Color LaserJet CP5225 Series Printer Guía del usuario www.hp.
Impresora HP Color LaserJet Professional serie CP5225 Guía del usuario
Derechos de copyright y licencia Avisos de marcas comerciales © Copyright 2015 HP Development Company, L.P. Adobe®, Adobe Photoshop®, Acrobat® y PostScript® son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated. Prohibida la reproducción, adaptación o traducción sin autorización previa y por escrito, salvo lo permitido por las leyes de propiedad intelectual (copyright). La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
Tabla de contenido 1 Información básica del producto ..................................................................................................................... 1 Comparación de productos .................................................................................................................................... 2 Funciones ecológicas .............................................................................................................................................
Otros componentes y utilidades de Windows .................................................................................. 23 4 Uso del producto con equipos Macintosh ....................................................................................................... 25 Software para Macintosh .................................................................................................................................... 26 Sistemas operativos compatibles para Macintosh .............................
Configuración manual ..................................................................................................... 39 Configuración automática .............................................................................................. 40 Mostrar u ocultar la dirección IP en el panel de control ................................................. 41 Establecimiento del cruce automático ........................................................................... 41 Establecimiento de servicios de red .
Uso avanzado del color ....................................................................................................................................... 64 Tóner HP ColorSphere ....................................................................................................................... 64 HP ImageREt 3600 ............................................................................................................................ 64 Selección de los medios .....................................
Almacenamiento del cartucho de impresión .................................................................................... 81 Política de HP con respecto a los cartuchos de impresión que no son de HP .................................. 81 Teléfono y sitio Web contra fraudes de HP ...................................................................................... 81 Impresión cuando el cartucho ha llegado al final de su vida útil estimada .....................................
Solución de problemas de Macintosh ............................................................................................................... 129 Solución de problemas de Mac OS X ............................................................................................... 129 Apéndice A Consumibles y accesorios ............................................................................................................. 133 Pedido de piezas, accesorios y consumibles ..................................
Apéndice C Especificaciones .......................................................................................................................... 159 Especificaciones físicas ..................................................................................................................................... 160 Consumo energético, especificaciones eléctricas y emisiones acústicas ........................................................ 160 Especificaciones ambientales ..................................
Declaración EMI (Taiwán) ................................................................................................................ 170 Instrucciones del cable de alimentación ........................................................................................ 170 Declaración sobre el cable de alimentación (Japón) ...................................................................... 170 Seguridad láser ...............................................................................................
1 ESWW Información básica del producto ● Comparación de productos ● Funciones ecológicas ● Características del producto ● Vistas del producto 1
Comparación de productos Modelos básicos ● Imprime hasta 20 páginas por minuto (ppm) en soportes de impresión tamaño carta y A4. ● Bandeja multipropósito de 100 hojas (bandeja 1) y bandeja de entrada de 250 hojas (bandeja 2) ● Bandeja de entrada de 500 hojas opcional (bandeja 3) ● Puerto bus serie universal (USB) 2.0 de alta velocidad Modelos de red ● Imprime hasta 20 ppm en soportes de impresión tamaño carta y A4.
Funciones ecológicas Impresión dúplex Utilice la impresión dúplex como la configuración de impresión predeterminada para ahorrar papel. Reciclado Utilice papel reciclado para reducir el desperdicio de papel. Recicle los cartuchos de impresión mediante el proceso de devolución de HP Planet Partners. Para obtener más información sobre reciclaje, consulte www.hp.com/recycle. ESWW Ahorro de energía Ahorre energía activando el modo de reposo del producto.
Características del producto Imprimir ● Imprime hasta 20 páginas por minuto (ppm) en soportes de impresión tamaño carta y A4. ● Imprime a 600 x 600 puntos por pulgada (ppp) con texto y gráficos de tecnología Image REt 3600. ● Incluye configuración ajustable para optimizar la calidad de impresión. ● Ofrece impresión dúplex automática (sólo modelos de impresión dúplex). Memoria ● Incluye memoria de acceso aleatorio (RAM) de 192 megabytes (MB).
Vistas del producto Vista frontal y lateral 1 2 8 3 7 4 5 ESWW 6 1 Bandeja de salida (admite 250 hojas de papel estándar) 2 Puerta frontal (proporciona acceso a los cartuchos de impresión) 3 Bandeja 2 (admite 250 hojas de papel estándar y permite acceder a los atascos) 4 Bandeja 3 opcional (admite 500 hojas de papel estándar) 5 Botón de alimentación 6 Panel de control 7 Acceso para atascos a la derecha de la bandeja 3 opcional 8 Bandeja 1 (bandeja multipropósito, admite 100 hojas de papel
Vista posterior 1 2 4 3 1 Puerta trasera (para acceder a la papelera de desecho de tóner) 2 Puerta del módulo DIMM (para agregar memoria, se encuentra disponible una ranura DIMM adicional) 3 Puerto USB 2.0 de alta velocidad y puerto de red (sólo modelos de red) 4 Conexión de alimentación eléctrica Números de modelo y de serie El número de modelo y el número de serie se indican en una etiqueta de identificación situada en la parte izquierda del producto.
2 ESWW Panel de control ● Disposición del panel de control ● menús del panel de control 7
Disposición del panel de control En el panel de control del producto se encuentran los siguientes elementos. ! 8 1 Pantalla del panel de control: la pantalla proporciona información sobre el producto. Utilice los menús de la pantalla para establecer la configuración del producto. 2 Botón de flecha hacia atrás : utilice este botón para realizar las siguientes acciones: ● Salir de los menús del panel de control. ● Retroceder a un menú anterior en una lista de submenús.
menús del panel de control Uso de los menús 1. Pulse el botón OK para abrir los menús. 2. Pulse el botón de flecha izquierda 3. Pulse el botón OK para seleccionar la opción adecuada. Aparece un asterisco (*) junto a la selección activa. 4. Pulse el botón flecha atrás 5. Pulse el botón Cancelar o de flecha derecha para desplazarse por las listas. para retroceder por los submenús. para salir del menú sin guardar ningún cambio.
10 Elemento de menú Descripción Página de servicio Imprime el informe de servicio. Página de diagnóstico Imprime las páginas de calibración y de diagnóstico de color.
Menú Configuración del sistema Utilice este menú para establecer la configuración básica del producto. El menú Configurar sistema consta de varios submenús. En la siguiente tabla se describe cada uno de ellos. Elemento de menú Elemento de submenú Elemento de submenú Idioma Configuración de papel Descripción Permite seleccionar el idioma en que se muestran los mensajes de la pantalla del panel de control y los informes del producto. Tamaño papel predet.
Elemento de menú Elemento de submenú Elemento de submenú Descripción Calidad de impresión Permitir impresión color Sí Seleccione la opción Sí para que el trabajo se imprima en monocromo (blanco y negro) o en color, en función del trabajo. Ésta es la configuración predeterminada. No Seleccione la opción No para desactivar la impresión en color. Todos los trabajos se imprimirán en monocromo (blanco y negro). Algunas páginas internas se seguirán imprimiendo en color.
Elemento de menú Elemento de submenú Elemento de submenú Descripción Nivel muy bajo Cartucho negro Detener Detener: Si el producto determina que el cartucho negro ha llegado al final de su vida útil estimada, se detiene la impresión. El consumible puede que produzca una calidad de impresión aceptable. Para continuar imprimiendo, sustituya el consumible o vuelva a configurar los ajustes del producto.
Elemento de menú Elemento de submenú Elemento de submenú Descripción Definido por usuario bajo Negro (1-100) El umbral de porcentaje definido por el usuario determina el momento en el que el producto comienza a informar de un nivel bajo del cartucho. El mensaje aparece en la pantalla del panel de control. Cian Magenta Amarillo Fuente Courier Normal Seleccione una versión de la fuente Courier.
Menú Configuración de red Utilice este menú para establecer la configuración de la red. NOTA: Este menú aparece sólo en los modelos de red. Elemento de menú Elemento de submenú Descripción Configuración TCP/IP Automático Seleccione la opción Automático para configurar de forma automática todos los valores de TCP/IP. Manual Seleccione la opción Manual para configurar de forma manual la dirección IP, la máscara de subred y la puerta de enlace predeterminada. El valor predeterminado es Automático.
16 Capítulo 2 Panel de control ESWW
3 ESWW Software para Windows ● Sistemas operativos compatibles para Windows ● Controladores de impresora compatibles con Windows ● Controlador de impresora universal HP (UPD) ● Prioridad de la configuración de impresión ● Cambio de configuración del controlador de impresora en Windows ● Instalación del software para Windows ● Utilidades compatibles 17
Sistemas operativos compatibles para Windows El producto es compatible con los siguientes sistemas operativos Windows: ● Windows Vista (Starter Edition, 32 bits y 64 bits) ● Windows Vista Server 2008 (32 bits) ● Windows XP (32 bits, Service Pack 2) ● Windows XP (64 bits, Service Pack 1) ● Windows Server 2003 (Service Pack 1) ● Windows 2000 (Service Pack 4) Controladores de impresora compatibles con Windows ● PCL 6 (en el CD de software) ● Controlador de impresora universal PCL 5 (HP UPD) (dis
Prioridad de la configuración de impresión Las modificaciones de la configuración de impresión tienen prioridad en función de dónde se realicen: NOTA: Los nombres de comandos y cuadros de diálogo pueden variar dependiendo de la aplicación de software. ● Cuadro de diálogo Configurar página: haga clic en Configurar página o en un comando parecido del menú Archivo de la aplicación que está utilizando para abrir este cuadro de diálogo.
Cambiar la configuración de todos los trabajos de impresión hasta que se cierre el programa de software Cambiar la configuración predeterminada de todos los trabajos de impresión Cambiar los valores de la configuración del producto Hardware y sonido, haga clic en Impresora. 2. 20 Capítulo 3 Software para Windows Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono del controlador y, a continuación, seleccione Preferencias de impresión. Hardware y sonido, haga clic en Impresora. 2.
Instalación del software para Windows Tipos de instalación de software en Windows El instalador de software le indica cuándo debe conectar el producto a un equipo o a una red. Una vez que el producto se ha conectado, el instalador le ofrece la opción de finalizar la instalación sin instalar todo el software recomendado. Los siguientes sistemas operativos admiten la instalación “completa” del software recomendado.
Utilidades compatibles HP Web Jetadmin HP Web Jetadmin es una herramienta de gestión basada en el navegador para impresoras HP Jetdirect conectadas a la intranet y sólo se debe instalar en la red del equipo del administrador. Para descargar una versión actual de HP Web Jetadmin y para obtener la lista más reciente de sistemas host compatibles, visite www.hp.com/go/webjetadmin.
HP ToolboxFX HP ToolboxFX es un programa que se puede utilizar para realizar las siguientes tareas: ● Comprobar el estado del producto ● Comprobar el estado de los consumibles y comprar consumibles en línea ● Configurar alertas ● Ver informes de uso del producto ● Ver la documentación del producto ● Obtener acceso a herramientas de solución de problemas y mantenimiento HP ToolboxFX es compatible con instalaciones USB directas e instalaciones en red.
24 Capítulo 3 Software para Windows ESWW
4 ESWW Uso del producto con equipos Macintosh ● Software para Macintosh ● Uso de las características del controlador de impresora para Macintosh 25
Software para Macintosh Sistemas operativos compatibles para Macintosh El producto es compatible con los siguientes sistemas operativos Macintosh: ● Mac OS X v10.3, v10.4, v10.5 y v10.6 NOTA: Es compatible con Mac OS X v10.4 y posteriores, PPC y equipos Mac con procesador Intel Core. Controladores de impresora compatibles con Macintosh El instalador de HP proporciona archivos PPD (PostScript® Printer Description) y archivos PDE (Printer Dialog Extensions) para equipos Macintosh.
● Configuración predeterminada del controlador de la impresora: la configuración predeterminada del controlador de la impresora establece la configuración utilizada en todos los trabajos de impresión, a menos que la configuración se modifique en los cuadros de diálogo Configurar página, Imprimir o Propiedades de la impresora.
28 ● Imprimir páginas de información del producto. ● Ver el registro de eventos del producto.
Uso de las características del controlador de impresora para Macintosh Creación y uso de preajustes de impresión en Macintosh Utilice los preajustes de impresión para guardar la configuración del controlador actual y volver a utilizarla. Creación de un preajuste de impresión 1. En el menú Archivo, haga clic en Imprimir. 2. Seleccione el controlador. 3. Seleccione los valores de configuración de la impresión. 4. En el cuadro Preajustes, haga clic en Guardar como...
NOTA: Para imprimir una portada en blanco, seleccione Estándar como Tipo de portada. Uso de filigranas Una filigrana es una nota, como "Confidencial", que aparece impresa en el fondo de las páginas de un documento. 1. En el menú Archivo, haga clic en Imprimir. 2. Abra el menú Filigranas. 3. Junto a Modo, seleccione el tipo de filigrana que se va a utilizar. Seleccione Filigrana para imprimir un mensaje semi-transparente. Seleccione Superponer para imprimir un mensaje que no sea transparente. 4.
Usar impresión dúplex automática 1. Cargue papel suficiente para el trabajo de impresión en una de las bandejas. Si carga papel especial, como papel con membrete, hágalo de una de las siguientes maneras: ● En la bandeja 1, cargue el papel con membrete con la cara frontal hacia arriba, de manera que el borde inferior se introduzca primero en la impresora. ● Si utiliza otra bandeja, cargue el papel con membrete con la cara frontal hacia abajo y el borde superior hacia la parte posterior de la bandeja. 2.
32 1. En el menú Archivo, haga clic en Imprimir. 2. Abra el menú Servicios.
5 ESWW Conectividad ● Sistemas operativos de red compatibles ● Conexión USB ● Protocolos de red compatibles ● Configuración del producto en la red 33
Sistemas operativos de red compatibles Los siguientes sistemas operativos son compatibles con la impresión en red: ● Windows Vista (Starter Edition, 32 bits y 64 bits) ● Windows Vista Server 2008 (32 bits) ● Windows XP (32 bits, Service Pack 2) ● Windows XP (64 bits, Service Pack 1) ● Windows Server 2003 (Service Pack 1) ● Windows 2000 (Service Pack 4) ● Mac OS X v10.3, v10.4, v10.5 y v10.6 NOTA: No todos los sistemas operativos de red admiten una instalación de software completa.
Conexión USB NOTA: No conecte el cable USB antes de instalar el software. El programa de instalación le indicará cuándo debe conectar el cable USB. Este producto admite una conexión USB 2.0. Deberá utilizar un cable USB tipo A/B para imprimir. Protocolos de red compatibles El producto es compatible con el protocolo de red TCP/IP, que es el protocolo de red de uso más generalizado y aceptado. Multitud de servicios de red utilizan este protocolo. Este producto también es compatible con IPv4 e IPv6.
Tabla 5-3 Mensajería y administración Nombre del servicio Descripción HTTP (Hypertext Transfer Protocol, protocolo de transferencia de hipertexto) Permite a los exploradores Web comunicarse con el servidor Web incorporado. SNMP (Simple Network Management Protocol, protocolo simple de administración de red) Utilizado por los programas de red para la administración de productos. SNMP V1 y los objetos MIB-II (Base de datos de información de administración) estándar son compatibles.
Configuración del producto en la red Para configurar los parámetros de red en el producto, utilice el panel de control del producto o el servidor Web incorporado. Para sistemas operativos Windows, utilice el software HP ToolboxFX. Para Mac OS X, pulse el botón Utilidad. Configuración del producto en la red HP recomienda que utilice el programa de instalación del software de HP en el CD-ROM del producto para configurar los controladores de impresora para redes.
Uso de los menús del panel de control 1. En el panel de control del producto, pulse el botón OK. 2. Utilice los botones de flecha para seleccionar el menú Informes y, a continuación, pulse el botón OK. 3. Utilice los botones de flecha para seleccionar Informe config. y, a continuación, pulse el botón OK.
Subredes Cuando se asigna a una organización una dirección de red IP para una clase de red en particular, no se tiene en cuenta si hay más de una red en la misma ubicación. Los administradores de red locales utilizan subredes para particionar una red en varias distintas. La división de una red en subredes puede dar como resultado un mayor rendimiento y un mejor uso del espacio de direcciones que es limitado.
5. Pulse el botón de Flecha derecha para aumentar el valor de la primera sección de la dirección IP. Pulse el botón de Flecha izquierda para reducir el valor. Cuando el valor sea correcto, pulse el botón OK. Repita este proceso para las otras tres secciones de la dirección IP. 6. Si la dirección es correcta, utilice los botones de flecha para seleccionar la opción Sí y, a continuación, pulse el botón OK.
Mostrar u ocultar la dirección IP en el panel de control NOTA: Cuando la configuración de Mostrar direc IP es Encendido, aparece la dirección IP en la pantalla del panel de control. 1. En el panel de control del producto, pulse el botón OK. 2. Utilice los botones de flecha para seleccionar el menú Configuración de red y, a continuación, pulse el botón OK. 3. Utilice los botones de flecha para seleccionar el menú Mostrar direc IP y, a continuación, pulse el botón OK. 4.
Restauración de ajustes predeterminados (configuración de red) 42 1. En el panel de control del producto, pulse el botón OK. 2. Utilice los botones de flecha para seleccionar el menú Configuración de red y, a continuación, pulse el botón OK. 3. Utilice los botones de flecha para seleccionar el menú Rest. predet. y, a continuación, pulse el botón OK. 4. Pulse el botón OK para restablecer los ajustes predeterminados de red.
6 ESWW Papel y soportes de impresión ● Información sobre el uso de papel y soportes de impresión ● Tamaños de papel y soportes de impresión compatibles ● Tipos de papel compatibles y capacidad de la bandeja ● Tamaños de papel admitidos para la impresión dúplex ● Directrices de uso de papel o soportes de impresión especiales ● Cargar Bandejas 43
Información sobre el uso de papel y soportes de impresión Este producto admite varios tipos de papel y otros soportes de impresión de acuerdo con las directrices incluidas en esta guía del usuario.
Tamaños de papel y soportes de impresión compatibles Este producto admite diversos tamaños de papel y se adapta a varios soportes de impresión. NOTA: Para obtener los mejores resultados de impresión, seleccione el tamaño y tipo de papel adecuados en el controlador de impresora antes de imprimir.
Tabla 6-1 Tamaños de papel y soportes de impresión compatibles (continuación) Tamaño Dimensiones Person.
Tipos de papel compatibles y capacidad de la bandeja Tipo de soporte de impresión Dimensiones1 Peso Capacidad2 Orientación del papel Papel, incluidos los siguientes tipos: Bandeja 1 mínimo: 76 x 127 mm (3 x 5 pulgadas) De 60 a 105 g/m2 (16 a 28 lb) Bandeja 1: hasta 100 hojas Bandeja 1: Lado que se va a imprimir hacia abajo, con el borde superior en la parte posterior de la bandeja ● Normal ● Membrete ● Color ● Preimpreso ● Preperforado ● Reciclado Bandeja 2: hasta 250 hojas de 75 g/m2
Tipo de soporte de impresión Dimensiones1 Peso Capacidad2 Orientación del papel Etiquetas3 A4 o carta Grosor: hasta 0,23 mm (9 mils) Bandeja 1: hasta 10 mm (0,4 pulgadas) Lado que se va a imprimir hacia abajo, con el borde superior en la parte posterior de la bandeja Sobres ● COM 10 Hasta 90 g/m2 (24 libras) Bandeja 1: hasta 10 sobres ● Monarch ● DL Lado que se va a imprimir hacia abajo, con el extremo del sello en la parte posterior de la bandeja ● C5 ● B5 Bandeja 1: hasta 10 mm (0,4
Directrices de uso de papel o soportes de impresión especiales Este producto es compatible con la impresión en soportes personalizados. Siga las siguientes instrucciones para obtener unos resultados satisfactorios. Cuando utilice un papel o soporte de impresión especial, asegúrese de que indica el tipo y el tamaño correspondiente en el controlador de la impresora para obtener unos resultados óptimos.
Cargar Bandejas Carga de la bandeja 1 50 1. Abra la bandeja 1. 2. Si va a cargar hojas largas, extraiga la bandeja extensora.
3. Extienda las guías de papel completamente (nº 1) y cargue la pila de soporte en la bandeja 1 (nº 2). Ajuste las guías de papel al tamaño del papel. NOTA: Coloque el soporte de impresión en la bandeja 1, con la cara que se vaya a imprimir boca abajo y el borde superior (soporte girado) o el borde derecho hacia el producto. Cargue la bandeja 2 ó 3 ESWW 1. Tire de la bandeja para extraerla del producto. 2. Abra las guías de ancho y longitud del papel, deslizándolas.
3. Coloque el papel boca arriba en la bandeja y asegúrese de que queda liso en las cuatro esquinas. Deslice las guías de ancho y longitud del papel hasta que se ajusten a la pila de papel. NOTA: No deben girarse los siguientes tamaños: carta, A4, ejecutivo y B5 (JIS). Cargue estos tipos de soporte de modo que el borde largo quede contra el borde derecho de la bandeja. 52 4.
7 ESWW Tareas de impresión ● Cancelación de trabajos de impresión ● Uso de las características del controlador de impresora para Windows 53
Cancelación de trabajos de impresión Es posible detener una solicitud de impresión desde el panel de control del producto o mediante el programa de software. Si desea obtener instrucciones sobre cómo detener una solicitud de impresión desde un equipo en red, consulte la ayuda en línea del software de red específico. NOTA: Después de cancelarse un trabajo de impresión, es posible que se tarde un poco en borrar todos los datos de impresión.
Uso de las características del controlador de impresora para Windows Abrir el controlador de la impresora Qué hacer para... Pasos que se deben realizar Abrir el controlador de la impresora En el menú Archivo del programa de software, haga clic en Imprimir. Seleccione la impresora y haga clic en Propiedades o Preferencias.
Qué hacer para... Pasos que se deben realizar Seleccionar un tipo de papel Seleccione un tipo de la lista desplegable Tipo de papel. Imprimir las portadas en un papel diferente a) En el área Páginas especiales, haga clic en Portadas o en Imprimir páginas en papel distinto y, a continuación, haga clic en Configuración. b) Seleccione una opción para imprimir en blanco o preimpresa la portada, la contraportada, o ambas.
Qué hacer para... Pasos que se deben realizar Imprimir varias páginas por hoja a) Seleccione el número de páginas por hoja en la lista desplegable Páginas por hoja. b) Seleccione las opciones correctas para Imprimir bordes de página, Orden de páginas y Orientación. Seleccionar la orientación de la página a) En el área Orientación, haga clic en Vertical u Horizontal. b) Para imprimir la imagen de la página boca abajo, haga clic en Girar 180 grados.
58 Capítulo 7 Tareas de impresión ESWW
8 ESWW Color para Windows ● Gestión del color ● Coincidencia de colores ● Uso avanzado del color 59
Gestión del color Para gestionar el color, modifique las opciones de la ficha Color del controlador de la impresora. Automático Si se establecen las opciones del color en Automático, se obtiene la mejor calidad de impresión en color posible para documentos en color. La opción de ajuste de color Automático optimiza el tratamiento del color gris neutral, los medios tonos y las mejoras de los bordes utilizados en cada elemento de un documento.
Temas de color Utilice los temas de color para ajustar las opciones Color RGB para toda la página. ESWW Descripción del ajuste Opciones del ajuste Color RGB ● Predeterminado (sRGB) indica al producto que interprete el color RGB como sRGB. El estándar sRGB está aceptado por Microsoft y el World Wide Web Consortium (www.w3.org). ● Vivo (sRGB) indica al producto que aumente la saturación de color en los tonos medios. Los objetos menos coloridos aumentan su intensidad.
Coincidencia de colores Para la mayoría de los usuarios, el mejor método de hacer corresponder los colores es imprimir en sRGB (rojo-verde-azul). El proceso de hacer coincidir los colores de salida de la impresora con los que se ven en la pantalla del equipo es complicado debido a que las impresoras y los monitores de equipo utilizan distintos métodos para producir colores.
todos los documentos impresos, o bien puede crear varios esquemas de color entre los que podrá elegir posteriormente. Esta herramienta de software se encuentra disponible para todos los usuarios de este producto. Para poder utilizar esta herramienta, primero debe descargarla de la Web a través de HP ToolboxFX o el CD de software proporcionado con el producto. Utilice el siguiente procedimiento para descargar la herramienta de coincidencia de color básico de HP a través del CD de software. 1.
Uso avanzado del color El producto proporciona características de color automáticas con excelentes resultados de color. Ofrece tablas de color cuidadosamente diseñadas y probadas para proporcionar una reproducción suave y precisa de todos los colores que se pueden imprimir. Además, proporciona sofisticadas herramientas para los profesionales experimentados.
los productos de HP, en los sistemas operativos de Microsoft, en Internet y en la mayor parte del software de oficina. El estándar sRGB se utiliza en los monitores de equipos Windows y constituye el estándar de convergencia para la televisión de alta definición. NOTA: Tenga en cuenta que factores tales como el tipo de monitor utilizado y la iluminación ambiente pueden influir en el aspecto de los colores en pantalla. Para obtener más información, consulte la sección Coincidencia de colores en la página 62.
66 Capítulo 8 Color para Windows ESWW
9 ESWW Gestión y mantenimiento ● Páginas de información ● HP ToolboxFX ● Servidor Web incorporado ● Gestionar consumibles ● Cambio de cartucho de impresión ● Memoria y módulos DIMM de fuente ● Limpieza del producto ● Actualizaciones del firmware 67
Páginas de información Utilice el panel de control para imprimir páginas de información, que le proporcionarán detalles sobre el producto y su configuración actual. 1. Pulse el botón OK para abrir los menús. 2. Utilice los botones de flecha para seleccionar el menú Informes y, a continuación, pulse el botón OK. 3. Utilice los botones de flecha para navegar por los informes y, a continuación, pulse el botón OK para imprimir un informe. 4. Pulse el botón Cancelar para salir de los menús.
HP ToolboxFX Inicio de HP ToolboxFX Abra HP ToolboxFX siguiendo uno de estos procedimientos: ). ● En la bandeja del sistema de Windows, haga doble clic en el icono de HP ToolboxFX ( ● En el menú Inicio de Windows, haga clic en Programas (o en Todos los programas en Windows XP y Vista), en HP, en HP Color LaserJet serie CP5225 y, a continuación, en HP ToolboxFX.
Estado La carpeta Estado contiene enlaces a las siguientes páginas principales: ● Estado dispositivo. Esta página indica condiciones del producto, como atascos de papel o bandejas vacías. Una vez corregido el problema, haga clic en Actualizar estado para actualizar el estado del producto. ● Estado consumibles. Vea detalles, como el porcentaje aproximado de tóner que queda en el cartucho de impresión y el número aproximado de páginas impresas con el cartucho de impresión actual.
Alertas La carpeta Alertas contiene enlaces a las siguientes páginas principales: ● Configurar alertas de estado. Configure el producto para que le envíe alertas emergentes para ciertos eventos, como niveles bajos de la vida útil de los cartuchos. ● Configurar alertas de correo electrónico. Configure el producto para que le envíe alertas por correo electrónico para ciertos eventos, como niveles bajos de la vida útil de los cartuchos.
3. En el cuadro Contraseña, escriba la contraseña que desea establecer y, a continuación, en el cuadro Confirmar contraseña, escriba la misma contraseña de nuevo para confirmar la elección. 4. Haga clic en Aplicar para guardar la contraseña. NOTA: Si ya se ha establecido una contraseña, así se le indica. Escriba la contraseña y haga clic en Aplicar. Ayuda La carpeta Ayuda contiene enlaces a las siguientes páginas principales: 72 ● Solución de problemas.
Configuración del sistema La carpeta Configuración del sistema contiene enlaces con las siguientes páginas principales: ● Información del dispositivo. Permite ver información, como la descripción del producto y una persona de contacto. ● Configuración de papel. Configure las bandejas o cambie la configuración de manejo del papel del producto, como el tamaño y tipo de papel predeterminados. ● Calidad de impresión. Permite cambiar la configuración de la calidad de impresión. ● Densidad de impresión.
Configuración de papel Utilice estas opciones para configurar las opciones predeterminadas. Estas opciones son las mismas que se encuentran disponibles en los menús del panel de control. Para obtener más información, consulte menús del panel de control en la página 9. Las siguientes opciones están disponibles para manejar trabajos de impresión cuando el producto se ha quedado sin soporte: ● Seleccione Esperar que se cargue el papel.
Calidad de impresión Utilice estas opciones para mejorar el aspecto de los trabajos de impresión. Estas opciones son las mismas que se encuentran disponibles en los menús del panel de control. Para obtener más información, consulte menús del panel de control en la página 9. Calibración de color ● Calibración de encendido. Especifique si el producto debe realizar una calibración al encenderse. ● Tiempo de calibración. Especifique con qué frecuencia debe realizar una calibración del producto.
Guardar/restaurar configuración Guarde en el equipo un archivo con la configuración actual del producto. Utilice este archivo para cargar la misma configuración en otro producto o para restaurar la configuración de este mismo producto posteriormente. Seguridad del producto Establezca una contraseña para proteger la configuración del producto.
Otros enlaces Esta sección contiene enlaces que le conectan a Internet. Para utilizar estos enlaces, debe tener acceso a Internet. Si utiliza una conexión telefónica y no estaba conectado cuando abrió por primera vez HP ToolboxFX, deberá conectarse antes de visitar estos sitios web. Al conectarse, puede que tenga que cerrar HP ToolboxFX y volver a abrirlo. ESWW ● Asistencia técnica y solución de problemas.
Servidor Web incorporado Cuando el producto está conectado a la red, el servidor Web incorporado está disponible automáticamente. Puede acceder al servidor Web incorporado desde un explorador Web estándar. NOTA: Cuando el producto esté conectado directamente a un equipo con Windows, utilice HP ToolboxFX para ver el estado del producto.
Secciones del servidor Web incorporado La siguiente tabla describe las pantallas básicas del servidor Web incorporado. ESWW Ficha o sección Descripción Ficha Estado ● Proporciona información sobre el producto, su estado y configuración. Estado del dispositivo: muestra el estado del producto y la vida restante aproximada de los consumibles HP. ● Estado de los consumibles: muestra la vida restante aproximada de los consumibles HP. También proporciona los números de referencia de los consumibles.
Ficha o sección Descripción Ficha Sistema ● Info. del dispositivo: permite asignar un nombre y un número de activo al producto. Introduzca el nombre del contacto principal que debe recibir información sobre el producto. ● Configuración de papel: permite cambiar los valores predeterminados de manejo del papel del producto. ● Calidad de impresión: permite cambiar los valores predeterminados de calidad de impresión (como la configuración de calibración) del producto.
Gestionar consumibles Vida útil de los consumibles En junio de 2006, la Organización Internacional para Estandarización (ISO) publicó la norma ISO/IEC 19798 de rendimiento de cartuchos de tóner para las impresoras láser en color. HP participó activamente en el desarrollo de esta norma y ha apoyado su uso en todo el sector.
Impresión cuando el cartucho ha llegado al final de su vida útil estimada Aparece el mensaje bajo, donde es el cartucho de color, cuando un cartucho de impresión se está acercando al final de su vida útil. Aparece el mensaje muy bajo cuando el cartucho de impresión ha llegado al final de su vida útil estimada. Para asegurar una calidad de impresión óptima, HP recomienda sustituir el cartucho cuando aparezca el mensaje muy bajo.
Cambio de cartucho de impresión Cuando un cartucho de impresión se aproxime el final de su vida útil estimada, en el panel de control aparecerá un mensaje en el que se le recomendará que pida otro cartucho para sustituirlo. El producto puede continuar imprimiendo con el cartucho de impresión actual hasta que en el panel de control aparezca un mensaje en el que se le solicite que sustituya el cartucho, a no ser que haya seleccionado la opción de ignorar el mensaje mediante el menú Sustit. consum..
3. Guarde el cartucho de impresión usado en una bolsa de protección. La caja del cartucho de impresión contiene información acerca del reciclaje de cartuchos de impresión usados. 4. Saque el cartucho de impresión nuevo de su bolsa de protección. NOTA: Tenga cuidado de no dañar la etiqueta de memoria del cartucho de impresión. 5. 84 Sujete el cartucho de impresión por ambos lados y agítelo para distribuir el tóner.
6. Retire la cubierta protectora naranja del cartucho de impresión. Coloque la cubierta protectora en el cartucho de impresión usado para protegerlo durante el envío. PRECAUCIÓN: Evite una exposición prolongada a la luz. PRECAUCIÓN: No toque el rodillo verde. Si lo hace, puede dañar el cartucho. ESWW 7. Coloque el cartucho de impresión a la altura de su ranura e insértelo hasta que encaje en su sitio. 8. Cierre la puerta delantera.
Memoria y módulos DIMM de fuente Memoria del producto El producto dispone de una ranura de módulo de memoria de doble línea (DIMM). Utilice esta ranura del módulo DIMM para actualizar el producto con los siguientes elementos: ● Más memoria del producto (dispone de módulos DIMM de 64, 128 y 256 MB). ● Otros lenguajes de impresora y opciones de producto basados en módulos DIMM ● Juegos de caracteres para la compatibilidad con idiomas (por ejemplo, caracteres chinos o del alfabeto cirílico).
ESWW 3. Retire la puerta de acceso a los módulos DIMM. 4. Para sustituir un módulo DIMM ya instalado, retire los cierres a cada lado de la ranura DIMM, levante el módulo DIMM en ángulo y extráigalo. 5. Extraiga el módulo DIMM del paquete antiestático y localice la muesca de alineación situada en el borde inferior del DIMM.
6. Sujetando el módulo DIMM por los bordes, alinee la muesca del DIMM con la barra en la ranura DIMM en ángulo. 7. Presione hacia abajo en el módulo DIMM hasta que ambos cierres sujeten el DIMM. Cuando la instalación es correcta, no se ven los contactos metálicos. NOTA: Si tiene dificultades para insertar el módulo DIMM, asegúrese de que la muesca situada en la parte inferior del DIMM está alineada con la barra de la ranura.
8. Vuelva a colocar la puerta de acceso a los módulos DIMM. 9. Cierre la puerta de acceso a los módulos DIMM. 10. Conecte de nuevo el cable de alimentación y el cable USB o de red; a continuación, encienda el producto. 11. Después de instalar un módulo DIMM de memoria, consulte Activación de memoria en la página 90.
Activación de memoria Si ha instalado un módulo DIMM de memoria, debe configurar el controlador de impresora para que reconozca la memoria recién agregada. Activar la memoria en Windows 1. En el menú Inicio, seleccione Configuración y haga clic en Impresoras o en Impresoras y faxes. 2. Seleccione este producto y, a continuación, seleccione Propiedades. 3. Haga clic en la ficha Configurar y, a continuación, haga clic en Más. 4.
3. Pulse los botones de flecha para destacar el menú Modo limpieza y, a continuación, pulse el botón OK. 4. Siga las instrucciones del panel de control para completar el proceso. Limpieza del producto mediante el servidor Web incorporado 1. Abra el servidor Web incorporado. 2. Haga clic en la ficha Sistema. 3. Haga clic en el menú Servicio. 4. Haga clic en el botón Inicio. 5. Siga las instrucciones del panel de control del producto para completar el proceso.
92 Capítulo 9 Gestión y mantenimiento ESWW
10 Solución de problemas ESWW ● Lista de comprobación básica para solucionar problemas ● Interpretar mensajes del panel de control y de alerta de estado ● Restauración de la configuración de fábrica ● Eliminación de atascos ● Solución de problemas de calidad de imagen ● Resolver problemas de rendimiento ● Problemas del software del dispositivo ● Solución de problemas comunes de Windows ● Solución de problemas de Macintosh 93
Lista de comprobación básica para solucionar problemas Si se producen problemas en el dispositivo, utilice la siguiente lista de comprobación para identificar la causa del problema: ● ¿Está el producto conectado a la alimentación? ● ¿Está el producto encendido? ● ¿Se encuentra el producto en el estado Preparado? ● ¿Están conectados todos los cables necesarios? ● ¿Los consumibles instalados son originales HP? ● ¿Se instalaron correctamente los cartuchos de impresión que se acaban de sustituir y se
Interpretar mensajes del panel de control y de alerta de estado Los mensajes del panel de control indican el estado actual del producto o situaciones que pueden requerir la intervención del usuario. Los mensajes de alerta de estado aparecen en la pantalla del equipo (además de los mensajes del panel de control) cuando el producto experimenta ciertos problemas. Si hay algún mensaje de alerta de estado, aparece un signo en la columna Alerta de estado de la siguiente tabla.
Mensaje del panel de control Alerta de estado 10.10.XX Error de consumible Descripción ● 10.1000 = falta memoria de consumible en negro ● 10.1001 = falta memoria de consumible en cian ● ● 10.XXXX Error de consumible 50.X Error del fusor Apague y encienda el dispositivo 10.1002 = falta memoria de consumible en magenta 10.1003 = falta memoria de consumible en amarillo Falta o no se puede leer la memoria de consumible correspondiente a uno de los cartuchos de impresión. ● 10.
Mensaje del panel de control 51.XX Error Apague y encienda el dispositivo Alerta de estado Descripción Acción recomendada Se produjo un error de hardware interno del producto. Desconecte la alimentación del producto, espere al menos 30 segundos. A continuación, conecte la alimentación del producto y espere a que se inicialice. Si está utilizando un protector contra subidas de tensión, retírelo. Conecte el producto directamente a la toma de la pared. Encienda el producto.
Mensaje del panel de control Alerta de estado 57.X Error vent. Apague y encienda el dispositivo Descripción Acción recomendada Se produjo un error del ventilador interno del producto. Desconecte la alimentación del producto, espere al menos 30 segundos. A continuación, conecte la alimentación del producto y espere a que se inicialice. Si está utilizando un protector contra subidas de tensión, retírelo. Conecte el producto directamente a la toma de la pared. Conecte la alimentación del producto.
Mensaje del panel de control Atasco en Alerta de estado Descripción Acción recomendada Se ha detectado un atasco en el producto. Elimine el atasco de la ubicación indicada. El trabajo continuará imprimiéndose. Si no es así, intente volver a imprimir el trabajo. Si el mensaje persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia de HP. Atasco en band. Elimine atasco y pulsar [OK] Se ha detectado un atasco en el producto.
Mensaje del panel de control Alerta de estado Descripción Acción recomendada Consumibles incorrectos Hay más de un cartucho de impresión instalado en la ranura incorrecta. Asegúrese de que cada cartucho de impresión se encuentra en la ranura correcta. De delante a atrás, los cartuchos de impresión están instalados en este orden: negro, cian, magenta, amarillo. Consumible usado instalado Se ha instalado un cartucho de impresión usado. Pulse el botón OK para continuar.
Mensaje del panel de control Fallo impres. Pulse [Aceptar] Alerta de estado Descripción Acción recomendada El producto no puede procesar la página. Pulse el botón OK para seguir imprimiendo el trabajo, aunque es posible que el resultado se vea afectado. se alterna con Si el problema persiste, apague el producto y vuelva a encenderlo. Reenvíe el trabajo de impresión. Si se repite, apague/encienda El papel en la bandeja indicada se ha cargado de forma incorrecta.
Mensaje del panel de control Alerta de estado Descripción Acción recomendada Sustituir cartucho de El producto se puede configurar para que se detenga cuando el nivel de consumible sea muy bajo. El consumible puede que produzca aún una calidad de impresión aceptable. Sustituya el cartucho si la calidad de impresión ya no es aceptable. Consulte Cambio de cartucho de impresión en la página 83.
Restauración de la configuración de fábrica ESWW 1. En el panel de control del producto, pulse el botón OK. 2. Utilice los botones de flecha para seleccionar el menú Servicio y, a continuación, pulse el botón OK. 3. Utilice los botones de flecha para seleccionar el menú Rest. predet. y, a continuación, pulse el botón OK. 4. Pulse el botón OK para restablecer los ajustes predeterminados de fábrica. Pulse el botón Cancelar para salir del menú sin restaurar la configuración predeterminada de fábrica.
Eliminación de atascos Causas comunes de los atascos Causas comunes de los atascos1 Causa Solución Las guías de ancho y longitud del papel no están correctamente ajustadas. Ajuste las guías a la pila de papel. El soporte no cumple con las especificaciones. Utilice sólo soporte que se ajuste a las especificaciones de HP. Consulte la sección Papel y soportes de impresión en la página 43. Está utilizando soporte que ya pasó a través de una impresora o fotocopiadora.
Ubicación de los atascos Utilice esta ilustración para identificar la ubicación de los atascos. Además, en el panel de control aparecen instrucciones para conducirle a la ubicación donde se encuentra el papel atascado y sobre la manera de eliminarlo. NOTA: Las áreas internas del producto que puede ser necesario abrir para eliminar atascos tienen asas verdes o etiquetas verdes.
1. Abra la puerta derecha. 2. Si observa que el papel se introduce en la parte inferior del fusor, tire de él hacia abajo con cuidado para extraerlo. PRECAUCIÓN: No toque los rodillos. La suciedad puede afectar a la calidad de impresión. 3. Si hay papel atascado en el interior de la puerta derecha, tire con cuidado de él para extraerlo.
4. Si hay papel atascado en la ruta de impresión dúplex, tire con cuidado de él en dirección horizontal para extraerlo. 5. Tire del papel de las áreas de recogida de la bandeja 2 o 3. 6. Puede que haya papel atascado en el interior del fusor donde no pueda apreciarse. Abra el fusor para comprobar si hay papel atascado en su interior. PRECAUCIÓN: Puede que el fusor esté caliente mientras se usa el producto. Espere a que el fusor se enfríe antes de tocarlo. a.
b. Si el papel no se encuentra visible en el fusor, puede que el papel esté atascado debajo del mismo. Para extraer el fusor, sujete las asas del fusor, levántelas ligeramente y tire hacia fuera. c. Si hay papel atascado en la cavidad del fusor, tire con cuidado de él en dirección horizontal para extraerlo.
d. 7. Vuelva a instalar el fusor. Cierre la puerta derecha. Eliminación de atascos en el área de la bandeja de salida 1. ESWW Si hay papel visible desde la bandeja de salida, tire del margen superior para extraerlo.
2. Si observa papel atascado en la zona de salida dúplex, tire con cuidado de él para extraerlo. eliminación de atascos en la bandeja 1 1. Si se puede ver papel atascado en la bandeja 1, elimine el atasco; para ello, tire del papel en línea recta con cuidado para extraerlo. Pulse el botón OK para eliminar el mensaje. 2. Si no puede retirar el papel o no se ve papel atascado en la bandeja 1, cierre la bandeja 1 y abra la puerta derecha.
ESWW 3. Si observa papel en el interior de la puerta derecha, tire de él con cuidado desde el margen inferior para extraerlo. 4. Saque el papel con cuidado del área de recogida. 5. Cierre la puerta derecha.
Eliminación de atascos en la bandeja 2 PRECAUCIÓN: Si abre una bandeja con el papel atascado puede romper el papel y dejar trozos en la bandeja, lo que podría provocar otro atasco. Asegúrese de que elimina los atascos antes de abrir la bandeja. 1. Abra la bandeja 2 y asegúrese de que el papel esté correctamente apilado. Retire todas las hojas de papel atascadas o dañadas. 2. Cierre la bandeja.
Eliminación de atascos en la bandeja opcional para papel y soportes de impresión pesados de 500 hojas (bandeja 3) 1. Abra la bandeja 3 y asegúrese de que el papel esté correctamente apilado. Retire todas las hojas de papel dañadas o atascadas. 2. Cierre la bandeja 3. Elimine atascos en la puerta inferior derecha (bandeja 3) 1. ESWW Abra la puerta inferior derecha.
2. Si hay papel visible, tire con cuidado del papel atascado hacia arriba o hacia abajo para quitarlo. 3. Cierre la puerta inferior derecha.
Solución de problemas de calidad de imagen En alguna ocasión, es posible que se encuentre con algún problema de calidad de impresión. La información que se especifica en las siguientes secciones, sirve de ayuda para identificar y solucionar esos problemas. Identificación y corrección de defectos de impresión Consulte la tabla de los problemas relacionados con la calidad de impresión y la lista de comprobación que aparece en esta sección para solucionar dichos problemas.
Problemas generales relacionados con la calidad de impresión Los ejemplos siguientes ilustran la impresión de un papel de tamaño carta que se ha introducido en el producto por el borde más corto. Estos ejemplos ilustran problemas que afectarían a todas las páginas impresas, ya se impriman en color o en blanco y negro. Los temas que siguen identifican la causa normal y la solución para cada uno de estos ejemplos. Problema Causa Solución La impresión es clara o atenuada.
Problema Causa Solución Aparecen bandas o rayas verticales en la página. Es posible que uno o varios cartuchos de impresión sean defectuosos. Imprima la página de estado de los consumibles para comprobar el nivel restante. Consulte la sección Páginas de información en la página 68. Aa Bb C c Aa Bb C c Aa Bb C c Aa Bb C c Aa Bb C c La cantidad de sombreado de tóner del fondo de la página es inaceptable. Aparecen zonas borrosas de tóner en el medio de impresión.
Problema Causa Solución Aparecen marcas repetidamente en la cara impresa de la página a intervalos regulares. El producto no está configurado para imprimir en el tipo de soporte de impresión en el que desea imprimir. En el controlador de la impresora, seleccione la ficha Papel y establezca el valor para El tipo es de modo que coincida con el tipo de papel en el que está imprimiendo. Puede que se reduzca la velocidad de impresión si utiliza papel pesado.
Problema Causa Solución La página impresa contiene caracteres mal formados. Puede que el medio de impresión no cumpla con las especificaciones de HP. Utilice un papel diferente, como por ejemplo uno de alta calidad para impresoras láser de color. Si los caracteres no están bien formados, de manera que se produce un efecto ondulante, es posible que necesite calibrar el producto o reparar el escáner láser. Compruebe si el problema también se produce en la página de configuración.
Problema Causa Solución Hay tóner alrededor de los caracteres impresos. Puede que los medios de impresión estén cargados incorrectamente. Dé la vuelta a la pila de papel de la bandeja. Si se dispersan grandes cantidades de tóner alrededor de los caracteres, puede que el papel sea muy resistente. Utilice un papel diferente, como por ejemplo uno de alta calidad para impresoras láser de color. La configuración del software puede afectar a la impresión de la imagen.
Problema Causa Solución No se imprimen uno o más colores o su impresión no es exacta. Puede que aún quede precinto en los cartuchos de impresión. Asegúrese de que se ha quitado completamente el precinto de los cartuchos de impresión. Puede que el medio de impresión no cumpla con las especificaciones de HP. Utilice un papel diferente, como por ejemplo uno de alta calidad para impresoras láser de color. Es posible que el producto esté funcionando en un ambiente demasiado húmedo.
Problema El acabado de la página impresa en color es desigual. 122 Capítulo 10 Solución de problemas Causa Solución Puede que el medio de impresión no cumpla con las especificaciones de HP. Utilice un papel diferente, como por ejemplo uno de alta calidad para impresoras láser de color. Puede que los medios de impresión sean demasiado rugosos. Utilice un papel o soporte de impresión suave, como por ejemplo papel de alta calidad para impresoras láser de color.
Uso de HP ToolboxFX para solucionar problemas de calidad de impresión NOTA: Antes de continuar, imprima una página de estado de los consumibles para ver el número aproximado de páginas que le queda a cada cartucho de impresión. Consulte la sección Páginas de información en la página 68. Con el software HP ToolboxFX puede imprimir una página que le ayude a identificar si un cartucho de impresión concreto es el que provoca el problema o si el problema se refiere al propio producto.
● Consulte Solución de problemas de calidad de imagen en la página 115 en esta guía. ● Consulte la sección www.hp.com/support/cljcp5220series. ● Póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de HP. Consulte Servicio y asistencia en la página 135. Impresión de la página de solución de problemas de calidad de impresión 1. Abra HP ToolboxFX. Consulte la sección Inicio de HP ToolboxFX en la página 69. 2.
ESWW 4. Utilice los botones de flecha para seleccionar el menú Calibración de color y, a continuación, pulse el botón OK. 5. Utilice los botones de flecha para seleccionar la opción Calibrar ahora y, a continuación, pulse el botón OK para calibrar el producto.
Resolver problemas de rendimiento Problema Causa Solución Las páginas se imprimen, pero están totalmente en blanco. Puede que la cinta selladora todavía esté en los cartuchos de impresión. Asegúrese de que se ha quitado completamente el precinto de los cartuchos de impresión. Puede que el documento contenga páginas en blanco. Revise el documento que esté imprimiendo para comprobar si aparece contenido en todas las páginas. Es posible que el producto no funcione correctamente.
Problemas del software del dispositivo Problema Solución En la carpeta Impresora, no aparece ningún controlador para el producto ● Apareció un mensaje de error durante la instalación del software. Vuelva a instalar el software del producto. NOTA: Cierre cualquier aplicación que se esté ejecutando. Para cerrar una aplicación que tenga un icono en la bandeja del sistema, haga clic con el botón derecho en el icono y seleccione Cerrar o Desactivar.
Solución de problemas comunes de Windows Mensaje de error: "General Protection FaultException OE" "Spool32" "Operación no válida" Causa Solución Cierre todos los programas de software, reinicie Windows e inténtelo de nuevo. Seleccione otro controlador de impresora. Si selecciona el controlador de impresora PCL 6 del producto, cambie al controlador de impresora PCL 5 o de emulación PostScript de nivel 3 de HP desde el programa del software. Elimine todos los archivos temp del subdirectorio Temp.
Solución de problemas de Macintosh Solución de problemas de Mac OS X NOTA: Si está instalando el producto mediante una conexión USB, no conecte el cable USB al producto y al equipo antes de instalar el software. La conexión del cable USB provocará que Mac OS X instale automáticamente el producto pero la instalación será errónea.
El controlador de la impresora no configura automáticamente el producto seleccionado en el Centro de impresión o en la Utilidad de configuración de impresoras. Causa Solución Es posible que el software del producto no haya sido instalado o se haya instalado incorrectamente. Asegúrese de que el archivo PPD del producto se encuentra en la siguiente carpeta del disco duro: LIBRARY/PRINTERS/PPDS/ CONTENTS/RESOURCES/.LPROJ donde representa el código de dos caracteres del idioma utilizado.
Al conectar el producto con un cable USB, éste no aparece en el Centro de impresión o la Utilidad de configuración de impresoras después de seleccionar el controlador. Causa Solución Este problema está provocado por un componente de software o hardware. Solución de problemas de software ● Compruebe que el producto no está conectado a un teclado USB Macintosh. ● Asegúrese de que la versión del sistema operativo del Macintosh que utiliza es Mac OS X versión 10.3 o posterior.
132 Capítulo 10 Solución de problemas ESWW
A ESWW Consumibles y accesorios ● Pedido de piezas, accesorios y consumibles ● Números de referencia 133
Pedido de piezas, accesorios y consumibles Realice su pedido de consumibles y papel www.hp.com/go/suresupply Realice su pedido de piezas y accesorios originales HP www.hp.com/buy/parts Realice su pedido a través del servicio técnico o proveedores de asistencia Póngase en contacto con el proveedor de servicio técnico o asistencia autorizado por HP.
B ESWW Servicio y asistencia ● Declaración de garantía limitada de HP ● Garantía de protección Premium de HP: Declaración de garantía limitada del cartucho de tóner LaserJet ● Disposiciones de HP sobre consumibles que no son HP ● Sitio web contra falsificaciones HP ● Datos almacenados en el cartucho de tóner ● Licencia de uso para el usuario final ● OpenSSL ● Servicio de garantía de autorreparación del cliente ● Asistencia al cliente 135
Declaración de garantía limitada de HP PRODUCTO HP DURACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA Impresoras HP Color LaserJet serie CP5225 Garantía limitada de un año A partir de la fecha de compra, HP garantiza al cliente, usuario final, que sus productos de hardware y accesorios no presentarán ningún tipo de defecto de materiales o de fabricación durante el período anteriormente indicado.
LOS TÉRMINOS DE GARANTÍA QUE CONTIENE ESTA DECLARACIÓN, EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEGISLACIÓN, NO EXCLUYEN, LIMITAN NI MODIFICAN, SINO QUE SE SUMAN A LOS DERECHOS LEGALES OBLIGATORIOS APLICABLES A LA VENTA DE ESTE PRODUCTO.
Reino Unido, Irlanda y Malta The HP Limited Warranty is a commercial guarantee voluntarily provided by HP. The name and address of the HP entity responsible for the performance of the HP Limited Warranty in your country/region is as follows: UK: HP Inc UK Limited, Cain Road, Amen Corner, Bracknell, Berkshire, RG12 1HN Ireland: Hewlett-Packard Ireland Limited, Liffey Park Technology Campus, Barnhall Road, Leixlip, Co.Kildare Malta: Hewlett-Packard Europe B.V.
Rechte haben, hängt von zahlreichen Faktoren ab. Die Rechte des Kunden sind in keiner Weise durch die beschränkte HP Herstellergarantie eingeschränkt bzw. betroffen. Weitere Hinweise finden Sie auf der folgenden Website: Gewährleistungsansprüche für Verbraucher (www.hp.com/go/eu-legal) oder Sie können die Website des Europäischen Verbraucherzentrums (http://ec.europa.eu/consumers/ solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm) besuchen.
Article L211-12 du Code de la Consommation: « L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien ». Garantie des vices cachés Article 1641 du Code Civil : « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
consumidor o puede visitar el sitio web de los Centros europeos de los consumidores (http://ec.europa.eu/ consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Los clientes tienen derecho a elegir si reclaman un servicio acogiéndose a la Garantía limitada de HP o al vendedor de conformidad con la garantía legal de dos años. Dinamarca Den begrænsede HP-garanti er en garanti, der ydes frivilligt af HP.
Portugal A Garantia Limitada HP é uma garantia comercial fornecida voluntariamente pela HP. O nome e a morada da entidade HP responsável pela prestação da Garantia Limitada HP no seu país são os seguintes: Portugal: HPCP – Computing and Printing Portugal, Unipessoal, Lda., Edificio D.
jótállás alapján vagy a kétéves, jogszabályban foglalt eladói szavatosság, illetve, ha alkalmazandó, a jogszabályban foglalt kötelező eladói jótállás alapján érvényesítik. República Checa Omezená záruka HP je obchodní zárukou dobrovolně poskytovanou společností HP. Názvy a adresy společností skupiny HP, které odpovídají za plnění omezené záruky HP ve vaší zemi, jsou následující: Česká republika: HP Inc Czech Republic s. r. o.
Bulgaria Ограничената гаранция на HP представлява търговска гаранция, доброволно предоставяна от HP. Името и адресът на дружеството на HP за вашата страна, отговорно за предоставянето на гаранционната поддръжка в рамките на Ограничената гаранция на HP, са както следва: HP Inc Bulgaria EOOD (Ейч Пи Инк България ЕООД), гр. София 1766, район р-н Младост, бул.
het recht om te kiezen tussen enerzijds de Beperkte Garantie van HP of anderzijds het aanspreken van de verkoper in toepassing van de wettelijke garantie. Finlandia HP:n rajoitettu takuu on HP:n vapaaehtoisesti antama kaupallinen takuu.
HP ierobežotās garantijas priekšrocības tiek piedāvātas papildus jebkurām likumīgajām tiesībām uz pārdevēja un/vai rażotāju nodrošinātu divu gadu garantiju gadījumā, ja preces neatbilst pirkuma līgumam, tomēr šo tiesību saņemšanu var ietekmēt vairāki faktori. HP ierobežotā garantija nekādā veidā neierobežo un neietekmē patērētāju likumīgās tiesības. Lai iegūtu plašāku informāciju, izmantojiet šo saiti: Patērētāju likumīgā garantija (www.hp.
Garantía de protección Premium de HP: Declaración de garantía limitada del cartucho de tóner LaserJet Este producto HP está garantizado contra defectos en los materiales y la mano de obra.
Disposiciones de HP sobre consumibles que no son HP HP no recomienda el uso de cartuchos de tóner nuevos o reacondicionados de otros fabricantes. NOTA: Para los productos de impresión HP, el uso de un cartucho de tóner de otro fabricante o recargado no afecta a la garantía ni a los contratos de asistencia entre HP y el cliente.
Sitio web contra falsificaciones HP Vaya a www.hp.com/go/anticounterfeit cuando instale un cartucho de tóner HP y aparezca un mensaje en el panel de control que indique que el cartucho no es de HP. De este modo, HP podrá ayudarle a determinar si el cartucho es original y le indicará los pasos que debe seguir para solucionar el problema.
Datos almacenados en el cartucho de tóner Los cartuchos de tóner HP que se usan con este producto tienen un chip de memoria que ayuda en el funcionamiento del producto.
Licencia de uso para el usuario final LEA DETENIDAMENTE ESTA INFORMACIÓN ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO DE SOFTWARE: Este Contrato de licencia del usuario final (en lo sucesivo, 'CLUF') es un acuerdo legal establecido entre (a) el usuario (un individuo o una sola entidad) y (b) HP Inc.
cualquier software del sistema operativo de Microsoft contenido en dicha recuperación está regido por el Contrato de licencia de Microsoft. 2. ACTUALIZACIONES. Para utilizar un Producto de software identificado como una actualización, en primer lugar debe disponer de la licencia del Producto de software original identificado por HP para optar a la actualización. Después de actualizar, no podrá seguir utilizando el Producto de software original que le ha permitido optar a la actualización.
u otros servicios, estos datos se utilizarán para enviarle comunicaciones de marketing (en cualquier caso, con su expreso consentimiento cuando así lo requiera la ley aplicable). En la medida en que lo permita la ley aplicable, al aceptar estos términos y condiciones, acepta la recopilación y el uso de datos anónimos y personales por parte de HP, sus sucursales y filiales, tal y como se describe en este CLUF y en la política de privacidad de HP: www.hp.com/go/privacy b. 9.
11. CONSUMIDORES DEL GOBIERNO DE LOS EE. UU. El software informático comercial, la documentación de software informático y los datos técnicos de los elementos comerciales cumplen las normativas FAR 12.211 y 12.212 y están autorizados para el Gobierno de los EE. UU. de acuerdo con la licencia comercial estándar de HP. 12. CUMPLIMIENTO DE LAS LEYES DE EXPORTACIÓN.
OpenSSL Este producto incluye software desarrollado por The OpenSSL Project para su uso en The OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/). ESTE SOFTWARE SE PROPORCIONA TAL CUAL Y, POR LA PRESENTE, SE EXIME DE TODA GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, ENTRE OTRAS, DE LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR.
Servicio de garantía de autorreparación del cliente Los productos HP están diseñados con piezas de autorreparación del cliente (CSR) para minimizar el tiempo de reparación y permitir una mayor flexibilidad en la sustitución de piezas defectuosas. Si durante el periodo de diagnóstico, HP identifica que la reparación puede ser llevada a cabo por una pieza CSR, HP le enviará directamente la pieza para que la sustituya. Hay dos categorías de piezas CSR: 1) Piezas cuya autorreparación del cliente es obligatoria.
Asistencia al cliente Obtener asistencia telefónica para su país/región Tenga preparados el nombre, el número de serie y la fecha de compra del producto, además de una descripción del problema. ESWW Los números de teléfono de su país/región aparecen en el folleto incluido en la caja del producto, o en www.hp.com/support/. Obtenga soporte por Internet las 24 horas y descargue utilidades de software y controladores. www.hp.
158 Apéndice B Servicio y asistencia ESWW
C ESWW Especificaciones ● Especificaciones físicas ● Consumo energético, especificaciones eléctricas y emisiones acústicas ● Especificaciones ambientales 159
Especificaciones físicas Tabla C-1 Especificaciones físicas Producto Altura Profundidad Anchura Peso Impresora HP Color LaserJet serie CP5225 338 mm (13,3 pulg) 588 mm (23,1 pulg) 545 mm (21,5 pulg) Sin cartuchos de impresión: 31,5 kg (69,5 libras) Con cartuchos de impresión: 38,9 kg (85,7 libras) Consumo energético, especificaciones eléctricas y emisiones acústicas Consulte www.hp.com/go/cljcp5220_regulatory para obtener información actualizada.
D ESWW Información sobre normativas ● Programa de administración medioambiental de productos ● Declaración de conformidad ● Declaraciones de seguridad 161
Programa de administración medioambiental de productos Protección del medio ambiente El objetivo de HP es ofrecer productos de calidad respetando el medioambiente. Este producto está diseñado con varios atributos que reducen al mínimo el impacto en el medioambiente.
Plásticos Los componentes de plástico de más de 25 gramos llevan estampada una marca de identificación del material, de acuerdo con las normativas internacionales al respecto, para que los distintos tipos de plástico se puedan identificar más fácilmente para su reciclaje al final de la vida útil del producto. Consumibles de impresión de HP LaserJet Los consumibles originales de HP están diseñados teniendo en cuenta el medio ambiente.
Información sobre el reciclaje de hardware en Brasil Este produto eletrônico e seus componentes não devem ser descartados no lixo comum, pois embora estejam em conformidade com padrões mundiais de restrição a substâncias nocivas, podem conter, ainda que em quantidades mínimas, substâncias impactantes ao meio ambiente. Ao final da vida útil deste produto, o usuário deverá entregá-lo à HP. A não observância dessa orientação sujeitará o infrator às sanções previstas em lei.
Tabla de substancias (China) Información para el usuario sobre Ecolabel, la etiqueta ecológica de la SEPA (China) 中国环境标识认证产品用户说明 噪声大于 63.0 dB(A)的办公设备不宜放置于办公室内,请在独立的隔离区域使用。 如需长时间使用本产品或打印大量文件,请确保在通风良好的房间内使用。 如您需要确认本产品处于零能耗状态,请按下电源关闭按钮,并将插头从电源插座断开。 您可以使用再生纸,以减少资源耗费。 Normativa de la implementación en la etiqueta de energía en China para impresoras, faxes y copiadoras 根据“复印机、打印机和传真机能源效率标识实施规则”,本打印机具有能效标签。 根据“复印机、打印机 和传真机能效限定值及能效等级”(“GB21521”)决定并计算得出该标签上所示的能效等级和 TEC(典型 能耗)值。 1.
● 典型能耗 典型能耗是正常运行 GB21521 测试方法中指定的时间后的耗电量。 此数据表示为每周千瓦时 (kWh)。 标签上所示的能耗数字按涵盖根据 CEL-37 选择的登记装置中所有配置的代表性配置测定而得。 因此, 本特定产品型号的实际能耗可能与标签上所示的数据不同。 有关规格的详细信息,请参阅 GB21521 标准的当前版本。 Hoja de datos sobre seguridad de los materiales (MSDS) Puede obtener las hojas de datos sobre seguridad de los materiales (MSDS) de los consumibles con sustancias químicas (por ejemplo, el tóner) en el sitio web de HP, en: www.hp.com/go/msds. EPEAT Muchos productos de HP están diseñados para cumplir con los estándares de EPEAT.
Declaración de conformidad Declaration of conformity de acuerdo con ISO/IEC 17050-1 y EN 17050-1 Nombre del fabricante: Dirección del fabricante: HP Inc. N.º de DoC: BOISB-0805-00-rel.11.0 11311 Chinden Boulevard Boise, Idaho 83714-1021, (EE.UU.
de acuerdo con ISO/IEC 17050-1 y EN 17050-1 Solo para consultas acerca de normativas, póngase en contacto con: Persona de contacto en Europa HP Deutschland GmbH, HQ-TRE, 71025 Boeblingen, Alemania www.hp.eu/certificates Contacto en EE. UU. HP Inc.
Declaraciones de seguridad Normas de la FCC Este equipo se ha probado y cumple con todas las limitaciones de los dispositivos digitales de Clase A, de acuerdo con la Parte 15 de las normas de la FCC. Esos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra cualquier interferencia en el caso de poner en marcha el equipo en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia.
Declaración EMI (Taiwán) Instrucciones del cable de alimentación Compruebe que la alimentación sea la correcta para la clasificación de tensión del producto. La clasificación de tensión se encuentra en la etiqueta del producto. El producto utiliza 100-127 Vca o 220-240 Vca y 50/60 Hz. Conecte el cable de alimentación entre el producto y una toma CA con conexión a tierra. PRECAUCIÓN: Para evitar daños en el producto, utilice únicamente el cable de alimentación suministrado con el producto.
VARNING ! Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1. HUOLTO HP Color LaserJet Professional CP5225 Series - kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö.
Declaración de GS (Alemania) Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden. Das Gerät ist kein Bildschirmarbeitsplatz gemäß BildscharbV. Bei ungünstigen Lichtverhältnissen (z. B.
Índice A abarquillado, medio de impresión 119 abarquillamiento, papel configuración 14 accesorios pedido 134 pedidos 133 actualizaciones remotas del firmware acerca de 91 actualizar el firmware acerca de 91 ajustar de escala de documentos Macintosh 29 ajustar documentos Windows 56 alertas ver con HP ToolboxFX 71 alertas, configuración 70 alertas de correo electrónico, configuración 70 alimentación eléctrica consumo 160 almacenamiento cartuchos de impresión 81 producto 160 ambas caras, imprimir en Windows 5
HP ImageREt 3600 64 solución de problemas de impresión 115 calidad de impresión configuración de archivos 14 configuración de HP ToolboxFX 75 HP ImageREt 3600 64 página de solución de problemas 123 solución de problemas 115 calidad de salida configuración de archivos 14 configuración de HP ToolboxFX 75 HP ImageREt 3600 64 solución de problemas de impresión 115 cambiar tamaño de documentos Windows 56 cambio tamaño de documentos Macintosh 29 cancelación de un trabajo de impresión 54 cancelar, trabajo de impre
estado, ver con HP ToolboxFX 70 falsificación 81, 149 mensaje de error del bloqueo de transporte 101 mensaje de error de posición incorrecta 95 mensaje de sustitución 102 mensajes de error 102 no HP 81, 148 pedido 76, 77, 134 pedidos 133 reciclaje 163 continuación automática uso 82 contraseña, red 71 contraste densidad de impresión 75 controlador de impresora universal 18 controlador de impresora universal HP 18 controladores atajos (Windows) 55 compatibles 18 configuración 19, 26, 27 configuración de Macin
Finlandia, declaración de seguridad láser 170 firmware acerca de actualizaciones 91 fondo gris 117 fondo gris, solución de problemas 117 fraudes, línea telefónica 81 fuentes archivos EPS, solución de problemas 130 DIMM, instalación 86 listas, impresión 9 funciones ecológicas 3 fusor atascos 105 errores 96 G garantía autorreparación del cliente 156 cartuchos de tóner 147 licencia 151 producto 136 General Protection FaultException OE (Excepción OE de error de protección general) 128 grises neutros 60 H hoja d
especificaciones 4 incluida 2 instalación 86 mensajes de error 101 mensaje de error en posición incorrecta 95 mensaje de error de controlador no válido 100 mensaje de error de dispositivo 100 mensaje de error de fallo de impresión 101 mensaje de error de fax 98 mensaje de error de impresión 100 mensaje de error del bloqueo de transporte 101 mensaje de error de página demasiado compleja 101 mensaje de error de servicio 98 mensaje de instalación de consumibles 101 mensaje de sustitución de consumibles
piezas de reemplazo y consumibles 134 pliegues, solución de problemas 119 poner en pausa, trabajo de impresión 54 portadas 29, 55 ppp (puntos por pulgada) especificaciones 4 HP ImageREt 3600 64 preajustes (Macintosh) 29 primera página uso de un papel diferente 29 prioridad, configuración 26 prioridad de configuración 19 protocolos, redes 35 puerta derecha atascos 105 puerta frontal, ubicación 5 puerta inferior derecha atascos 113 puertas de enlace 39 puerta trasera, ubicación 6 puerto de red conexión 33 tip
problemas de Macintosh 129 texto 119 zona borrosa de tóner 117 soporte de impresión configuración predeterminada 11 soportes guía de especificaciones 134 páginas por hoja 30 primera página 29 tamaño personalizado, configuración de Macintosh 29 soportes de impresión configuración de abarquillamiento 14 configuración de HP ToolboxFX 73 configuración predeterminada 74 tamaños compatibles 45 soportes de impresión compatibles 45 subredes 39 T tamaños, soportes predeterminada, configuración 11 TCP/IP configuració
180 Índice ESWW