HP Color LaserJet CP5220 Series-User Guide
所有送回 HP Planet Partners 的 HP 碳粉匣都會經過多階段的回收程序,所有材料會在該程序中分離並精
製,然後用做新的原廠 HP 碳粉匣和日常產品的原物料。 透過 HP Planet Partners 退回的原廠 HP 碳粉匣
絕不會送至掩埋場,HP 絕不會重新裝填或轉售原廠 HP 碳粉匣。
若要參與 HP Planet Partners 退回與回收計劃,請造訪
www.hp.com/recycle。 選擇您所在的國家/地區以
取得如何退回 HP 列印耗材的資訊。 每個新的 HP LaserJet 列印墨匣包裝都隨附多國語言的計劃資訊與
說明。
1
計劃提供情形可能有所不同。 如需更多資訊,請造訪 www.hp.com/recycle。
紙張
本產品能夠使用符合 HP LaserJet 印表機系列列印紙材指南中所列指導方針的再生紙和輕量紙
(EcoFFICIENT™)。 本產品也可使用符合 EN12281:2002 規格的再生紙和輕量紙 (EcoFFICIENT™)。
材料限制
本 HP 產品不含多餘的汞。
本 HP 產品不含乾電池。
使用者廢棄設備處理(歐盟與印度)
這個符號表示本產品不可與家中其他垃圾一同丟棄。並且,您應該將您的廢棄設備送交指定
的廢棄電器或電子設備回收地點進行處理,以維護人體健康及自然環境。如需詳細資訊,請
聯絡家庭廢棄物處理服務處,或造訪:
www.hp.com/recycle。
電子硬體回收
HP 鼓勵客戶將使用過的電子硬體進行回收。 如需有關回收計劃的詳細資訊,請造訪: www.hp.com/
recycle。
巴西硬體回收資訊
Este produto eletrônico e seus componentes não devem ser descartados no lixo comum, pois
embora estejam em conformidade com padrões mundiais de restrição a substâncias nocivas,
podem conter, ainda que em quantidades mínimas, substâncias impactantes ao meio ambiente.
Ao final da vida útil deste produto, o usuário deverá entregá-lo à HP. A não observância dessa
orientação sujeitará o infrator às sanções previstas em lei.
Após o uso, as pilhas e/ou baterias dos produtos HP deverão ser entregues ao estabelecimento
comercial ou rede de assistência técnica autorizada pela HP.
Para maiores informações, inclusive sobre os pontos de recebimento, acesse:
www.hp.com.br/reciclar
ZHTW 環保產品管理計劃
147