získali prístup k vstavanému webovému serveru, do riadku adresy prehľadávača napíšte IP adresu zariadenia. (Aby ste našli IP adresu, vytlačte konfiguračnú stránku.
Tlač v systéme Mac Vytvorenie a používanie predvolieb pre tlač pri počítačoch Macintosh Použite klávesové skratky pre tlač na uloženie aktuálnych nastavení ovládača tlačiarne pre opätovné použitie. Vytvorenie predvoľby pre tlač 1. V ponuke File (Súbor) kliknite na položku Print (Tlač). 2. Vyberte ovládač. 3. Zvoľte nastavenia tlače. 4. V okne Presets (Predvoľby) kliknite na Save As... (Uložiť ako...) a napíšte názov predvoľby. 5. Kliknite na tlačidlo OK. Používanie predvolieb pre tlač 1.
POZNÁMKA: Ak chcete vytlačiť prázdnu úvodnú stranu ako Cover Page Type (Typ úvodnej strany), vyberte možnosť Standard (Štandardné). Tlač viacerých strán na jeden hárok papiera pri počítači Macintosh Môžete tlačiť viac ako jednu stranu na jedinú stranu papiera. Táto funkcia poskytuje cenovo výhodný spôsob tlače návrhov strán. 1. V ponuke File (Súbor) kliknite na položku Print (Tlač). 2. Vyberte ovládač. 3. Otvorte ponuku Layout (Usporiadanie). 4.
22 Kapitola 3 Použitie produktu v systéme Mac SKWW
4 SKWW Pripojenie produktu ● Podporované sieťové operačné systémy (len pre modely s bezdrôtovým pripojením) ● Pripojenie USB ● Sieťové pripojenie (len pre modely s bezdrôtovým pripojením) 23
Podporované sieťové operačné systémy (len pre modely s bezdrôtovým pripojením) Produkt podporuje bezdrôtovú tlač v nasledujúcich operačných systémoch: 24 ● Windows Vista (32-bitový a 64-bitový) ● Windows XP (32-bitový a 64-bitový) ● Windows 7 ● Windows Server 2003 (32-bitový a 64-bitový) ● Windows Server 2008 (32-bitový a 64-bitový) ● Mac OS X v10.4, v10.5 a v10.
Pripojenie USB Produkt podporuje pripojenie pomocou vysokorýchlostného rozhrania USB 2.0. Musíte použiť kábel USB typu A-B, ktorý nie je dlhší ako 2 metre. Inštalácia z disku CD 1. Do jednotky CD počítača vložte inštalačný disk CD so softvérom. POZNÁMKA: Kábel USB až do výzvy nepripájajte. 2. Ak sa inštalačný program nespustí automaticky, prehliadnite si obsah disku CD a spustite súbor SETUP.EXE. 3. Pri inštalácii softvéru postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Sieťové pripojenie (len pre modely s bezdrôtovým pripojením) Produkt sa dokáže pripojiť k bezdrôtovým sieťam. Podporované sieťové protokoly Na pripojenie produktu prispôsobeného na pripojenie k sieti potrebujete sieť, ktorá používa jeden z nasledujúcich protokolov. ● TCP/IP (IPv4 alebo IPv6) ● Port 9100 ● LPR ● DHCP ● AutoIP ● SNMP ● Bonjour ● SLP ● WSD ● NBNS Inštalácia produktu v bezdrôtovej sieti pomocou disku CD so softvérom 1. Vložte disk CD so softvérom do mechaniky CD počítača.
1. Pomocou kábla USB pripojte bezdrôtový produkt k počítaču. 2. Kliknite na tlačidlo Štart a potom na položku ponuky Programy alebo Všetky programy. 3. Kliknite na položku ponuky HP a potom na položku ponuky Tlačiareň HP LaserJet Professional série P1100. 4. Kliknite na položku ponuky Konfigurácia bezdrôtového pripojenia. 5. Tlač z produktu v bezdrôtovej sieti nakonfigurujte podľa pokynov na obrazovke. Obnovenie pôvodných nastavení bezdrôtovej siete 1. Vypnite produkt. 2.
1. Otvorte vstavaný webový server HP a kliknite na kartu Použitie siete. 2. Na paneli navigácie kliknite na prepojenie Konfigurácia IPv4 alebo na prepojenie Konfigurácia IPv6. 3. V časti Konfigurácia adresy IP kliknite na možnosť Manuálna adresa IP. 4. V poliach Manuálna adresa IP, Maska podsiete IP a Manuálna predvolená brána zadajte požadované údaje. 5. Kliknite na tlačidlo Použiť.
5 SKWW Papier a tlačové médiá ● Používanie papiera a tlačových médií ● Špeciálne pokyny týkajúce sa papiera alebo tlačových médií ● Zmena ovládača tlače, aby zodpovedal typu a veľkosti médií ● Podporované rozmery papiera ● Podporované typy papiera a kapacita zásobníka ● Orientácia papiera pri napĺňaní zásobníkov ● Vkladanie papiera do zásobníkov 29
Používanie papiera a tlačových médií Tento produkt podporuje rozličné druhy papiera a iných tlačových médií v súlade s usmerneniami uvedenými v tejto používateľskej príručke. Papier alebo tlačové médiá, ktoré nespĺňajú nasledujúce usmernenia, môžu spôsobovať nízku kvalitu tlače, zvýšený výskyt zaseknutí a predčasné opotrebenie produktu. Najlepšie výsledky dosiahnete používaním značkového papiera a tlačových médií od spoločnosti HP navrhnutých pre laserové tlačiarne alebo univerzálne používanie.
Špeciálne pokyny týkajúce sa papiera alebo tlačových médií Tento produkt podporuje tlač na špeciálne médiá. Použite nasledujúce usmernenia, aby ste dosahovali uspokojivé výsledky. Pri používaní špeciálneho papiera alebo tlačových médií sa uistite, že ste nastavili typ a rozmer papiera tlačiarne pre dosahovanie optimálnych výsledkov. UPOZORNENIE: Produkty HP LaserJet používajú natavovacie jednotky, ktoré natavujú suché čiastočky tonera na papier v podobe veľmi precíznych bodov.
Zmena ovládača tlače, aby zodpovedal typu a veľkosti médií Výber médií podľa typu a veľkosti má za výsledok výrazne lepšiu kvalitu tlače na ťažký papier, lesklý papier a priehľadné fólie. Použitie nesprávnych nastavení môže viesť k neuspokojivej kvalite tlače. Pri špeciálnych tlačových médiách, napríklad štítkoch alebo fóliách, vždy tlačte podľa ich typu. Na obálky vždy tlačte podľa veľkosti. POZNÁMKA: V závislosti od softvérového programu sa môžu nasledujúce názvy príkazového a dialógového okna líšiť.
Podporované rozmery papiera Tento produkt podporuje rôzne rozmery papiera a je vhodný pre rôzne médiá. POZNÁMKA: Najlepšie výsledky tlače dosiahnete, ak ešte pred tlačou vyberiete v ovládači tlačiarne príslušnú veľkosť a typ papiera.
Podporované typy papiera a kapacita zásobníka Podporované typy papiera a tlačových médií Úplný zoznam typov papiera značky HP, ktoré táto tlačiareň podporuje, nájdete na adrese www.hp.com/ support/ljp1100series.
Orientácia papiera pri napĺňaní zásobníkov Ak používate papier, ktorý vyžaduje špeciálnu orientáciu, vložte ho podľa informácií v nasledujúcej tabuľke.
36 2. Nástroj pripevnite k nastaviteľnej vodiacej lište médií. 3. Médium vložte do produktu, až kým sa nezastaví. Potom pomocou pripojeného nástroja na podporu médií posuňte nastaviteľnú vodiacu lištu médií. 4. Po ukončení tlače na krátke médiá vyberte nástroj nadstavca pre krátke médiá a dajte ho späť do úložnej zásuvky.
6 SKWW Tlačové úlohy ● Zrušenie tlačovej úlohy ● Tlač v systéme Windows 37
Zrušenie tlačovej úlohy Pomocou softvérového programu môžete zastaviť tlačovú úlohu. POZNÁMKA: Po zrušení všetkých tlačových úloh môže trvať niekoľko minút, kým sa všetky tlačové úlohy odstránia. Zastavenie aktuálnej tlačovej úlohy z ovládacieho panela (len pre modely s bezdrôtovým pripojením) ▲ Na ovládacom paneli stlačte tlačidlo Zrušiť .
Tlač v systéme Windows POZNÁMKA: V závislosti od softvérového programu sa môžu nasledujúce názvy príkazového a dialógového okna líšiť. Otvorenie ovládača tlačiarne v systéme Windows 1. V ponuke Súbor softvérového programu kliknite na položku Tlačiť. 2. Vyberte produkt a potom kliknite na tlačidlo Vlastnosti alebo Predvoľby. Získanie pomoci s možnosťami tlače v systéme Windows Pomocník ovládača tlačiarne je oddelený od Pomocníka programu.
Vytvorenie vlastnej rýchlej skupiny tlače 1. Otvorte ovládač tlačiarne a potom kliknite na tlačidlo Vlastnosti alebo Predvoľby. Rozbaľovacia ponuka Rýchle skupiny tlačových úloh sa nachádza na všetkých kartách okrem karty Služby. 2. Ako základ vyberte existujúcu rýchlu skupinu. 3. Vyberte možnosti tlače pre novú rýchlu skupinu. 4. Kliknite na možnosť Uložiť ako, zadajte názov rýchlej skupiny a kliknite na tlačidlo OK. Zlepšenie kvality tlače v systéme Windows Výber veľkosti strany 1.
Tlač prvej alebo poslednej strany na iný papier v systéme Windows 1. Otvorte ovládač tlačiarne, kliknite na tlačidlo Vlastnosti alebo Predvoľby a potom na kartu Papier/ Kvalita. 2. Začiarknite políčko Použiť iný papier/titulné strany a vyberte potrebné nastavenia pre prvú stranu, ďalšie strany a poslednú stranu. 3. Kliknite na tlačidlo OK. Zmena mierky dokumentu, aby sa prispôsobil veľkosti strany v systéme Windows 1.
6. Vyberte stoh vytlačeného papiera z výstupného zásobníka a bez zmeny orientácie ho vložte do vstupného zásobníka s vytlačenou stranou smerujúcou nadol. 7. V počítači kliknite na tlačidlo Pokračovať a vytlačte druhú stranu úlohy. Vytvorenie brožúry v systéme Windows 42 1. Otvorte ovládač tlačiarne, kliknite na tlačidlo Vlastnosti alebo Predvoľby a potom na kartu Dokončenie. 2. Začiarknite políčko Tlač na obe strany (manuálne). 3.
Tlač viacerých strán na jeden list papiera v systéme Windows 1. Otvorte ovládač tlačiarne, kliknite na tlačidlo Vlastnosti alebo Predvoľby a potom na kartu Dokončenie. 2. V rozbaľovacom zozname Počet strán na hárok vyberte počet strán na hárok. 3. Vyberte správne možnosti položiek Tlačiť okraje strán, Poradie strán a Orientácia. 4. Kliknite na tlačidlo OK. Výber orientácie strany v systéme Windows 1.
d. Vyberte kartu webových služieb HP a kliknite na tlačidlo Povoliť. Zariadenie nakonfiguruje pripojenie k internetu a následne sa zobrazí správa, ktorá vás informuje o tom, že sa bude tlačiť informačný hárok. e. Kliknite na tlačidlo OK. Vytlačí sa stránka ePrint. Na stránke ePrint vyhľadajte e-mailovú adresu, ktorá bola automaticky pridelená zariadeniu. 2. Ak chcete vytlačiť dokument, priložte ho k e-mailovej správe a potom správu odošlite na e-mailovú adresu zariadenia. Na stránke www.hpeprintcenter.
c. Kliknite na kartu Použitie siete. d. Na stránke Použitie siete kliknite na Inštalácia funkcie Wireless Direct. Označte začiarkavacie políčko , zadajte názov siete (SSID) do poľa Názov bezdrôtovej priamej tlače (SSID) a potom kliknite na tlačidlo Použiť. IP adresa mobilného zariadenia sa zobrazí na stránke Použitie siete. POZNÁMKA: Ak chcete vyhľadať sieťový názov (SSID), kliknite na ponuku Bezdrôtová konfigurácia na stránke Použitie siete. 2.
46 Kapitola 6 Tlačové úlohy SKWW
7 SKWW Správa a údržba tlačiarne ● Tlač stránok s informáciami ● Použitie vstavaného webového servera HP (len pre modely s bezdrôtovým pripojením) ● Ekonomické nastavenia ● Správa spotrebného materiálu a príslušenstva ● Čistenie produktu ● Aktualizácie produktu 47
Tlač stránok s informáciami Môžete vytlačiť tieto informačné stránky. Konfiguračná stránka Konfiguračná stránka obsahuje aktuálne nastavenia a vlastnosti produktu. Obsahuje takisto správu s hláseniami o stave. Konfiguračnú stránku vytlačíte jedným z nasledujúcich spôsobov: 1. Otvorte ovládač tlačiarne a potom kliknite na tlačidlo Vlastnosti alebo Predvoľby. 2. Kliknite na kartu Služby a v rozbaľovacej ponuke Tlač strán s informáciami kliknite v zozname na položku Konfiguračná strana. 3.
Použitie vstavaného webového servera HP (len pre modely s bezdrôtovým pripojením) Vstavaný webový server (EWS) umožňuje zobraziť stav zariadenia a siete a spravovať tlačové funkcie z počítača. ● Zobrazenie informácií o stave produktu ● Zistenie zostávajúcej životnosti všetkého spotrebného materiálu a objednanie nového materiálu ● Zobrazenie a zmena predvoleného nastavenia konfigurácie produktu ● Zobrazenie a zmena konfigurácie siete Do počítača nemusíte inštalovať žiaden softvér.
● Stav spotrebného materiálu zobrazuje stav spotrebného materiálu HP a čísla spotrebného materiálu. Nový spotrebný materiál je možné objednať kliknutím na položku Objednať spotrebný materiál, ktorá sa nachádza v pravej hornej časti okna. ● Prehľad siete uvádza informácie nachádzajúce sa na stránke Prehľad siete. Karta Nastavenia Táto karta slúži na konfiguráciu produktu z počítača. Ak je produkt pripojený k sieti, zmeny nastavenia na tejto karte vždy konzultujte so správcom produktu.
Ekonomické nastavenia Režim Automatické vypnutie Automatické vypnutie je funkcia produktu, ktorá šetrí energiu. Po určitej dobe nastavenej používateľom produkt automaticky zníži spotrebu energie (automaticky sa vypne). Po stlačení tlačidla alebo prijatí tlačovej úlohy sa produkt automaticky vráti do stavu Pripravené. Ak je produkt v režime Automatické vypnutie, nesvietia žiadne indikátory LED na ovládacom paneli ani dióda LED podsvietenia tlačidla napájania.
Správa spotrebného materiálu a príslušenstva Správne používanie, uskladnenie a sledovanie tlačovej kazety pomôže zaistiť vysokokvalitný výstup tlače. Kontrola a objednanie spotrebného materiálu Uskladnenie tlačových kaziet Nevyberajte tlačovú kazetu z balenia, pokiaľ ju nechcete hneď používať. UPOZORNENIE: Aby sa tlačová kazeta nepoškodila, nevystavujte ju svetlu na viac ako niekoľko minút.
Pokyny na výmenu Zmena rozloženia tonera Keď sa v tlačovej kazete nachádza už len malé množstvo tonera, na vytlačenej strane sa môžu začať objavovať vyblednuté alebo svetlé miesta. Kvalitu tlače môžete dočasne zlepšiť zmenou rozloženia tonera. 1. Otvorte dvierka tlačovej kazety a vyberte tlačovú kazetu. 2. Toner rozložíte opatrným potriasaním tlačovej kazety spredu dozadu. UPOZORNENIE: Ak sa vám toner dostane na oblečenie, oprášte ho suchou handričkou a oblečenie vyperte v studenej vode.
3. Vložte tlačovú kazetu späť do produktu a potom zatvorte dvierka tlačovej kazety. Ak je tlač stále slabá, nainštalujte novú tlačovú kazetu. Výmena tlačovej kazety Keď sa tlačová kazeta blíži ku koncu svojej životnosti, môžete pokračovať v tlači so súčasnou kazetou, dokým rozloženie tonera poskytuje prijateľnú kvalitu tlače. 1. 54 Otvorte dvierka tlačovej kazety a vyberte starú tlačovú kazetu.
2. Vyberte novú tlačovú kazetu z obalu. Použitú tlačovú kazetu vložte do jej pôvodného obalu a škatule, aby ju bolo možné recyklovať. UPOZORNENIE: Poškodeniu tlačovej kazety predídete tým, že ju budete držať na oboch koncoch. Nedotýkajte sa záklopky kazety ani povrchu valčeka. 3. SKWW Uchopte obidve strany tlačovej kazety a opatrne ňou potraste, aby sa toner rovnomerne rozmiestnil vo vnútri kazety.
4. Ohýnajte úchytku na ľavej strane kazety, kým sa neuvoľní. Potom úchytku ťahajte, kým z kazety nevytiahnete celú pásku. Úchytku a pásku dajte do škatule od tlačovej kazety, aby ju bolo možné vrátiť na recykláciu. 5. Vložte tlačovú kazetu do produktu a zatvorte dvierka tlačovej kazety. UPOZORNENIE: Ak sa vám toner dostane na oblečenie, oprášte ho suchou handričkou a oblečenie vyperte v studenej vode. Horúca voda toner naviaže na vlákna.
Výmena podávacieho valčeka Normálne použitie s dobrými médiami spôsobuje opotrebovanie. Použitie nekvalitných médií môže vyžadovať častejšiu výmenu podávacieho valčeka. Ak produkt opakovane nepodá médium (žiadne neprejde), budete musieť vymeniť alebo vyčistiť podávací valček. Informácie o tom, ako objednať nový podávací valček, si pozrite v časti Čistenie podávacieho valčeka na strane 63. 1. Otvorte dvierka tlačovej kazety a vyberte tlačovú kazetu.
58 2. Nájdite podávací valček. 3. Uvoľnite malé, biele poistky na oboch stranách podávacieho valčeka a otočte ním dopredu. 4. Podávací valček opatrne vytiahnite hore a von.
SKWW 5. Umiestnite nový podávací valček do zásuvky. Kruhové a obdĺžnikové zásuvky na každej strane zabránia nesprávnej inštalácii valčeka. 6. Otáčajte hornou časťou podávacieho valčeka smerom od vás, až kým obe strany nezapadnú na svoje miesto. 7. Vložte tlačovú kazetu do produktu a zatvorte dvierka tlačovej kazety.
Výmena separačnej vložky Normálne použitie s dobrými médiami spôsobuje opotrebovanie. Použitie nekvalitných médií môže vyžadovať častejšiu výmenu separačnej vložky. Ak produkt opakovane podáva viaceré listy média naraz, budete musieť vymeniť separačnú vložku. POZNÁMKA: Pred výmenou separačnej vložky vyčistite podávací valček. Pozrite si časť Čistenie podávacieho valčeka na strane 63.
SKWW 4. Vyberte separačnú vložku. 5. Vložte novú separačnú vložku a zaskrutkujte ju.
6. 62 Opäť pripojte napájací kábel a zapnite produkt.
Čistenie produktu Čistenie podávacieho valčeka Ak chcete vyčistiť podávací valček pred tým, než sa rozhodnete pre jeho výmenu, postupujte podľa týchto pokynov: 1. Odpojte napájací kábel z produktu a vyberte podávací valček podľa postupu uvedeného v časti Výmena podávacieho valčeka na strane 57. 2. Namočte utierku bez vlákien do izopropyl alkoholu a pretrite valček. VAROVANIE! Alkohol je horľavý. Alkohol a utierku nevystavujte otvorenému ohňu.
Vyčistenie dráhy papiera Ak sa na výtlačkoch začnú objavovať tonerové škvrny alebo bodky, vyčistite dráhu papiera v zariadení. Pri tomto procese sa na odstránenie prachu a toneru z dráhy papiera využíva fólia. Nepoužívajte kancelársky alebo drsný papier. POZNÁMKA: Najlepšie výsledky dosiahnete s hárkom fólie. Ak nemáte fólie, môžete použiť médiá určené pre kopírky (60 až 163 g/m2), ktoré majú hladký povrch. 1. Skontrolujte, či je zariadenie v pohotovostnom stave a či svieti indikátor pripravenosti . 2.
Čistenie priestoru tlačovej kazety Priestor tlačovej kazety sa nemusí čistiť často. Vyčistenie tohoto priestoru však zlepší kvalitu vytlačených strán. VAROVANIE! Pred výmenou separačnej vložky produkt vypnite vytiahnutím napájacieho kábla z elektrickej zásuvky a počkajte, až produkt vychladne. 1. Z produktu odpojte napájací kábel. Otvorte dvierka tlačovej kazety a vyberte tlačovú kazetu. UPOZORNENIE: Nedotýkajte sa prenosového valca z čiernej gumy vo vnútri produktu.
66 2. Suchou utierkou, ktorá nepúšťa vlákna, otrite všetky čiastočky z dráhy papiera a priestoru tlačovej kazety. 3. Znova vložte tlačovú kazetu a zatvorte dvierka tlačovej kazety.
4. Odpojte napájací kábel. Čistenie povrchu tlačiarne Použite jemnú, navlhčenú a nerozstrapkanú handričku na utretie prachu, špiny a škvŕn z povrchu tlačiarne. Aktualizácie produktu Aktualizácie softvéru a firmvéru a pokyny na inštaláciu tohto produktu sú dostupné na webovej lokalite www.hp.com/support/ljp1100series. Kliknite na možnosť Downloads and drivers (Súčasti na prevzatie a ovládače), kliknite na operačný systém a vyberte súčasti na prevzatie pre svoj produkt.
68 Kapitola 7 Správa a údržba tlačiarne SKWW
8 SKWW Riešenie problémov ● Riešenie všeobecných problémov ● Vysvetlenie vzorov svetelnej signalizácie ovládacieho panela ● Odstránenie uviaznutia ● Riešenia problémov s manipuláciou s papierom ● Riešenia problémov s kvalitou obrazu ● Riešenie problémov s výkonom ● Riešenie problémov s pripojením ● Riešenia problémov so softvérom produktu 69
Riešenie všeobecných problémov Ak produkt správne nereaguje, dokončite kroky v nasledujúcom kontrolnom zozname v uvedenom poradí. Ak s produktom nebudete môcť prejsť cez niektorý krok, postupujte podľa príslušných návrhov na riešenie problémov. Ak jeden z krokov vyrieši problém, môžete zastaviť bez toho, aby ste vykonali ostatné kroky v kontrolnom zozname. Kontrolný zoznam na riešenie problémov 1. 2. Skontrolujte, či je produkt správne nastavený. a.
7. Overte, či ste nainštalovali ovládač tlačiarne pre tento produkt. Skontrolujte program, aby ste sa uistili, že používate ovládač tlačiarne pre tento produkt. 8. Vytlačte konfiguračnú stranu. Pozrite si časť Tlač stránok s informáciami na strane 48. 9. a. Ak sa stránka nevytlačí, overte, či je vo vstupnom zásobníku papier. b. Ak sa strana zasekne v produkte, pozrite si Odstránenie uviaznutia na strane 75. Vytlačte malý dokument z iného programu, ktorý v minulosti fungoval.
Vysvetlenie vzorov svetelnej signalizácie ovládacieho panela Tabuľka 8-1 Legenda pre stav indikátorov Symbol pre „indikátor nesvieti“ Symbol pre „indikátor svieti“ Symbol pre „indikátor bliká“ Tabuľka 8-2 Vzory svetelnej signalizácie ovládacieho panela 72 Stav indikátora Stav produktu Odporúčaný postup Nesvieti žiadny indikátor. Produkt je v režime Automatické vypnutie alebo je vypnutý. Stlačením tlačidla napájania deaktivujete režim Automatické vypnutie alebo zapnete produkt.
Tabuľka 8-2 Vzory svetelnej signalizácie ovládacieho panela (pokračovanie) Stav indikátora Stav produktu Odporúčaný postup Bliká indikátor Pripravené a nesvieti indikátor Pozor. Produkt prijíma alebo spracováva údaje. Nevyžaduje sa žiadny úkon. Produkt prijíma alebo spracováva tlačovú úlohu. Bliká indikátor Pozor a nesvieti indikátor Pripravené.
Tabuľka 8-2 Vzory svetelnej signalizácie ovládacieho panela (pokračovanie) Stav indikátora Stav produktu Odporúčaný postup Bliká indikátor bezdrôtovej siete. Produkt sa pokúša vyhľadať bezdrôtovú sieť. Nevyžaduje sa žiadny úkon. Svieti indikátor bezdrôtovej siete. Produkt je pripojený k bezdrôtovej sieti. Nevyžaduje sa žiadny úkon. Nesvieti indikátor bezdrôtovej siete. Produkt nie je pripojený k sieti a bezdrôtová jednotka produktu môže byť vypnutá.
Odstránenie uviaznutia Keď odstraňujete zaseknutia, buďte veľmi opatrní, aby ste neroztrhli zaseknutý papier. Ak sa v produkte nechá malý kus papiera, mohlo by to spôsobiť dodatočné zaseknutia. Bežné príčiny zaseknutia média ● Vstupný zásobník je nesprávne naplnený alebo je príliš plný. POZNÁMKA: Keď pridávate nové médiá, vždy zo vstupného zásobníku vyberte všetky médiá a zarovnajte s celým stohom médií. To zabráni podaniu viacerých listov naraz a zníži riziko uviaznutia médií.
Miesta uviaznutia Papier sa môže v produkte zaseknúť na nasledujúcich miestach. 1 3 2 1 Vnútorné časti 2 Vstupný zásobník 3 Výstupný zásobník POZNÁMKA: Uviaznutia sa môžu vyskytnúť na viacerých miestach. Odstránenie uviaznutia zo vstupného zásobníka UPOZORNENIE: Nepoužívajte ostré predmety, napríklad pinzety alebo nožnice na odstránenie uviaznutí. Na poškodenia spôsobené ostrými predmetmi sa nebude vzťahovať záruka.
2. SKWW Odoberte stoh médií zo vstupného zásobníka.
3. Obidvoma rukami uchopte tú stranu zaseknutého média, ktorá je najlepšie viditeľná (vrátane stredu) a opatrne ju vytiahnite von z produktu. 4. Znova vložte tlačovú kazetu a zatvorte dvierka tlačovej kazety. Odstránenie uviaznutia z oblasti výstupov UPOZORNENIE: Nepoužívajte ostré predmety, napríklad pinzety alebo nožnice na odstránenie uviaznutí. Na poškodenia spôsobené ostrými predmetmi sa nebude vzťahovať záruka. 1. 78 Otvorte dvierka tlačovej kazety a vyberte tlačovú kazetu.
2. SKWW Dvierka tlačovej kazety nechajte otvorené a oboma rukami uchopte tú stranu uviaznutého média, ktorá je najlepšie viditeľná (vrátane stredu) a opatrne ju vytiahnite von z produktu.
3. 80 Znova vložte tlačovú kazetu a zatvorte dvierka tlačovej kazety.
Odstránenie uviaznutia z vnútorných oblastí produktu 1. Otvorte dvierka tlačovej kazety a vyberte tlačovú kazetu. UPOZORNENIE: Poškodeniu tlačovej kazety predídete tým, že ju nebudete vystavovať svetlu. Prikryte ju kusom papiera. 2. SKWW Ak uviaznutý papier vidíte, opatrne ho uchopte a pomaly vytiahnite von z produktu.
3. Znova vložte tlačovú kazetu a zatvorte dvierka tlačovej kazety. Odstránenie opakovaných uviaznutí ● Overte si, že vstupný zásobník nie je preplnený. Kapacita vstupného zásobníka sa líši v závislosti od typu používaných tlačových médií. ● Overte, či sú vodiace lišty média riadne nastavené. ● Skontrolujte, či je vstupný zásobník bezpečne na svojom mieste. ● Nepridávajte tlačové médiá do vstupného zásobníka, pokiaľ produkt tlačí. ● Používajte len spoločnosťou HP odporúčaný formát a typ médií.
Riešenia problémov s manipuláciou s papierom Nasledujúce problémy s médiami môžu spôsobiť odchýlky kvality tlače, uviaznutie papiera alebo poškodenie produktu. Problém Príčina Riešenie Nízka kvalita tlače alebo slabá priľnavosť toneru Papier je príliš vlhký, drsný, ťažký, hladký, s reliéfom, alebo z chybnej dodávky papiera. Skúste iný druh papiera medzi 100 až 250 Sheffield a s obsahom vlhkosti 4 až 6 %. Vynechávanie, viaznutie alebo krútenie Papier bol nevhodne skladovaný.
Riešenia problémov s kvalitou obrazu Väčšine problémov s kvalitou tlače môžete predísť tak, že budete postupovať podľa týchto smerníc. ● Používajte papier, ktorý zodpovedá špecifikáciám spoločnosti HP. Pozrite si časť Papier a tlačové médiá na strane 29. ● Podľa potreby vyčistite produkt. Pozrite si časť Čistenie produktu na strane 63. Príklady chýb obrazu Táto časť obsahuje informácie o identifikácii tlačových chýb a ich náprave.
Výpadky ● Konkrétny list tlačového média môže byť chybný. Skúste tlačovú úlohu zopakovať. ● Obsah vlhkosti v médiu je nerovnomerný alebo médiá majú vlhkostné škvrny na svojom povrchu. Skúste tlačiť na nové médiá. ● Celá dávka médií je chybná. V dôsledku výrobného postupu môžu niektoré oblasti odmietať toner. Skúste iný typ alebo značku médií. ● Tlačová kazeta je možno poškodená. Nainštalujte novú originálnu tlačovú kazetu HP. ● Toner sa môže dotýkať fotosenzitívneho valca.
Uvoľnený toner ● Teplota fixačnej jednotky môže byť príliš nízka. V ovládači tlačiarne skontrolujte, či je zvolený vhodný typ média. ● Vyčistite vnútro produktu. Pozrite si časť Čistenie produktu na strane 63. ● Skontrolujte kvalitu médií. ● Zapojte produkt priamo do zásuvky. ● Tlačová kazeta je možno poškodená. Ak sa tá istá značka objavuje na rovnakom mieste na strane, nainštalujte novú originálnu tlačovú kazetu HP. ● Vnútorné časti zariadenia môže pokrývať toner.
Skrútenie alebo zvlnenie ● Skontrolujte typ a kvalitu médií. Médiá sa môžu skrútiť v dôsledku vysokej teploty alebo vysokej vlhkosti. ● Médiá mohli byť vo vstupnom zásobníku príliš dlho. Obráťte stoh médií v zásobníku. Taktiež skúste otočiť médiá vo vstupnom zásobníku o 180°. ● Teplota fixačnej jednotky môže byť príliš vysoká. V ovládači tlačiarne skontrolujte, či je zvolený vhodný typ média. Ak problém pretrváva, zvoľte typ média s nižšou teplotou fixačnej jednotky, napríklad fólie alebo ľahké médiá.
Vlhkosť POZNÁMKA: Tento produkt rozptyľuje teplo pomocou konvektívneho chladenia. Teplo a vlhkosť vytvorené počas tlače unikajú cez prieduchy vo vonkajšej časti produktu alebo cez oblasť výstupného zásobníka. Overenie normálnej prevádzky produktu Únik vlhkosti je výsledkom normálnej prevádzky produktu. Spoločnosť HP však odporúča podľa nasledujúcich krokov overiť, či produkt uvoľňuje paru a či funguje správne. 1. Produkt vypnite a znova zapnite. 2.
SKWW 3. Kliknite na kartu Nastavenia zariadenia a posuňte posúvač Hustota tlače na požadovanú hodnotu. 4. Kliknutím na tlačidlo Použiť potvrďte nastavenia a následným kliknutím na tlačidlo OK zatvorte dialógové okno.
Riešenie problémov s výkonom Problém Príčina Riešenie Strany sa vytlačia úplne prázdne. Na tlačovej kazete by stále mohla byť úchytka kazety alebo tesniaca páska. Skontrolujte, či sa úchytka tlačovej kazety a páska úplne odstránili z kazety. Dokument možno obsahuje prázdne strany. Skontrolujte tlačený dokument, aby ste sa uistili, či je nejaký obsah na každej zo stránok. Produkt môže mať poruchu. Aby ste skontrolovali produkt, vytlačte konfiguračnú stránku.
Riešenie problémov s pripojením Riešenie problémov s priamym pripojením Ak máte produkt priamo pripojený k počítaču, skontrolujte kábel USB. ● Skontrolujte, či je kábel pripojený k počítaču a k produktu. ● Skontrolujte, či nie je dlhší ako 2 metre. V prípade potreby vymeňte kábel. ● Overte, či kábel správne funguje tak, že ho pripojíte k inému produktu. V prípade potreby kábel vymeňte. Riešenie problémov s bezdrôtovým pripojením Počas inštalácie nedokáže inštalačný program rozpoznať produkt.
Produkt sa nedokáže pripojiť k bezdrôtovej sieti. Príčina Riešenie Nastavenia bezdrôtového pripojenia produktu a sieťové nastavenia sa nezhodujú. Pravdepodobne potrebujete nastaviť sieťové nastavenia produktu manuálne. Skontrolujte, či poznáte nasledujúce sieťové nastavenia: ● Režim komunikácie ● Názov siete (SSID) ● Kanál (len pre siete ad-hoc) ● Typ overovania Tlač produktu pomocou bezdrôtovej siete nakonfigurujte použitím pomôcky na konfiguráciu bezdrôtového pripojenia.
Riešenia problémov so softvérom produktu Riešenie bežných problémov systému Windows Chybová správa: „General Protection FaultException OE“ (Zlyhanie ochranného systému, výnimka OE) „Spool32“ „Illegal Operation“ (Nepovolená operácia) Príčina Riešenie Ukončite všetky programy, reštartujte systém Windows a skúste tlačiť znova. Z podadresára Temp odstráňte všetky dočasné súbory. Priečinok Temp nájdete podľa nasledujúcich krokov: 1. Kliknite na tlačidlo Štart a potom na položku Spustiť. 2.
Riešenie bežných problémov počítačov Macintosh Tabuľka 8-3 Problémy v systéme Mac OS X Ovládač tlačiarne nie je uvedený v pomôcke nastavenia tlačiarne Printer Setup Utility alebo zozname faxov Print & Fax. Príčina Riešenie Možno nebol nainštalovaný softvér produktu alebo sa nainštaloval nesprávne. Skontrolujte, či je súbor GZ produktu uložený v nasledujúcom priečinku na pevnom disku: ● Mac OS X v10.4: Library/Printers/PPDs/Contents/ Resources/.
Tabuľka 8-3 Problémy v systéme Mac OS X (pokračovanie) Ovládač tlačiarne automaticky nenastaví vybratý produkt v pomôcke Printer Setup Utility alebo zozname faxov Print & Fax. Príčina Riešenie Možno nebol nainštalovaný softvér produktu alebo sa nainštaloval nesprávne. Skontrolujte, či je súbor PPD produktu uložený v nasledujúcom priečinku na pevnom disku: ● Mac OS X v10.4: Library/Printers/PPDs/Contents/ Resources/.lproj, kde je dvojpísmenový kód používaného jazyka. ● Mac OS X v10.
Pri pripojení pomocou kábla USB sa po výbere ovládača produkt neobjavuje v pomôcke Printer Setup Utility alebo zozname faxov Print & Fax. Príčina Riešenie Tento problém je spôsobený softvérom alebo prvkom hardvéru. Riešenie problémov so softvérom ● Skontrolujte, či počítač Macintosh podporuje rozhranie USB. ● Skontrolujte, či váš počítač Macintosh používa operačný systém Mac OS X V10.4 alebo novší. ● Uistite sa, že počítač Macintosh používa vhodný softvér USB od spoločnosti Apple.
A SKWW Spotrebný materiál a príslušenstvo ● Objednávanie náhradných dielov, príslušenstva a spotrebného materiálu ● Čísla dielov 97
Objednávanie náhradných dielov, príslušenstva a spotrebného materiálu Objednanie spotrebného materiálu a papiera www.hp.com/go/suresupply Objednanie originálnych súčastí alebo príslušenstva značky HP www.hp.com/buy/parts Objednávanie cez poskytovateľov servisu alebo podpory Kontaktujte autorizovaný servis spoločnosti HP alebo poskytovateľa podpory. Čísla dielov Nasledujúci zoznam príslušenstva bol aktuálny v čase tlače.
B SKWW Služba a podpora ● Vyhlásenie o obmedzenej záruke spoločnosti HP ● Záruka s prémiovou ochranou od spoločnosti HP: Vyhlásenie o obmedzenej záruke na kazety s tonerom LaserJet ● Politika spoločnosti HP ohľadom spotrebného materiálu od iných výrobcov ● Webová lokalita HP zameraná na boj proti falzifikátom ● Údaje uložené na kazete s tonerom ● Licenčná zmluva pre koncového používateľa ● Záručná služba opravy zo strany zákazníka ● Podpora zákazníkov 99
Vyhlásenie o obmedzenej záruke spoločnosti HP PRODUKT HP TRVANIE OBMEDZENEJ ZÁRUKY Tlačiareň HP LaserJet Professional P1100, P1100w okrem P1109W Jeden rok od dátumu kúpy Tlačiareň HP LaserJet Professional P1109w Šesť mesiacov od dátumu kúpy Spoločnosť HP sa vám ako koncovému zákazníkovi zaručuje, že od dátumu kúpy až do konca horeuvedenej lehoty nebude mať hardvér a príslušenstvo od spoločnosti HP žiadne chyby spôsobené použitými materiálmi a spracovaním.
ZÁRUČNÉ PODMIENKY UVEDENÉ V TOMTO VYHLÁSENÍ OKREM ROZSAHU, KTORÝ JE ZO ZÁKONA POVOLENÝ, ICH NEVYLUČUJÚ, NEOBMEDZUJÚ ANI NEUPRAVUJÚ A OKREM POVINNÝCH ZÁKONNÝCH PRÁV SA VZŤAHUJÚ NA PREDAJ TOHTO PRODUKTU VÁM.
Spojené kráľovstvo, Írsko a Malta The HP Limited Warranty is a commercial guarantee voluntarily provided by HP. The name and address of the HP entity responsible for the performance of the HP Limited Warranty in your country/region is as follows: UK: HP Inc UK Limited, Cain Road, Amen Corner, Bracknell, Berkshire, RG12 1HN Ireland: Hewlett-Packard Ireland Limited, Liffey Park Technology Campus, Barnhall Road, Leixlip, Co.Kildare Malta: Hewlett-Packard Europe B.V.
Rechte haben, hängt von zahlreichen Faktoren ab. Die Rechte des Kunden sind in keiner Weise durch die beschränkte HP Herstellergarantie eingeschränkt bzw. betroffen. Weitere Hinweise finden Sie auf der folgenden Website: Gewährleistungsansprüche für Verbraucher (www.hp.com/go/eu-legal) oder Sie können die Website des Europäischen Verbraucherzentrums (http://ec.europa.eu/consumers/ solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm) besuchen.
Article L211-12 du Code de la Consommation: « L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien ». Garantie des vices cachés Article 1641 du Code Civil : « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
consumidor o puede visitar el sitio web de los Centros europeos de los consumidores (http://ec.europa.eu/ consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Los clientes tienen derecho a elegir si reclaman un servicio acogiéndose a la Garantía limitada de HP o al vendedor de conformidad con la garantía legal de dos años. Dánsko Den begrænsede HP-garanti er en garanti, der ydes frivilligt af HP.
Portugalsko A Garantia Limitada HP é uma garantia comercial fornecida voluntariamente pela HP. O nome e a morada da entidade HP responsável pela prestação da Garantia Limitada HP no seu país são os seguintes: Portugal: HPCP – Computing and Printing Portugal, Unipessoal, Lda., Edificio D.
jótállás alapján vagy a kétéves, jogszabályban foglalt eladói szavatosság, illetve, ha alkalmazandó, a jogszabályban foglalt kötelező eladói jótállás alapján érvényesítik. Česká republika Omezená záruka HP je obchodní zárukou dobrovolně poskytovanou společností HP. Názvy a adresy společností skupiny HP, které odpovídají za plnění omezené záruky HP ve vaší zemi, jsou následující: Česká republika: HP Inc Czech Republic s. r. o.
Bulharsko Ограничената гаранция на HP представлява търговска гаранция, доброволно предоставяна от HP. Името и адресът на дружеството на HP за вашата страна, отговорно за предоставянето на гаранционната поддръжка в рамките на Ограничената гаранция на HP, са както следва: HP Inc Bulgaria EOOD (Ейч Пи Инк България ЕООД), гр. София 1766, район р-н Младост, бул.
het recht om te kiezen tussen enerzijds de Beperkte Garantie van HP of anderzijds het aanspreken van de verkoper in toepassing van de wettelijke garantie. Fínsko HP:n rajoitettu takuu on HP:n vapaaehtoisesti antama kaupallinen takuu.
HP ierobežotās garantijas priekšrocības tiek piedāvātas papildus jebkurām likumīgajām tiesībām uz pārdevēja un/vai rażotāju nodrošinātu divu gadu garantiju gadījumā, ja preces neatbilst pirkuma līgumam, tomēr šo tiesību saņemšanu var ietekmēt vairāki faktori. HP ierobežotā garantija nekādā veidā neierobežo un neietekmē patērētāju likumīgās tiesības. Lai iegūtu plašāku informāciju, izmantojiet šo saiti: Patērētāju likumīgā garantija (www.hp.
Záruka s prémiovou ochranou od spoločnosti HP: Vyhlásenie o obmedzenej záruke na kazety s tonerom LaserJet Za tento produkt spoločnosti HP sa ručí, že nebude obsahovať chyby materiálu alebo spracovania.
Politika spoločnosti HP ohľadom spotrebného materiálu od iných výrobcov Spoločnosť HP nemôže odporúčať opätovné používanie nových alebo upravených kaziet s tonerom od iných výrobcov. POZNÁMKA: Použitie inej kazety s tonerom, než kazety s tonerom HP alebo jej znovu naplnenie sa netýka záruky poskytnutej zákazníkovi a ani dohody o poskytnutí HP podpory zákazníkovi.
Webová lokalita HP zameraná na boj proti falzifikátom Ak nainštalujete kazetu s tonerom HP a na ovládacom paneli sa zobrazí hlásenie, že jej výrobcom nie je spoločnosť HP, prejdite na adresu www.hp.com/go/anticounterfeit. Spoločnosť HP vám pomôže zistiť, či je kazeta originálna, a podnikne kroky na vyriešenie problému.
Údaje uložené na kazete s tonerom Kazety s tonerom HP používané u tohto produktu obsahujú pamäťový čip, ktorý pomáha pri prevádzke zariadenia. Okrem toho pamäťový čip zbiera limitovaný súbor informácií o používaní produktu, ktoré môžu zahŕňať nasledovné údaje: dátum prvotnej inštalácie kazety s tonerom, dátum posledného použitia kazety s tonerom, počet strán vytlačených kazetou s tonerom, pokrytie stránky, použité režimy tlače, výskyt tlačových chýb a model zariadenia.
Licenčná zmluva pre koncového používateľa PRED ZAČATÍM POUŽÍVANIA TOHTO SOFTVÉROVÉHO VYBAVENIA SI DÔKLADNE PREČÍTAJTE NASLEDUJÚCE INFORMÁCIE: Táto licenčná zmluva koncového používateľa („EULA“) je zmluva medzi (a) vami (jednotlivec alebo jeden subjekt) a (b) spoločnosťou HP, Inc.
zakúpené. Ak riešenie na obnovu obsahuje softvér, ktorý je súčasťou ktoréhokoľvek operačného systému od spoločnosti Microsoft, používanie takéhoto softvéru upravujú podmienky licenčnej zmluvy spoločnosti Microsoft. 2. INOVÁCIE. Ak chcete použiť softvérový produkt, ktorý má charakter inovácie, najskôr musíte získať licenciu na používanie pôvodného softvérového produktu s nárokom na inováciu zo strany spoločnosti HP.
uvedenými v časti 2. Spoločnosť HP bude taktiež zhromažďovať aj osobné informácie vrátane adresy IP alebo ďalších informácií umožňujúcich jedinečnú identifikáciu vášho produktu HP, ako aj údaje, ktoré poskytnete počas registrácie vášho produktu HP. Popri poskytovaní inovácií, príslušnej podpory a ďalších služieb sa tieto údaje použijú aj na zasielanie marketingovej komunikácie (výlučne s vaším výslovným súhlasom, ak to vyžadujú platné zákony).
SKUTOČNOSTÍ SÚVISIACICH S AKÝMIKOĽVEK ĎALŠÍMI USTANOVENIAMI TEJTO ZMLUVY EULA, A TO AJ V PRÍPADE, ŽE SPOLOČNOSŤ HP ALEBO DODÁVATELIA JEJ PRODUKTOV BOLI UPOZORNENÍ NA MOŽNOSŤ VÝSKYTU TAKÝCHTO ŠKÔD, DOKONCA AJ VTEDY, AK NÁPRAVNÝ PROSTRIEDOK NESPLNÍ SVOJ ZÁKLADNÝ ÚČEL. Niektoré štáty a právne poriadky nepovoľujú vylúčenie alebo obmedzenie náhodných či následných škôd, obmedzenie alebo vylúčenie uvedené vyššie sa na vás teda nemusí vzťahovať. 11. ZÁKAZNÍCI Z RADOV VLÁDY USA.
Záručná služba opravy zo strany zákazníka Produkty spoločnosti HP sú navrhnuté s mnohými dielmi opraviteľnými zo strany zákazníka (CSR), aby sa minimalizoval čas opravy a umožnila sa lepšia flexibilita vo vykonávaní výmeny chybných dielov. Ak počas diagnostického obdobia spoločnosť HP identifikuje, že oprava sa dá dosiahnuť použitím dielu CSR, dodá ho priamo k vám, aby ste ho vymenili. Existujú dve kategórie dielov CSR: 1) Diely, pri ktorých je oprava zo strany zákazníka povinná.
Podpora zákazníkov Získajte telefonickú podporu vo svojej krajine/oblasti Pripravte si názov produktu, sériové číslo, dátum zakúpenia a popis problému. Telefónne čísla krajiny/oblasti sa nachádzajú na letáku, ktorý sa nachádzal v škatuli s produktom alebo na lokalite www.hp.com/ support/. Získajte nepretržitú podporu online a preberajte softvérové pomôcky a ovládače www.hp.com/support/ljp1100series Objednanie dodatočných služieb alebo dohôd o údržbe od spoločnosti HP www.hp.
C SKWW Technické údaje ● Fyzické technické údaje ● Spotreba energie, elektrické technické údaje a zvukové emisie ● Parametre okolia 121
Fyzické technické údaje Tabuľka C-1 Fyzické špecifikácie1 1 Špecifikácia Tlačiareň HP LaserJet Professional série P1100 Hmotnosť produktu 4,7 kg Výška produktu 194 mm Hĺbka produktu 224 mm Šírka produktu 347 mm Hodnoty vychádzajú z predbežných údajov. Pozrite si časť www.hp.com/support/ljp1100series. Spotreba energie, elektrické technické údaje a zvukové emisie Aktuálne informácie nájdete na adrese www.hp.com/go/ljp1100_regulatory.
D SKWW Program ekologického dohľadu nad výrobkami ● Ochrana životného prostredia ● Produkcia ozónu ● Spotreba energie ● Spotreba tonera ● Spotreba papiera ● Plasty ● Spotrebný materiál tlačiarne HP LaserJet ● Papier ● Obmedzenia materiálov ● Likvidácia odpadových zariadení používateľmi (EÚ a India) ● Recyklácia elektronického hardvéru ● Informácie o recyklácii hardvéru v Brazílii ● Chemické látky ● Údaje o napájaní produktu podľa nariadenia komisie Európskej únie 1275/2008 ●
Ochrana životného prostredia Spoločnosť HP sa zaväzuje poskytovať kvalitné produkty spôsobom, ktorý nie je škodlivý pre životné prostredie. Tento produkt bol navrhnutý s niekoľkými vlastnosťami, ktoré minimalizujú jeho negatívny vplyv na životné prostredie. Produkcia ozónu Vzduchom prenášané emisie ozónu pre tento produkt sú namerané podľa všeobecne uznávanej metódy*.
Spotreba papiera Funkcia duplexnej (manuálnej alebo automatickej) tlače a schopnosť tejto tlačiarne tlačiť viac strán na jeden hárok umožňuje znížiť spotrebu papiera, čím sa znižujú požiadavky na prírodné zdroje. Plasty Plastické súčiastky nad 25 gramov sú označené podľa medzinárodných štandardov, čo zvyšuje možnosti ich identifikácie pre účely recyklácie na konci životnosti výrobku. Spotrebný materiál tlačiarne HP LaserJet Originálny spotrebný materiál HP bol navrhnutý s ohľadom na životné prostredie.
Likvidácia odpadových zariadení používateľmi (EÚ a India) Tento symbol znamená, že produkt sa nesmie likvidovať s ostatným komunálnym odpadom. Mali by ste chrániť ľudské zdravie a životné prostredie odovzdaním odpadového zariadenia na zbernom mieste určenom na recykláciu odpadových elektrických a elektronických zariadení. Ďalšie informácie získate od miestnych služieb likvidácie komunálneho odpadu alebo na stránke: www.hp.com/recycle.
Informácie o recyklácii hardvéru v Brazílii Este produto eletrônico e seus componentes não devem ser descartados no lixo comum, pois embora estejam em conformidade com padrões mundiais de restrição a substâncias nocivas, podem conter, ainda que em quantidades mínimas, substâncias impactantes ao meio ambiente. Ao final da vida útil deste produto, o usuário deverá entregá-lo à HP. A não observância dessa orientação sujeitará o infrator às sanções previstas em lei.
Tabuľka susbtancií (Čína) Informácie pre používateľov na ekologickom štítku SEPA (Čína) 中国环境标识认证产品用户说明 噪声大于 63.
Predpis týkajúci sa zavádzania čínskeho energetického štítka na tlačiareň, fax a kopírku 根据“复印机、打印机和传真机能源效率标识实施规则”,本打印机具有能效标签。 根据“复印机、打印机 和传真机能效限定值及能效等级”(“GB21521”)决定并计算得出该标签上所示的能效等级和 TEC(典型 能耗)值。 1. 能效等级 能效等级分为三个等级,等级 1 级能效最高。 根据产品类型和打印速度标准决定能效限定值。 2. 能效信息 2.
130 Príloha D Program ekologického dohľadu nad výrobkami SKWW
E SKWW Regulačné informácie ● Vyhlásenie o zhode (HP LaserJet Professional P1102, P1102s, P1106, P1108 a P1109) ● Vyhlásenie o zhode (HP LaserJet Pro P1102w a P1109w) ● Vyhlásenia o normách ● Doplnkové vyhlásenia pre bezdrôtové produkty 131
Vyhlásenie o zhode (HP LaserJet Professional P1102, P1102s, P1106, P1108 a P1109) Vyhlásenie o zhode podľa normy ISO/IEC 17050-1 a EN 17050-1 Názov výrobcu: HP Inc. Adresa výrobcu: 11311 Chinden Boulevard Č. VoZ: BOISB-0901-00-rel.12.
Šanghaj, Čína 15. nov. 2015 Iba kvôli témam, ktoré sa týkajú regulácie, sa obráťte na: Kontakt v Európe HP Deutschland GmbH, HQ-TRE, 71025 Boeblingen, Germany Kontakt v USA HP Inc., 1501 Page Mill Rd., Palo Alto, CA 94304, U.S.A.
Vyhlásenie o zhode (HP LaserJet Pro P1102w a P1109w) Vyhlásenie o zhode podľa normy ISO/IEC 17050-1 a EN 17050-1 Názov výrobcu: HP Inc. Č. VoZ: BOISB-0901-06-rel.9.
Toto zariadenie spĺňa predpisy FCC, časť 15. Jeho prevádzka je podmienená nasledujúcimi dvomi podmienkami: (1) zariadenie nesmie spôsobovať škodlivé rušenie a 2) zariadenie musí byť schopné prijať akékoľvek rušenie, vrátane rušenia, ktoré môže spôsobovať neželanú prevádzku. 1. Výrobok bol testovaný v typickej konfigurácii so systémami osobných počítačov HP. 2. Z regulačných dôvodov má tento výrobok priradené regulačné číslo modelu.
Vyhlásenia o normách Smernice komisie FCC Na základe testov bolo uznané, že zariadenie vyhovuje limitom pre digitálne zariadenia triedy B podľa článku 15 predpisov FCC. Tieto limity sú určené tak, aby poskytovali primeranú ochranu pred škodlivým rušením počas prevádzky v obývanej zóne. Toto zariadenie generuje, využíva a môže vyžarovať vysokofrekvenčnú energiu. Ak sa toto zariadenie neinštaluje a nepoužíva v súlade s pokynmi, môže spôsobovať škodlivé rušenie rádiovej komunikácie.
Vyhlásenie o sieťovom elektrickom kábli (Japonsko) Bezpečnosť laserového zariadenia Stredisko pre zariadenia a radiačnú bezpečnosť (Center for Devices and Radiological Health, CDRH) amerického štátneho orgánu U.S. Food and Drug Administration zaviedlo predpisy pre laserové prístroje vyrobené po 1. auguste 1976. Splnenie požiadaviek v zmysle týchto predpisov je pre produkty predávané v USA povinné.
Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista: Aallonpituus 775-795 nm Teho 5 m W Luokan 3B laser.
Vyhlásenie o GS (Nemecko) Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden. Das Gerät ist kein Bildschirmarbeitsplatz gemäß BildscharbV. Bei ungünstigen Lichtverhältnissen (z. B.
Doplnkové vyhlásenia pre bezdrôtové produkty Vyhlásenie o súlade s predpismi komisie FCC – Spojené štáty americké Exposure to radio frequency radiation UPOZORNENIE: The radiated output power of this device is far below the FCC radio frequency exposure limits. Nevertheless, the device shall be used in such a manner that the potential for human contact during normal operation is minimized.
Regulačná poznámka pre Európsku úniu Telekomunikačné funkcie tohto produktu sa môžu používať v nasledujúcich krajinách/oblastiach EÚ a EZVO: Belgicko, Bulharsko, Cyprus, Česká republika, Dánsko, Estónsko, Fínsko, Francúzsko, Grécko, Holandsko, Island, Írsko, Lichtenštajnsko, Litva, Lotyšsko, Luxembursko, Maďarsko, Malta, Nemecko, Nórsko, Poľsko, Portugalsko, Rakúsko, Rumunsko, Slovensko, Slovinsko, Spojené kráľovstvo, Španielsko, Švajčiarsko, Švédsko a Taliansko.
Označenie schválených káblových alebo bezdrôtových telekomunikačných zariadení typu ICTQC pre Vietnam 142 Príloha E Regulačné informácie SKWW
Register A adresa, tlačiareň Macintosh, riešenie problémov 94 AirPrint 45 B batérie (súčasť dodávky) 125 bodov na palec (dpi) špecifikácie 3 Č čísla dielov tlačové kazety 98 číslo modelu 6 čistenie podávací valček 63 povrch 67 tlačiareň 63 D demonštračná stránka 48 dohody, dokument iii dohody dokumentu iii dpi (bodov na palec) špecifikácie 3 dráha medií, vyčistenie 64 duplexná tlač 21 Macintosh 21 orientácia papiera pri vkladaní 35 Pozri tiež obojstranná tlač E elektrické technické údaje energia spotreba 1
vznik pary v produkte 88 záhyby 87 zlepšenie 84 zošikmená strana 86 zvlnenie 87 L licencia, softvér 115 likvidácia, koniec životnosti 125 likvidácia po skončení životnosti 125 M Macintosh bezdrôtová inštalácia 18 karta USB, riešenie problémov 95 nastavenia ovládača 17, 20 odstránenie softvéru 16 ovládače, riešenie problémov 94 podporované operačné systémy 16 problémy, riešenie problémov 94 zmena veľkosti dokumentov 20 manipulácia s papierom riešenie problémov 83 médiá podporované rozmery 33 prvá strana 20 s
porty rozhraní obsiahnuté typy 3 pozastavenie tlačovej požiadavky 38 poznámky iii prázdne strany riešenie problémov 90 predvoľby (Macintosh) 20 priehradky, výstupné kapacita 34 priorita, nastavenia 16 prioritná podávacia zásuvka vkladanie 35 pripojenie k sieti 26 príslušenstvo katalógové čísla 98 objednávanie 97, 98 problémy s podávaním, riešenie 83 produkt pohľad 4 softvér pre systém Windows 9 produkt bez obsahu ortuti 125 produktová záruka 100 program vplyvu na životné prostredie 123 protipirátska linka h
Š špeciálne pokyny týkajúce sa médií 31 papiera 31 špecifikácie vlastnosti zariadenia 3 T TCP/IP podporované operačné systémy 24 technická podpora on-line 120 technické parametre okolie 122 technické údaje elektrické a zvukové 122 fyzické 122 technické údaje o veľkosti, produkt 122 tipy iii titulné strany 20, 40 tlač demonštračná stránka 48 konfiguračná stránka 48 riešenie problémov 90 stránka stavu spotrebného materiálu 48 tlačiareň čistenie 63 tlačové kazety čísla dielov 98 recyklácia 52 uskladnenie 52 zm
zmena rozloženia tonera 53 zmena veľkosti dokumentov Macintosh 20 zošikmené strany 83 zrušenie tlač 38 zrušenie tlačovej požiadavky 38 zvukové technické údaje 122 SKWW Register 147
148 Register SKWW