Color LaserJet CP5225 Series Printer Uputstvo za upotrebu www.hp.
Štampač HP Color LaserJet Professional CP5225 serije Uputstvo za upotrebu
Autorska prava i licenca Žigovi © Copyright 2015 HP Development Company, L.P. Adobe®, Adobe Photoshop®, Acrobat® i PostScript® predstavljaju žigove kompanije Adobe Systems Incorporated. Nije dozvoljeno umnožavanje, prilagođavanje ili prevođenje bez prethodnog pismenog odobrenja, osim u okvirima zakona o autorskim pravima. Informacije koje se navode u ovom dokumentu mogu se menjati bez obaveštenja. Jedine garancije za HP proizvode i usluge navode se u izričitim garancijama koje idu uz proizvode i usluge.
Sadržaj 1 Osnovni podaci o proizvodu ............................................................................................................................ 1 Poređenje uređaja .................................................................................................................................................. 2 Karakteristike koje se tiču životne sredine ........................................................................................................... 3 Funkcije proizvoda .......
Ostale komponente i uslužni programi za operativni sistem Windows .......................................... 23 4 Korišćenje uređaja sa Macintosh računarima ................................................................................................. 25 Softver za Macintosh ........................................................................................................................................... 26 Podržani operativni sistemi za Macintosh .................................................
IP adresa ............................................................................................................................................ 39 Ručno konfigurisanje ...................................................................................................... 39 Automatska konfiguracija .............................................................................................. 40 Prikazivanje ili sakrivanje IP adrese na kontrolnoj tabli ................................................
Poklapanje boja pomoću alatke HP Basic Color Match .................................................................... 62 Poklapanje boja pomoću opcije Prikaz prilagođenih boja ................................................................ 63 Napredna upotreba boja ...................................................................................................................................... 64 HP ColorSphere toner ....................................................................................
Upravljanje potrošnim materijalom .................................................................................................................... 81 Životni vek potrošnog materijala ..................................................................................................... 81 Čuvanje kasete s tonerom ................................................................................................................. 81 Politika kompanije HP u vezi sa kasetama s tonerom drugih proizvođača ........
Problemi sa softverom proizvoda ..................................................................................................................... 124 Rešavanje najčešćih problema u operativnom sistemu Windows .................................................................. 125 Rešavanje problema kod Macintosh računara .................................................................................................. 126 Rešavanje problema za Mac OS X ....................................................
Garancija za popravke od strane korisnika ....................................................................................................... 151 Korisnička podrška ............................................................................................................................................ 152 Dodatak C Specifikacije ................................................................................................................................ 153 Fizičke specifikacije ...................
EMI izjava (Tajvan) ........................................................................................................................... 164 Uputstva za kabl za napajanje ........................................................................................................ 164 Izjava o kablu za napajanje (Japan) ................................................................................................ 164 Bezbednost lasera ......................................................................
1 SRWW Osnovni podaci o proizvodu ● Poređenje uređaja ● Karakteristike koje se tiču životne sredine ● Funkcije proizvoda ● Prikazi proizvoda 1
Poređenje uređaja Osnovni modeli ● Štampa do 20 stranica u minuti (ppm) na medijumu letter i A4 veličine. ● Višenamensko ležište koje prima do 100 listova (ležište 1) i ulazno ležište za do 250 listova (ležište 2) ● Opcionalno ulazno ležište u koje može da stane 500 listova papira (ležište 3) ● Hi-Speed universal serial bus (USB) 2.0 priključak Mrežni modeli ● Štampa do 20 stranica u minuti na medijumu letter i A4 veličine.
Karakteristike koje se tiču životne sredine Dvostrano Sačuvajte papir primenom dvostranog štampanja kao podrazumevane postavke za štampanje. Recikliranje Smanjite količinu otpada tako što ćete koristiti reciklirani papir. Kertridže za štampanje reciklirajte koristeći uslugu vraćanja HP Planet Partners. Više informacija o recikliranju potražite na lokaciji www.hp.com/recycle. SRWW Ušteda energije Uštedite energiju tako što ćete aktivirati režim mirovanja na proizvodu.
Funkcije proizvoda Štampanje ● Štampa do 20 stranica u minuti (ppm) na medijumu letter i A4 veličine. ● Štampa 600 x 600 tačaka po inču (tpi) sa Image REt 3600 rezolucijom za tekst i grafiku. ● Sadrži postavke za poboljšavanje kvaliteta štampe koje mogu da se prilagođavaju. ● Nudi automatsko dvostrano štampanje (samo na modelima za dvostrano štampanje). Memorija ● Sadrži 192 megabajta (MB) radne (RAM) memorije.
Prikazi proizvoda Prikaz sa prednje i bočne strane 1 2 8 3 7 4 5 SRWW 6 1 Izlazna korpa (u koju staje 250 listova standardnog papira) 2 Prednja vratanca (omogućavaju pristup kasetama s tonerom) 3 Ležište 2 (može da primi 250 listova standardnog papira i pruža pristup zaglavljenom papiru).
Prikaz sa zadnje strane 1 2 4 3 1 Zadnja vratanca (za pristup polici tonera) 2 Vratanca za DIMM module (za dodavanje memorije – dostupan je dodatni DIMM prorez) 3 Hi-Speed USB 2.0 priključak i mrežni priključak (samo na mrežnim modelima) 4 Priključak za napajanje Broj modela i serijski broj Broj modela i serijski broj se nalaze na nalepnici za identifikaciju na levoj strani proizvoda.
2 SRWW Kontrolna tabla ● Raspored na kontrolnoj tabli ● Meniji kontrolne table 7
Raspored na kontrolnoj tabli Na kontrolnoj tabli proizvoda nalaze se sledeće stavke. ! 8 1 Displej kontrolne table: Displej obezbeđuje informacije o proizvodu. Upotrebite menije na displeju da biste uspostavili postavke proizvoda. 2 Taster sa strelicom unazad : Koristite ovo dugme u sledećim slučajevima: ● Izađite iz menija kontrolne table. ● Vratite se na prethodni meni u listi podmenija. ● Vratite se na prethodnu stavku menija u listi podmenija (bez čuvanja promena stavke menija).
Meniji kontrolne table Korišćenje menija 1. Pritisnite taster OK (U redu) da biste otvorili menije. 2. Pritisnite taster sa strelicom nalevo 3. Pritisnite taster OK (U redu) da biste izabrali odgovarajuću opciju. Pored izabrane stavke pojavljuje se zvezdica (*). 4. Pritisnite strelicu unazad 5. Pritisnite taster cancel (otkaži) ili strelicom nadesno da biste se kretali kroz liste. da biste se pomerali unazad kroz podmenije. da biste izašli iz menija bez čuvanja promena.
10 Stavka menija Opis Color Usage Log (Evidencija o potrošnji boje) Štampa izveštaj koji za svaki zadatak za štampanje prikazuje korisničko ime, ime aplikacije i informacije o potrošnji boje. Service Page (Stranica za servisiranje) Štampa izveštaj za servisiranje. Diagnostics page (Dijagnostička stranica) Štampa stranice za kalibraciju i dijagnostiku boje.
Meni System Setup (Podešavanje sistema) Pomoću ovog menija možete podesiti osnovne postavke uređaja. Meni System Setup (Podešavanje sistema) ima nekoliko podmenija. Svaki podmeni opisan je u sledećoj tabeli. Stavka menija Stavka podmenija Stavka podmenija Language (Jezik) Paper Setup (Podešavanje papira) Opis Izbor jezika za poruke na displeju kontrolne table i izveštaje o uređaju.
Stavka menija Stavka podmenija Stavka podmenija Opis Print Quality (Kvalitet štampe) Allow Color Printing (Dozvoli štampanje u boji) Yes (Da) Izaberite opciju Yes (Da) da biste omogućili da se zadatak štampa monohromatski (crno-belo) ili u boji, zavisno od zadatka. Ovo je podrazumevana postavka. No (Ne) Izaberite opciju No (Ne) da biste onemogućili štampanje u boji. Svi zadaci će se štampati monohromatski (crno-belo). Neke interne stranice i dalje će se štampati u boji.
Stavka menija Stavka podmenija Stavka podmenija Opis At Very Low (Pri kraju životnog veka) Black Cartridge (Crni kertridž) Stop (Zaustavi) Stop (Zaustavi): Ukoliko proizvod utvrdi da je crni kertridž došao do kraja procenjenog životnog veka, prestaće sa štampanjem. Potrošni materijal možda još uvek može pružiti prihvatljivi kvalitet štampanja. Da biste nastavili sa štampanjem, zamenite potrošni materijal ili ponovo konfigurišite postavke proizvoda.
Stavka menija Stavka podmenija Stavka podmenija Opis User-Defined Low (Korisnički definisana donja granica) Black (Crna) (1-100) Korisnički definisan procentualni prag određuje kada će uređaj početi da prijavljuje da je kertridž pri kraju svog životnog veka. Poruka se pojavljuje na ekranu kontrolne table. Cyan (Cijan) Magenta (Magenta) Yellow (Žuta) Font Courier Regular (Standardni) Izaberite verziju fonta Courier.
Meni za konfiguraciju mreže Upotrebite ovaj meni za izbor postavki za rad u mrežnom okruženju. NAPOMENA: Ovaj meni se pojavljuje samo na mrežnim modelima. Stavka menija Stavka podmenija Opis TCP/IP Configuration (TCP/IP konfiguracija) Automatic (Automatski) Izaberite opciju Automatic (Automatski) da biste automatski konfigurisali sve TCP/IP postavke. Manual (Ručno) Izaberite opciju Manual (Ručno) da biste ručno konfigurisali IP adresu, podmrežnu masku i podrazumevani mrežni prolaz.
16 Poglavlje 2 Kontrolna tabla SRWW
3 SRWW Softver za Windows ● Podržane verzije operativnog sistema Windows ● Podržani upravljački programi za Windows ● HP Universal Print Driver (UPD) ● Prioriteti postavki za štampanje ● Promena postavki upravljačkog programa štampača za operativni sistem Windows ● Instaliranje Windows softvera ● Podržani uslužni programi 17
Podržane verzije operativnog sistema Windows Proizvod podržava sledeće verzije operativnog sistema Windows: ● Windows Vista (Starter Edition, 32-bitni i 64-bitni) ● Windows Vista Server 2008 (32-bitni) ● Windows XP (32-bitni, servisni paket 2) ● Windows XP (64-bitni, servisni paket 1) ● Windows Server 2003 (servisni paket 1) ● Windows 2000 (servisni paket 4) Podržani upravljački programi za Windows ● PCL 6 (na CD-u sa softverom) ● PCL 5 univerzalni upravljački program štampača (HP UPD) (dostu
Prioriteti postavki za štampanje Koja će promena postavke za štampanje imati prioritet zavisi od toga na kojoj se lokaciji data promena vrši: NAPOMENA: Nazivi komandi i dijaloga možda će se razlikovati u zavisnosti od softvera. ● Dijalog Page Setup (Podešavanje stranice): Kliknite na stavku Page Setup (Podešavanje stranice) ili na sličnu komandu u meniju File (Datoteka) programa u kome radite da biste otvorili ovaj dijalog. Postavke koje ovde izmenite zamenjuju postavke promenjene na nekoj drugoj lokaciji.
Menjanje postavki svih zadataka za štampanje do zatvaranja programa Menjanje podrazumevanih postavki svih zadataka za štampanje Menjanje postavki konfiguracije uređaja (Hardver i zvuk) kliknite na stavku Printer (Štampač). 2. 20 Poglavlje 3 Softver za Windows Kliknite desnim tasterom miša na ikonu upravljačkog programa, a zatim izaberite stavku Printing Preferences (Izbori pri štampanju). (Hardver i zvuk) kliknite na stavku Printer (Štampač). 2.
Instaliranje Windows softvera Tipovi instalacije softvera za Windows Instalator softvera će vam reći kada da povežete proizvod sa računarom ili mrežom. Kada se proizvod poveže, instalator vam daje opciju dovršavanja instalacije bez instaliranja celokupnog preporučenog softvera. Sledeći operativni sistemi podržavaju “punu” instalaciju preporučenog softvera.
Podržani uslužni programi HP Web Jetadmin Program HP Web Jetadmin je upravljački alat zasnovan na Web pregledaču za štampače koji su povezani na HP Jetdirect unutar interne mreže, a treba da bude instaliran samo na računaru administratora mreže. Za preuzimanje poslednje verzije programa HP Web Jetadmin i najnovije liste podržanih sistema glavnih računara, posetite www.hp.com/go/webjetadmin.
HP ToolboxFX HP ToolboxFX softver je program koji možete da koristite za sledeće zadatke: ● Provera stanja uređaja ● Provera stanja potrošnog materijala i kupovina potrošnog materijala na mreži ● Konfigurisanje obaveštenja ● Pregled izveštaja o korišćenju uređaja ● Pregled dokumentacije uređaja ● Pristupanje alatkama za rešavanje problema i održavanje HP ToolboxFX je podržan za direktne USB i mrežne instalacije. Ne morate da imate pristup Internetu da biste otvorili i koristili HP ToolboxFX.
24 Poglavlje 3 Softver za Windows SRWW
4 SRWW Korišćenje uređaja sa Macintosh računarima ● Softver za Macintosh ● Korišćenje funkcija upravljačkog programa za Macintosh 25
Softver za Macintosh Podržani operativni sistemi za Macintosh Ovaj uređaj podržava sledeće Macintosh operativne sisteme: ● Mac OS X v10.3, v10.4, v10.5 i v10.6 NAPOMENA: Za Mac OS X v10.4 i novije verzije, podržani su računari sa procesorima PPC i Intel Core. Podržani upravljački programi štampača za operativni sistem Macintosh HP program za instalacju obezbeđuje PostScript® Printer Description (PPD) datoteke i Printer Dialog Extensions (PDEs) za korišćenje na Macintosh računarima.
zadatke za štampanje, osim postavki izmenjenih u dijalogu Page Setup (Podešavanje stranice), Print (Štampanje) ili Printer Properties (Svojstva štampača). ● Printer control panel settings (Postavke kontrolne table štampača): Postavke izmenjene u kontrolnoj tabli štampača nižeg su prioriteta od izmena sa bilo koje druge lokacije.
28 ● Odštampajte stranice sa informacijama o proizvodu. ● Prikažite evidenciju događaja na proizvodu.
Korišćenje funkcija upravljačkog programa za Macintosh Kreiranje i upotreba unapred podešenih postavki za štampanje u operativnom sistemu Macintosh Koristite unapred podešene postavke za štampanje da biste sačuvali trenutne postavke upravljačkog programa štampača za ponovnu upotrebu. Kreiranje unapred podešenih postavki za štampanje 1. U meniju File (Datoteka), kliknite na stavku Print (Štampanje). 2. Izaberite upravljački program. 3. Izaberite postavke za štampanje. 4.
3. Otvorite meni Cover Page (Naslovna stranica), zatim izaberite da li želite da se naslovna stranica štampa Before Document (Pre dokumenta) ili After Document (Posle dokumenta). 4. U meniju Cover Page Type (Tip naslovne stranice) izaberite poruku koju želite da odštampate na naslovnoj stranici. NAPOMENA: Da biste odštampali praznu naslovnu stranicu, izaberite stavku Standard (Standardno) kao vrednost stavke Cover Page Type (Tip naslovne stranice).
Štampanje na obe strane papira (dupleks štampanje) OPREZ: Da biste izbegli zaglavljivanje papira, ne umećite papir koji je teži od 105 g/m2 (28 lb, čvrst) za automatsko dvostrano štampanje. Korišćenje automatskog dvostranog štampanja 1. Umetnite dovoljno papira u jedno od ležišta za papir da biste snabdeli zadatak za štampanje.
Koristite meni „Usluge“ Ako je proizvod povezan na mrežu, koristite karticu Services (Usluge) da dobijete informacije o proizvodu i statusu potrošnog materijala. 32 1. U meniju File (Datoteka), kliknite na stavku Print (Štampanje). 2. Otvorite meni Services (Usluge).
5 SRWW Povezanost ● Podržani operativni sistemi mreže ● USB veza ● Podržani mrežni protokoli ● Konfigurisanje proizvoda na mreži 33
Podržani operativni sistemi mreže Sledeći operativni sistemi podržavaju mrežno štampanje: ● Windows Vista (Starter Edition, 32-bitni i 64-bitni) ● Windows Vista Server 2008 (32-bitni) ● Windows XP (32-bitni, servisni paket 2) ● Windows XP (64-bitni, servisni paket 1) ● Windows Server 2003 (servisni paket 1) ● Windows 2000 (servisni paket 4) ● Mac OS X v10.3, v10.4, v10.5 i v10.6 NAPOMENA: Neki operativni sistemi ne podržavaju punu instalaciju softvera.
USB veza NAPOMENA: USB kabl nemojte povezivati dok ne instalirate softver. Instalacioni program će vas obavestiti kada treba povezati USB kabl. Ovaj proizvod podržava USB 2.0 vezu. Za štampanje morate koristiti USB kabl tipa A-B. Podržani mrežni protokoli Ovaj uređaj podržava TCP/IP mrežni protokol. To je najviše korišćeni i najprihvaćeniji protokol umrežavanja. Mnoge usluge umrežavanja koriste ovaj protokol. Ovaj uređaj podržava i IPv4 i IPv6.
Tabela 5-3 Razmena poruka i upravljanje Ime usluge Opis HTTP (hypertext transfer protocol) (protokol za prenos hiperteksta) Omogućava komunikaciju Web pregledača i ugrađenog Web servera. SNMP (simple network management protocol) (jednostavni protokol za upravljanje mrežama) Mrežni programi koriste ovaj protokol za upravljanje uređajima. Podržani su SNMP V1 i standardni MIB-II (Management Information Base) objekti.
Konfigurisanje proizvoda na mreži Da biste konfigurisali mrežne parametre za proizvod, koristite kontrolnu tablu proizvoda ili ugrađeni Web server. Za verzije operativnog sistema Windows koristite HP ToolboxFX softver. Za operativni sistem Mac OS X, koristite dugme Utility (Pomoćni program). Konfigurisanje uređaja na mreži HP preporučuje da koristite HP instalator softvera na CD-ROM-u proizvoda da biste podesili upravljačke programe štampača za mreže.
Korišćenje menija kontrolne table 1. Na kontrolnoj tabli pritisnite taster OK (U redu). 2. Koristite tastere sa strelicama da biste izabrali meni Reports (Izveštaji), a zatim pritisnite taster OK (U redu). 3. Koristite tastere sa strelicama da biste izabrali stavku Configuration Report (Izveštaj o konfiguraciji), a zatim pritisnite taster OK (U redu).
podmreža. Deljenje mreže na podmreže daje bolje performanse i poboljšano korišćenje ograničenog broja mrežnih adresa. Podmrežna maska Podmrežna maska je mehanizam koji služi za deljenje jedne IP mreže na više podmreža. Za određenu mrežnu klasu, deo IP adrese koji se inače koristi za označavanje čvora u ovom slučaju se koristi za označavanje podmreže. Podmrežna maska se primenjuje na svaku IP adresu da bi se označio deo koji se odnosi na podmrežu i deo koji označava čvor.
Ako IP adresa nije tačna, koristite tastere sa strelicama da biste izabrali opciju No (Ne), a zatim pritisnite taster OK (U redu). Ponovite 5. korak da biste odredili tačnu IP adresu, a zatim izaberite podmrežnu masku i ponovite 5. korak za postavke podrazumevanog mrežnog prolaza. Automatska konfiguracija NAPOMENA: Opcija Automatic (Automatski) je podrazumevana Konfiguracija mreže TCP/IP Configuration (TCP/IP konfiguracija) postavka. 1. Na kontrolnoj tabli pritisnite taster OK (U redu). 2.
Prikazivanje ili sakrivanje IP adrese na kontrolnoj tabli NAPOMENA: Kada postavka Show IP address (Prikaži IP adresu) ima vrednost On (Uključeno), IP adresa se pojavljuje na displeju kontrolne table. 1. Na kontrolnoj tabli pritisnite taster OK (U redu). 2. Koristite tastere sa strelicama da biste izabrali meni Konfiguracija mreže, a zatim pritisnite taster OK (U redu). 3. Koristite tastere sa strelicama da biste izabrali meni Show IP address (Prikaži IP adresu), a zatim pritisnite taster OK (U redu).
Vraćanje podrazumevanih vrednosti (mrežne postavke) 42 1. Na kontrolnoj tabli pritisnite taster OK (U redu). 2. Koristite tastere sa strelicama da biste izabrali meni Konfiguracija mreže, a zatim pritisnite taster OK (U redu). 3. Koristite tastere sa strelicama da biste izabrali meni Restore Defaults (Vrati podrazumevane vrednosti), a zatim pritisnite taster OK (U redu). 4. Pritisnite taster OK (U redu) da biste vratili podrazumevane mrežne postavke.
6 SRWW Papir i medijumi za štampanje ● Korišćenje papira i medija za štampanje ● Podržane veličine papira i medija za štampanje ● Podržane vrste papira i kapacitet ležišta ● Podržane veličine papira za dvostrano štampanje ● Smernice za specijalne vrste papira ili medije za štampanje ● Umetanje papira u ležišta 43
Korišćenje papira i medija za štampanje Ovaj proizvod podržava različite vrste papira i drugih medija za štampanje u skladu sa smernicama u ovom uputstvu za upotrebu. Papir ili mediji za štampanje koji nisu u skladu sa smernicama mogu izazvati sledeće probleme: ● Loš kvalitet štampanja ● Često zaglavljivanje ● Prerano habanje proizvoda koje zahteva popravku Za najbolje rezultate, koristite samo papir kompanije HP i medije za štampanje namenjene za laserske štampače ili višekratnu upotrebu.
Podržane veličine papira i medija za štampanje Ovaj proizvod podržava veliki broj veličina papira i prilagođava se različitim medijima. NAPOMENA: Da biste ostvarili najbolje rezultate štampanja, izaberite odgovarajuću veličinu i tip papira u upravljačkom programu pre nego što počnete sa štampanjem.
Tabela 6-1 Podržane veličine papira i medija za štampanje (nastavljeno) Veličina Dimenzije Prilagođeno Minimum: 76 x 127 mm (3 x 5 inča) Ležište 1 Ležište 2 Opcionalno ležište 3 Maksimum: 320 x 470 mm (12,6 x 18,5 inča) Minimum: 148 x 182 mm (5,8 x 7,1 inča) Maksimum: 297 x 432 mm (11,7 x 17 inča) Minimum: 210 x 148 mm (8,3 x 5,8 inča) Maksimum: 297 x 432 mm (11,7 x 17 inča) 1 Ova veličina nije navedena u upravljačkom programu štampača ili firmveru proizvoda, ali je podržava kao prilagođena veličina
Podržane vrste papira i kapacitet ležišta Tip medija Dimenzije1 Težina Kapacitet2 Položaj papira Papir, uključujući sledeće tipove: Minimum za ležište 1: 76 x 127 mm (3 x 5 inča) 60 do 105 g/m2 (16 do 28 lb) Ležište 1: do 100 listova medijuma Ležište 1: Strana na kojoj treba štampati okrenuta nadole, sa gornjom ivicom prema zadnjem delu ležišta ● Običan ● Sa memorandumom ● U boji ● Odštampan ● Perforiran ● Reciklirani Maksimum za ležište 1: 320 x 470 mm (12,6 x 18,5 inča) Ležište 2: d
Tip medija Dimenzije1 Koverti ● COM 10 ● Monarch ● DL ● C5 ● B5 Dopisnice ili indeksne kartice 1 2 3 Težina Kapacitet2 Položaj papira Do 90 g/m2 (24 lb) Ležište 1: do 10 koverata Strana na kojoj treba štampati okrenuta nadole, sa krajem za markicu prema zadnjem delu ležišta Ležište 1: do 10 mm (0,4 inča) Strana na kojoj treba štampati okrenuta nadole, sa gornjom ivicom prema zadnjem delu ležišta 100 x 148 mm (3,9 x 5,8 inča) Ovaj proizvod podržava širok opseg medija za štampanje sta
Smernice za specijalne vrste papira ili medije za štampanje Ovaj proizvod podržava štampanje na posebnim medijima. Pridržavajte se sledećih smernica da biste ostvarili zadovoljavajuće rezultate. Kada koristite poseban papir ili medij za štampanje, obavezno podesite tip i veličinu u upravljačkom programu štampača kako biste ostvarili najbolje rezultate. OPREZ: HP LaserJet proizvodi koriste grejače za vezivanje suvih čestica tonera za papir radi formiranja vrlo preciznih tačaka.
Umetanje papira u ležišta Umetanje papira u ležište 1 50 1. Otvorite ležište 1. 2. Ukoliko umećete dugačke listove medija, izvucite produžetak ležišta.
3. Potpuno izvucite držače za papir (oblaćić 1), a zatim umetnite naslagane medijume u ležište 1 (oblačić 2). Prilagodite držače za papir veličini papira. NAPOMENA: Stavite medijume u ležište 1 tako da strana na kojoj se štampa bude okrenuta nadole, a gornja ivica (rotirani medijum) ili desna ivica okrenuta ka proizvodu. Umetnite papir u ležište 2 ili 3 SRWW 1. Izvucite ležište iz uređaja. 2. Povucite i otvorite vođice za papir koje naležu i na dužu i na kraću ivicu papira.
3. Postavite papir u fioku tako da strana na kojoj se štampa bude okrenuta nagore i proverite da li je poravnat u sva četiri ugla. Povucite vođice za papir koje naležu i na dužu i na kraću ivicu papira tako da nalegnu na naslagani papir. NAPOMENA: Sledeće veličine ne treba rotirati: letter, A4, Executive i B5 (JIS). Ove tipove medijuma umećite tako da duža ivica bude poravnata sa desnom stranom ležišta. 52 4.
7 SRWW Zadaci za štampanje ● Otkazivanje zadatka za štampanje ● Korišćenje funkcija upravljačkog programa za Windows 53
Otkazivanje zadatka za štampanje Zahtev za štampanje možete zaustaviti sa kontrolne table uređaja ili iz softvera. Za uputstvo o zaustavljanju zahteva za štampanje sa računara na mreži, pogledajte Pomoć na mreži za mrežni softver koji koristite. NAPOMENA: Nakon otkazivanja zadatka za štampanje, biće potrebno da prođe određeno vreme da zadatak za štampanje obriše. Otkazivanje trenutnog zadatka za štampanje sa kontrolne table uređaja Na kontrolnoj tabli pritisnite taster cancel (otkaži) .
Korišćenje funkcija upravljačkog programa za Windows Otvaranje upravljačkog programa za štampač. Kako da Koraci koje treba pratiti Otvaranje upravljačkog programa za štampač. U meniju File (Datoteka) u okviru programa kliknite na stavku Print (Štampaj). Izaberite štampač, zatim kliknite na stavku Properties (Svojstva) ili Preferences (Izbori).
Kako da Koraci koje treba pratiti Biranje tipa papira Izaberite ležište sa padajuće liste Paper size (Tip papira). Štampanje naslovnih stranica na drugačijem papiru a) U polju Special pages (Specijalne stranice), kliknite na stavku Covers (Naslovne stranice) ili Print pages on different paper (Štampanje stranica na drugačijem papiru), zatim kliknite na dugme Settings (Postavke). b) Izaberite opciju za štampanje prazne ili unapred odštampane naslovne stranice, zadnje korice ili i jedne i druge.
Kako da Koraci koje treba pratiti Štampanje brošure a) Kliknite na stavku Print on both sides (Štampaj sa obe strane). b) Na padajućoj listi Booklet layout (Raspored brošure) kliknite na opciju Left binding (Levo povezivanje) ili Right binding (Desno povezivanje). Opcija Pages per sheet (Broj stranica po listu) automatski prelazi na postavku 2 pages per sheet (2 stranice po listu).
58 Kako da Koraci koje treba pratiti Umetanje memoranduma ili unapred odštampanog papira na isti način za svaki zadatak, bez obzira na to da li se štampa jednostrano ili dvostrano. a) Otvorite sekciju Document Options (Opcije dokumenta), zatim otvorite sekciju Printer Features (Funkcije štampača). b) Sa padajuće liste Alternative Letterhead Mode (Alternativni režim za memorandum) izaberite opciju On (Uključeno). c) Na štampaču papir umetnite kao za dvostrano štampanje.
8 SRWW Boja za Windows ● Upravljanje bojom ● Poklapanje boja ● Napredna upotreba boja 59
Upravljanje bojom Upravljanje bojama pomoću promene postavki na kartici Color (Boja) upravljačkog programa štampača. Automatski Postavljanjem opcija za boje na Automatic (Automatski) obično se dobija najbolji mogući kvalitet štampe dokumenata u boji. Opcija podešavanja boje Automatic (Automatski) poboljšava tretman neutralno sive boje, polutonove i izoštrava ivice svakog elementa u dokumentu. Više informacija potražite u opciji Pomoć na mreži za upravljački program štampača.
Color themes (Teme boja) Koristite teme boja za podešavanje opcija za RGB Color (RGB boje) za čitavu stranicu. SRWW Opis postavki Opcije postavki RGB Color (RGB boja) ● Default (sRGB) (Podrazumevano (sRGB)) nalaže proizvodu da RGB boju posmatra kao sRGB. sRGB je prihvaćeni standard korporacije Microsoft i World Wide Web konzorcijuma (www.w3.org). ● Vivid (sRGB) (Žive boje (sRGB)) nalaže proizvodu da poveća zasićenost boje u srednjim tonovima. Objekti sa manje boja tako dobijaju izraženije boje.
Poklapanje boja Za većinu korisnika, najbolji način za poklapanje boja je korišćenje sRGB boja. Proces poklapanja izlazne boje štampača sa ekranom računara je složen jer štampači i monitori za računare boju proizvode na različit način. Monitori boje prikazuju pomoću svetlosnih piksela koji koriste RGB (crvena, plava, zelena) proces za boje, a štampači boje štampaju pomoću CMYK (cijan, magenta, žuta i crna) procesa.
Koristite sledeću proceduru za preuzimanje alatke HP Basic Color Match pomoću CD-a sa softverom. 1. Stavite CD u CD-ROM disk jedinicu. CD se automatski pokreće. 2. Izaberite opciju Install more software (Instaliraj još softvera). 3. Izaberite stavku HP Basic Color Match. Alatka se sama preuzima i instalira. Biće kreirana i ikona na radnoj površini. Koristite sledeću proceduru za preuzimanje alatke HP Basic Color Match koristeći HP ToolboxFX. 1. Otvorite HP ToolboxFX. 2. Izaberite fasciklu Pomoć.
Napredna upotreba boja Štampač nudi automatske funkcije za boje koje postižu izuzetne rezultate sa bojama. Pažljivo projektovane i testirane tabele boja pružaju glatku i preciznu reprodukciju za sve boje koje se štampaju. Štampač takođe nudi i preciznije alatke za iskusne profesionalce.
Najnovije verzije programa Adobe PhotoShop®, CorelDRAW®, Microsoft Office, kao i mnogi drugi programi, koriste standard sRGB za prikazivanje boja. sRGB široko je prihvaćen zato što je podrazumevani prostor boja u operativnim sistemima kompanije Microsoft. Kada se programi i uređaji služe sRGB standardom pri razmeni informacija o boji, običan korisnik steći će utisak znatno poboljšanog poklapanja boja.
66 Poglavlje 8 Boja za Windows SRWW
9 SRWW Upravljanje i održavanje ● Stranice sa informacijama ● HP ToolboxFX ● Ugrađeni Web server ● Upravljanje potrošnim materijalom ● Menjanje ketridža za štampanje ● Memorija i DIMM moduli sa fontovima ● Čišćenje uređaja ● Ažuriranje firmvera 67
Stranice sa informacijama Koristite kontrolnu tablu za štampanje stranica sa informacijama koje sadrže detalje o proizvodu i trenutnim postavkama. 1. Pritisnite taster OK (U redu) da biste otvorili menije. 2. Koristite tastere sa strelicama da biste izabrali meni Reports (Izveštaji), a zatim pritisnite taster OK (U redu). 3. Koristite tastere sa strelicama da biste se kretali kroz izveštaje, a zatim pritisnite taster OK (U redu) da biste odštampali izveštaj. 4.
HP ToolboxFX Otvaranje aplikacije HP ToolboxFX Otvorite HP ToolboxFX na neki od navedenih načina: ). ● Na sistemskoj paleti operativnog sistema Windows kliknite dvaput na ikonu HP ToolboxFX ( ● U Windows Start meniju, kliknite na stavku Programs (Programi) (ili All Programs (Svi programi) za Windows XP), izaberite HP, kliknite na Štampač HP Color LaserJet serije CP5225, a zatim na HP ToolboxFX.
Status Fascikla Status sadrži veze ka sledećim glavnim stranicama: ● Status uređaja. Ova stranica prikazuje stanje proizvoda, kao što su zaglavljivanje ili prazna fioka za papir. Nakon što ste ispravili problem, kliknite na dugme Osveži status da biste ažurirali stanje proizvoda. ● Status potrošnog materijala. Prikažite detaljne informacije, kao što su približni procenat preostalog tonera u kertridžu za štampanje i približni broj stranica odštampanih trenutnim kertridžom za štampanje.
Alerts (Upozorenja) Fascikla Obaveštenja sadrži veze ka sledećim glavnim stranicama: ● Postavljanje obaveštenja o statusu. Podesite proizvod da vam šalje iskačuća obaveštenja za određene događaje, kao što je dotrajalost kertridža. ● Podešavanje obaveštenja preko e-pošte. Podesite proizvod da vam šalje obaveštenja preko e-pošte za određene događaje, kao što je dotrajalost kertridža.
3. U polje Lozinka unesite željenu lozinku, a zatim ponovo unesite istu lozinku u polje Potvrda lozinke kako biste potvrdili izbor. 4. Kliknite na dugme Primeni da biste sačuvali lozinku. NAPOMENA: Ako je lozinka već postavljena, od vas će se tražiti da je unesete. Unesite lozinku, zatim kliknite na dugme Primeni. Pomoć Fascikla Pomoć sadrži veze ka sledećim glavnim stranicama: 72 ● Rešavanje problema.
Postavke sistema Fascikla Postavke sistema sadrži veze ka sledećim glavnim stranicama: ● Informacije o uređaju. Pogledajte podatke o uređaju, kao što su opis uređaja i osoba za kontakt. ● Podešavanje papira. Promenite postavke uređaja u vezi sa papirom, kao što su podrazumevani format i vrsta papira. ● Kvalitet štampe. Promenite postavke uređaja u vezi sa kvalitetom štampe. ● Gustina štampe. Promenite postavke gustine štampanja, kao što su kontrast, akcenti, srednji tonovi i senke. ● Tipovi papira.
Podešavanje papira Pomoću ovih opcija možete da podesite podrazumevane postavke. Ove iste opcije dostupne su i u menijima kontrolne table na kontrolnoj tabli. Za više informacija, pogledajte odeljak Meniji kontrolne table na stranici 9. Kada uređaj ostane bez papira, na raspolaganju su sledeće opcije za upravljanje zadatkom za štampanje: ● Izaberite opciju Sačekaj da se umetne papir. ● Sa padajuće liste Radnja u slučaju nestanka papira izaberite stavku Neograničeno čekanje da biste neograničeno čekali.
Kvalitet štampe Pomoću ovih opcija možete poboljšati izgleda odštampanog materijala. Iste opcije dostupne su u menijima kontrolne table. Za više informacija, pogledajte odeljak Meniji kontrolne table na stranici 9. Kalibracija boja ● Kalibracija po uključivanju. Izaberite da li proizvod treba da izvrši kalibraciju kada ga uključite. ● Vreme kalibracije. Izaberite koliko često proizvod treba da vrši kalibraciju. ● Kalibrisanje sada. Podesite uređaj tako da kalibraciju obavi odmah.
Bezbednost proizvoda Podesite lozinku da biste zaštitili postavke proizvoda. Kada se podesi lozinka, od korisnika će se tražiti da unesu lozinku da bi mogli da pristupe HP ToolboxFX stranicama koje čitaju ili zapisuju podatke sa proizvoda. Podešavanje lozinke na ovoj stranici podesiće i lozinku ugrađenog Web servera. Postavke za štampanje Fascikla Postavke štampanja sadrži veze ka sledećim glavnim stranicama: ● Štampanje.
SRWW ● Podrška i rešavanje problema. Povezuje vas sa lokacijom za podršku proizvodu na kojoj možete da pronađete pomoć u vezi sa konkretnim problemima. ● Registracija proizvoda. Povezuje vas sa HP Web lokacijom za registraciju proizvoda.
Ugrađeni Web server Kada je uređaj povezan na mrežu, ugrađeni Web server automatski postaje dostupan. Ugrađenom Web serveru može se pristupiti preko standardnog Web pregledača NAPOMENA: Kada se uređaj direktno poveže sa Windows računarom, koristite HP ToolboxFX da biste prikazali status proizvoda. Ugrađeni Web server vam omogućava da pratite status štampača i mreže i da upravljate funkcijama za štampanje sa svog računara umesto sa kontrolne table štampača. ● Pogledajte informacije o stanju proizvoda.
Odeljci ugrađenog Web servera Ova tabela opisuje osnovne ekrane ugrađenog Web servera SRWW Kartica ili odeljak Opis Kartica Status (Stanje) ● Sadrži informacije o uređaju, stanju i konfiguraciji. Status uređaja: Prikazuje status proizvoda i približni preostali vek trajanja HP potrošnog materijala. ● Status potrošnog materijala: Prikazuje približni preostali životni vek HP potrošnog materijala. Na ovoj stranici se nalazi i šifra za svaki potrošni materijal.
Kartica ili odeljak Opis Kartica Sistem ● Device Information (Informacije o uređaju): Omogućava vam da date ime uređaju i dodelite mu broj opreme. Unesite ime primarne kontakt osobe koja će primati informacije o uređaju. ● Podešavanje papira: Omogućava menjanje podrazumevanih postavki za rad sa papirom. ● Print Quality (Kvalitet štampe): Omogućava menjanje podrazumevanih postavki kvaliteta štampa uređaja, uključujući postavke kalibracije.
Upravljanje potrošnim materijalom Životni vek potrošnog materijala U junu 2006. međunarodna organizacija za standardizaciju (International Organization for Standardization – ISO) objavila je ISO/IEC 19798 standard za kertridže tonera za laserske štampače u boji. HP je aktivno učestvovao u razvoju tog standarda i sa zadovoljstvom podržava njegovu široku upotrebu u industriji.
Štampanje kada je kertridž na kraju procenjenog životnog veka Kada se kertridž za štampanje približi kraju svog životnog veka, pojavljuje se poruka na donjoj granici u kojoj označava kertridž u boji. Kada se kertridž za štampanje približi kraju svog procenjenog životnog veka, pojavljuje se poruka Very Low ( na izmaku).
Menjanje ketridža za štampanje Kada se kertridž za štampanje približi kraju svog životnog veka, na kontrolnoj tabli pojaviće se poruka kojom vam preporučuje da naručite novi kertridž. Proizvod može nastaviti da štampa koristeći trenutni kertridž za štampanje sve dok se na kontrolnoj tabli ne prikaže poruka sa preporukom da zamenite kertridž, ako niste izabrali opciju zamene ove poruke koristeći meni Replace supplies (Zamenite potrošni materijal).
4. Izvadite novi kertridž za štampanje iz pakovanja. NAPOMENA: Pazite da ne oštetite memorijsku oznaku na ketridžu za štampanje. 5. 84 Uhvatite obe strane kertridža za štampanje i rasporedite toner blagim naginjanjem kertridža za štampanje sa jedne na drugu stranu.
6. Uklonite narandžasti zaštitni poklopac sa kertridža za štampanje. Postavite zaštitni poklopac na iskorišćeni kertridž za štampanje da biste ga zaštitili tokom isporuke. OPREZ: Ketridž nemojte dugo izlagati svetlosti. OPREZ: Nemojte dodirivati zeleni valjak. Na taj način možete da oštetite ketridž. SRWW 7. Poravnajte ketridž za štampanje sa odgovarajućim otvorom i gurajte polako ketridž u njega dok ne legne na mesto. 8. Zatvorite prednja vratanca.
Memorija i DIMM moduli sa fontovima Memorija uređaja Uređaj ima jedan otvor za memorijski modul sa dva reda nožica (DIMM). Pomoću DIMM otvora možete nadograditi uređaj sledećim stavkama: ● Dodatnom memorijom uređaja (dostupni su DIMM moduli od 64, 128 i 256 MB) ● Ostalim jezicima štampača i opcijama uređaja koje se zasnivaju na DIMM modulima ● Skupovima znakova za podržane jezike (na primer, kineski znakovi ili ćirilična azbuka).
SRWW 3. Uklonite vratanca DIMM modula. 4. Da biste zamenili DIMM modul koji je trenutno instaliran, otvorite brave na obe strane DIMM otvora, podignite DIMM modul pod uglom i izvucite ga. 5. Izvadite novi DIMM modul iz antistatičkog pakovanja, zatim pronađite usek za poravnavanje na donjoj ivici DIMM modula.
6. Držeći DIMM modul za ivice, poravnajte usek na DIMM modulu sa ispupčenjem u DIMM otvoru pod uglom. 7. Gurnite DIMM modul nadole dok se obe brave ne zatvore oko DIMM modula. Ako je instalacija pravilna, metalni kontakti se neće videti. NAPOMENA: Ako imate problema sa instalacijom DIMM modula, vodite računa da usek za poravnavanje na donjoj ivici DIMM modula bude poravnat sa ispupčenjem u DIMM otvoru.
8. Ponovo vratite vratanca DIMM modula. 9. Zatvorite vratanca DIMM modula. 10. Ponovo povežite kabl za napajanje i USB ili mrežni kabl, zatim uključite uređaj. 11. Nakon instalacije memorijskog DIMM modula, pogledajte odeljak Omogućavanje memorije na stranici 90.
Omogućavanje memorije Nakon instalacije memorijskog DIMM modula, podesite upravljački program štampača tako da prepozna novoinstaliranu memoriju. Omogućavanje memorije u operativnom sistemu Windows 1. U meniju Start, postavite pokazivač na stavku Settings (Postavke), zatim kliknite na stavku Printers (Štampači) ili Printers and Faxes (Štampači i faksovi). 2. Izaberite ovaj proizvod, a zatim izaberite stavku Svojstva. 3. Na kartici Configure (Konfigurisanje), kliknite na dugme More (Još). 4.
3. Pritisnite tastere sa strelicama da biste markirali meni Cleaning mode (Režim čišćenja), a zatim pritisnite taster OK (U redu). 4. Sledite uputstva na kontrolnoj tabli da biste dovršili proces. Čišćenje štampača pomoću ugrađenog Web servera 1. Otvorite ugrađeni Web server. 2. Izaberite karticu Sistem. 3. Kliknite na meni Service (Servisiranje). 4. Kliknite na dugme Početak. 5. Sledite uputstva na kontrolnoj tabli proizvoda da biste dovršili proces.
92 Poglavlje 9 Upravljanje i održavanje SRWW
10 Rešavanje problema SRWW ● Osnovna kontrolna lista za rešavanje problema ● Tumačenje poruka na kontrolnoj tabli i upozorenja o statusu ● Vraćanje fabričkih postavki ● Uklanjanje zaglavljenog papira ● Rešavanje problema sa kvalitetom slike ● Rešavanje problema pri radu ● Problemi sa softverom proizvoda ● Rešavanje najčešćih problema u operativnom sistemu Windows ● Rešavanje problema kod Macintosh računara 93
Osnovna kontrolna lista za rešavanje problema Ako su se pojavili problemi u radu proizvoda, upotrebite ovu listu da biste identifikovali uzrok problema: ● Da li je proizvod uključen u izvor napajanja? ● Da li je sam proizvod uključen? ● Da li je proizvod u stanju Ready (Spreman)? ● Da li su priključeni svi neophodni kablovi? ● Da li je upotrebljen originalan HP potrošni materijal? ● Da li su kasete s tonerom koje su menjane u skorije vreme pravilno instalirane i da li je uklonjen jezičak za izvla
Tumačenje poruka na kontrolnoj tabli i upozorenja o statusu Poruke na kontrolnoj tabli pokazuju trenutno stanje uređaja ili situacije u kojima je potrebno nešto preduzeti. Upozorenja o stanju štampača pojavljuju se na ekranu računara (uz poruke na kontrolnoj tabli) kada se na uređaju jave određeni problemi. Ako je poruka upozorenja o stanju dostupna, znak nalazi se u koloni Upozorenje o stanju u sledećoj tabeli.
Poruka na kontrolnoj tabli Upozorenje o stanju štampača 10.10.XX Supply error (Greška potrošnog materijala) 49 Error (Greška) Turn off then on (Isključite pa uključite) Opis Preporučena radnja ● 10.1000 = nedostaje memorija potrošnog materijala za crnu boju Proverite e-oznaku. Ako je slomljena ili oštećena, zamenite kertridž. ● 10.1001 = nedostaje memorija potrošnog materijala za cijan Proverite da li je kertridž postavljen na odgovarajuće mesto. ● 10.
Poruka na kontrolnoj tabli 54.XX Error (Greška) Turn off then on (Isključite pa uključite) Upozorenje o stanju štampača Opis Preporučena radnja U proizvodu se javila greška u vezi sa jednim od unutrašnjih senzora. 1. Otvorite vratanca za ležište kertridža i izvucite ležište. 2. Proverite beli mehanizam na odgovarajućem kertridžu. On se nalazi s desne strane kertridža. 3. Gurnite lagano mehanizam ka spolja i ka unutra. Crna zastavica će se podići dok je gurate. Trebalo bi da se lako pomeri.
Poruka na kontrolnoj tabli Upozorenje o stanju štampača 79 Error (Greška) Turn off then on (Isključite pa uključite) Opis Preporučena radnja U proizvodu se pojavila unutrašnja greška u firmveru. Isključite uređaj, sačekajte najmanje 30 sekundi, zatim ga uključite i sačekajte da se pokrene. Ako koristite zaštitu od strujnog udara, uklonite je. Proizvod uključite direktno u utičnicu. Uključite uređaj. Ukoliko se poruka i dalje javlja, kontaktirajte HP službu za podršku.
Poruka na kontrolnoj tabli Upozorenje o stanju štampača Opis Preporučena radnja Install cartridge (Instalirajte kertridž sledeće boje): Kaseta ili nije instalirana ili nije pravilno instalirana u proizvod. Instalirajte kasetu s tonerom. Pogledajte Menjanje ketridža za štampanje na stranici 83. Invalid driver (Upravljački program nije ispravan) Koristite neodgovarajući upravljački program štampača. Izaberite odgovarajući upravljački program štampača.
Poruka na kontrolnoj tabli Upozorenje o stanju štampača Memory is low (Malo memorije) Opis Preporučena radnja Memorija uređaja je gotovo puna. Pritisnite taster OK (U redu) da biste dovršili zadatak ili pritisnite taster cancel (otkaži) da biste ga otkazali.
Poruka na kontrolnoj tabli Upozorenje o stanju štampača Opis Preporučena radnja Replace cartridge (Zamenite kertridž) Proizvod se može konfigurisati da se zaustavi kada je potrošni materijal na izmaku. Potrošni materijal možda još uvek može pružiti prihvatljivi kvalitet štampanja. Zamenite kertridž ako kvalitet štampe više nije prihvatljiv. Pogledajte Menjanje ketridža za štampanje na stranici 83.
Vraćanje fabričkih postavki 1. Na kontrolnoj tabli pritisnite taster OK (U redu). 2. Koristite tastere sa strelicama da biste izabrali meni Service (Servisiranje), a zatim pritisnite taster OK (U redu). 3. Koristite tastere sa strelicama da biste izabrali meni Restore Defaults (Vrati podrazumevane vrednosti), a zatim pritisnite taster OK (U redu). 4. Pritisnite taster OK (U redu) da biste vratili podrazumevane fabričke postavke.
Uklanjanje zaglavljenog papira Uobičajeni uzroci zaglavljivanja papira Uobičajeni uzroci zaglavljivanja papira1 Uzrok Rešenje Vođice za papir koje naležu i na dužu i na kraću ivicu papira nisu pravilno podešene. Podesite vođice tako da naležu na naslagani papir. Medij ne odgovara specifikacijama. Koristite samo onaj medij koji odgovara HP specifikacijama. Pogledajte Papir i medijumi za štampanje na stranici 43. Trenutno koristite medij koji je već prošao kroz štampač ili mašinu za kopiranje.
Položaj zaglavljenog papira Koristite ovu ilustraciju da biste otkrili položaj zaglavljenog papira. Takođe, uputstva na kontrolnoj tabli vam pomažu da odredite gde se nalazi zaglavljeni papir i kako da ga uklonite. NAPOMENA: Unutrašnji delovi uređaja koje ćete možda morati da otvorite da biste uklonili zaglavljeni papir imaju zelene ručice ili zelene nalepnice.
2. Ako papir viri pri dnu grejača, povucite ga blago nadole da biste ga izvukli. OPREZ: Nemojte dodirivati valjke. Ukoliko se zagadi, odraziće se na kvalitet štampanja. 3. SRWW Ako se papir zaglavi u desnim vratancima, polako ga povucite da biste ga izvukli.
4. Ako je na putanji za dvostrano štampanje zaglavljen papir, polako povucite papir da biste ga izvukli. 5. Polako povucite papir iz delova za uvlačenje papira ležišta 2 ili 3. 6. Papir se može zaglaviti u grejaču gde neće biti vidljiv. Otvorite grejač da biste proverili da li se papir zaglavio. OPREZ: Grejač može biti vreo u toku upotrebe štampača. Sačekajte da se grejač ohladi pre nego što ga dodirnete. a.
SRWW b. Ako se papir ne vidi u grejaču, možda je zaglavljen ispod njega. Da biste uklonili grejač, uhvatite ručice grejača, polako ih podignite, a zatim izvucite grejač. c. Ako je papir zaglavljen u šupljini grejača, polako povucite papir da biste ga izvukli.
d. 7. Ponovo instalirajte grejač. Zatvorite desna vratanca. Uklanjanje zaglavljenog papira iz izlazne korpe 1. Ako papir viri iz izlazne korpe, uhvatite ivicu koja viri i izvucite ga.
2. Ako je papir vidljiv u području za dvostrano štampanje, polako ga povucite da biste ga izvukli. Uklanjanje zaglavljenog papira iz ležišta 1 SRWW 1. Ako se zaglavljeni papir vidi u ležištu 1, polako povucite papir da biste ga izvukli. Pritisnite taster OK (U redu) da biste obrisali poruku. 2. Ako ne možete da izvučete papir, odnosno ako se zaglavljeni papir ne vidi u ležištu 1, zatvorite ležište 1 i otvorite desna vratanca.
3. Ako se papir vidi unutar desnih vratanaca, polako povucite kraj koji viri da biste ga izvukli. 4. Polako povucite papir iz dela za uvlačenje papira. 5. Zatvorite desna vratanca.
Uklanjanje zaglavljenog papira iz ležišta 2 OPREZ: Ako otvorite ležište kada je zaglavljen papir, papir se može pocepati i mogu ostati delovi papira u ležištu, što može izazvati novo zaglavljivanje papira. Obavezno uklonite zaglavljeni papir pre nego što otvorite ležište. SRWW 1. Otvorite ležište 2 i proverite da li je papir ispravno složen. Uklonite zaglavljeni papir ili oštećene listove papira. 2. Zatvorite ležište.
Uklonite zaglavljeni papir iz ležišta za 500 listova i teški medijum (ležište 3) 1. Otvorite ležište 3 i proverite da li je papir ispravno složen. Uklonite zaglavljeni papir ili oštećene listove papira. 2. Zatvorite ležište 3. Uklanjanje zaglavljenog papira iz donjih desnih vratanaca (ležište 3) 1. Otvorite donja desna vratanca.
SRWW 2. Ako je papir vidljiv, polako povucite zaglavljeni papir nadole ili nagore da biste ga izvukli. 3. Otvorite donja desna vratanca.
Rešavanje problema sa kvalitetom slike Povremeno se mogu pojaviti problemi sa kvalitetom štampe Informacije iz narednih odeljaka pomoći će vam da identifikujete i razrešite te probleme. Identifikovanje i ispravljanje problema prilikom štampanja Za rešavanje problema sa kvalitetom štampanja, koristite kontrolnu listu i tabele sa problemima u kvalitetu štampanja. Kontrolna lista za kvalitet štampanja Opšti problemi sa kvalitetom štampanja mogu se rešiti pomoću neke od navedenih stavki u kontrolnoj listi: 1.
Opšte poteškoće u kvalitetu štampanja Sledeći primeri se odnose na papir formata Letter koji je kroz proizvod prošao kraćom ivicom. Ovi primeri ilustruju probleme koji se javljaju na svim stranicama koje štampate, bilo da štampate u boji ili samo crno. Sledeće teme navode najčešći uzrok i rešenje za svaki od ovih primera. Problem Uzrok Rešenje Otisak je svetao ili je izbledeo. Možda medij ne ispunjava HP specifikacije. Upotrebite medij koji ispunjava HP specifikacije.
Problem Uzrok Rešenje Na stranici su se pojavile uspravne linije ili trake. Možda je neispravna jedna ili više kaseta s tonerom. Odštampajte stranicu sa stanjem potrošnog materijala da proverite koliko ga je još ostalo. Pogledajte Stranice sa informacijama na stranici 68. Aa Bb C c Aa Bb C c Aa Bb C c Aa Bb C c Aa Bb C c Neprihvatljivo nijansiranje pozadine. Na mediju su se pojavile mrlje od tonera. Kada se dodirne, toner se lako razmaže.
Problem Uzrok Rešenje Na odštampanoj strani papira uzastopno se pojavljuju razmazi. Uređaj nije podešen za štampanje na vrsti medijuma na kojoj želite da štampate. U upravljačkom programu štampača, izaberite karticu Paper (Papir) i podesite opciju Type is (Vrsta je) u skladu sa vrstom papira na kojoj štampate. Ako koristite teške papire, brzina štampanja će se možda usporiti. Možda su unutrašnji delovi umazani tonerom. Problem obično sam nestane nakon nekoliko stranica.
Problem Uzrok Rešenje Odštampana stranica je uvijena ili talasasta. Uređaj nije podešen za štampanje na vrsti medijuma na kojoj želite da štampate. U upravljačkom programu štampača, izaberite karticu Paper (Papir) i podesite opciju Type is (Vrsta je) u skladu sa vrstom papira na kojoj štampate. Ako koristite teške papire, brzina štampanja će se možda usporiti. U okviru menija Service (Servisiranje), stavka Less Paper Curl (Manje savijanja papira) je podešena na Off (Isključeno).
Problem Uzrok Rešenje Slika koja se nalazi na vrhu stranice (potpuno crna) ponovo se pojavljuje se niže na stranici (u sivom polju). Na štampanje slika možda utiču postavke softvera. U softveru, izmenite ton (zatamnjenost) polja u kojem se javlja smetnja koja se ponavlja. U softveru, zarotirajte čitavu stranicu za 180° da bi se svetlije slike prve štampale. Na štampanje može da utiče redosled slika koje štampate. Izmenite redosled po kom se slike štampaju.
Problem Boja se neravnomerno štampa nakon što je umetnuta nova kaseta s tonerom. Boje na odštampanoj stranici ne poklapaju se sa bojama prikazanim na ekranu. Završna obrada odštampane stranice u boji nije dosledna. 120 Poglavlje 10 Rešavanje problema Uzrok Rešenje Možda je neispravan jedan ili više kertridža za štampanje. Zamenite prazne kasete s tonerom. Pogledajte Menjanje ketridža za štampanje na stranici 83.
Korišćenje aplikacije HP ToolboxFX za rešavanje problema u vezi sa kvalitetom štampe NAPOMENA: Pre nego što nastavite, odštampajte stranicu sa stanjem potrošnog materijala da biste videli procenjeni broj preostalih stranica za svaki od kertridž za štampanje. Pogledajte Stranice sa informacijama na stranici 68. Iz softvera HP ToolboxFX možete da odštampate stranicu koja pomaže pri identifikaciji da li određeni kertridž za štampanje prouzrokuje problem ili je problem u samom štampaču.
Štampanje stranice za rešavanje problema sa kvalitetom štampe 1. Otvorite HP ToolboxFX. Pogledajte Otvaranje aplikacije HP ToolboxFX na stranici 69. 2. Kliknite na fasciklu Pomoć, a zatim kliknite na stranicu Rešavanje problema. 3. Kliknite na dugme Štampanje, zatim sledite uputstva sa odštampanih stranica. Optimizovanje i poboljšanje kvaliteta štampe Uvek proverite da li podešavanje upravljačkog programa štampača Type is (Vrsta je) odgovara vrsti papira koji koristite.
Rešavanje problema pri radu Problem Uzrok Rešenje Stranice se štampaju ali su potpuno prazne. Zaptivna traka se možda još uvek nalazi na kertridžima za štampanje. Utvrdite da li je zaptivna traka potpuno uklonjena sa kertridža za štampanje. Možda dokument sadrži prazne stranice. Proverite dokument koji štampate da biste videli da li sadržaj postoji na svim stranicama. Možda je štampač u kvaru. Da biste proverili proizvod, odštampajte stranicu sa konfiguracijom.
Problemi sa softverom proizvoda Problem Rešenje U fascikli Printer (Štampač) se ne vidi upravljački program proizvoda ● Poruka o grešci je prikazana u toku instalacije softvera Ponovo instalirajte softver proizvoda. NAPOMENA: Zatvorite sve pokrenute aplikacije. Da biste zatvorili aplikaciju koja ima ikonu u sistemskoj paleti, desnim tasterom miša kliknite na ikonu, u meniju izaberite stavku Close (Zatvori) ili Disable (Onemogući).
Rešavanje najčešćih problema u operativnom sistemu Windows Poruka o grešci: "General Protection FaultException OE" "Spool32" "Illegal Operation" Uzrok Rešenje Zatvorite sve programe, ponovo pokrenite Windows i pokušajte ponovo. Izaberite drugi upravljački program za štampanje. Ako je izabran PCL 6 upravljački program, pređite na PCL 5 ili HP upravljački program Postscript emulacije nivoa 3 pomoću odgovarajućeg programa. Izbrišite sve privremene datoteke iz poddirektorijuma Temp.
Rešavanje problema kod Macintosh računara Rešavanje problema za Mac OS X NAPOMENA: Ako proizvod instalirate preko USB veze, nemojte povezivati USB kabl sa proizvodom i računarom pre nego što instalirate softver. Ako povežete USB kabl, Mac OS X će automatski instalirati uređaj, ali instalacija će biti nepravilna. U tom slučaju, moraćete da uklonite USB kabl, instalirate softver sa CD-ROMa koji ste dobili sa uređajem, a zatim da povežete USB kabl kada softver to od vas zatraži.
Upravljački program štampača ne podešava automatski štampač koji ste izabrali u aplikaciji Print Center (Centar za štampanje) ili Printer Setup Utility (Pomoćni program za podešavanje štampača) Uzrok Rešenje Softver za štampač možda nije instaliran ili je instaliran nepravilno. Proverite da li se PPD datoteka štampača nalazi u sledećoj fascikli na čvrstom disku: LIBRARY/PRINTERS/PPDS/CONTENTS/ RESOURCES/.LPROJ pri čemu je dvoslovna oznaka za jezik koji koristite.
Kada je povezan USB kablom, štampač se ne pojavljuje u aplikaciji Print Center (Centar za štampanje) ili Printer Setup Utility (Pomoćni program za podešavanje štampača) nakon što se izabere upravljački program Uzrok Rešenje Ovaj problem izaziva hardverska ili softverska komponenta. Rešavanje problema sa softverom ● Uverite se da proizvod nije priključen na Macintosh USB tastaturu. ● Uverite se da je Macintosh operativni sistem Mac OS X v10.3 ili noviji.
A SRWW Potrošni materijal i dodatna oprema ● Naručivanje delova, dodatne opreme i potrošnog materijala ● Brojevi delova 129
Naručivanje delova, dodatne opreme i potrošnog materijala Poručite potrošni materijal i papir www.hp.com/go/suresupply Poručite originalni HP delove ili dodatnu opremu www.hp.com/buy/parts Naručivanje preko dobavljača usluga ili podrške Obratite se HP službi za podršku ili ovlašćenom HP servisu.
B SRWW Servisiranje i podrška ● Izjava o ograničenoj garanciji kompanije HP ● HP Premium Protection garancija: Izjava o ograničenoj garanciji za LaserJet kertridž sa tonerom ● Politika kompanije HP u vezi sa potrošnim materijalom drugih proizvođača ● HP Web lokacija protiv falsifikovanja ● Podaci koji se čuvaju na kertridžu sa tonerom ● Ugovor o licenciranju sa krajnjim korisnikom ● OpenSSL ● Garancija za popravke od strane korisnika ● Korisnička podrška 131
Izjava o ograničenoj garanciji kompanije HP HP PROIZVOD TRAJANJE OGRANIČENE GARANCIJE Štampači HP Color LaserJet serije CP5225 Jednogodišnja ograničena garancija HP garantuje vama, krajnjem korisniku, da na hardveru i dodacima proizvedenim od strane HP-a neće biti kvarova u materijalu i izradi tokom navedenog perioda nakon datuma kupovine.
Velika Britanija, Irska i Malta The HP Limited Warranty is a commercial guarantee voluntarily provided by HP. The name and address of the HP entity responsible for the performance of the HP Limited Warranty in your country/region is as follows: UK: HP Inc UK Limited, Cain Road, Amen Corner, Bracknell, Berkshire, RG12 1HN Ireland: Hewlett-Packard Ireland Limited, Liffey Park Technology Campus, Barnhall Road, Leixlip, Co.Kildare Malta: Hewlett-Packard Europe B.V.
Rechte haben, hängt von zahlreichen Faktoren ab. Die Rechte des Kunden sind in keiner Weise durch die beschränkte HP Herstellergarantie eingeschränkt bzw. betroffen. Weitere Hinweise finden Sie auf der folgenden Website: Gewährleistungsansprüche für Verbraucher (www.hp.com/go/eu-legal) oder Sie können die Website des Europäischen Verbraucherzentrums (http://ec.europa.eu/consumers/ solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm) besuchen.
Article L211-12 du Code de la Consommation: « L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien ». Garantie des vices cachés Article 1641 du Code Civil : « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
consumidor o puede visitar el sitio web de los Centros europeos de los consumidores (http://ec.europa.eu/ consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Los clientes tienen derecho a elegir si reclaman un servicio acogiéndose a la Garantía limitada de HP o al vendedor de conformidad con la garantía legal de dos años. Danska Den begrænsede HP-garanti er en garanti, der ydes frivilligt af HP.
Portugal A Garantia Limitada HP é uma garantia comercial fornecida voluntariamente pela HP. O nome e a morada da entidade HP responsável pela prestação da Garantia Limitada HP no seu país são os seguintes: Portugal: HPCP – Computing and Printing Portugal, Unipessoal, Lda., Edificio D.
jótállás alapján vagy a kétéves, jogszabályban foglalt eladói szavatosság, illetve, ha alkalmazandó, a jogszabályban foglalt kötelező eladói jótállás alapján érvényesítik. Češka Republika Omezená záruka HP je obchodní zárukou dobrovolně poskytovanou společností HP. Názvy a adresy společností skupiny HP, které odpovídají za plnění omezené záruky HP ve vaší zemi, jsou následující: Česká republika: HP Inc Czech Republic s. r. o.
Bugarska Ограничената гаранция на HP представлява търговска гаранция, доброволно предоставяна от HP. Името и адресът на дружеството на HP за вашата страна, отговорно за предоставянето на гаранционната поддръжка в рамките на Ограничената гаранция на HP, са както следва: HP Inc Bulgaria EOOD (Ейч Пи Инк България ЕООД), гр. София 1766, район р-н Младост, бул.
het recht om te kiezen tussen enerzijds de Beperkte Garantie van HP of anderzijds het aanspreken van de verkoper in toepassing van de wettelijke garantie. Finska HP:n rajoitettu takuu on HP:n vapaaehtoisesti antama kaupallinen takuu.
HP ierobežotās garantijas priekšrocības tiek piedāvātas papildus jebkurām likumīgajām tiesībām uz pārdevēja un/vai rażotāju nodrošinātu divu gadu garantiju gadījumā, ja preces neatbilst pirkuma līgumam, tomēr šo tiesību saņemšanu var ietekmēt vairāki faktori. HP ierobežotā garantija nekādā veidā neierobežo un neietekmē patērētāju likumīgās tiesības. Lai iegūtu plašāku informāciju, izmantojiet šo saiti: Patērētāju likumīgā garantija (www.hp.
HP Premium Protection garancija: Izjava o ograničenoj garanciji za LaserJet kertridž sa tonerom Kompanija HP garantuje da ovaj proizvod nema grešaka u materijalu i izradi. Ova garancija se ne primenjuje na proizvode koji su (a) dopunjeni, obnovljeni, prerađeni ili na bilo kakav način izmenjeni, (b) na kojima se javljaju problemi zbog nepravilne upotrebe, čuvanja ili korišćenja izvan objavljenih ekoloških specifikacija za štampač ili (c) koji su dotrajali usled normalnog korišćenja.
Politika kompanije HP u vezi sa potrošnim materijalom drugih proizvođača Kompanija HP ne može preporučiti upotrebu kertridža sa tonerom drugih proizvođača, bilo da su u pitanju novi ili prerađeni. NAPOMENA: Kod HP štampača, upotreba kertridža sa tonerom drugog proizvođača ili dopunjenog kertridža, ne utiče na garanciju niti na podršku koju kompanija HP pruža korisniku.
HP Web lokacija protiv falsifikovanja Idite na lokaciju www.hp.com/go/anticounterfeit kada instalirate HP kertridž sa tonerom, a kontrolna tabla prikaže poruku da je instaliran kertridž drugog proizvođača. HP će vam pomoći da utvrdite da li je kertridž originalan i preduzeti korake za rešavanje problema. Kertridž sa tonerom možda nije originalan HP kertridž ako primetite nešto od navedenog: ● Stranica sa stanjem potrošnog materijala prikazuje da je instaliran potrošni materijal drugog proizvođača.
Podaci koji se čuvaju na kertridžu sa tonerom HP kertridži sa tonerom koji se koriste u ovom uređaju sadrže memorijski čip koji pomaže u radu proizvoda.
Ugovor o licenciranju sa krajnjim korisnikom PAŽLJIVO PROČITAJTE PRE KORIŠĆENJA OVE SOFTVERSKE OPREME: Ovaj ugovor o licenciranju sa krajnjim korisnikom („EULA“) predstavlja zakonski ugovor između (a) vas (bilo fizičkog ili pravnog lica) i (b) kompanije HP Inc.
kompanije Microsoft koji se nalazi u takvom rešenju za oporavak biće regulisano ugovorom o licenciranju kompanije Microsoft. 2. DOPUNE. Da biste koristili softverski proizvod identifikovan kao dopuna, prvo morate imati licencu za prvobitni softverski proizvod koji HP identifikuje kao softverski proizvod koji se kvalifikuje za dopunu. Posle dopunjavanja, ne možete više koristiti prvobitni softverski proizvod koji je činio osnovu za kvalifikaciju za dopunu.
U meri u kojoj to dozvoljava važeći zakon, prihvatanjem ovih odredaba i uslova pristajete na prikupljanje i korišćenje anonimnih i ličnih podataka od strane kompanije HP, njenih podružnica i ispostava kompanije, kao što je opisano u ovom EULA ugovoru i kao što je dodatno opisano u politici o privatnosti kompanije HP: www.hp.com/go/privacy b. 9. Sakupljanje/korišćenje od strane nezavisnih proizvođača.
12. USKLAĐENOST SA ZAKONIMA O IZVOZU. Obavezni ste da poštujete sve zakone i propise Sjedinjenih Američkih Država i drugih zemalja/regiona („Zakoni o izvozu“) da biste bili sigurni da softverski proizvod nije (1) izvezen, direktno ili indirektno, u suprotnosti sa Zakonima o izvozu ili (2) iskorišćen u svrhe zabranjene Zakonima o izvozu, uključujući, bez ograničenja, naoružavanje nuklearnim, hemijskim ili biološkim oružjem. 13. OVLAŠĆENJE I PUNOMOĆJE ZA SKLAPANJE UGOVORA.
OpenSSL Ovaj proizvod sadrži softver razvijen od strane organizacije OpenSSL Project za upotrebu u okviru skupa alatki OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) OpenSSL PROJECT DAJE OVAJ PROIZVOD NA KORIŠĆENJE „KAKAV JESTE“ I BEZ IKAKVIH IZRIČITIH ILI PODRAZUMEVANIH GARANCIJA, UKLJUČUJUĆI, ALI NE OGRANIČAVAJUĆI SE NA PODRAZUMEVANE GARANCIJE U VEZI SA POGODNOŠĆU ZA PRODAJU, POGODNOŠĆU ZA ODREĐENU SVRHU, ČIJE POSTOJANJE SE ODRIČE.
Garancija za popravke od strane korisnika Proizvodi kompanije HP dizajnirani su tako da sadrže veliki broj delova koje korisnik može sam da popravi (Customer Self Repair, CSR delovi) kako bi se skratilo vreme servisiranja i omogućila veća fleksibilnost pri zameni neispravnih delova. Ako u toku perioda dijagnostikovanja kompanija HP zaključi da se popravka može obaviti korišćenjem CSR dela, kompanija HP će taj deo poslati direktno vama kako biste obavili zamenu.
Korisnička podrška Dobijte telefonsku podršku za svoju zemlju/region Prethodno pripremite ime proizvoda, serijski broj, datum kupovine i opis problema. Brojevi telefona po zemljama/regionima nalaze se na letku koji ste dobili u kutiji uređaja, kao i na adresi www.hp.com/support/. Osigurajte 24-časovnu Internet podršku i preuzmite softverske alatke i upravljačke programe www.hp.com/support/cljcp5220series Poručite dodatne HP usluge ili ugovore o održavanju www.hp.
C SRWW Specifikacije ● Fizičke specifikacije ● Potrošnja energije, električne specifikacije i emitovanje zvukova ● Ekološke specifikacije 153
Fizičke specifikacije Tabela C-1 Fizičke specifikacije Proizvod Visina Dubina Širina Težina Štampač HP Color LaserJet serije CP5225 Štampač 338 mm (13,3 inča) 588 mm (23,1 inča) 545 mm (21,5 inča) Bez kertridža za štampanje: 31,5 kg (69,5 lb) Sa kertridžima za štampanje: 38,9 kg (85,7 lb) Potrošnja energije, električne specifikacije i emitovanje zvukova Za najnovije informacije pogledajte odeljak www.hp.com/go/cljcp5220_regulatory.
D SRWW Informacije o propisima ● Program proizvoda za upravljanje prirodnim resursima ● Deklaracija o usklađenosti ● Izjave o bezbednosti 155
Program proizvoda za upravljanje prirodnim resursima Zaštita životne sredine Kompanija HP je posvećena obezbeđivanju kvalitetnih proizvoda na ekološki prihvatljiv način. Ovaj uređaj je dizajniran tako da poseduje nekoliko karakteristika kojima se uticaj na životnu sredinu svodi na minimum.
Plastika Plastični delovi teži od 25 grama obeleženi su u skladu sa međunarodnim standardima koji poboljšavaju mogućnost identifikacije plastike u svrhu recikliranja na kraju radnog veka proizvoda. HP LaserJet potrošni materijal za štampanje Originalni HP potrošni materijal kreiran je uzimajući u obzir zaštitu životne sredine. HP olakšava štednju resursa i papira prilikom štampanja. Nakon što završite, omogućavamo laku i besplatnu reciklažu.
Informacije o recikliranju hardvera u Brazilu Este produto eletrônico e seus componentes não devem ser descartados no lixo comum, pois embora estejam em conformidade com padrões mundiais de restrição a substâncias nocivas, podem conter, ainda que em quantidades mínimas, substâncias impactantes ao meio ambiente. Ao final da vida útil deste produto, o usuário deverá entregá-lo à HP. A não observância dessa orientação sujeitará o infrator às sanções previstas em lei.
Tabela supstanci (Kina) Korisničke informacije za SEPA Ecolabel (Kina) 中国环境标识认证产品用户说明 噪声大于 63.0 dB(A)的办公设备不宜放置于办公室内,请在独立的隔离区域使用。 如需长时间使用本产品或打印大量文件,请确保在通风良好的房间内使用。 如您需要确认本产品处于零能耗状态,请按下电源关闭按钮,并将插头从电源插座断开。 您可以使用再生纸,以减少资源耗费。 Odredba za implementaciju energetske oznake za Kinu za štampač, faks i kopir uređaj 根据“复印机、打印机和传真机能源效率标识实施规则”,本打印机具有能效标签。 根据“复印机、打印机 和传真机能效限定值及能效等级”(“GB21521”)决定并计算得出该标签上所示的能效等级和 TEC(典型 能耗)值。 1. 能效等级 能效等级分为三个等级,等级 1 级能效最高。 根据产品类型和打印速度标准决定能效限定值。 2. 能效信息 2.
● 典型能耗 典型能耗是正常运行 GB21521 测试方法中指定的时间后的耗电量。 此数据表示为每周千瓦时 (kWh)。 标签上所示的能耗数字按涵盖根据 CEL-37 选择的登记装置中所有配置的代表性配置测定而得。 因此, 本特定产品型号的实际能耗可能与标签上所示的数据不同。 有关规格的详细信息,请参阅 GB21521 标准的当前版本。 Lista bezbednosnih podataka o materijalima (Material Safety Data Sheet - MSDS) Izveštaje o bezbednosti materijala (Material Safety Data Sheets, MSDS) za potrošni materijal koji sadrži hemijske supstance (na primer, toner) možete preuzeti sa Web lokacije kompanije HP na adresi www.hp.com/ go/msds.
Deklaracija o usklađenosti Declaration of conformity prema standardu ISO/IEC 17050-1 i EN 17050-1 Ime proizvođača: Adresa proizvođača: HP Inc. DoC#: BOISB-0805-00-rel.11.
prema standardu ISO/IEC 17050-1 i EN 17050-1 Boise, Idaho SAD 1. novembar 2015. Samo za teme o propisima, kontaktirajte: Kontakt u Evropi HP Deutschland GmbH, HQ-TRE, 71025 Boeblingen, Nemačka www.hp.eu/certificates Kontakt u SAD HP Inc.
Izjave o bezbednosti FCC propisi Ova oprema je testirana i uklapa se u okvire klase A digitalnih uređaja u skladu sa Odeljkom 15 FCC pravilnika. Ova ograničenja su uvedena kako bi se obezbedila osnovana zaštita od štetnih smetnji kada se oprema koristi u komercijalnom okruženju. Ova oprema generiše, koristi i emituje radio-frekventnu energiju i ukoliko se ne instalira i ne koristi u skladu sa uputstvima iz priručnika, može da uzrokuje štetne smetnje u radio komunikacijama.
EMI izjava (Tajvan) Uputstva za kabl za napajanje Uverite se da je izvor napajanja prikladan za napon proizvoda. Napon je naveden na nalepnici proizvoda. Proizvod koristi 100-127 Vac ili 220-240 Vac i 50/60 Hz. Povežite kabl za napajanje sa proizvodom i uzemljenom utičnicom naizmenične struje. OPREZ: Da biste sprečili oštećenje proizvoda, koristite samo kabl za napajanje koji ste dobili sa proizvodom.
Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1. HUOLTO HP Color LaserJet Professional CP5225 Series - kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö.
166 Dodatak D Informacije o propisima SRWW
Indeks Simboli/brojevi zaglavljenog papira poruke o greškama 99 Q Quick Sets (Brza podešavanja) 55 W Web lokacija za prijavljivanje lažnih HP proizvoda 144 Web lokacija za prijavljivanje lažnih proizvoda 144 Web lokacije Lista bezbednosnih podataka o materijalima (Material Safety Data Sheet - MSDS) 160 naručivanje potrošnog materijala 129 podrška klijentima 152 prijave lažnih proizvoda 81 prijavljivanje lažnih proizvoda 144 univerzalni upravljački program za štampač 18 Windows podržani operativn
evroazijska usklađenost 165 F fabričke vrednosti, vraćanje 14 falsifikovani potrošni materijal 81, 144 FCC propisi 163 Finska izjava o bezbednosti lasera 164 fioke kapaciteti 4 firmver o nadogradnji 91 fizičke specifikacije 154 fontovi DIMM moduli, instaliranje 86 EPS datoteke, rešavanje problema 127 liste, štampanje 9 funkcije 4 funkcije pristupačnosti 4 G garancija kertridži sa tonerom 142 licenca 146 popravka od strane korisnika 151 proizvod 132 General Protection FaultException OE 125 grejač greške 96
kartica „Usluge“ Macintosh 32 kasete drugi proizvođač 81 kasete s tonerom čuvanje 81 drugi proizvođač 81 zamena 83 kasete s tonerom za štampanje čuvanje 81 kertridž recikliranje 157 kertridži drugi proizvođači 143 garancija 142 poruka za zamenu 101 poruke o greškama 101 pri kraju ili istrošen, postavke 13 status, prikazivanje iz aplikacije HP ToolboxFX 70 stranica sa stanjem potrošnog materijala 9 upotreba u slučaju nestanka tonera 82 kertridži sa tonerom drugi proizvođači 143 garancija 142 memorijski čipov
M Macintosh 25 podešavanje softvera proizvoda 27 podržani operativni sistemi 26 postavke upravljačkog programa 27, 29 promena veličine dokumenta 29 rešavanje problema 126 softver 26 uklanjanje softvera 26 upravljački programi, rešavanje problema 126 USB kartica, rešavanje problema 127 mašina, čišćenje 90 medij gužvanje 118 uputstvo sa specifikacijama 130 uvijen, rešavanje problema 118 mediji HP ToolboxFX postavke 73 podrazumevane postavke 11, 74 podržane veličine 45 postavke uvijanja 14 mediji za štampanje
PCL postavke, HP ToolboxFX 76 PCL upravljački programi 18 univerzalni 18 podešavanje proizvoda, Macintosh 27 podmreže 38 podmrežna maska 39 podrška na mreži 76 online 57, 152 podrška klijentima na mreži 152 podrška na mreži 152 podržani mediji 45 podržani operativni sistemi 18, 26 poklapanje boja 62 polica, izlazna poloћaj 5 položena orijentacija postavka, Windows 56 poruka o grešci - brava za transport 100 poruka o grešci - nevažeći upravljački program 99 poruka o grešci - pogrešno uvlačenje papira 100 por
rešavanje problema Windows 125 boja 119 EPS datoteke 127 gužvanje 118 iskošene stranice 118 ispušten toner 116 izveštaj sa rezimeom mrežnog okruženja, štampanje 37 kalibracija 122 kontrolna lista 94 kvalitet štampanja 121 kvalitet štampe 114 linije, odštampane stranice 116 mrlje od tonera 115, 116 poruke na kontrolnoj tabli 95 prazne stranice 123 problemi kod Macintosh računara 126 prskanje tonera oko znakova 118 smetnje koje se ponavljaju 119 sporo štampanje stranica 123 stranica sa konfiguracijom, štampan
tehnička podrška na mreži 152 tekst u boji štampaj kao crn 57 tekst, rešavanje problema izobličeni znakovi 117 Telefon za prijavljivanje lažnih HP proizvoda 81 telefon za prijavljivanje lažnih proizvoda 81 teme boja 61 tipovi, mediji postavke za HP ToolboxFX 75 toner ispušten, rešavanje problema 116 mrlje, rešavanje problema 115 prskanje, rešavanje problema 118 zamrljano, rešavanje problema 116 trake, rešavanje problema 116 U ugrađeni Web server 22 kartica Networking (Umrežavanje) 80 kartica Status (Stanje)
174 Indeks SRWW