Color LaserJet CP5225 Series Printer Guia de l'usuari www.hp.
Impressora HP Color LaserJet Professional sèrie CP5225 Guia de l'usuari
Copyright i llicència Títols de marques registrades © Copyright 2015 HP Development Company, L.P. Adobe®, Adobe Photoshop®, Acrobat® i PostScript® són marques registrades d'Adobe Systems Incorporated. Es prohibeix la reproducció, adaptació o traducció sense el permís previ per escrit, excepte en els termes que contemplin les lleis de propietat intel·lectual. La informació d’aquest document està subjecta a canvis sense previ avís.
Índex de continguts 1 Conceptes bàsics del producte ........................................................................................................................ 1 Comparació de productes ...................................................................................................................................... 2 Característiques mediambientals .........................................................................................................................
Altres components i utilitats per al Windows ................................................................................... 23 4 Ús del producte amb Macintosh .................................................................................................................... 25 Programari per al Macintosh ............................................................................................................................... 26 Sistemes operatius compatibles per al Macintosh .....................
Configuració manual ....................................................................................................... 39 Configuració automàtica ................................................................................................ 40 Mostrar o ocultar l'adreça IP al tauler de control .......................................................... 41 Configuració de l'encreuament automàtic .....................................................................
Fer coincidir els colors amb Mostra els colors personalitzats ......................................................... 65 Ús avançat del color ............................................................................................................................................ 66 Tòner HP ColorSphere ....................................................................................................................... 66 HP ImageREt 3600 ...............................................................
Duració dels consumibles ................................................................................................................. 83 Emmagatzematge del cartutx d'impressió ...................................................................................... 83 Directrius d'HP sobre cartutxos d'impressió que no són d'HP ......................................................... 83 Línia directa de fraus d'HP i lloc web .................................................................................
Resolució de problemes amb Macintosh .......................................................................................................... 129 Resolució de problemes amb el Mac OS X ...................................................................................... 129 Apèndix A Consumibles i accessoris ............................................................................................................... 133 Encarregueu peces, accessoris i subministraments ..................................
Apèndix C Especificacions ............................................................................................................................. 157 Especificacions físiques ..................................................................................................................................... 158 Consum d’energia, especificacions elèctriques i emissions acústiques .......................................................... 158 Especificacions de l'entorn .................................
Declaració d'interferències electromagnètiques (Taiwan) ............................................................ 168 Instruccions sobre el cable d’alimentació ...................................................................................... 168 Declaració del cable elèctric (Japó) ................................................................................................ 168 Seguretat del làser ....................................................................................................
1 CAWW Conceptes bàsics del producte ● Comparació de productes ● Característiques mediambientals ● Característiques del producte ● Vistes del producte 1
Comparació de productes Models base ● Imprimeix fins a 20 pàgines per minut (ppm) en suport de mida carta i A4 ● Safata polivalent per a 100 fulls (Safata 1) i safata d'entrada per a 250 fulls (Safata 2) ● Safata d’entrada opcional per a 500 fulls (Safata 3) ● Bus sèrie universal d'alta velocitat (USB) port 2.
Característiques mediambientals Dúplex Estalvieu paper fent servir la impressió a doble cara com a configuració d'impressió predeterminada. Reciclatge Reduïu els residus fent servir paper reciclat. Recicleu els cartutxos d'impressió mitjançant el procés de devolució d'HP Planet Partners. Per a obtenir més informació sobre la manera de reciclar, aneu a www.hp.com/recycle. CAWW Estalvi energètic Estalvieu energia iniciant el mode d'hibernació del producte.
Característiques del producte Impressió ● Imprimeix fins a 20 pàgines per minut (ppm) en suport de mida carta i A4. ● Imprimeix text i gràfics a 600 x 600 punts per polzada (ppp) amb Image REt 3600. ● Inclou paràmetres ajustables per optimitzar la qualitat d'impressió. ● Ofereix impressió dúplex automàtica (només models dúplex). Memòria ● Inclou 192 megabytes (MB) de memòria d'accés aleatori (RAM).
Vistes del producte Vista frontal i lateral 1 2 8 3 7 4 5 CAWW 6 1 Safata de sortida (admet 250 fulls de paper estàndard) 2 Porta frontal (permet l'accés als cartutxos d'impressió) 3 Safata 2 (admet 250 fulls de paper estàndard i proporciona accés a embussos) 4 Safata opcional 3 (admet 500 fulls de paper estàndard) 5 Botó d’encès 6 Tauler de control 7 Safata opcional 3 dreta (accés a embussos) 8 Safata 1 (safata polivalent—admet 100 fulls de paper estàndard) Vistes del producte 5
Vista posterior 1 2 4 3 1 Porta posterior (permet accedir a la caixa de residus del tòner) 2 Porta del DIMM (per a afegir memòria—hi ha disponible una ranura DIMM addicional) 3 Port USB 2.0 d'alta velocitat i port de xarxa (només models de xarxa) 4 Connexió elèctrica Números de model i de sèrie El número de model i el número de sèrie es troben en una etiqueta d'identificació situada a la part esquerra del producte.
2 CAWW Tauler de control ● Disseny del tauler de control ● Menús del tauler de control 7
Disseny del tauler de control El producte té els elements següents al tauler de control. ! 8 1 Pantalla del tauler de control: La pantalla ofereix informació sobre el producte. Utilitzeu els menús de la pantalla per establir les opcions del producte. 2 Botó de fletxa enrere : Utilitzeu aquest botó per a les accions següents: ● Sortir dels menús del tauler de control. ● Tornar a un menú anterior d'una llista de menús subordinats.
Menús del tauler de control Utilització dels menús 1. Premeu el botó OK (D’acord) per a obrir els menús. 2. Premeu el botó de fletxa esquerra 3. Premeu el botó OK (D’acord) per a seleccionar l’opció que correspongui. Apareix un asterisc (*) al costat de l'opció seleccionada activa. 4. Premeu el botó de fletxa enrere 5. Premeu el botó Cancel·la o fletxa dreta per a navegar per les llistes. per a desplaçar-vos cap enrere pels submenús. per a sortir del menú sense desar cap canvi.
10 Element de menú Descripció PCL 6 Font List (Llista de fonts PCL 6) Imprimeix una llista amb tots els tipus de fonts PCL6 instal·lats. Color Usage Log (Registre d'ús del color) Imprimeix un informe amb el nom de l’usuari, el nom de l'aplicació i informació d'ús del color per a cada tasca. Service Page (Pàgina de servei) Imprimeix l'informe de servei. Diagnostics Page (Pàgina de diagnosi) Imprimeix les pàgines de calibratge i de diagnosi de color.
Menú System Setup (Configuració del sistema) Utilitzeu aquest menú per a definir la configuració bàsica del producte. El menú System Setup (Configuració del sistema) té diversos submenús. Aquests menús subordinats es descriuen a la taula següent. Element de menú Element de menú subordinat Element de menú subordinat Language (Idioma) Paper Setup (Configuració de paper) Descripció Seleccioneu l'idioma dels missatges de la pantalla del tauler de control i dels informes del producte.
Element de menú Element de menú subordinat Element de menú subordinat Descripció Print Quality (Qualitat d’impressió) Allow Color Printing (Permetre impressió en color) Yes (Sí) Seleccioneu l’opció Yes (Sí) per a permetre que la tasca s'imprimeixi en monocrom (blanc i negre) o en color segons la tasca. Aquest és el paràmetre per defecte. No Seleccioneu l’opció No per a desactivar la impressió en color. Totes les tasques s'imprimiran en monocrom (blanc i negre).
Element de menú Element de menú subordinat Element de menú subordinat Descripció At Very Low (A molt baix) Black Cartridge (Cartutx negre) Stop (Atura) Stop (Atura): Si el producte determina que el cartutx negre ha arribat al final de la seva vida útil estimada, deixa d'imprimir. No obstant això, és possible que el subministrament encara pugui oferir una qualitat d'impressió acceptable. Per a seguir imprimint, substituïu el subministrament o torneu a configurar els paràmetres del producte.
Element de menú Element de menú subordinat Element de menú subordinat Descripció At Very Low (A molt baix) Color Cartridge (Cartutx color) Stop (Atura) Stop (Atura): Si el producte determina que un cartutx ha arribat al final de la seva vida útil estimada, deixa d'imprimir. No obstant això, és possible que el subministrament encara pugui oferir una qualitat d'impressió acceptable. Per a seguir imprimint, substituïu el subministrament o torneu a configurar els paràmetres del producte.
Element de menú Element de submenú Cleaning Page (Pàgina de neteja) Descripció Utilitzeu aquesta opció per netejar el producte si veieu taques de tòner o altres marques al document imprès. Aquest procés neteja la pols i l'excés de tòner del camí del paper. Si seleccioneu aquest element, el producte us demana que carregueu paper normal a la Safata 1 i que, a continuació, premeu el botó OK (D’acord) per a iniciar el procés de neteja. Espereu fins que finalitzi el procés.
Menú Network Configuration (Configuració de xarxa) Utilitzeu aquest menú per definir les opcions de la configuració de xarxa. NOTA: Aquest menú només apareix en models de xarxa. Element de menú Element de menú subordinat Descripció TCP/IP Configuration (Configuració de TCP/IP) Automatic (Automàtic) Seleccioneu l’opció Automatic (Automàtic) per a configurar automàticament tots els paràmetres TCP/IP.
3 CAWW Programari per al Windows ● Sistemes operatius compatibles per al Windows ● Controladors de la impressora compatibles per al Windows ● Controlador d'impressió universal (UPD) d'HP ● Prioritat dels paràmetres d'impressió ● Canvi dels paràmetres del controlador de la impressora per al Windows ● Instal·lació del programari Windows ● Utilitats compatibles 17
Sistemes operatius compatibles per al Windows El producte és compatible amb els següents sistemes operatius del Windows: ● Windows Vista (Starter Edition, 32 bits i 64 bits) ● Windows Vista Server 2008 (32 bits) ● Windows XP (32 bits, Service Pack 2) ● Windows XP (64 bits, Service Pack 1) ● Windows Server 2003 (Service Pack 1) ● Windows 2000 (Service Pack 4) Controladors de la impressora compatibles per al Windows ● PCL 6 (al CD del programari) ● Controlador d’impressora universal PCL 5 (HP U
Prioritat dels paràmetres d'impressió Les prioritats dels paràmetres d'impressió s'estableixen segons on es facin els canvis: NOTA: Els noms dels comandaments i els quadres de diàleg varien segons el programari utilitzat. ● Quadre de diàleg Format de pàgina: Per obrir aquest quadre de diàleg, feu clic a Format de pàgina o similar al menú Fitxer del programa. Els paràmetres que canvieu aquí anul·len els paràmetres d'altres llocs.
Canvi dels paràmetres de totes les tasques d'impressió fins que es tanqui el programa Canvi dels paràmetres predeterminats de totes les tasques d'impressió Canvi dels paràmetres de configuració del producte categoria de Maquinari i so, feu clic a Impressora. 2. 20 Capítol 3 Programari per al Windows Feu clic amb el botó dret a la icona del controlador i seleccioneu Preferències d'impressió. categoria de Maquinari i so, feu clic a Impressora. 2.
Instal·lació del programari Windows Tipus d'instal·lació del programari per al Windows L’instal·lador del programari indica quan cal connectar el producte a un ordinador o xarxa. Quan el producte està connectat, l’instal·lador ofereix l’opció d’acabar la instal·lació sense instal·lar tot el programari recomanat. Els següents sistemes operatius admeten la instal·lació “completa” del programari recomanat.
Utilitats compatibles HP Web Jetadmin L'HP Web Jetadmin és una eina de gestió basada en el navegador per a les impressores connectades a l'HP Jetdirect de la intranet i només s'ha d'instal·lar a l'ordinador de l'administrador. Per descarregar la versió actual de l'HP Web Jetadmin i consultar la llista més recent dels sistemes amfitrions admesos, visiteu www.hp.com/go/webjetadmin.
HP ToolboxFX El programari HP ToolboxFX és un programa que podeu utilitzar per a les tasques següents: ● Comprovació de l'estat del producte ● Comprovació de l'estat dels consumibles i compra de consumibles per Internet ● Configuració d’avisos ● Visualització d'informes d'ús del producte ● Visualització de documentació del producte ● Accés a eines de resolució de problemes i manteniment HP ToolboxFX és compatible amb instal·lacions de connexió directa per USB o per xarxa.
24 Capítol 3 Programari per al Windows CAWW
4 CAWW Ús del producte amb Macintosh ● Programari per al Macintosh ● Utilització de funcions del controlador de la impressora del Macintosh 25
Programari per al Macintosh Sistemes operatius compatibles per al Macintosh El producte és compatible amb els següents sistemes operatius del Macintosh: ● Mac OS X v10.3, v10.4, v10.5 i v10.6 NOTA: Per al Mac OS X v10.4 i posteriors, s'admeten Macs amb PPC i processador Intel Core.
● Paràmetres del controlador de la impressora per defecte: els paràmetres del controlador de la impressora per defecte determinen els paràmetres que s'utilitzaran per a totes les tasques d'impressió, a no ser que es canviïn als quadres de diàleg Format de pàgina, Imprimeix o Propietats de la impressora. ● Paràmetres del quadre de control de la impressora: els paràmetres que es canvien al tauler de control de la impressora tenen una prioritat més baixa que els canvis que es fan en altres llocs.
28 ● Imprimir pàgines d'informació del producte. ● Veure el registre d’esdeveniments del producte.
Utilització de funcions del controlador de la impressora del Macintosh Creació i ús de valors predefinits d'impressió al Macintosh Utilitzeu els valors predefinits d'impressió per arxivar els paràmetres actuals del controlador de la impressora i poder tornar a utilitzar-los. Creació d'un valor predefinit d'impressió 1. Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix). 2. Seleccioneu el controlador. 3. Seleccioneu els paràmetres d'impressió. 4.
3. Obriu el menú Cover Page (Portada) i escolliu si voleu imprimir la portada Before Document (Abans del document) o After Document (Després del document). 4. Al menú Cover Page Type (Tipus de portada), seleccioneu el missatge que voleu imprimir a la portada. NOTA: Per imprimir una portada en blanc, seleccioneu Standard (Estàndard) com Cover Page Type (Tipus de portada). Utilització de filigranes Una filigrana és un avís, com "confidencial", que és imprès en segon pla a totes les pàgines d'un document.
Impressió en ambdues cares de la pàgina (impressió dúplex) ATENCIÓ: Per a evitar embussos, no carregueu paper amb gramatge de més de 105 g/m2 per a la impressió dúplex automàtica. Utilitzar la impressió dúplex automàtica 1. Introduïu prou paper per a la tasca d'impressió a una de les safates. Si carregueu paper especial com per exemple paper amb capçalera, feu-ho d'una d'aquestes maneres: ● A la safata 1 carregueu el paper amb capçalera cara amunt, introduint primer el marge inferior.
Utilització del menú Services (Serveis). Si el producte està connectat a una xarxa, feu servir el menú Services (Serveis) per obtenir informació sobre el producte i l'estat dels subministraments. 32 1. Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix). 2. Obriu el menú Services (Serveis).
5 CAWW Connectivitat ● Sistemes operatius de xarxa compatibles ● Connexió USB ● Protocols de xarxa compatibles ● Configuració del producte a la xarxa 33
Sistemes operatius de xarxa compatibles Els sistemes operatius següents admeten la impressió en xarxa: ● Windows Vista (Starter Edition, 32 bits i 64 bits) ● Windows Vista Server 2008 (32 bits) ● Windows XP (32 bits, Service Pack 2) ● Windows XP (64 bits, Service Pack 1) ● Windows Server 2003 (Service Pack 1) ● Windows 2000 (Service Pack 4) ● Mac OS X v10.3, v10.4, v10.5 i v10.6 NOTA: No tots els sistemes operatius de xarxa admeten una instal·lació de programari completa.
Connexió USB NOTA: No connecteu el cable USB abans d'instal·lar el programari. El programa d'instal·lació us indicarà quan cal connectar el cable USB. Aquest producte admet una connexió USB 2.0. Heu d'utilitzar un cable USB tipus A-B per imprimir. Protocols de xarxa compatibles Aquest producte és compatible amb el protocol de xarxa TCP/IP. És el protocol de xarxa més utilitzat i acceptat. Molts serveis de xarxa utilitzen aquest protocol. Aquest producte també admet IPv4 i IPv6.
Taula 5-3 Missatgeria i administració Nom del servei Descripció HTTP (protocol de transferència d'hipertext) Permet que els navegadors web es comuniquin amb el servidor web incrustat. SNMP (protocol simple d'administració de xarxes) L'utilitzen els programes de xarxa per a l'administració de productes. S'admeten els objectes SNMP V1 i MIB-II estàndard (base d'informació d'administració).
Configuració del producte a la xarxa Per configurar els paràmetres de xarxa del producte, utilitzeu el tauler de control del producte o el servidor web incrustat. Per als sistemes operatius Windows, utilitzeu el HP ToolboxFX programari. Per al Mac OS X, utilitzeu el botó Utility (Utilitat). Instal·lació del producte a la xarxa HP us recomana que utilitzeu l'instal·lador de programari d'HP que es proporciona al CD-ROM del producte per configurar els controladors d'impressora per a les xarxes.
Utilització dels menús del tauler de control 1. Al tauler de control, premeu el botó OK (D’acord). 2. Utilitzeu els botons de fletxa per a seleccionar el menú Reports (Informes) i, a continuació, premeu el botó OK (D’acord). 3. Utilitzeu els botons de fletxa per a seleccionar Configuration Report (Informe de configuració) i, a continuació, premeu el botó OK (D’acord).
utilitzen les subxarxes per dividir una xarxa en diverses subxarxes. Dividir una xarxa en subxarxes pot millorar el rendiment i la utilització d'un espai limitat d'adreces de xarxa. Màscara de subxarxa La màscara de subxarxa és un mecanisme que s’utilitza per dividir una xarxa IP en diverses subxarxes. En el cas d’una classe de xarxa determinada, la part d’una adreça IP que se sol utilitzar per identificar un node s’utilitza, en canvi, per identificar una subxarxa.
Si l’adreça IP és incorrecta, utilitzeu els botons de fletxa per a seleccionar l’opció No i, a continuació, premeu el botó OK (D’acord). Repetiu el pas 5 per a establir l’adreça IP correcta i, a continuació, seleccioneu una màscara de subxarxa i repetiu el pas 5 per a la configuració de la passarel·la per defecte. Configuració automàtica NOTA: L’opció Automatic (Automàtic) és el paràmetre per defecte de Network Configuration (Configuració de xarxa) TCP/IP Configuration (Configuració de TCP/IP). 1.
Mostrar o ocultar l'adreça IP al tauler de control NOTA: Si el paràmetre Show IP address (Mostrar adreça IP) està On (Activat), l’adreça IP apareix a la pantalla del tauler frontal. 1. Al tauler de control, premeu el botó OK (D’acord). 2. Utilitzeu els botons de fletxa per a seleccionar el menú Network Configuration (Configuració de xarxa) i, a continuació, premeu el botó OK (D’acord). 3.
42 3. Utilitzeu els botons de fletxa per a seleccionar el menú Link Speed (Velocitat d'enllaç) i, a continuació, premeu el botó OK (D’acord). 4. Utilitzeu els botons de fletxa per a seleccionar una de les opcions de velocitat d’enllaç i, a continuació, premeu el botó OK (D’acord).
Restauració dels valors per defecte (configuració de xarxa) CAWW 1. Al tauler de control, premeu el botó OK (D’acord). 2. Utilitzeu els botons de fletxa per a seleccionar el menú Network Configuration (Configuració de xarxa) i, a continuació, premeu el botó OK (D’acord). 3. Utilitzeu els botons de fletxa per a seleccionar el menú Restore Defaults (Restaura valors per defecte) i, a continuació, premeu el botó OK (D’acord). 4.
44 Capítol 5 Connectivitat CAWW
6 CAWW Paper i suports d'impressió ● Informació sobre l'ús de paper i suports d'impressió ● Mides de paper i suports d'impressió compatibles ● Tipus de paper admesos i capacitat de la safata ● Mides de paper compatibles per a la impressió dúplex ● Indicacions per a papers o suports d'impressió especials ● Càrrega de safates 45
Informació sobre l'ús de paper i suports d'impressió Aquest producte pot utilitzar una gran varietat de tipus de paper i altres suports d'impressió d'acord amb les directrius d'aquesta guia de l'usuari.
Mides de paper i suports d'impressió compatibles Aquest producte és compatible amb diverses mides de paper i s'adapta a diversos suports. NOTA: Per obtenir els millors resultats d'impressió, seleccioneu la mida i el tipus de paper apropiats al controlador de la impressora abans d'imprimir.
Taula 6-1 Mides de paper i suports d'impressió compatibles (continuació) Mida Dimensions Personalitzat Mínim: 76 x 127 mm Safata 1 Safata 2 Safata opcional 3 Màxim: 320 x 470 mm Mínim: 148 x 182 mm Màxim: 297 x 432 mm Mínim: 210 x 148 mm Màxim: 297 x 432 mm 1 Aquesta mida no apareix a la llista del controlador de la impressora o del microprogramari del producte, però s’admet com a mida personalitzada.
Tipus de paper admesos i capacitat de la safata Tipus de suport Dimensions1 Pes Capacitat2 Orientació del paper Paper, inclosos els tipus següents: Safata 1, mínim: 76 x 127 mm De 60 a 105 g/m2 Safata 1: fins a 100 fulls Safata 1: Cara que s'imprimirà cara avall, amb la vora superior cap a l'interior de la safata ● Normal ● Paper de carta ● Color ● Preimprès ● Preperforat ● Reciclat Paper gruixut Paper per a portades Paper setinat Safata 2: fins a 250 fulls de 75 g/m2 Safata 2, màx
Tipus de suport Dimensions1 Postals o índex de targetes 100 x 148 mm 1 2 3 Pes Capacitat2 Orientació del paper Safata 1: fins a 10 mm Cara que s'imprimirà cara avall, amb la vora superior cap a l'interior de la safata El producte és compatible amb una gran varietat de suports d’impressió estàndard i de mides personalitzades. Consulteu les grandàries compatibles al controlador de la impressora. La capacitat pot variar en funció del pes i el gruix del suport i de les condicions ambientals.
Indicacions per a papers o suports d'impressió especials Aquest producte admet la impressió en suports especials. Utilitzeu les següents directrius per obtenir resultats satisfactoris. Quan feu servir paper o suports d'impressió especials, assegureu-vos que fixeu el tipus i la mida al controlador de la impressora per tal d'obtenir el millor resultat. ATENCIÓ: els productes HP LaserJet utilitzen fusors per adherir les partícules seques del tòner al paper en forma de punts molt precisos.
Càrrega de safates Càrrega de la Safata 1 52 1. Obriu la Safata 1. 2. Si carregueu fulls de suport llargs, extraieu la safata d'extensió.
3. Esteneu les guies del paper per complet (il·lustració 1) i, a continuació, carregueu la pila de suport a la Safata 1 (il·lustració 2). Ajusteu les guies de paper a la mida del paper. NOTA: Col·loqueu el suport a la Safata 1 amb la cara que s'hagi d'imprimir cap avall i la part superior (suport girat) o el marge dret en direcció al producte. Càrrega de la Safata 2 o 3 CAWW 1. Estireu la safata del producte. 2. Desplegueu les guies de longitud i amplada del paper.
3. Col·loqueu el paper cara amunt a la safata i comproveu que queda pla a totes quatre cantonades. Desplegueu les guies de longitud i amplada del paper de manera que encaixin amb la pila de paper. NOTA: Les següents mides no s’han de girar: carta, A4, Executiu, i B5 (JIS). Carregueu aquests tipus de suport de manera que la vora llarga encaixi a la part dreta de la safata. 54 4.
7 CAWW Tasques d'impressió ● Cancel·lació d'una tasca d'impressió ● Utilització de les funcions del controlador de la impressora del Windows 55
Cancel·lació d'una tasca d'impressió Podeu aturar una sol·licitud d'impressió des del tauler de control del producte o el programari. Per obtenir més informació sobre com aturar una sol·licitud d'impressió d'un ordinador de la xarxa, vegeu l'Ajuda en línia del programari específic de la xarxa. NOTA: Quan cancel·leu una tasca d'impressió, haureu d'esperar-vos uns instants abans no desapareguin totes les impressions.
Utilització de les funcions del controlador de la impressora del Windows Obertura del controlador de la impressora Com es fa per Passos que cal seguir Obrir el controlador de la impressora. Al menú Fitxer del programa, feu clic a Imprimeix. Seleccioneu la impressora i feu clic a Propietats o Preferències. Aconseguir ajuda per a qualsevol opció d'impressió. Feu clic al símbol ? de la part superior dreta del controlador de la impressora i seguidament feu clic a qualsevol element del controlador.
Com es fa per Passos que cal seguir Seleccionar un tipus de paper. Seleccioneu un tipus a la llista desplegable Tipus de paper. Imprimir portades amb un paper diferent. a) A l'espai Pàgines especials, feu clic a Portades o a Imprimeix pàgines en un paper diferent i després a Paràmetres. b) Seleccioneu una opció per imprimir una portada, una contraportada, o totes dues coses, en blanc o preimpreses. També podeu seleccionar una opció per imprimir la primera o l'última pàgina amb un paper diferent.
Com es fa per Passos que cal seguir Imprimir diverses pàgines per full. a) Seleccioneu el nombre de pàgines per full a la llista desplegable Pàgines per full. b) Seleccioneu les opcions adequades a Imprimeix marges de la pàgina, Ordre de pàgina i Orientació. Seleccionar l'orientació de la pàgina. a) A l'espai Orientació, feu clic a Vertical o Horitzontal. b) Per imprimir la imatge de la pàgina de cap per avall, feu clic a Gira 180 graus.
60 Capítol 7 Tasques d'impressió CAWW
8 CAWW Color per al Windows ● Gestió del color ● Fer coincidir els colors ● Ús avançat del color 61
Gestió del color Podeu gestionar el color canviant els paràmetres de la fitxa Color del controlador de la impressora. Automàtic A fi d'obtenir la millor qualitat d'impressió possible per als documents en color, establiu les opcions de color en Automàtic. L'opció d'ajustament de color Automàtic optimitza el tractament del color gris neutre, els mitjos tons i les millores dels marges que s'utilitzen per a cada element d'un document.
Temes de color Utilitzeu els temes de color per ajustar les opcions de Color RGB de tota la pàgina. CAWW Descripció de l'opció Opcions Color RGB ● Per defecte (sRGB) indica al producte que interpreti el color RGB com sRGB. L'estàndard sRGB és l'estàndard de referència del Microsoft i el World Wide Web Consortium (www.w3.org). ● Viu (sRGB) indica al producte que augmenti la saturació del color en els tons mitjans. Els objectes de colors més apagats apareixen amb colors més vius.
Fer coincidir els colors Per a la majoria d'usuaris, el millor mètode per fer que els colors coincideixin és imprimir colors sRGB. El procés de fer coincidir els colors de sortida de la impressora amb els que es veuen al monitor és complicat perquè les impressores i els monitors produeixen els colors amb mètodes diferents.
Aquesta eina de programari està disponible per a tots els usuaris d'aquest producte. Per poder utilitzar l'eina, heu de baixar-la del web a HP ToolboxFX o bé treure-la del CD de programari inclòs amb el producte. Feu servir el procediment següent per baixar l'HP Basic Color Match amb el CD del programari. 1. Inseriu el CD a la unitat de CD-ROM. El CD s'executa automàticament. 2. Seleccioneu Install more software (Instal·lar més programari). 3. Seleccioneu HP Basic Color Match.
Ús avançat del color El producte ofereix funcions automàtiques de color que generen resultats excel·lents en impressió en color. Gràcies a les taules de colors que es proposen, dissenyades i provades acuradament, es poden obtenir resultats nets i precisos amb tots els colors imprimibles. El producte també ofereix eines avançades per als professionals amb experiència.
sRGB representa dels típics monitors de Windows i és l'estàndard de convergència de la televisió d'alta definició. NOTA: Alguns factors, com ara el tipus de monitor que s'utilitza i la llum de la sala, poden afectar la presentació dels colors a la pantalla. Per obtenir més informació, consulteu Fer coincidir els colors a la pàgina 64. Les darreres versions de l’Adobe PhotoShop®, el CorelDRAW®, el Microsoft Office i altres programes utilitzen l’sRGB per comunicar el color.
68 Capítol 8 Color per al Windows CAWW
9 CAWW Gestió i manteniment ● Pàgines informatives ● HP ToolboxFX ● Servidor web incrustat ● Gestió dels consumibles ● Canvieu els cartutxos d'impressió ● Mòduls DIMM de memòria i tipus de lletra ● Neteja del producte ● Actualitzacions del microprogramari 69
Pàgines informatives Des del tauler de control podeu imprimir pàgines informatives sobre el producte i la seva configuració actual. 1. Premeu el botó OK (D’acord) per a obrir els menús. 2. Utilitzeu els botons de fletxa per a seleccionar el menú Reports (Informes) i, a continuació, premeu el botó OK (D’acord). 3. Utilitzeu els botons de fletxa per a desplaçar-vos pels informes i, a continuació, premeu el botó OK (D’acord) per a imprimir un informe. 4.
HP ToolboxFX Obriu HP ToolboxFX. Obriu l'HP ToolboxFX d'una de les formes següents: ). ● A la safata del sistema del Windows, feu doble clic a la icona d’HP ToolboxFX ( ● Al menú Inici del Windows, feu clic a Programes (o a Tots els programes al Windows XP i al Vista), després a HP, després a HP Color LaserJet sèrie CP5225 i finalment a HP ToolboxFX.
Estat La carpeta Estat conté enllaços a les següents pàgines principals: ● Estat del dispositiu. Aquesta pàgina indica possibles problemes del producte, com ara un embús o la safata buida. Un cop resolt el problema, feu clic a Actualitza l'estat per actualitzar l'estat del producte. ● Estat dels subministraments. Permet veure detalls, com ara el percentatge aproximat de tòner que queda al cartutx d'impressió i el nombre aproximat de pàgines que s'han imprès amb el cartutx d'impressió actual.
Avisos La carpeta Alertes conté enllaços a les següents pàgines principals: ● Configura els avisos d’estat. Permet configurar el producte per enviar-vos avisos emergents sobre determinades incidències, com ara un nivell baix de vida útil del cartutx. ● Configura els avisos per correu-e. Permet configurar el producte per enviar-vos avisos per correu electrònic sobre determinades incidències, com ara un nivell baix de vida útil del cartutx.
3. Al quadre Contrasenya, escriviu la contrasenya que voleu establir i, a continuació, al quadre Confirmeu la contrasenya, torneu-la a escriure per confirmar-la. 4. Feu clic a Aplica per desar la contrasenya. NOTA: Si ja s'havia establert una contrasenya, l'haureu d'especificar. Escriviu la contrasenya i feu clic a Aplica. Ajuda La carpeta Ajuda conté enllaços a les següents pàgines principals: 74 ● Resolució de problemes.
Configuració del sistema La carpeta Configuració del sistema conté enllaços amb les pàgines principals següents: ● Informació del dispositiu. Mostra informació com ara la descripció del producte i una persona de contacte. ● Configuració de paper. Permet configurar les safates o canviar les opcions de gestió del paper del producte, com ara la mida i el tipus de paper per defecte. ● Qualitat d'impressió. Permet canviar les opcions de qualitat d'impressió. ● Densitat d'impressió.
Configuració de paper Utilitzeu aquestes opcions per configurar els paràmetres per defecte. Aquestes opcions són les mateixes que les disponibles als menús del tauler de control. Per obtenir més informació, consulteu Menús del tauler de control a la pàgina 9. Quan el producte es queda sense suport, podreu triar les opcions següents per a la gestió de tasques d'impressió: ● Seleccioneu Espera que es carregui el paper.
Qualitat d'impressió Utilitzeu aquestes opcions per millorar l'aparença de les tasques d'impressió. Aquestes opcions són les mateixes que les disponibles als menús del tauler de control. Per obtenir més informació, consulteu Menús del tauler de control a la pàgina 9. Calibració del color ● Calibració de l’engegada. Especifica si el producte es calibrarà quan l'encengueu. ● Temps de calibració. Especificar la freqüència amb què el producte es calibrarà. ● Calibra ara.
Desa / Restaura les opcions Permet desar les opcions actuals del producte en un fitxer de l'ordinador. Utilitzeu aquest fitxer per carregar les mateixes opcions en un altre producte o restaurar-les al mateix producte més tard. Seguretat del producte Permet definir una contrasenya per a protegir la configuració del producte.
Altres enllaços Aquesta secció inclou enllaços que permeten la connexió a Internet. Cal tenir accés a Internet per utilitzar qualsevol d'aquests enllaços. Si utilitzeu una connexió amb marcatge directe i no us heu connectat quan heu obert per primera vegada l'HP ToolboxFX, us haureu de connectar per poder visitar aquests llocs web. Per connectar-vos, pot ser que calgui tancar i tornar a obrir l'HP ToolboxFX. CAWW ● Assistència i resolució de problemes.
Servidor web incrustat Quan el producte està connectat a la xarxa, el servidor web incrustat està disponible automàticament. Es pot accedir al servidor web incrustat mitjançant un navegador web estàndard. NOTA: Quan el producte està connectat directament a un ordinador de Windows, utilitzeu l'HP ToolboxFX per a veure l'estat del producte.
Seccions del servidor web incrustat La taula següent descriu les pantalles bàsiques del servidor web incrustat. CAWW Pestanya o secció Descripció Pestanya Status (Estat) ● Mostra informació del producte, de l'estat i de la configuració. Device Status (Estat del dispositiu): Mostra l'estat del producte i la duració restant aproximada dels subministraments d'HP. ● Supplies Status (Estat dels subministraments): Mostra la duració restant aproximada dels subministraments d'HP.
Pestanya o secció Descripció Pestanya System (Sistema) ● Device Information (Informació del dispositiu): Permet anomenar el producte i assignarli un número d'inventari. Indiqueu el nom i l'adreça de correu electrònic del contacte primari que rebrà informació del producte. ● Paper Setup (Configuració de paper): Permet canviar els valors per defecte de gestió del paper per al producte.
Gestió dels consumibles Duració dels consumibles Al juny de 2006, L'Organització Internacional per a la Normalització (ISO) va publicar la norma ISO/IEC 19798 sobre el rendiment dels cartutxos de tòner per a les impressores làser en color. HP va participar de manera activa en el desenvolupament d’aquesta norma i, actualment, en fomenta el seu ús en tot el sector.
Impressió quan el cartutx ha arribat al final de la seva vida útil estimada Quan un cartutx s'aproxima al final de la seva vida, apareix el missatge Low (Nivell baix de ) , on indica el cartutx de color. Quan el cartutx d'impressió ha arribat al final de la seva vida útil estimada, apareix el missatge Very Low (Nivell molt baix de ).
Canvieu els cartutxos d'impressió Quan un cartutx d'impressió s'acosti al final de la seva vida útil estimada, apareixerà un missatge al tauler de control per a recomanar-vos que encarregueu un recanvi. El producte pot seguir imprimint amb el cartutx d'impressió actual fins que aparegui un missatge al tauler de control que indiqui que s'ha de substituir el cartutx, a no ser que hagueu seleccionat l'opció d'ignorar el missatge mitjançant el menú Replace supplies (Substituïu els subministraments).
3. Emmagatzemeu el cartutx d'impressió utilitzat en una bossa protectora. A la caixa del cartutx d'impressió podeu trobar informació sobre el reciclatge de cartutxos d'impressió usats. 4. Traieu el cartutx d'impressió nou de la bossa protectora. NOTA: Aneu amb compte per no fer malbé l'etiqueta de memòria del cartutx d'impressió. 5. 86 Agafeu el cartutx d'impressió pels costats i sacsegeu-lo suaument per distribuir el tòner.
6. CAWW Traieu la coberta protectora de color taronja del cartutx d'impressió. Col·loqueu la coberta protectora sobre el cartutx d’impressió usat per a protegir-lo durant el transport. ATENCIÓ: No deixeu que quedi exposat a la llum durant molta estona. ATENCIÓ: No toqueu el roleu verd. Si ho feu, podríeu malmetre el cartutx. 7. Alineeu el cartutx d'impressió amb la seva ranura i inseriu-lo fins que encaixi al seu lloc fent clic. 8. Tanqueu la porta frontal.
Mòduls DIMM de memòria i tipus de lletra Memòria del producte El producte té una ranura per a un mòdul de memòria dual en línia (DIMM). Podeu utilitzar la ranura DIMM per actualitzar el producte amb els elements següents: ● Més memòria (existeixen mòduls DIMM de 64, 128 i 256 MB) ● Altres idiomes i opcions de producte basats en DIMM ● Conjunts de caràcters admesos d'idiomes (per exemple, caràcters xinesos o caràcters de l'alfabet ciríl·lic).
CAWW 3. Extraieu la porta d'accés al DIMM 4. Per substituir un DIMM que està instal·lat actualment, obriu les pestanyes a cada costat de la ranura DIMM, aixequeu el DIMM en un angle i extraieu-lo. 5. Extraieu el nou DIMM del paquet antiestàtic i, a continuació, localitzeu l'osca d'alineació a la vora inferior del DIMM.
6. Agafant el mòdul DIMM pels extrems, alineeu les osques del mòdul DIMM amb la ranura DIMM. 7. Pressioneu el DIMM cap avall fins que les pestanyes s'enganxin al DIMM. Si el DIMM s'ha instal·lat correctament, els contactes metàl·lics no es veuen. NOTA: Si teniu dificultats per inserir el DIMM, assegureu-vos que l'osca de la part inferior del DIMM estigui alineada amb la barra de la ranura. Si el DIMM continua sense entrar, assegureu-vos que estigueu utilitzant el tipus de DIMM correcte.
8. Torneu a inserir la porta d'accés al DIMM. 9. Tanqueu la porta d'accés al DIMM. 10. Torneu a connectar el cable d'alimentació i l'USB o el cable de xarxa i, a continuació, enceneu el producte. 11. Després d'instal·lar un mòdul DIMM de memòria, consulteu Habilitació de memòria a la pàgina 92.
Habilitació de memòria Si heu instal·lat un mòdul DIMM de memòria, definiu el controlador de la impressora per tal que reconegui la memòria afegida. Habilitació de memòria per al Windows 1. Al menú Inici, assenyaleu Configuració i feu clic a Impressores o Impressores i faxos. 2. Seleccioneu aquest producte i, a continuació, l'opció Propietats. 3. A la fitxa Configura, feu clic a Més. 4. Al camp Memòria total, escriviu o seleccioneu la quantitat total de memòria que ara hi ha instal·lada. 5.
3. Premeu els botons de fletxa per a realçar el menú Cleaning Mode (Mode de neteja) i, a continuació, premeu el botó OK (D’acord). 4. Seguiu les instruccions del tauler de control per a completar el procés. Neteja del producte amb el servidor web incrustat 1. Obriu el servidor web incrustat. 2. Feu clic a la fitxa System (Sistema). 3. Feu clic a la fitxa Service (Serveis). 4. Feu clic al botó Start (Inicia). 5.
94 Capítol 9 Gestió i manteniment CAWW
10 Resolució de problemes CAWW ● Llista de comprovació bàsica per a resolució de problemes ● Interpretació dels missatges del tauler de control i d'alerta d'estat ● Restauració dels valors de fàbrica ● Eliminació d'embussos ● Resolució de problemes de qualitat d'imatge ● Resolució de problemes de funcionament ● Problemes del programari del producte ● Resolució de problemes comuns del Windows ● Resolució de problemes amb Macintosh 95
Llista de comprovació bàsica per a resolució de problemes Si teniu problemes amb el producte, consulteu la llista de comprovació següent per trobar la causa del problema: ● El producte està endollat? ● El producte està encès? ● El producte està en l'estat Ready (Llest)? ● Estan connectats tots els cables necessaris? ● Els subministraments instal·lats són productes genuïns d'HP? ● Si s'han canviat fa poc els cartutxos d'impressió, s'han instal·lat correctament i s'ha tret la cinta adhesiva que els
Interpretació dels missatges del tauler de control i d'alerta d'estat Els missatges del tauler de control indiquen l'estat actual de la impressora o situacions que poden requerir la intervenció de l'usuari. Els missatges d'alerta d'estat apareixen a la pantalla de l'ordinador (a més dels del tauler de control) quan el producte té determinats problemes. Si hi ha un missatge d'alerta d'estat disponible, apareixerà el símbol a la columna Alerta d'estat de la taula següent.
Missatge del tauler de control Alerta d'estat 49 Error (Error 49) Turn off then on (Apagueu i torneu a engegar) Descripció Acció recomanada S'ha produït un error intern del producte. Apagueu el producte, espereu com a mínim 30 segons, torneu-lo a engegar i espereu que s'inicialitzi. Si utilitzeu un protector per evitar sobrecàrregues, desactiveu-lo. Connecteu el producte directament a l'endoll de paret. Engegueu el producte.
Missatge del tauler de control 54.XX Error (Error 54.XX) Turn off then on (Apagueu i torneu a engegar) Alerta d'estat Descripció Acció recomanada El producte té un problema amb un dels sensors interns. 1. Obriu la porta que dóna a la safata del cartutx i traieu la safata del cartutx. 2. Observeu el mecanisme blanc del cartutx corresponent. Està ubicat a la dreta del cartutx. 3. Pressioneu el mecanisme cap a dintre i cap a fora a poc a poc. S'alçarà un indicador negre mentre pressioneu.
Missatge del tauler de control Alerta d'estat 59.X Error (Error 59.X) Turn off then on (Apagueu i torneu a engegar) Descripció Acció recomanada El producte té un problema amb un dels motors. Apagueu el producte, espereu com a mínim 30 segons, torneu-lo a engegar i espereu que s'inicialitzi. Si utilitzeu un protector per evitar sobrecàrregues, desactiveu-lo. Connecteu el producte directament a l'endoll de paret. Engegueu el producte.
Missatge del tauler de control Very Low (Nivell molt baix de ) Alerta d'estat Descripció Acció recomanada L’element At Very Low (A molt baix) del menú System Setup (Configuració del sistema) està configurat com a Continue (Continuar). Podeu continuar imprimint fins que detecteu una reducció de la qualitat d'impressió. La quantitat real restant del cartutx pot variar.
Missatge del tauler de control Alerta d'estat Descripció Acció recomanada Load tray # (Carregueu safata núm. ) Hi ha una safata configurada per al tipus i mida de material que la tasca d'impressió requereix però la safata és buida. Carregueu a la safata el suport correcte o premeu el botó OK (D’acord) per a utilitzar el suport en una altra safata. Load tray 1 plain (Carregueu safata 1 normal) El producte està preparat per processar l'operació de neteja.
Missatge del tauler de control Descripció Acció recomanada El producte no pot processar la pàgina. s'alterna amb Premeu el botó OK (D’acord) per a seguir imprimir la tasca, però tingueu en compte que la impressió en pot resultar perjudicada. If error repeats turn off then on (Si l'error es repeteix, apagueu i torneu a encendre) Si l'error persisteix, apagueu i torneu a encendre. Torneu a enviar la tasca d'impressió.
Missatge del tauler de control Alerta d'estat Descripció Acció recomanada Used Cartridge in use (S'està utilitzant un cartutx usat) S'ha detectat i acceptat un cartutx d'impressió usat. No és necessària cap acció. Used installed (S’ha instal·lat utilitzat) El producte ha detectat que s'ha instal·lat un cartutx d'impressió usat. Premeu el botó OK (D’acord) per a continuar. El producte ha detectat que s'han instal·lat diversos cartutxos d'impressió usats.
Restauració dels valors de fàbrica CAWW 1. Al tauler de control, premeu el botó OK (D’acord). 2. Utilitzeu els botons de fletxa per a seleccionar el menú Service (Servei) i, a continuació, premeu el botó OK (D’acord). 3. Utilitzeu els botons de fletxa per a seleccionar el menú Restore Defaults (Restaura valors per defecte) i, a continuació, premeu el botó OK (D’acord). 4. Premeu el botó OK (D’acord) per a restaurar els valors per defecte de fàbrica.
Eliminació d'embussos Causes freqüents dels embussos Causes freqüents dels embussos1 Causa Solució Les guies de longitud i amplada del paper no s'han ajustat correctament. Ajusteu les guies de manera que encaixin amb la pila de paper. El material no respon a les especificacions. Utilitzeu només material que segueixi les especificacions d'HP. Consulteu Paper i suports d'impressió a la pàgina 45. Esteu utilitzant material que ja ha passat per una impressora o una fotocopiadora.
Ubicacions dels embussos Utilitzeu aquesta il·lustració per a identificar les ubicacions dels embussos. A més, apareixen instruccions al tauler de control que us indiquen la ubicació del paper encallat i com treure'l. NOTA: Les àrees internes del producte que pot ser que calgui obrir disposen de nanses o etiquetes verdes.
2. Si veieu el paper a l'entrada de la part inferior del fusor, estireu-lo cap avall amb cura per treure'l. ATENCIÓ: 3. No toqueu els rodets. La brutícia por afectar la qualitat d'impressió. Si el paper està encallat a dins de la porta dreta, estireu el paper amb cura per treure'l.
4. Si hi ha paper encallat a la ruta dúplex, estireu el paper amb cura cap a fora per a treure'l. 5. Estireu el paper i traieu-lo de les àrees de recollida de la Safata 2 o de la Safata 3. 6. El paper podria estar encallat a l'interior del fusor, on no seria visible. Obriu el fusor per a comprovar si hi ha paper encallat a l'interior. ATENCIÓ: El fusor pot estar calent mentre s'estigui utilitzant. Espereu que el fusor es refredi abans d'agafar-lo. a.
b. Si no es veu paper al fusor, podria estar encallat a sota del fusor. Per a retirar el fusor, agafeu les nanses del fusor, aixequeu-les lleugerament i estireu-les cap a fora. c. Si hi ha paper encallat a la cavitat del fusor, estireu el paper amb cura cap a fora per a treure'l.
d. 7. Torneu a instal·lar el fusor. Tanqueu la porta dreta. Elimineu els embussos a la zona de la safata de sortida 1. CAWW Si veieu paper des de la safata de sortida, agafeu-ne l'extrem capdavanter i traieu-lo.
2. Si podeu veure el paper encallat a la zona de sortida dúplex, estireu-lo per treure'l. Elimineu els embussos de la safata 1 1. Si veieu el paper encallat a la safata 1, estireu el paper amb cura recte cap a fora per eliminar l'embús. Premeu el botó OK (D’acord) per a esborrar el missatge. 2. Si no podeu treure el paper, o bé si no veieu paper encallat a la safata 1, tanqueu la safata 1 i obriu la porta dreta.
3. Si veieu el paper a dins de la porta dreta, estireu-ne l'extrem de sortida amb cura per treure'l. 4. Estireu el paper amb cura per treure'l de la zona de recollida. 5. Tanqueu la porta dreta. Elimineu els embussos a la safata 2 ATENCIÓ: Si obriu una safata quan hi ha paper encallat, podeu estripar el paper i podrien quedar trossos de paper a la safata, amb risc de provocar un altre embús. Elimineu els embussos abans d'obrir la safata.
1. Obriu la safata 2 i assegureu-vos que el paper està ben apilat. Traieu tots els fulls de paper encallats o malmesos. 2. Tanqueu la safata.
Elimineu embussos a la safata opcional de 500 fulls de paper i de material gruixut (safata 3) 1. Obriu la safata 3 i assegureu-vos que el paper està ben apilat. Traieu tots els fulls de paper encallats o malmesos. 2. Tanqueu la safata 3. Elimineu embussos a la porta inferior dreta (safata 3) 1. CAWW Obriu la porta dreta inferior.
2. Si hi trobeu paper, estireu amb cura amunt o avall el paper embussat per tal de treure'l. 3. Tanqueu la porta dreta inferior.
Resolució de problemes de qualitat d'imatge De vegades pot ser que tingueu problemes amb la qualitat d'impressió. La informació de les seccions següents us ajudarà a identificar-los i resoldre'ls. Identificació i correcció de defectes d'impressió Utilitzeu la llista de comprovació i els gràfics de problemes de qualitat d'impressió d'aquesta secció per resoldre els problemes d'aquest tipus.
Problemes generals de qualitat d'impressió Als exemples següents es mostra paper de carta que ha passat en primer lloc per la banda estreta del producte. Aquests exemples il·lustren problemes que afectarien totes les pàgines de la impressió, tant si és en color com només en negre. Als temes següents s'indiquen les causes i les solucions habituals de cadascun d'aquests exemples. Problema Causa Solució La impressió és clara o descolorida. Pot ser que el suport no compleixi les especificacions d'HP.
Problema Causa Solució Apareixen ratlles o bandes verticals a la pàgina. Pot ser que un o diversos cartutxos d'impressió siguin defectuosos. Imprimiu la pàgina d'estat dels consumibles per comprovar la durada esperada que els queda. Consulteu Pàgines informatives a la pàgina 70. Aa Bb C c Aa Bb C c Aa Bb C c Aa Bb C c Aa Bb C c La quantitat d'ombrejat de tòner de fons esdevé inacceptable. Apareixen taques de tòner al suport. El tòner provoca taques fàcilment si es toca.
Problema Causa Solució Apareixen marques repetides a intervals regulars a la cara impresa de la pàgina. El producte no està configurat per a imprimir amb el tipus de suport que voleu utilitzar. Al controlador de la impressora, seleccioneu la fitxa Paper i escolliu el valor de Tipus que coincideixi amb el tipus de paper que voleu utilitzar. Pot ser que la velocitat d'impressió sigui més lenta si utilitzeu paper gruixut. Pot ser que hi hagi parts internes tacades de tòner.
Problema Causa Solució La pàgina impresa està ondulada. El producte no està configurat per a imprimir amb el tipus de suport que voleu utilitzar. Al controlador de la impressora, seleccioneu la fitxa Paper i escolliu el valor de Tipus que coincideixi amb el tipus de paper que voleu utilitzar. Pot ser que la velocitat d'impressió sigui més lenta si utilitzeu paper gruixut. L'element Less Paper Curl (Menys ris al paper) del menú Service (Servei) té seleccionat el valor Off (Desactivat).
Problema Causa Solució Una imatge que apareix a la part superior de la pàgina (en negre continu) es repeteix més avall a la mateixa pàgina (en un camp gris). Pot ser que la configuració del programari afecti la impressió d'imatges. Al programa, canvieu el to (foscor) del camp en què apareix la imatge repetida. Al programa, gireu la pàgina 180° per imprimir en primer lloc la imatge més clara. Pot ser que l'ordre de les imatges impreses afecti la impressió. Canvieu l'ordre d'impressió de les imatges.
Problema Causa Solució No s'imprimeixen un o diversos colors o bé són inexactes. Pot ser que no hagueu retirat la cinta de segellat dels cartutxos d'impressió. Comproveu que s'ha extret totalment la cinta de segellat dels cartutxos d'impressió. Pot ser que el suport no compleixi les especificacions d’HP. Utilitzeu un paper diferent, com ara paper de gran qualitat dissenyat per a impressores làser en color. Pot ser que l'entorn sigui massa humit per al producte.
Utilització de l'HP ToolboxFX per resoldre problemes de qualitat d'impressió NOTA: Abans de continuar, imprimiu una pàgina d’estat dels consumibles per veure el nombre de pàgines que queden per a cada cartutx d'impressió. Consulteu Pàgines informatives a la pàgina 70. Des del programari HP ToolboxFX podeu imprimir una pàgina que us ajudi a identificar si un cartutx concret està provocant el problema o si el problema correspon al producte mateix.
Imprimiu la pàgina de resolució de problemes de qualitat d'impressió 1. Obriu l'HP ToolboxFX. Consulteu Obriu HP ToolboxFX. a la pàgina 71. 2. Feu clic a la carpeta Ajuda i, a continuació, feu clic a la pàgina Solució de problemes. 3. Feu clic al botó Imprimeix i seguiu les instruccions de les pàgines impreses. Optimització i millora de la qualitat d'impressió Comproveu sempre que l'opció Tipus del controlador d'impressora coincideixi amb el tipus de paper que esteu utilitzant.
Resolució de problemes de funcionament Problema Causa Solució Les pàgines s'imprimeixen però surten totalment en blanc. Pot ser que encara hi hagi la cinta de segellat als cartutxos d'impressió. Comproveu que s'ha extret totalment la cinta de segellat dels cartutxos d'impressió. Pot ser que el document inclogui pàgines en blanc. Comproveu que el document que imprimiu té contingut a totes les pàgines. Pot ser que el producte no funcioni correctament.
Problemes del programari del producte Problema Solució El controlador d'impressora del producte no apareix a la carpeta Impressora. ● Ha aparegut un missatge d'error durant la instal·lació del programari. El producte està en el mode A punt, però no s'imprimeix res. CAWW Reinstal·leu el programari del producte. NOTA: Tanqueu les aplicacions que estiguin obertes.
Resolució de problemes comuns del Windows Missatge d'error: "General Protection FaultException OE" (Error de protecció general Excepció OE) "Spool32" "Illegal Operation" (Operació no permesa) Causa Solució Tanqueu tots els programes, reinicieu el Windows i torneu-ho a provar. Seleccioneu un controlador d'impressora diferent.
Resolució de problemes amb Macintosh Resolució de problemes amb el Mac OS X NOTA: Si instal·leu el producte amb una connexió USB, no connecteu el cable USB al producte ni a l'ordinador abans d'instal·lar el programari. Si connecteu el cable USB, el Mac OS X instal·larà automàticament el producte, però la instal·lació serà defectuosa.
El controlador d'impressora no instal·la automàticament el producte seleccionat al Print Center (Centre d'impressió) o a la Printer Setup Utility (Utilitat de configuració de la impressora). Causa Solució És possible que el producte no estigui a punt. Comproveu que els cables estiguin connectats correctament, que el producte estigui engegat i que l'indicador lluminós Ready (Llest) estigui encès.
Quan està connectat amb un cable USB, el producte no apareix al Print Center (Centre d'impressió) o a la Printer Setup Utility (Utilitat de configuració de la impressora) un cop seleccionat el controlador. Causa Solució Aquest problema pot venir d'un component de programari o de maquinari. Resolució de problemes de programari ● Comproveu que el producte no està endollat a cap teclat USB de Macintosh. ● Comproveu que el vostre sistema operatiu Macintosh sigui el Mac OS X v10.3 o una versió posterior.
132 Capítol 10 Resolució de problemes CAWW
A CAWW Consumibles i accessoris ● Encarregueu peces, accessoris i subministraments ● Números de peça 133
Encarregueu peces, accessoris i subministraments Feu comandes de subministraments i de paper www.hp.com/go/suresupply Feu comandes de peces o accessoris d'HP originals www.hp.com/buy/parts Feu comandes per mitjà de proveïdors de serveis o d'assistència Poseu-vos en contacte amb un proveïdor de serveis o d'assistència autoritzat d'HP.
B CAWW Servei i suport ● Declaració de garantia limitada d'HP ● Garantia de protecció Premium d'HP: Declaració de garantia limitada del cartutx de tòner LaserJet ● Política d'HP sobre els consumibles que no són d'HP ● Lloc web contra les falsificacions d'HP ● Dades emmagatzemades al cartutx de tòner ● Contracte de llicència d'usuari final ● OpenSSL ● Servei de garantia Customer self-repair (autoreparació pel client) ● Assistència al client 135
Declaració de garantia limitada d'HP PRODUCTE HP DURADA DE LA GARANTIA LIMITADA Impressores HP Color LaserJet sèrie CP5225 Garantia limitada a un any HP garanteix al client final que els accessoris i el maquinari d'HP no presentaran cap defecte de materials i mà d'obra durant un any a partir del moment en que vàreu comprar el producte. Si HP rep avís d'un defecte d'aquest tipus durant el període de garantia, HP decidirà si repara o substitueix els productes que siguin realment defectuosos.
Regne Unit, Irlanda i Malta The HP Limited Warranty is a commercial guarantee voluntarily provided by HP. The name and address of the HP entity responsible for the performance of the HP Limited Warranty in your country/region is as follows: UK: HP Inc UK Limited, Cain Road, Amen Corner, Bracknell, Berkshire, RG12 1HN Ireland: Hewlett-Packard Ireland Limited, Liffey Park Technology Campus, Barnhall Road, Leixlip, Co.Kildare Malta: Hewlett-Packard Europe B.V.
Rechte haben, hängt von zahlreichen Faktoren ab. Die Rechte des Kunden sind in keiner Weise durch die beschränkte HP Herstellergarantie eingeschränkt bzw. betroffen. Weitere Hinweise finden Sie auf der folgenden Website: Gewährleistungsansprüche für Verbraucher (www.hp.com/go/eu-legal) oder Sie können die Website des Europäischen Verbraucherzentrums (http://ec.europa.eu/consumers/ solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm) besuchen.
Article L211-12 du Code de la Consommation: « L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien ». Garantie des vices cachés Article 1641 du Code Civil : « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
consumidor o puede visitar el sitio web de los Centros europeos de los consumidores (http://ec.europa.eu/ consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Los clientes tienen derecho a elegir si reclaman un servicio acogiéndose a la Garantía limitada de HP o al vendedor de conformidad con la garantía legal de dos años. Dinamarca Den begrænsede HP-garanti er en garanti, der ydes frivilligt af HP.
Portugal A Garantia Limitada HP é uma garantia comercial fornecida voluntariamente pela HP. O nome e a morada da entidade HP responsável pela prestação da Garantia Limitada HP no seu país são os seguintes: Portugal: HPCP – Computing and Printing Portugal, Unipessoal, Lda., Edificio D.
jótállás alapján vagy a kétéves, jogszabályban foglalt eladói szavatosság, illetve, ha alkalmazandó, a jogszabályban foglalt kötelező eladói jótállás alapján érvényesítik. República Txeca Omezená záruka HP je obchodní zárukou dobrovolně poskytovanou společností HP. Názvy a adresy společností skupiny HP, které odpovídají za plnění omezené záruky HP ve vaší zemi, jsou následující: Česká republika: HP Inc Czech Republic s. r. o.
Bulgària Ограничената гаранция на HP представлява търговска гаранция, доброволно предоставяна от HP. Името и адресът на дружеството на HP за вашата страна, отговорно за предоставянето на гаранционната поддръжка в рамките на Ограничената гаранция на HP, са както следва: HP Inc Bulgaria EOOD (Ейч Пи Инк България ЕООД), гр. София 1766, район р-н Младост, бул.
het recht om te kiezen tussen enerzijds de Beperkte Garantie van HP of anderzijds het aanspreken van de verkoper in toepassing van de wettelijke garantie. Finlàndia HP:n rajoitettu takuu on HP:n vapaaehtoisesti antama kaupallinen takuu.
HP ierobežotās garantijas priekšrocības tiek piedāvātas papildus jebkurām likumīgajām tiesībām uz pārdevēja un/vai rażotāju nodrošinātu divu gadu garantiju gadījumā, ja preces neatbilst pirkuma līgumam, tomēr šo tiesību saņemšanu var ietekmēt vairāki faktori. HP ierobežotā garantija nekādā veidā neierobežo un neietekmē patērētāju likumīgās tiesības. Lai iegūtu plašāku informāciju, izmantojiet šo saiti: Patērētāju likumīgā garantija (www.hp.
Garantia de protecció Premium d'HP: Declaració de garantia limitada del cartutx de tòner LaserJet HP garanteix que aquest producte d'HP no té defectes a causa de materials o manufactura.
Política d'HP sobre els consumibles que no són d'HP HP no recomana l'ús de cartutxos de tòner que no són d'HP, ja siguin nous o tornats a manufacturar. NOTA: En els productes d'impressora d'HP, l'ús d'un cartutx de tòner que no sigui d'HP o d'un cartutx de tòner emplenat no afecta ni la garantia del client ni qualsevol contracte d'assistència d'HP que s'hagi establert amb el client.
Lloc web contra les falsificacions d'HP Aneu a www.hp.com/go/anticounterfeit si instal·leu un cartutx de tòner d'HP i apareix un missatge al tauler de control que indica que no és un cartutx d'HP. HP us ajudarà a esbrinar si el cartutx és original i prendrà mesures per resoldre el problema. És probable que el cartutx de tòner no sigui autèntic d’HP si observeu el següent: ● A la pàgina d'estat dels subministraments s' indica que s'ha instal·lat un subministrament que no és d' HP.
Dades emmagatzemades al cartutx de tòner Els cartutxos de tòner d'HP que s'utilitzen amb aquest producte contenen un xip de memòria que facilita el funcionament del producte.
Contracte de llicència d'usuari final LLEGIU AMB ATENCIÓ ABANS D'UTILITZAR AQUEST EQUIP DE PROGRAMARI: Aquest contracte de llicència d'usuari final ('CLUF') és un contracte entre (a) vós (una persona o l'entitat que representeu) i (b) HP Inc.
la solució de recuperació. L'ús de qualsevol programari del sistema operatiu Microsoft contingut en aquesta solució de recuperació es regirà pel contracte de llicència de Microsoft. 2. ACTUALITZACIONS. Per utilitzar un Producte de programari identificat com una actualització, us cal primer la llicència del Producte de programari original identificat per HP com a apte per a l'actualització.
o altres serveis, aquestes dades s'utilitzaran per enviar-vos comunicacions de màrqueting (sempre que es compti amb el vostre consentiment explícit on ho requereix la llei aplicable). Fins al punt permès per la legislació aplicable, en acceptar aquests termes i condicions esteu consentint la recollida i l'ús de dades anònimes i personals per HP, els seus subsidiaris i les seves filials, tal com es descriu a aquest CLUF i a la política de privadesa d'HP: www.hp.com/go/privacy b. 9.
12. COMPLIMENT DE LES LLEIS D’EXPORTACIÓ. Heu de complir totes les lleis i normatives dels Estats Units i altres països ("Lleis d'exportació") per garantir que el Producte de programari s'ha (1) exportat, directament o indirecta, infringint les lleis d'exportació, o (2) utilitzat per a qualsevol objectiu prohibit per les Lleis d'exportació, incloent-hi, entre altres, objectius nuclears, químics o la proliferació d'armes biològiques. 13. CAPACITAT I AUTORITAT PER CONTRACTAR.
OpenSSL Aquest producte inclou el programari desenvolupat pel projecte OpenSSL per utilitzar en el joc d'eines OpenSSL (http://www.openssl.org/) AQUEST PROGRAMARI L'HA SUBMINISTRAT EL PROJECTE OpenSSL ``AS IS'' I ES RENUNCIA A QUALSEVOL GARANTIA EXPRESSA O IMPLÍCITA, INCLOSES PERÒ NO LIMITADES A, LES GARANTIES IMPLICADES DE CAPACITAT DE MARXANDATGE I ADEQÜACIÓ PER A QUALSEVOL OBJECTIU EN PARTICULAR.
Servei de garantia Customer self-repair (autoreparació pel client) Els productes HP s'han dissenyat amb moltes peces de Customer Self Repair (CSR) per minimitzar el temps de reparació i permetre una major flexibilitat en la substitució de les peces defectuoses. Si durant el període de diagnòstic, HP identifica que es pot dur a terme una reparació utilitzant una peca CSR, us l'enviarà directament per fer el canvi. Hi ha dues categories de peces CSR: 1) Peces amb autoreparació pel client obligatòria.
Assistència al client Obtingueu assistència telefònica per al vostre país/la vostra regió Tingueu preparats el nom del producte, el número de sèrie, la data d'adquisició i la descripció del problema. Els números de telèfon del país/la regió surten al fullet inclòs a la capsa del producte o a www.hp.com/support/. Obteniu suport per Internet les 24 hores i descarregueu utilitats de programari i controladors www.hp.
C CAWW Especificacions ● Especificacions físiques ● Consum d’energia, especificacions elèctriques i emissions acústiques ● Especificacions de l'entorn 157
Especificacions físiques Taula C-1 Especificacions físiques Producte Alçada Profunditat Amplada Pes HP Color LaserJet sèrie CP5225 Impressora 338 mm 588 mm 545 mm Sense cartutxos d'impressió: 31,5 kg Amb cartutxos d'impressió: 38,9 kg Consum d’energia, especificacions elèctriques i emissions acústiques Consulteu www.hp.com/go/cljcp5220_regulatory per obtenir informació actualitzada.
D CAWW Informació regulatòria ● Programa de responsabilitat mediambiental de productes ● Declaració de conformitat ● Declaracions de seguretat 159
Programa de responsabilitat mediambiental de productes Protecció del medi ambient HP es compromet a oferir productes de qualitat de manera respectuosa amb el medi ambient. Aquest producte s'ha dissenyat amb unes característiques que minimitzen l'impacte en el medi ambient.
Plàstics Els components plàstics de més de 25 grams s'han etiquetat segons els estàndards internacionals que permeten identificar-los més fàcilment per al reciclatge. Subministraments d'impressió d’HP LaserJet Els subministraments originals d'HP s'han dissenyat tenint en compte l'entorn. HP facilita la conservació dels recursos i del paper en imprimir. I, quan hàgiu acabat, us garantim que el reciclatge serà fàcil i gratuït.
Informació de reciclatge de maquinari de Brasil Este produto eletrônico e seus componentes não devem ser descartados no lixo comum, pois embora estejam em conformidade com padrões mundiais de restrição a substâncias nocivas, podem conter, ainda que em quantidades mínimas, substâncias impactantes ao meio ambiente. Ao final da vida útil deste produto, o usuário deverá entregá-lo à HP. A não observância dessa orientação sujeitará o infrator às sanções previstas em lei.
Taula de substàncies (Xina) Informació a l'usuari sobre l'etiqueta ecològica SEPA (Xina) 中国环境标识认证产品用户说明 噪声大于 63.0 dB(A)的办公设备不宜放置于办公室内,请在独立的隔离区域使用。 如需长时间使用本产品或打印大量文件,请确保在通风良好的房间内使用。 如您需要确认本产品处于零能耗状态,请按下电源关闭按钮,并将插头从电源插座断开。 您可以使用再生纸,以减少资源耗费。 La regulació de la implementació a la Xina de l'etiquetatge d'energia per a impressores, faxos i copiadores 根据“复印机、打印机和传真机能源效率标识实施规则”,本打印机具有能效标签。 根据“复印机、打印机 和传真机能效限定值及能效等级”(“GB21521”)决定并计算得出该标签上所示的能效等级和 TEC(典型 能耗)值。 1. 能效等级 能效等级分为三个等级,等级 1 级能效最高。 根据产品类型和打印速度标准决定能效限定值。 2.
● 典型能耗 典型能耗是正常运行 GB21521 测试方法中指定的时间后的耗电量。 此数据表示为每周千瓦时 (kWh)。 标签上所示的能耗数字按涵盖根据 CEL-37 选择的登记装置中所有配置的代表性配置测定而得。 因此, 本特定产品型号的实际能耗可能与标签上所示的数据不同。 有关规格的详细信息,请参阅 GB21521 标准的当前版本。 Full de dades de seguretat del material (MSDS) Es poden aconseguir fulls de dades de seguretat del material (MSDS) per als subministraments que continguin substàncies químiques (com ara, el tòner) a la pàgina web d'HP: www.hp.com/go/msds. EPEAT Un gran nombre de productes HP han estat dissenyats per complir l'EPEAT.
Declaració de conformitat Declaration of conformity d'acord amb ISO/IEC 17050-1 i EN 17050-1 Nom del fabricant: Adreça del fabricant: HP Inc. Núm. DoC: BOISB-0805-00-rel.11.
d'acord amb ISO/IEC 17050-1 i EN 17050-1 Només per a assumptes de regulació, poseu-vos en contacte amb: Contacte europeu HP Deutschland GmbH, HQ-TRE, 71025 Boeblingen, Alemanya www.hp.eu/certificates Contacte als EUA HP Inc.
Declaracions de seguretat Normatives de la FCC Aquest equip compleix els límits establerts per als dispositius digitals de Classe A, segons l'Apartat 15 de la normativa de la FCC. Aquests límits estan designats per oferir una protecció raonable contra les interferències nocives quan l’equip funciona en un entorn comercial.
Declaració d'interferències electromagnètiques (Taiwan) Instruccions sobre el cable d’alimentació Assegureu-vos que la font d’alimentació és l’adequada per al límit de tensió del producte. El límit de tensió apareix a l’etiqueta del producte. El producte utilitza 100-127 V CA o 220-240 V CA i 50/60 Hz. Connecteu el cable d'alimentació a un endoll de CA connectat amb terra i al producte.
Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1. HUOLTO HP Color LaserJet Professional CP5225 Series - kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö.
Declaració de GS (Alemanya) Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden. Das Gerät ist kein Bildschirmarbeitsplatz gemäß BildscharbV. Bei ungünstigen Lichtverhältnissen (z. B.
Índex A accessoris encàrrec 133, 134 accessos directes 57 actualització del microprogramari quant a 93 actualitzacions remotes del microprogramari quant a 93 adreça IP BOOTP 38 descripció general 38 Macintosh, solució de problemes 129 protocols compatibles 36 ajustar documents Macintosh 29 Windows 58 arrugues, solució de problemes 121 assistència en línia 59, 79, 156 assistència al client d'HP 156 aturada d'una tasca d'impressió 56 avisos visualitzar amb l'HP ToolboxFX 73 avisos per correu-e, configuració
paleta de colors bàsics de Microsoft Office 64 paràmetres del Macintosh 31 restricció 12 solució de problemes 122 sRGB 66 colors RGB 63 configuració color 66 HP ToolboxFX 75, 78 informe de resum de xarxa 37 informe de xarxa 9 menú System Setup (Configuració del sistema) 11 pàgina de configuració 37 restauració dels valors per defecte 14 configuració de PCL, HP ToolboxFX 78 configurar el producte, Macintosh 27 conformitat amb Energy Star 4 conformitat Eurasiàtica 170 conformitat, declaració de 165 connexió U
especificacions d'humitat 158 especificacions de l'entorn 158 especificacions de l'entorn operatiu 158 especificacions de mida, producte 158 especificacions de temperatura 158 especificacions elèctriques 158 especificacions físiques 158 estat avisos, HP ToolboxFX 72 fitxa Services (Serveis) de Macintosh 32 subministraments, informe d'impressió 9 visualitzar amb l'HP ToolboxFX 72 estat del producte fitxa Services (Serveis) de Macintosh 32 estat dels subministraments, fitxa Services (Serveis) Macintosh 32 est
M Macintosh 25 canvi de la mida dels documents 29 configurar el programari del producte 27 controladors, resolució de problemes 129 elimineu programari 26 paràmetres del controlador 27, 29 programari 26 sistemes operatius compatibles 26 solució de problemes 129 targeta USB, resolució de problemes 130 màscara de subxarxa 39 material guia d'especificacions 134 mida personalitzada, paràmetres del Macintosh 29 pàgines per full 30 primera pàgina 29 memòria addició 88 comprovació de la instal·lació 92 desinstal·l
portades, amb un paper diferent 57 primera i última pàgina, amb un paper diferent 57 primera pàgina 29 tipus, selecció 57 paper de capçalera, càrrega 59 paper especial indicacions 51 paper ondulat, solució de problemes 121 paper, encàrrec 134 paràmetre d’arxiu 14 paràmetres controladors 19, 27 prioritat 19, 26 valors predefinits del controlador (Macintosh) 29 paràmetres de mida de paper personalitzada Macintosh 29 Paràmetres del controlador de Macintosh fitxa Services (Serveis) 32 paràmetres del controlador
resolució de problemes fitxers EPS 130 informe de resum de xarxa, impressió 37 llista de comprovació 96 missatges del tauler de control 97 problemes del Windows 128 restauració del valors per defecte configuració de xarxa 43 configuració del producte 14, 105 restriccions del material 161 ris, paper configuració 14 S safata capacitats 49 pesos de suports 49 tipus de suport compatibles 49 safata 1 31 càrrega 52 configuració 11 embussos 112 ubicació 5 safata 2 capacitat 5 càrrega 52 configuració 11 embussos 11
restauració dels valors per defecte, configuració del producte 105 serveis de xarxa, configuració, IPv4, IPv6 41 ubicació 5 TCP/IP configuració 16, 38 descripció general 38 protocols compatibles 35 sistemes operatius compatibles 34 tècnica, assistència en línia 156 temes de color 63 text en color imprimeix com a negre 59 text, solució de problemes caràcters deformats 120 tipus de font fitxers EPS, resolució de problemes 130 llistes, imprimiu 9 tipus de lletra DIMM, instal·lació 88 tipus, suports configuraci
178 Índex CAWW