Color LaserJet CP5225 Series Printer Vartotojo vadovas www.hp.
„HP Color LaserJet Professional CP5225“ serijos spausdintuvas Vartotojo vadovas
Autorių teisės ir licencija Prekių ženklai © Copyright 2015 HP Development Company, L.P. „Adobe®“, „Adobe Photoshop®“, „Acrobat®“ ir „PostScript®“ yra „Adobe Systems Incorporated“ prekių ženklai. Atkurti, pritaikyti ar versti produkto dokumentaciją be iš anksto gauto raštiško sutikimo draudžiama, išskyrus tuos atvejus, kai tai leidžia autorių teisės. Šiame dokumente pateikiama informacija gali būti keičiama iš anksto neįspėjus.
Turinys 1 Gaminio naudojimo pagrindai ......................................................................................................................... 1 Gaminio palyginimas ............................................................................................................................................. 2 Aplinkos apsaugos savybės ................................................................................................................................... 3 Gaminio funkcijos .......
Kiti „Windows“ komponentai ir pagalbinės priemonės .................................................................... 23 4 Gaminio naudojimas su „Macintosh“ ............................................................................................................. 25 „Macintosh“ operacinei sistemai skirta programinė įranga ............................................................................... 26 „Macintosh“ palaikomos operacinės sistemos .........................................................
Konfigūravimas rankiniu būdu ....................................................................................... 39 Automatinis konfigūravimas .......................................................................................... 40 IP adreso valdymo skydelyje rodymas arba slėpimas ................................................... 41 Automatinio perėjimo nustatymas ................................................................................ 41 Tinklo paslaugų nustatymas .......................
Išplėstinis spalvų naudojimas ............................................................................................................................. 64 „HP ColorSphere“ dažai ..................................................................................................................... 64 „HP ImageREt 3600“ ......................................................................................................................... 64 Spausdinimo medžiagos pasirinkimas ..............................
Spausdinimo kasetės saugojimas .................................................................................................... 81 HP pareiškimas apie ne HP spausdinimo kasetes ............................................................................ 81 HP pranešimų apie sukčiavimą specialioji telefono linija ir interneto svetainė .............................. 81 Spausdinti, kai baigiasi apytikslis spausdinimo kasetės eksploatavimo laikas ..............................
Įprastų „Windows“ problemų sprendimas ....................................................................................................... 125 „Macintosh“ sistemos problemų sprendimas ................................................................................................... 126 Išspręskite problemas, pasitaikančias naudojant „Mac OS X“ sistemą ......................................... 126 Priedas A Eksploatacinės medžiagos ir priedai ..............................................................
Techninė priežiūra ............................................................................................................................................. 152 Priedas C Specifikacijos ................................................................................................................................ 153 Fizinės specifikacijos .........................................................................................................................................
EMI pareiškimas (Taivanas) ............................................................................................................ 163 Maitinimo laido instrukcijos ............................................................................................................ 164 Pareiškimas dėl maitinimo laido (Japonijai) ................................................................................... 164 Lazerio saugumas .................................................................................
1 LTWW Gaminio naudojimo pagrindai ● Gaminio palyginimas ● Aplinkos apsaugos savybės ● Gaminio funkcijos ● Gaminio peržiūra 1
Gaminio palyginimas Pagrindiniai modeliai ● Spausdina iki 20 puslapių per minutę (ppm) naudojant „letter“ arba A4 dydžio lapus. ● 100 lapų universalus dėklas (1 dėklas) ir 250 lapų įvesties dėklas (2 dėklas) ● Papildomas 500 lapų įvesties dėklas (3 dėklas) ● Didelės spartos universalusis nuoseklusis (USB) 2.0 prievadas Tinklo modeliai ● Spausdina iki 20 puslapių per minutę naudojant „letter“ arba A4 dydžio lapus.
Aplinkos apsaugos savybės Dvipusis Sutaupykite popieriaus, numatytuoju spausdinimo nustatymu naudodami dvipusį spausdinimą. Perdirbimas Sumažinkite atliekų kiekį, naudodami perdirbtą popierių. Perdirbkite rašalo kasetes pasinaudoję „HP Planet Partners“ grąžinimo paslauga. Jei norite gauti daugiau informacijos apie perdirbimą, eikite į www.hp.com/recycle. LTWW Elektros energijos taupymas Taupykite elektros energiją, įjungdami gaminio budėjimo režimą.
Gaminio funkcijos Spausdinimas ● Spausdina iki 20 puslapių per minutę (ppm) naudojant „letter“ arba A4 dydžio lapus. ● Spausdina 600 x 600 taškų coliui (dpi) su „Image REt 3600“ tekstu ir grafika. ● Yra reguliuojami nustatymai spausdinimo kokybei optimizuoti. ● Suteikia automatinio dvipusio spausdinimo funkciją (modeliai su dvipusiu spausdinimu). Atmintis ● Su 192 megabaitų (MB) operatyviąja atmintimi (RAM).
Gaminio peržiūra Vaizdas iš priekio ir iš šono 1 2 8 3 7 4 5 LTWW 6 1 Išvesties dėklas (telpa iki 250 standartinio popieriaus lapų) 2 Priekinės durelės (leidžia pasiekti spausdinimo kasetes) 3 2 dėklas (telpa iki 250 lapų standartinio popieriaus ir suteikiama prieiga prie strigties vietos) 4 Papildomas 3 dėklas (telpa iki 500 lapų standartinio popieriaus) 5 Maitinimo mygtukas 6 Valdymo skydelis 7 Papildomo 3 dėklo prieiga prie strigties iš dešinės pusės 8 1 dėklas (universalus dėklas – te
Užpakalinis vaizdas 1 2 4 3 1 Galinės durelės (leidžia pasiekti dažų atliekų dėklą) 2 DIMM durelės (skirtos atminčiai pridėti – yra vienas papildomas DIMM lizdas) 3 Didelės spartos USB 2.0 prievadas ir tinklo prievadas (tik tinklo modeliuose) 4 Maitinimo jungtis Modelio ir serijos numeriai Modelio ir serijos numeriai nurodyti identifikavimo etiketėje, esančioje kairėje gaminio pusėje.
2 LTWW Valdymo skydelis ● Valdymo skydelio išdėstymas ● Valdymo skydelio meniu 7
Valdymo skydelio išdėstymas Gaminio valdymo skydelyje yra šie elementai. ! 8 1 Valdymo skydelio ekranas: Ekrane pateikiama informacija apie gaminį. Naudokite meniu, kad nustatytumėte gaminio nustatymus. 2 Rodyklės atgal mygtukas : Naudokite šį mygtuką, kad atliktumėte šiuos veiksmus: ● Uždarytumėte valdymo skydelio meniu. ● Grįžtumėte į ankstesnį meniu papildomo meniu sąraše. ● Grįžtumėte atgal į ankstesnį meniu elementą papildomo meniu sąraše (neišsaugant pakeitimų meniu elementui).
Valdymo skydelio meniu Meniu naudojimas 1. Paspausdami mygtuką OK (gerai) atidarykite meniu. 2. Paspauskite rodyklės į kairę 3. Paspauskite mygtuką OK (gerai), kad pasirinktumėte atitinkamą parinktį. Šalia aktyvios pasirinkties rodoma žvaigždutė (*). 4. Paspauskite rodyklę atgal 5. Paspauskite atšaukimo mygtuką arba į dešinę mygtuką , norėdami naršyti sąrašus. , norėdami slinkti atgal per pomeniu. , norėdami išeiti iš meniu neišsaugoję jokių pakeitimų.
10 Meniu elementas Aprašymas PCL 6 Font List (PLC-XL šriftų sąrašas) Išspausdinamas visų įdiegtų PCL6 šriftų sąrašas. Color Usage Log (spalvų naudojimo žurnalas) Išspausdinama ataskaita, kurioje pateiktas vartotojo vardas, taikomosios programos pavadinimas ir spalvos naudojimo informacija pagal kiekvieną užduotį. Service Page (techninės priežiūros puslapis) Išspausdinama techninės priežiūros ataskaita.
Sistemos sąrankos meniu Naudokite šį meniu, kad nustatytumėte pagrindinius gaminio nustatymus. Meniu System Setup (sistemos sąranka) yra keletas pomeniu. Kiekvienas yra aprašytas toliau pateiktoje lentelėje. Meniu elementas Submeniu elementas Submeniu elementas Language (kalba) Paper Setup (popieriaus sąranka) Aprašymas Pasirinkite kalbą, kuria norėsite rodyti valdymo pulto ekrano pranešimus ir gaminio ataskaitas.
Meniu elementas Submeniu elementas Submeniu elementas Aprašymas Paper Out Action (veiksmas pasibaigus popieriui) Wait Forever (laukti amžinai) Pasirinkite, kaip norėsite, kad gaminys reaguotų, kai nėra spausdinimo užduočiai reikalingo formato arba tipo, arba kai nurodytas dėklas yra tuščias. Override (nepaisyti) Cancel (atšaukti) Pasirinkite parinktį Wait Forever (laukti amžinai), kad gaminys lauktų tol, kol įdėsite tinkamos spausdinimo medžiagos, ir paspauskite mygtuką OK (gerai).
Meniu elementas Submeniu elementas Submeniu elementas Aprašymas PowerSave Time (energijos taupymo laikas) Sleep Delay (miego būsenos atidėjimas) Off (įšjungta) Nustato, kiek ilgai gaminys neatliks operacijos, kol nebus įjungtas energijos taupymo režimas. Gaminys automatiškai išjungia energijos taupymo režimą, kai siunčiate spausdinimo užduotį arba paspaudžiate valdymo skydelio mygtuką.
Meniu elementas Submeniu elementas Submeniu elementas Aprašymas At Very Low (esant labai mažam medžiagų kiekiui) Spalvota kasetė Stop (sustabdyti) Stop (sustabdyti): Jei gaminys nustato, kad baigėsi numatytasis kasetės eksploatavimo laikas, jis nustoja spausdinti. Naudojantis likusiomis eksploatacinėmis medžiagomis dar gali būti įmanoma pasiekti priimtiną spausdinimo kokybę. Norėdami tęsti spausdinimą arba pakeiskite eksploatacinę medžiagą, arba iš naudo konfigūruokite gaminio nuostatas.
Meniu elementas Submeniu elementas Cleaning Page (valymo puslapis) Aprašymas Naudokite šią parinktį, norėdami valyti gaminį, jei pastebite dažų dėmių arba kitokių žymių išspausdintoje išvestyje. Valymo procesas pašalina dulkes ir dažų perteklių iš popieriaus kelio. Pasirinkus šį elementą, gaminys paragins įdėti paprasto popieriaus į 1 dėklą ir tada paspausti mygtuką OK (gerai), kad būtų pradėtas valymas. Palaukite, kol veiksmas pasibaigs. Išmeskite išspausdintą puslapį.
Tinklo konfigūracijos meniu Naudokite šį meniu, kad nustatytumėte tinklo konfigūracijos nustatymus. PASTABA: Šie meniu rodomas tik tinklo modeliuose. Meniu elementas Submeniu elementas Aprašymas TCP/IP Configuration (TCP/IP konfigūracija) Automatic (automatinis) Pasirinkite parinktį Automatic (automatinis), kad automatiškai sukonfigūruotumėte visus TCP / IP nustatymus.
3 LTWW „Windows“ operacinei sistemai skirta programinė įranga ● Palaikomos „Windows“ operacinės sistemos ● „Windows“ palaikomos spausdintuvų tvarkyklės ● HP universali spausdintuvo tvarkyklė (UPD) ● Spausdinimo nustatymų pirmumas ● Spausdintuvo tvarkyklės parametrų keitimas „Windows“ sistemoje ● Įdiekite „Windows“ programinę įrangą ● Tinkamos paslaugų programos 17
Palaikomos „Windows“ operacinės sistemos Gaminys palaiko šias „Windows“ operacines sistemas: ● „Windows Vista“ (pradedančiųjų versija, 32 ir 64 bitų) ● „Windows Vista Server 2008“ (32 bitų) ● „Windows XP“ (32 bitų, 2 pakeitimų paketas) ● „Windows XP“ (64 bitų, 1 pakeitimų paketas) ● „Windows Server 2003“ (1 pakeitimų paketas) ● „Windows 2000“ (4 pakeitimų paketas) „Windows“ palaikomos spausdintuvų tvarkyklės ● PCL 6 (programinės įrangos CD) ● PCL 5 universali spausdintuvo tvarkyklė (HP UPD) (
Spausdinimo nustatymų pirmumas Spausdinimo nustatymų pakeitimams prioritetai suteikiami pagal tai, kur atlikti pakeitimai: PASTABA: komandų ir dialogo langų pavadinimai gali skirtis atsižvelgiant į programą. ● Dialogo langas Page Setup (puslapio sąranka): Spustelėkite Page Setup (puslapio sąranka) ar panašią komandą programos, kuria dirbate, meniu File (failas) ir atidarykite šį dialogo langą. Čia pakeisti nustatymai turi aukštesnį prioritetą nei bet kur kitur pakeisti nustatymai.
Visų spausdinimo užduočių nustatymų keitimas, kol programinės įrangos programa uždaryta. Visų spausdinimo užduočių numatytųjų nustatymų keitimas Gaminio konfigūravimo nustatymų keitimas garsas) kategorijoje spustelėkite Printer (spausdintuvas). 2. 20 Dešiniu pelės klavišu spustelėkite spausdintuvo piktogramą ir pasirinkite Printing Preferences (spausdinimo parinktys). 3 skyrius „Windows“ operacinei sistemai skirta programinė įranga garsas) kategorijoje spustelėkite Printer (spausdintuvas). 2.
Įdiekite „Windows“ programinę įrangą Programinės įrangos diegimo tipai „Windows“ sistemoje Programinės įrangos diegimo priemonė nurodys, kada prijungti gaminį prie kompiuterio arba tinklo. Kai gaminys bus prijungtas, diegimo priemonė pateiks parinktį – baigti diegimo procesą nediegiant visos rekomenduojamos programinės įrangos. Toliau nurodytos operacinės sistemos palaiko „visą“ rekomenduojamos programinės įrangos diegimą.
Tinkamos paslaugų programos „HP Web Jetadmin“ „HP Web Jetadmin“ yra naršyklės pagrindu veikianti valdymo priemonė su „HP Jetdirect“ sujungtiems spausdintuvams jūsų vidiniame tinkle, ir ją įdiegti reikia tik tinklo administratoriaus kompiuteryje. Jei norite atsisiųsti naujausią „HP Web Jetadmin“ versiją ir naujausią palaikomų serverių sistemų sąrašą, apsilankykite adresu www.hp.com/go/webjetadmin.
„HP ToolboxFX“ Programinė įranga „HP ToolboxFX“ – tai programa, kurią galite naudoti tokioms užduotims atlikti: ● Patikrinkite gaminio būseną ● Patikrinkite eksploatacinių medžiagų būseną ir įsigykite eksploatacinių medžiagų internete ● Nustatykite įspėjimus ● Peržiūrėkite gaminio naudojimo ataskaitas ● Peržiūrėkite gaminio dokumentaciją ● Gaukite prieigą prie trikčių šalinimo ir techninės priežiūros priemonių „HP ToolboxFX“ tinka tiesioginio USB ryšio ir tinklo diegimui.
24 3 skyrius „Windows“ operacinei sistemai skirta programinė įranga LTWW
4 LTWW Gaminio naudojimas su „Macintosh“ ● „Macintosh“ operacinei sistemai skirta programinė įranga ● Funkcijas naudokite „Macintosh“ spausdintuvo tvarkyklėje 25
„Macintosh“ operacinei sistemai skirta programinė įranga „Macintosh“ palaikomos operacinės sistemos Gaminys palaiko šias „Macintosh“ operacines sistemas: ● „Mac OS X“ 10.3, 10.4, 10.5 ir 10.6 versijos PASTABA: Naudojant „Mac OS X v10.4“ ir naujesnę versiją, palaikomi PPC ir „Intel Core“ procesorių „Mac“ kompiuteriai.
● Default printer driver settings (Numatytieji spausdintuvo tvarkyklės nustatymai): Numatytieji spausdintuvo tvarkyklės nustatymai nulemia nustatymus, naudojamus atliekant visas spausdinimo užduotis, nebent nustatymai pakeičiami dialogo languose Page Setup (puslapio sąranka), Print (spausdinti) arba Printer Properties (spausdintuvo ypatybės).
28 ● Peržiūrėti gaminio būseną ir keisti gaminio nustatymus. ● Peržiūrėti ir pakeisti gaminio tinklo nustatymus. ● Išspausdinti gaminio informacijos puslapius. ● Peržiūrėti gaminio įvykių žurnalą.
Funkcijas naudokite „Macintosh“ spausdintuvo tvarkyklėje Kurkite ir naudokite išankstinius spausdinimo nustatymus „Macintosh“ operacinėje sistemoje Naudokite išankstinius spausdinimo nustatymus, jei norite išsaugoti dabartinius spausdintuvo tvarkyklės nustatymus pakartotiniam naudojimui. Sukurkite išankstinį spausdinimo nustatymą 1. Meniu File (failas) spustelėkite Print (spausdinti). 2. Pasirinkite tvarkyklę. 3. Pasirinkite spausdinimo nustatymus. 4.
3. Atidarykite meniu Cover Page (viršelio puslapis), tada pasirinkite, ar viršelio puslapį spausdinti Before Document (prieš dokumentą), ar After Document (po dokumento). 4. Meniu Cover Page Type (viršelio puslapio tipas) pasirinkite pranešimą, kurį norite spausdinti viršelio puslapyje. PASTABA: Jei norite spausdinti tuščią viršelį, pasirinkite Standard (standartinį) Cover Page Type (viršelio tipą). Naudokite vandens ženklus Vandens ženklas yra pastaba, pvz.
Spausdinimas ant abiejų lapo pusių (dvipusis spausdinimas) ĮSPĖJIMAS: Kad popierius nestrigtų, nedėkite popieriaus, kuris storesnis nei 105 g/m2 (28 svar. surišta), skirta automatiniam dvipusiam spausdinimui. Naudokite automatinį dvipusį spausdinimą 1. Į vieną iš dėklų įdėkite pakankamai popieriaus spausdinimo užduočiai atlikti. Jei dedate specialų popierių, pvz.
Naudokitės „Services“ (paslaugos) meniu Jei gaminys prijungtas prie tinklo, naudokite meniu Services (paslaugos), jei norite gauti informaciją apie gaminį ir medžiagų būseną. 32 1. Meniu File (failas) spustelėkite Print (spausdinti). 2. Atidarykite meniu Services (paslaugos).
5 LTWW Jungiamumas ● Tinklui tinkamos operacinės sistemos ● USB ryšys ● Tinkami tinklo protokolai ● Gaminio konfigūravimas tinkle 33
Tinklui tinkamos operacinės sistemos Norint spausdinti per tinklą tinka tokios operacinės sistemos: ● „Windows Vista“ (pradedančiųjų versija, 32 ir 64 bitų) ● „Windows Vista Server 2008“ (32 bitų) ● „Windows XP“ (32 bitų, 2 pakeitimų paketas) ● „Windows XP“ (64 bitų, 1 pakeitimų paketas) ● „Windows Server 2003“ (1 pakeitimų paketas) ● „Windows 2000“ (4 pakeitimų paketas) ● „Mac OS X“ 10.3, 10.4, 10.5 ir 10.
USB ryšys PASTABA: Nejunkite USB kabelio prieš įdiegdami programinę įrangą. Įdiegimo programa praneš jums, kada reikia prijungti USB kabelį. Šis gaminys palaiko USB 2.0 ryšį. Spausdinimui turite naudoti A į B tipo USB kabelį. Tinkami tinklo protokolai Šiam gaminiui tinka TCP/IP tinklo protokolas. Tai plačiausiai naudojamas ir pripažintas darbo tinkle protokolas. Šį protokolą naudoja daugelis tinklo paslaugų. Šiam gaminiui tinka ir IPv4 bei IPv6.
5-3 lentelė Pranešimų siuntimas ir tvarkymas Paslaugos pavadinimas Aprašymas „HTTP (hypertext transfer protocol)“ (hiperteksto perdavimo protokolas) Leidžia interneto naršyklėms susisiekti su integruotuoju interneto serveriu. „SNMP (simple network management protocol)“ (įprastas tinklo tvarkymo protokolas) Naudojamas tinklo programų gaminiui tvarkyti. Yra palaikomi „SNMP V1“ ir standartinio „MIB-II“ (tvarkymo informacijos bazė) objektai.
Gaminio konfigūravimas tinkle Kad sukonfigūruotumėte gaminio tinklo parametrus, naudokite gaminio valdymo skydelį arba integruotą žiniatinklio serverį. „Windows“ operacinėse sistemose naudokite „HP ToolboxFX“ programinę įrangą. „Mac“ operacinėje sistemoje X naudokite mygtuką Utility (paslaugų programa). Gaminio sąranka tinkle HP rekomenduoja nustatyti tinklams skirtas spausdintuvo tvarkykles naudojant HP programinės įrangos diegimo programą, esančią gaminio kompaktiniame diske.
Naudokite valdymo pulto meniu 1. Valdymo pulte paspauskite mygtuką OK (gerai). 2. Rodyklių mygtukais pasirinkite meniu Reports (ataskaitos) ir tada paspauskite mygtuką OK (gerai). 3. Rodyklių mygtukais pasirinkite Configuration Report (konfigūracijos ataskaita), tada paspauskite mygtuką OK (gerai).
Potinklio šablonas Potinklio šablonas yra mechanizmas, naudojamas vienam IP tinklui padalyti į kelis atskirus potinklius. Duotajai tinklo klasei dalis IP adreso, kuris būtų įprastai naudojamas mazgui identifikuoti, naudojama identifikuoti potinkliui. Potinklio šablonas pritaikomas kiekvienam IP adresui nurodyti, kuri dalis naudojama potinkliams, ir kuri – mazgui identifikuoti. Šliuzai Tinklo sąsajos (maršrutizatoriai) naudojami sujungti tinklus.
Automatinis konfigūravimas PASTABA: Automatic (automatinis) parinktis yra numatytasis Network Configuration (tinklo konfigūracija) TCP/IP Configuration (TCP/IP konfigūracija) nustatymas. 1. Valdymo pulte paspauskite mygtuką OK (gerai). 2. Rodyklių mygtukais pasirinkite meniu Network Configuration (tinklo konfigūracija) ir tada paspauskite mygtuką OK (gerai). 3. Rodyklių mygtukais pasirinkite meniu TCP/IP Configuration (TCP/IP konfigūracija) ir tada paspauskite mygtuką OK (gerai). 4.
IP adreso valdymo skydelyje rodymas arba slėpimas PASTABA: Kai Show IP address (rodyti IP adresą) nustatymas yra On (įjungta), IP adresas rodomas valdymo pulto ekrane. 1. Valdymo pulte paspauskite mygtuką OK (gerai). 2. Rodyklių mygtukais pasirinkite meniu Network Configuration (tinklo konfigūracija) ir tada paspauskite mygtuką OK (gerai). 3. Rodyklių mygtukais pasirinkite meniu Show IP address (rodyti IP adresą) ir tada paspauskite mygtuką OK (gerai). 4.
Numatytųjų (tinklo nustatymų) atkūrimas 42 1. Valdymo pulte paspauskite mygtuką OK (gerai). 2. Rodyklių mygtukais pasirinkite meniu Network Configuration (tinklo konfigūracija) ir tada paspauskite mygtuką OK (gerai). 3. Rodyklių mygtukais pasirinkite meniu Restore Defaults (atstatyti numatytuosius) ir tada paspauskite mygtuką OK (gerai). 4. Paspauskite mygtuką OK (gerai), kad atkurtumėte numatytuosius tinklo nustatymus.
6 LTWW Popierius ir spausdinimo medžiaga ● Kaip naudoti popierių ir spausdinimo medžiagą ● Tinkami popieriaus ir spausdinimo medžiagos formatai ● Tinkami popieriaus tipai ir dėklo talpa ● Palaikomi dvipusio spausdinimo popieriaus dydžiai ● Specialaus popieriaus ar spausdinimo medžiagos reikalavimai ● Popieriaus įdėjimas į dėklus 43
Kaip naudoti popierių ir spausdinimo medžiagą Šis produktas palaiko įvairų popierių ir kitą spausdinimo medžiagą, kaip nurodyta šio vartotojo vadovo reikalavimuose.
Tinkami popieriaus ir spausdinimo medžiagos formatai Šiam gaminiui tinka daugybė įvairių formatų ir spausdinimo medžiagų. PASTABA: Kad spausdinimo rezultatai būtų geriausi, prieš spausdindami spausdintuvo tvarkyklėje pasirinkite tinkamą popieriaus formatą ir tipą. 6-1 lentelė Tinkami popieriaus ir spausdinimo medžiagos formatai Formatas Matmenys „Letter“ 216 x 279 mm (8,5 x 11 col.) „Legal“ 216 x 356 mm (8,5 x 14 col.) A4 210 x 297 mm (8,27 x 11,69 col.) „Executive“ 184 x 267 mm (7,25 x 10,5 col.
6-1 lentelė Tinkami popieriaus ir spausdinimo medžiagos formatai (tęsinys) Formatas Matmenys „Custom“ Mažiausias: 76 x 127 mm (3 x 5 col.) 1 dėklas 2 dėklas Papildomas 3 dėklas Didžiausias: 320 x 470 mm (12,6 x 18,5 col.) Mažiausias: 148 x 182 mm (5,8 x 7,1 col.) Didžiausias: 297 x 432 mm (11,7 x 17 col.) Mažiausias: 210 x 148 mm (8,3 x 5,8 col.) Didžiausias: 297 x 432 mm (11,7 x 17 col.
Tinkami popieriaus tipai ir dėklo talpa Spausdinimo medžiagos tipas Matmenys1 Svoris Talpa2 Popieriaus orientacija Popierius, įskaitant šiuos tipus: Mažiausias 1 dėklas: 76 x 127 mm (3 x 5 col.) 60–105 g/m2 (16–28 svarai) 1 dėklas: iki 100 lapų 1 dėklas: spausdinimo puse į žemyn ir viršutiniu kraštu į dėklo galą ● Paprastas ● Firminis blankas ● Spalvotas ● Iš anksto išspausdintas ● Perforuotas ● Perdirbtas Didžiausias 1 dėklas: 320 x 470 mm (12.6 x 18,5 col.
Spausdinimo medžiagos tipas Matmenys1 Vokai ● COM 10 ● „Monarch“ ● DL ● C5 ● B5 Atvirukai arba katalogo kortelės 1 2 3 Svoris Talpa2 Popieriaus orientacija Iki 90 g/m2 (24 svarai) 1 dėklas: iki 10 vokų Spausdinimo puse žemyn ir kraštu su pašto ženklu į dėklo galą 1 dėklas: iki 10 mm (0,4 col.) Spausdinimo puse į žemyn ir viršutiniu kraštu į dėklo galą 100 x 148 mm (3,9 x 5,8 col.) Šiam gaminiui tinka daugybė standartinių ir nestandartinių spausdinimo medžiagos formatų.
Specialaus popieriaus ar spausdinimo medžiagos reikalavimai Šis gaminys palaiko spausdinimą ant specialiosios terpės. Norėdami pasiekti tenkinančių rezultatų, vadovaukitės šiais nurodymais. Naudodami specialų popierių ar spausdinimo terpę ir norėdami gauti geriausią galimą rezultatą, įsitikinkite, kad spausdintuvo tvarkyklėje nustatėte tipą ir dydį. ĮSPĖJIMAS: „HP LaserJet“ produktai naudoja kaitintuvus, kuriais sausas dažų daleles prilipdo prie popieriaus itin tiksliuose taškuose.
Popieriaus įdėjimas į dėklus Popieriaus įdėjimas į 1 dėklą 50 1. Atidarykite 1 dėklą. 2. Jeigu dedate ilgos kraštinės spausdinimo medžiagą, ištraukite ilginamąjį dėklą.
3. Iki galo išskėskite popieriaus kreiptuvus (1 paaiškinimas) ir į 1 dėklą įdėkite spausdinimo medžiagos šūsnį (2 paaiškinimas). Pakoreguokite popieriaus kreiptuvus pagal popieriaus formatą. PASTABA: Įdėkite spausdinimo medžiagos į 1 dėklą spausdinimo puse žemyn ir lapo viršų (apsukta spausdinimo medžiaga) arba dešinę pusę nukreiptą į gaminį. Popieriaus įdėjimas į 2 arba 3 dėklą LTWW 1. Ištraukite dėklą iš gaminio. 2. Išskleiskite popieriaus ilgio ir pločio kreiptuvus.
3. Įdėkite popieriaus į dėklą spausdinimo puse į viršų ir patikrinkite, ar visuose keturiuose dėklo kampuose jis yra plokščioje padėtyje. Pločio ir ilgio kreiptuvus slinkite tol, kol jie lies popierių. PASTABA: Esant toliau nurodytiems dydžiams, negalima apsukti: „letter“, A4, „Executive“ ir B5 (JIS). Tokio tipo spausdinimo medžiagą įdėkite taip, kad ilgasis kraštas būtų dešinėje dėklo pusėje. 52 4.
7 LTWW Spausdinimo užduotys ● Spausdinimo užduoties atšaukimas ● Funkcijas naudokite „Windows“ spausdintuvo tvarkyklėje 53
Spausdinimo užduoties atšaukimas Naudodami gaminio valdymo skydelį arba naudodami programinės įrangos programą galite sustabdyti spausdinimo užklausą. Nurodymų, kaip sustabdyti spausdinimo užklausą kompiuteriu, prijungtu prie tinklo, žr. žinyne internete apie specifinę tinklo programinę įrangą. PASTABA: Gali šiek tiek užtrukti, kol bus panaikintas visas spausdinimas atšaukus spausdinimo užduotį. Spausdinimo užduoties atšaukimas gaminio valdymo skydeliu Valdymo skydelyje paspauskite atšaukimo mygtuką .
Funkcijas naudokite „Windows“ spausdintuvo tvarkyklėje Spausdintuvo tvarkyklės atidarymas Kaip Atliktini veiksmai Atidaryti spausdintuvo tvarkyklę Programos meniu File (failas) spustelėkite Print (spausdinti). Pasirinkite spausdintuvą ir paspauskite Properties (ypatybės) arba Preferences (parinktys). Gauti bet kokios spausdinimo parinkties žinyno pagalbą Spustelėkite ? simbolį, esantį viršutiniame dešiniajame spausdintuvo tvarkyklės kampe, o tada spausdintuvo tvarkyklėje spustelėkite bet kurį elementą.
Kaip Atliktini veiksmai Pasirinkti popieriaus tipą Pasirinkite tipą iš išskleidžiamojo sąrašo Paper type (popieriaus tipas). Spausdinti viršelius ant kitokio popieriaus a) Srityje Special pages (specialūs puslapiai) spustelėkite Covers (viršeliai) arba Print pages on different paper (spausdinti puslapius ant kitokio popieriaus), tada spustelėkite Settings (nustatymai). b) Pasirinkite parinktį, norėdami spausdinti tuščią arba iš anksto išspausdintą priekio viršelį, galo viršelį arba abu.
Kaip Atliktini veiksmai Spausdinti brošiūrą a) Spustelėkite Print on both sides (spausdinti ant abiejų pusių). b) Išskleidžiamajame sąraše Booklet layout (brošiūros maketas) spustelėkite Left binding (susegimas kairėje) arba Right binding (susegimas dešinėje). Parinktis Pages per sheet (puslapių lape) automatiškai pakeičiama į 2 pages per sheet (2 puslapiai lape). Spausdinti kelis puslapius lape a) Išskleidžiamajame sąraše Pages per sheet (puslapių lape) pasirinkite puslapių lape skaičių.
58 Kaip Atliktini veiksmai Įdėti firminį blanką arba iš anksto išspausdintą puslapį taip pat, atliekant kiekvieną užduotį, nesvarbu, jei spausdinama ant vienos ar ant abiejų puslapio pusių a) Atidarykite sekciją Document Options (dokumento parinktys), tada atidarykite sekciją Printer Features (spausdintuvo funkcijos). b) Išskleidžiamajame sąraše Alternative Letterhead Mode (alternatyvaus firminio blanko režimas) pasirinkite On (įjungta).
8 LTWW „Windows“ skirtas spalvotas spausdintuvas ● Spalvų tvarkymas ● Spalvų suderinimas ● Išplėstinis spalvų naudojimas 59
Spalvų tvarkymas Spalvas tvarkykite keisdami nustatymus spausdintuvo tvarkyklės skirtuke „Spalvos“. Automatinės Nustačius spalvų parinktis kaip automatinės paprastai užtikrinama geriausia galima spalvotų dokumentų spausdinimo kokybė. Spalvų koregavimo parinktis automatinės optimizuoja kiekvieno dokumento elemento neutralios pilkos spalvos apdorojimą, pustonius ir kraštų paryškinimus. Norėdami gauti daugiau informacijos žr. spausdintuvo tvarkyklės žinyną internete.
Spalvų temos Naudokite spalvų temas, kad koreguotumėte viso puslapio RGB spalva parinktis. LTWW Nustatymų aprašas Nustatymo parinktys RGB spalva ● Default (sRGB) (numatytasis (sRGB)) nurodo gaminiui interpretuoti RGB spalvas kaip sRGB. sRGB standartas yra priimtas „Microsoft“ ir „World Wide Web Consortium“ standartas (www.w3.org). ● Vivid (sRGB) (ryškus (sRGB)) nurodo gaminiui padidinti spalvų sotį vidutiniuose tonuose. Ne tokie spalvoti objektai spausdinami spalvingesni.
Spalvų suderinimas Daugeliui vartotojų geriausias spalvų suderinimo metodas yra spausdinti sRGB spalvomis. Spausdintuvo išvesties spalvų ir kompiuterio ekrano spalvų suderinimo procesas yra sudėtingas, nes spausdintuvai ir kompiuterių monitoriai naudoja skirtingus spalvų sukūrimo metodus.
HP pagrindinių spalvų suderinimo įrankį per programinės įrangos kompaktinį diską atsisiųskite toliau nurodytu būdu. 1. Kompaktinį diską įdėkite į diskų įrenginį. Kompaktinis diskas bus paleistas automatiškai. 2. Pasirinkite įdiegti daugiau programinės įrangos. 3. Pasirinkite HP pagrindinių spalvų suderinimas. Įrankis bus atsiųstas ir pats įsidiegs. Taip pat bus sukurta darbalaukio piktograma. HP pagrindinių spalvų suderinimo įrankį per „HP ToolboxFX“ atsisiųskite toliau nurodytu būdu. 1.
Išplėstinis spalvų naudojimas Gaminys pateikia automatines spalvų funkcijas, kurios sukuria puikius spalvų rezultatus. Rūpestingai sukurtos ir patikrintos spalvų lentelės užtikrina tolygų, tikslų visų spausdinamų spalvų vaizdavimą. Gaminys taip pat suteikia sudėtingus įrankius patyrusiam profesionalui.
PASTABA: Spalvų vaizdui jūsų ekrane gali daryti įtaką tokie faktoriai, kaip naudojamo monitoriaus tipas ir patalpos apšvietimas. Daugiau informacijos žr. Spalvų suderinimas 62 puslapyje. Naujausios „Adobe PhotoShop®“, „CorelDRAW®“, „Microsoft Office“ ir daugelio kitų programų versijos naudoja sRGB spalvoms perduoti. Kadangi tai yra numatytoji spalvų sritis „Microsoft“ operacinėse sistemose, sRGB yra plačiai priimta.
66 8 skyrius „Windows“ skirtas spalvotas spausdintuvas LTWW
9 LTWW Valdymas ir priežiūra ● Informaciniai puslapiai ● „HP ToolboxFX“ ● Integruotasis tinklo serveris ● Eksploatacinių medžiagų tvarkymas ● Pakeiskite spausdinimo kasetes ● Atminties ir šrifto DIMM moduliai ● Gaminio valymas ● Integruotos programinės įrangos naujiniai 67
Informaciniai puslapiai Naudokite valdymo skydelį, jei norite išspausdinti informacinius puslapius, kuriuose pateikiama informacijos apie gaminį ir jo dabartinius nustatymus. 1. Paspausdami mygtuką OK (gerai) atidarykite meniu. 2. Rodyklių mygtukais pasirinkite meniu Reports (ataskaitos) ir tada paspauskite mygtuką OK (gerai). 3. Naudodami rodyklių mygtukus naršykite ataskaitas ir tada paspauskite mygtuką OK (gerai), jei norite išspausdinti ataskaitą. 4.
„HP ToolboxFX“ Atidarykite „HP ToolboxFX“ Atidarykite „HP ToolboxFX“ vienu iš šių būdų: ). ● „Windows“ sistemos būsenos juostoje dukart spustelėkite „HP ToolboxFX“ piktogramą ( ● „Windows“ meniu pradėti spustelėkite programos (arba visos programos „Windows XP“ ir „Windows Vista“), spustelėkite HP, spustelėkite „HP Color LaserJet CP5225“ serija ir tada spustelėkite „HP ToolboxFX“. „HP ToolboxFX“ yra tokie aplankai: LTWW ● Status (būsena) (žr. Būsena 70 puslapyje) ● Alerts (įspėjimai) (žr.
Būsena Aplanke būsena yra nuorodos į šiuos pagrindinius puslapius: ● įrenginio būsena. Šiame puslapyje nurodyti gaminio būsenos, pvz., jeigu spausdintuve įstrigęs popierius arba yra tuščias dėklas. Pašalinę problemą ir norėdami atnaujinti gaminio būseną, spustelėkite mygtuką atnaujinti būseną. ● Supplies status (eksploatacinių medžiagų būsena).
Įspėjimai Aplanke įspėjimai pateikiamos nuorodos į tokius pagrindinius puslapius: ● Būsenos įspėjimų sąranka. Nustatykite gaminį, kad jis siųstų jums iššokančius pranešimus apie tam tikrus įvykius, pvz., apie žemą kasetėje likusių dažų lygį. ● Įspėjimų el. paštu sąranka. Nustatykite gaminį, kad jis el. paštu siųstų jums įspėjimus apie tam tikrus įvykius, pvz., apie žemą kasetėje likusių dažų lygį.
3. Laukelyje slaptažodis įveskite slaptažodį, kurį norite nustatyti, tada laukelyje patvirtinti slaptažodį dar kartą įveskite tą patį slaptažodį, patvirtindami savo pasirinkimą. 4. Spustelėkite taikyti ir išsaugokite slaptažodį. PASTABA: Jei slaptažodis jau nustatytas, būsite paraginti jį įvesti. Įveskite slaptažodį ir spustelėkite taikyti. Žinynas Aplanke žinynas yra nuorodos į šiuos pagrindinius puslapius: 72 ● Trikčių šalinimas.
Sistemos nustatymai Aplanke System Settings (sistemos nustatymai) yra nuorodos į šiuos pagrindinius puslapius: ● įrenginio informacija. Peržiūrėti informaciją, tokią kaip gaminio aprašas ir informaciją apie asmenį, į kurį galite kreiptis. ● Paper Setup (popieriaus sąranka). Konfigūruokite dėklus arba pakeiskite gaminio popieriaus apdorojimo parametrus, pvz., numatytąjį popieriaus formatą ir numatytąjį popieriaus tipą. ● Print Quality (spausdinimo kokybė). Pakeisti spausdinimo kokybės nustatymus.
Popieriaus sąranka Naudokite šias parinktis, kad sukonfigūruotumėte numatytuosius nustatymus. Tai yra tos pačios parinktys, kurios yra valdymo pulto meniu. Daugiau informacijos žr. Valdymo skydelio meniu 9 puslapyje. Jei įrenginyje nėra spausdinimo medžiagos, galimos tokios spausdinimo užduočių tvarkymo parinktys: ● Pasirinkite laukite, kol bus įdėtas popierius.
„Print Quality“ (spausdinimo kokybė) Naudokite šias parinktis, kad pagerintumėte spausdinimo užduočių atlikimą. Tai tos pačios parinktys, kurios yra valdymo pulto meniu. Daugiau informacijos žr. Valdymo skydelio meniu 9 puslapyje. „Color Calibration“ (spalvų kalibravimas) ● kalibravimas įjungus. Nurodykite, ar gaminys turi atlikti kalibravimą jį įjungus. ● kalibravimo laikas. Nurodykite, kas kiek laiko gaminys turi būti kalibruojamas. ● kalibruoti dabar.
Produkto saugumas Nustatykite slaptažodį, kad apsaugotumėte gaminio nustatymus. Nustatę slaptažodį vartotojai bus raginami įvesti slaptažodį, prieš jiems leidžiant prieiti prie kurio nors „HP ToolboxFX“ puslapio, kuris rašo arba skaito gaminio duomenis. Nustatydami slaptažodį šiame puslapyje taip pat nustatysite integruotojo tinklo serverio slaptažodį. Spausdinimo nustatymai Aplanke Print Settings (spausdinimo nustatymai) yra nuorodos į šiuos pagrindinius puslapius: ● Printing (spausdinimas).
galėsite apsilankyti šiose interneto svetainėse. Prisijungiant gali tekti uždaryti „HP ToolboxFX“ ir vėliau ją vėl atidaryti. LTWW ● techninė pagalba ir trikčių šalinimas. Prisijungiama prie gaminio techninės pagalbos svetainės, kurioje galite ieškoti informacijos apie konkrečios problemos sprendimą. ● gaminio registravimas. Prisijungiama prie HP gaminio registravimo interneto svetainės.
Integruotasis tinklo serveris Kai gaminys prijungtas prie tinklo, integruotasis tinklo serveris tampa pasiekiamas automatiškai. Integruotąjį tinklo serverį galima pasiekti per įprastą interneto naršyklę PASTABA: Kai gaminys tiesiogiai prijungtas prie „Windows“ kompiuterio, naudokite „HP ToolboxFX“, kad peržiūrėtumėte gaminio būseną. Norėdami pamatyti gaminio ir tinklo būseną bei valdyti spausdinimo funkcijas iš kompiuterio, o ne iš gaminio valdymo skydelio, naudokitės integruotuoju tinklo serveriu.
Įdėtojo tinklo serverio dalys Toliau pateiktoje lentelėje aprašomi pagrindiniai įdėtojo tinklo serverio langai. LTWW Skirtukas arba dalis Aprašymas Skirtukas būsena ● Pateikiama informacija apie gaminį, būseną ir konfigūraciją. Device Status (įrenginio būsena): rodoma gaminio būklė ir apytikslis likęs HP eksploatacinių medžiagų naudojimo laikas. ● Supplies Status (eksploatacinių medžiagų būsena): rodomas apytikslis likęs HP eksploatacinių medžiagų naudojimo laikas.
Skirtukas arba dalis Aprašymas Skirtukas System (sistema) ● Leidžia konfigūruoti sistemos nustatymus iš kompiuterio. Įrenginio informacija: leidžia suteikti gaminiui pavadinimą ir paskirti jam inventoriaus numerį. Įveskite pagrindinį adresatą, kuris gaus informaciją apie gaminį. ● Paper Setup (popieriaus sąranka): leidžia pakeisti numatytuosius gaminio popieriaus tvarkymo nustatymus.
Eksploatacinių medžiagų tvarkymas Eksploatacinių medžiagų naudojimo trukmė 2006 m. birželį Tarptautinė standartizacijos organizacija (ISO) išleido ISO/IEC 19798 dažų kasečių išeigos standartą spalvotiems lazeriniams spausdintuvams. HP aktyviai dalyvavo plėtojant šį standartą ir energingai palaiko jo naudojimą pramonėje.
Spausdinti, kai baigiasi apytikslis spausdinimo kasetės eksploatavimo laikas Low ( žemas) Pranešimas – kur yra spalvota spausdinimo kasetė – rodomas baigiantis spausdinimo kasetė eksploatavimo laikui. Pasibaigus numatytam spausdinimo kasetės eksploatavimo laikui, rodomas pranešimas Very Low ( labai žemas). Kad būtų užtikrinta optimali spausdinimo kokybė, pasirodžius pranešimui Very Low ( labai žemas) HP rekomenduoja pakeisti spausdinimo kasetę.
Pakeiskite spausdinimo kasetes Kai baigiasi spausdinimo kasetės numatytas naudojimo laikas, derinimo skydelyje pateikiamas pranešimas, rekomenduojantis užsisakyti naują kasetę. Gaminys gali ir toliau spausdinti, naudodamas esamą spausdinimo kasetę, kol valdymo skydelyje nepasirodo pranešimas, nurodantis pakeisti kasetę, išskyrus jei meniu Replace supplies (pakeiskite eksploatacines medžiagas) esate pasirinkę nepaisyti pranešimo.
3. Panaudotą kasetę įdėkite į apsauginį maišelį. informacija apie panaudotų spausdinimo kasečių perdirbimą pareikta ant sopausdinimo kasečių dėžės. 4. Išimkite naują spausdinimo kasetę iš apsauginio maišelio. PASTABA: būkite atsargūs ir nepažeiskite ant spausdinimo kasetės esančios atminties juostelės. 5. 84 Suimkite abi spausdinimo kasetės puses ir paskirstykite dažus švelniai pakratydami spausdinimo kasetę.
6. Nuo spausdinimo kasetės nuimkite oranžinę apsauginę dangą. Ant panaudotos spausdinimo kasetės uždėkite apsauginį dangtį, kad siuntimo metu ji būtų apsaugota. ĮSPĖJIMAS: stenkitės ilgai nelaikyti saulėje. ĮSPĖJIMAS: nelieskite žalio volelio. Tai padarę galite pažeisti kasetę. LTWW 7. Spausdinimo kasetę sugretinkite su anga ir stumkite spausdinimo kasetę tol, kol ji užsifiksuos reikiamoje vietoje. 8. Uždarykite priekines dureles.
Atminties ir šrifto DIMM moduliai Gaminio atmintis Gaminyje yra vienas dvigubo įdėtosios atminties modulio (DIMM) lizdas. Naudokite DIMM lizdą, norėdami atnaujinti gaminį šiais elementais: ● Daugiau gaminio atminties (yra 64, 128 ir 256 MB DIMM moduliai) ● Kitos DIMM pagrįstos spausdintuvo kalbos ir gaminio parinktys ● Techninės pagalbos kalbos simbolių lentelė (pavyzdžiui, kinų hieroglifai arba kirilica) PASTABA: Norėdami užsakyti DIMM modulius, žr.
LTWW 3. Nuimkite DIMM prieigos dureles. 4. Norėdami pakeisti šiuo metu įdiegtą DIMM modulį, atlenkite kiekvienoje DIMM lizdo pusėje esančius fiksatorius, pakelkite DIMM modulį kampu ir ištraukite. 5. Naują DIMM modulį išimkite iš antistatinės pakuotės, tada apatiniame jo krašte suraskite įstatymo išpjovą.
6. Laikydami DIMM modulį už kraštų, jo išpjovą išlygiuokite DIMM lizdo iškilimo atžvilgiu. 7. Stumkite DIMM modulį, kol užsifiksuos abu fiksatoriai. Tinkamai įdėjus, metaliniai kontaktai būna nematomi. PASTABA: Jei nepavyksta įdėti DIMM modulio, patikrinkite, ar jo apačioje esanti išpjova yra ties lizdo iškilimu. Jei ir tada nepavyksta, įsitikinkite, ar naudojate tinkamą DIMM tipą.
8. Vėl uždėkite DIMM prieigos dureles. 9. Uždarykite DIMM prieigos dureles. 10. Vėl prijunkite maitinimo kabelį arba USB tinklo kabelį, tada įjunkite gaminį. 11. Įdėję atminties DIMM modulį, žr. Atminties įgalinimas 90 puslapyje.
Atminties įgalinimas Įdėję atminties DIMM modulį, nustatykite, kad spausdintuvo tvarkyklė atpažintų naujai įdėtą atmintį. Atminties įgalinimas „Windows“ operacinėje sistemoje 1. Meniu pradėti nurodykite nustatymai ir spustelėkite spausdintuvai arba spausdintuvai ir faksai. 2. Pasirinkite šį gaminį ir pasirinkite Properties (ypatybės). 3. Skirtuke konfigūruoti spustelėkite daugiau. 4. Laukelyje bendras atminties kiekis įveskite arba pasirinkite bendrą šiuo metu įdiegtos atminties kiekį. 5.
3. Rodyklių mygtukais pažymėkite meniu Cleaning Mode (valymo režimas) ir tada paspauskite mygtuką OK (gerai). 4. Norėdami baigti šį veiksmą, vykdykite valdymo skydelyje pateiktas instrukcijas. Valykite gaminį naudodami integruotąjį tinklo serverį 1. Atverkite integruotąjį tinklo serverį. 2. Spustelėkite skirtuką System (sistema). 3. Spustelėkite meniu techninė priežiūra. 4. Spustelėkite mygtuką Start (pradėti). 5.
92 9 skyrius Valdymas ir priežiūra LTWW
10 Problemų šalinimas LTWW ● Pagrindinio trikčių šalinimo patikrinimo sąrašas ● Valdymo skydelio pranešimų ir įspėjimų apie būseną interpretavimas ● Atkurkite gamyklinius nustatymus ● Strigčių šalinimas ● Vaizdo kokybės problemų sprendimas ● Našumo problemų sprendimas ● Gaminio programinės įrangos problemos ● Įprastų „Windows“ problemų sprendimas ● „Macintosh“ sistemos problemų sprendimas 93
Pagrindinio trikčių šalinimo patikrinimo sąrašas Jei kyla problemų dėl gaminio, naudokite šį patikrinimų sąrašą problemos priežasčiai nustatyti: ● Ar gaminiui tiekiama elektros srovė? ● Ar gaminys įjungtas? ● Ar gaminys yra Ready (parengta) būsenos? ● Ar visi reikiami kabeliai prijungti? ● Ar įdėtos originalios HP eksploatacinės medžiagos? ● Ar neseniai keistos spausdinimo kasetės įstatytos tinkamai, ir ar nuimta juostelė nuo kasetės? Papildomos informacijos apie diegimą ir sąranką žr.
Valdymo skydelio pranešimų ir įspėjimų apie būseną interpretavimas Valdymo pulto pranešimai rodo dabartinę gaminio būseną arba situacijas, kurioms esant gali reikėti atlikti tam tikrus veiksmus. Būsenos pranešimai pasirodo kompiuterio ekrane (greta valdymo pulto pranešimų), kai gaminyje yra tam tikrų trikčių. Jei rodomas būsenos pranešimas, pateiktos lentelės stulpelyje Status alert (būsenos įspėjimas) pasirodo .
Valdymo pulto pranešimas Būsenos įspėjimas 10.XXXX Supply error (10.XXXX tiekimo klaida) 49 Error (49 klaida) Aprašymas Rekomenduojami veiksmai Nepavyko nuskaityti vienos iš spausdinimo kasečių tiekimo atminties arba jos nėra. Iš naujo įdėkite spausdinimo kasetę. ● 10.0000 = juodų dažų tiekimo atminties klaida ● 10.0001 = žalsvai žydrų dažų tiekimo atminties klaida ● 10.0002 = rausvai raudonų dažų tiekimo atminties klaida ● 10.
Valdymo pulto pranešimas 54.XX Error (54.XX klaida) Turn off then on (išjunkite ir įjunkite) Būsenos įspėjimas Aprašymas Rekomenduojami veiksmai Įvyko vieno iš vidinių gaminio jutiklių klaida. 1. Atidarykite kasečių dėklo dureles ir ištraukite kasečių dėklą. 2. Apžiūrėkite atitinkamos kasetės baltą mechanizmą. Jis yra dešinėje kasetės pusėje. 3. Lėtai stumtelėkite mechanizmą pirmyn ir atgal. Jį stumiant pakils juoda vėliavėlė. Ji turi judėti sklandžiai.
Valdymo pulto pranešimas Būsenos įspėjimas 79 Error (79 klaida) Turn off then on (išjunkite ir įjunkite) Aprašymas Rekomenduojami veiksmai Įvyko vidinė gaminio integruotos programinės įrangos klaida. Išjunkite gaminį, palaukite bent 30 sekundžių, tada gaminį įjunkite ir palaukite, kol baigsis iniciacija. Jei naudojate apsaugą nuo viršįtampių, pašalinkite ją. Įjunkite gaminį tiesiai į sieninį lizdą. Įjunkite gaminio maitinimą. Jei pranešimas išlieka, kreipkitės į HP klientų aptarnavimo tarnybą.
Valdymo pulto pranešimas Jam in (strigtis ) Būsenos įspėjimas Aprašymas Rekomenduojami veiksmai Gaminys aptiko strigtį. Pašalinkite strigtį nurodytoje vietoje. Užduotis turėtų būti atliekama toliau. Jei užduotis nėra tęsiama, pabandykite spausdinti iš naujo. Jei pranešimas išlieka, kreipkitės į HP klientų aptarnavimo tarnybą. Jam in tray (strigtis dėkle ) Gaminys aptiko strigtį.
Valdymo pulto pranešimas Būsenos įspėjimas Misprint (išspausdinta ne vietoje) Press [OK] (paspauskite [OK] (gerai)) Non HP supply in use (naudojamos ne HP eksploatacinės medžiagos) Aprašymas Rekomenduojami veiksmai Spausdinimo medžiaga sulaikoma, kadangi juda gaminyje. Paspauskite mygtuką OK (gerai), kad pašalintumėte pranešimą. Naudojama ne HP eksploatacinė medžiaga. Šis pranešimas laikinas ir pranyks po kelių sekundžių.
Valdymo pulto pranešimas Replace supplies (eksploatacinių medžiagų keitimas) Būsenos įspėjimas Aprašymas Rekomenduojami veiksmai Daugiau kaip viena eksploatacinė medžiaga yra išnaudota. Valdymo skydelyje patikrinkite medžiagos lygio matuoklius arba, jei įmanoma, išspausdinkite eksploatacinių medžiagų būsenos puslapį, tada galėsite nustatyti, kurios kasetės yra išnaudotos. Žr. Informaciniai puslapiai 68 puslapyje. Daugiau informacijos žr. „Eksploatacinės medžiagos ir priedai“ 129 puslapyje.
Atkurkite gamyklinius nustatymus 1. Valdymo pulte paspauskite mygtuką OK (gerai). 2. Rodyklių mygtukais pasirinkite meniu Service (techninė priežiūra) ir tada paspauskite mygtuką OK (gerai). 3. Rodyklių mygtukais pasirinkite meniu Restore Defaults (atstatyti numatytuosius) ir tada paspauskite mygtuką OK (gerai). 4. Paspauskite mygtuką OK (gerai), kad atkurtumėte gamyklinius numatytuosius nustatymus. Paspauskite atšaukimo mygtuką , kad išeitumėte iš meniu neatkūrę gamyklinių numatytųjų nustatymų.
Strigčių šalinimas Dažnai pasitaikančios popieriaus įstrigimo priežastys Dažnai pasitaikančios popieriaus įstrigimo priežastys1 Priežastis Sprendimas Popieriaus ilgio ir pločio kreiptuvai netinkamai sureguliuoti. Sureguliuokite kreiptuvus taip, kad jie remtųsi į popieriaus krūvą. Spausdinimo medžiaga neatitinka specifikacijų. Naudokite tik tokią spausdinimo medžiagą, kuri atitinka HP specifikacijas. Žr. skyrių „Popierius ir spausdinimo medžiaga“ 43 puslapyje.
Strigties vietos Norėdami nustatyti strigčių vietas, naudokitės šiuo paveikslėliu. Be to, derinimo pulte pateikiama informacija apie strigčių vietas ir kaip jas pašalinti. PASTABA: Prie vidinių gaminio elementų, kuriuos dėl strigčių šalinimo gali prireikti atidaryti, yra pritvirtintos žalios rankenėlės arba šali lipdukai.
1. Atidarykite dešines dureles. 2. Jei popierius matosi kaitintuvo apačioje, švelniai patraukite žemyn ir pašalinkite. ĮSPĖJIMAS: Nelieskite volelių. Užteršimas gali neigiamai paveikti spausdinimo kokybę. 3. LTWW Jei popierius užstringa dešinėse durelėse, popierių atsargiai patraukite ir pašalinkite.
4. Jei dvipusio spausdinimo kelyje radote užstrigusio popieriaus, popierių atsargiai patraukite tiesia kryptimi ir pašalinkite. 5. Atsargiai ištraukite popierių iš 2 arba 3 dėklų popieriaus paėmimo skyriaus. 6. Popierius gali užstrigti kaitintuvo viduje, kur popieriaus gali nesimatyti. Atidarykite kaitintuvą ir patikrinkite, ar nesimato įstrigusio popieriaus. ĮSPĖJIMAS: kol gaminys naudojamas, kaitintuvas gali būti karštas. Prieš dirbdami su kaitintuvu, palaukite, kol jis atauš. a.
LTWW b. Jei popieriaus kaitintuve nesimato, jis gali būti įstrigęs po kaitintuvu. Norėdami išimti kaitintuvą, paimkite už kaitintuvo rankenų, šiek tiek pakelkite ir ištraukite. c. Jei popierius yra įstrigęs kaitintuvo įduboje, atsargiai patraukite tiesia kryptimi ir pašalinkite.
d. 7. Iš naujo sumontuokite kaitintuvą. Uždarykite dešines dureles. Pašalinkite strigtis išvesties skyriuje 1. Jei išvesties skyriuje matosi popierius, paimkite už išlindusio krašto ir ištraukite.
2. Jei užstrigęs popierius matosi dvipusio spausdinimo srityje, atsargiai patraukite ir pašalinkite. Strigčių šalinimas iš 1 dėklo LTWW 1. Jei užstrigęs popierius matosi 1 dėkle, strigtį pašalinkite atsargiai ištraukdami popierių. Paspauskite mygtuką OK (gerai), kad panaikintumėte pranešimą. 2. Jei popieriaus pašalinti nepavyksta arba užstrigęs popierius matosi 1 dėkle, uždarykite 1 dėklą ir atidarykite dešines dureles.
3. Jei užstrigęs popierius matosi dešinėse durelėse, patraukite už galinio popieriaus lapo krašto ir pašalinkite. 4. Popierių atsargiai patraukite iš paėmimo srities. 5. Uždarykite dešines dureles.
Strigčių šalinimas 2 dėkle ĮSPĖJIMAS: jei dėklą atidarysite užstrigus popieriui, popierius gali įplyšti, o likučiai pasilikti dėkle, dėl to gali įvykti kita strigtis. Strigtis pasistenkite pašalinti prieš atidarydami dėklą. LTWW 1. Atidarykite 2 dėklą ir įsitikinkite, kad popierius tinkamai įdėtas. Pašalinkite bet kokius įstrigusio ar pažeisto popieriaus lapus. 2. Uždarykite dėklą.
Papildomame 500 lapų popieriaus ir sunkios eksploatavimo medžiagos dėkle pašalinkite strigtis (3 dėklas) 1. Atidarykite 3 dėklą ir įsitikinkite, kad popierius tinkamai įdėtas. Pašalinkite bet kokius pažeistus ar užstrigusius popieriaus lapus. 2. Uždarykite 3 dėklą. Iš apatinių dešinių durelių pašalinkite strigtis (3 dėklas) 1. Atidarykite apatines dešines dureles.
LTWW 2. Jei popierius matosi, švelniai patraukite užstrigusį popierių aukštyn žemyn ir išimkite jį. 3. Uždarykite apatines dešines dureles.
Vaizdo kokybės problemų sprendimas Kartais gali kilti spausdinimo kokybės problemų. Tolesniuose skyriuose pateikta informacija padės nustatyti ir išspręsti šias problemas. Spausdinimo defektų nustatymas ir ištaisymas Jei norite išspręsti spausdinimo kokybės problemas, naudokite šiame skyriuje pateiktus patikrinimo sąrašus ir spausdinimo kokybės problemų diagramas. Spausdinimo kokybės patikrinimo sąrašas Bendro pobūdžio spausdinimo kokybės problemas galima išspręsti naudojant šį patikrinimo sąrašą: 1.
Bendros spausdinimo kokybės problemos Tolesniame pavyzdyje pateiktas „Letter“ formato popierius, kuris perėjo per gaminį trumpąja kraštine į priekį. Šiuose pavyzdžiuose parodomos problemos, kurios turės įtakos visiems spausdinamiems puslapiams, nesvarbu, ar spausdintumėte spalvotai, ar tik juodai. Toliau išvardijamos tipiškos priežastys ir sprendimai kiekvienam iš šių pavyzdžių. Problema Priežastis Sprendimas Spaudinys yra šviesus arba išblukęs. Spausdinimo medžiaga gali neatitikti HP specifikacijų.
Problema Priežastis Sprendimas Puslapyje atsiranda vertikalių dryžių ar juostų. Viena ar daugiau spausdinimo kasečių gali būti sugedusi. Išspausdinkite Eksploatacinių medžiagų būsenos puslapį ir patikrinkite likusį naudojimo laiką. Žr. Informaciniai puslapiai 68 puslapyje. Aa Bb C c Aa Bb C c Aa Bb C c Aa Bb C c Aa Bb C c Foninio dažymo dažų kiekis nepriimtinas. Ant popieriaus atsiranda dažų dėmių. Paliesti dažai lengvai išsitepa.
Problema Priežastis Sprendimas Žymės kartojasi lygiais intervalais spausdinamojoje popieriaus pusėje. Įrenginys nenustatytas spausdinti ant spausdinimo medžiagos, ant kurios norite spausdinti. Spausdintuvo tvarkyklėje pasirinkite skirtuką popierius ir nustatykite tipas yra taip, kad jis atitiktų popieriaus, ant kurio spausdinate, tipą. Spausdinimo greitis gali būti lėtesnis, jei naudojate storą popierių. Vidinės dalys gali būti išteptos dažais.
Problema Priežastis Sprendimas Išspausdintas puslapis susiraitęs arba banguotas. Įrenginys nenustatytas spausdinti ant spausdinimo medžiagos, ant kurios norite spausdinti. Spausdintuvo tvarkyklėje pasirinkite skirtuką popierius ir nustatykite tipas yra taip, kad jis atitiktų popieriaus, ant kurio spausdinate, tipą. Spausdinimo greitis gali būti lėtesnis, jei naudojate storą popierių.
Problema Priežastis Sprendimas Vaizdas popieriaus viršuje (visiškai juodas) pasikartoja toliau puslapyje (pilkame lauke). Vaizdų spausdinimui gali turėti įtakos programinės įrangos nustatymai. Savo programoje pakeiskite lauko, kuriame pasirodo pakartotas vaizdas, toną (tamsumą). Programoje pasukite visą puslapį 180° kampu ir pirmiausia išspausdinkite šviesesnį vaizdą. Spausdinimui gali turėti įtakos vaizdų spausdinimo tvarka. Pakeiskite vaizdų spausdinimo tvarką. Pvz.
Problema Įstačius naują spausdinimo kasetę, spalva spausdinama netolygiai. Išspausdinto puslapio spalvos neatitinka ekrane rodomų spalvų. Netolygus išspausdinto spalvoto puslapio padengimas. 120 10 skyrius Problemų šalinimas Priežastis Sprendimas Viena ar daugiau spausdinimo kasečių gali būti sugedusi. Pakeiskite spausdinimo kasetes, kuriose likę mažai dažų. Žr. Pakeiskite spausdinimo kasetes 83 puslapyje.
Naudokite „HP ToolboxFX“, jei norite pagalbos šalinant spausdinimo kokybės problemas PASTABA: Prieš tęsdami, išspausdinkite Eksploatacinių medžiagų būsenos puslapį, kad pamatytumėte, kiek maždaug puslapių bus galima išspausdinti naudojantis kiekviena spausdinimo kasete. Žr. Informaciniai puslapiai 68 puslapyje. Naudodamiesi „HP ToolboxFX“ programine įranga galite išspausdinti puslapį, kuris padės nustatyti, ar problemų kelia kuri nors spausdinimo kasetė ar pats gaminys.
● Šiame vadove žr. Vaizdo kokybės problemų sprendimas 114 puslapyje. ● Eikite į www.hp.com/support/cljcp5220series. ● Kreipkitės į HP klientų aptarnavimo tarnybą. Žr. „Aptarnavimas ir pagalba“ 131 puslapyje. Išspausdinkite spausdinimo kokybės trikčių šalinimo puslapį 1. Atidarykite „HP ToolboxFX“. Žr. Atidarykite „HP ToolboxFX“ 69 puslapyje. 2. Spustelėkite aplanką pagalba, po to spustelėkite puslapį trikčių šalinimas. 3.
Našumo problemų sprendimas Problema Priežastis Sprendimas Puslapiai išspausdinami, bet yra visiškai tušti. Spausdintuvo kasetėse gali būti palikta sandarinimo juostelė. Patikrinkite, ar nuo spausdinimo kasečių visiškai nuimta apsauginė juostelė. Dokumente gali būti tuščių puslapių. Patikrinkite spausdinamą dokumentą ir įsitikinkite, kad nėra tuščių puslapių. Gaminys gali būti sugedęs. Norėdami patikrinti gaminį, išspausdinkite konfigūracijos puslapį.
Gaminio programinės įrangos problemos Problema Sprendimas Šio gaminio spausdintuvo tvarkyklė nematoma aplanke Printer (spausdintuvas) ● Programinės įrangos diegimo metu buvo parodytas pranešimas apie klaidą Gaminys yra parengties būsenos, tačiau nieko nespausdina 124 10 skyrius Problemų šalinimas Dar kartą įdiekite gaminio programinę įrangą. PASTABA: Uždarykite visas veikiančias programas.
Įprastų „Windows“ problemų sprendimas Klaidos pranešimas: „General Protection FaultException OE“ (bendroji apsaugos nuo klaidos išimčių OE) „Spool32“ „Illegal Operation“ (neleistinoji operacija) Priežastis Sprendimas Uždarykite visas programinės įrangos programas, paleiskite „Windows“ iš naujo ir bandykite dar kartą. Pasirinkite kitą spausdintuvo tvarkyklę.
„Macintosh“ sistemos problemų sprendimas Išspręskite problemas, pasitaikančias naudojant „Mac OS X“ sistemą PASTABA: Jei gaminį įdiegiate naudodami USB jungtį, USB kabelio prie įrenginio ir kompiuterio nejunkite tol, kol neįdiegta programinė įranga. Prijungus USB kabelį, „Mac OS X“ automatiškai įdiegs gaminį, tačiau diegimas bus klaidingas.
Spausdintuvo tvarkyklė automatiškai nesukonfigūruoja pasirinkto spausdintuvo „Print Center“ (spausdinimo centre) arba „Printer Setup Utility“ (spausdintuvo sąrankos paslaugų programoje) Priežastis Sprendimas Galbūt neįdiegta gaminio programinė įranga arba ji įdiegta netinkamai. Įsitikinkite, ar gaminio „PostScript“ spausdintuvų aprašymo failas (PPD) yra šiame standžiojo disko aplanke: LIBRARY/PRINTERS/PPDS/ CONTENTS/RESOURCES/.
Prijungtas USB kabeliu, gaminys nerodomas „Print Center“ (spausdinimo centras) arba „Printer Setup Utility“ (spausdintuvo sąrankos paslaugų programa), kai pasirenkama tvarkyklė Priežastis Sprendimas Šią problemą gali sukelti tiek programinės įrangos klaida, tiek techninės įrangos dalis. Programinės įrangos gedimų aptikimas ir šalinimas ● Patikrinkite, ar gaminys nėra prijungtas prie kokios nors „Macintosh“ USB klaviatūros. ● Įsitikinkite, kad „Macintosh“ operacinės sistemos versija yra „Mac OS X v10.
A LTWW Eksploatacinės medžiagos ir priedai ● Užsisakykite dalių, priedų ir eksploatacinių medžiagų ● Dalių numeriai 129
Užsisakykite dalių, priedų ir eksploatacinių medžiagų Užsakykite eksploatacinių medžiagų ir popieriaus www.hp.com/go/suresupply Užsakykite originalių HP dalių ir priedų www.hp.com/buy/parts Užsakykite per priežiūros ar paramos tiekėjus Kreipkitės į HP įgaliotąjį priežiūros ar paramos tiekėją.
B LTWW Aptarnavimas ir pagalba ● HP ribotoji garantija ● HP papildoma apsaugos garantija: Pareiškimas dėl „LaserJet“ dažų kasetės ribotosios garantijos ● HP pareiškimas apie ne HP eksploatacines medžiagas ● HP interneto svetainė prieš klastojimą ● Dažų kasetėje saugomi duomenys ● Galutinio vartotojo licencijos sutartis ● „OpenSSL“ ● Kliento atliekamo taisymo garantijos paslauga ● Techninė priežiūra 131
HP ribotoji garantija HP PRODUKTAS RIBOTOS GARANTIJOS GALIOJIMO TRUKMĖ „HP Color LaserJet CP5225“ serijos spausdintuvami Vienerių metų ribota garantija HP jums, kaip galutiniam vartotojui, garantuoja, kad HP techninė įranga ir priedai bus be medžiagų ir gamybos defektų nuo pirkimo dienos nurodytu laikotarpiu. Jei HP gaus pranešimą apie tokius defektus garantijos galiojimo metu, HP savo nuožiūra gali sutaisyti arba pakeisti gaminius su defektais.
JK, Airija ir Malta The HP Limited Warranty is a commercial guarantee voluntarily provided by HP. The name and address of the HP entity responsible for the performance of the HP Limited Warranty in your country/region is as follows: UK: HP Inc UK Limited, Cain Road, Amen Corner, Bracknell, Berkshire, RG12 1HN Ireland: Hewlett-Packard Ireland Limited, Liffey Park Technology Campus, Barnhall Road, Leixlip, Co.Kildare Malta: Hewlett-Packard Europe B.V.
Rechte haben, hängt von zahlreichen Faktoren ab. Die Rechte des Kunden sind in keiner Weise durch die beschränkte HP Herstellergarantie eingeschränkt bzw. betroffen. Weitere Hinweise finden Sie auf der folgenden Website: Gewährleistungsansprüche für Verbraucher (www.hp.com/go/eu-legal) oder Sie können die Website des Europäischen Verbraucherzentrums (http://ec.europa.eu/consumers/ solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm) besuchen.
Article L211-12 du Code de la Consommation: « L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien ». Garantie des vices cachés Article 1641 du Code Civil : « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
consumidor o puede visitar el sitio web de los Centros europeos de los consumidores (http://ec.europa.eu/ consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Los clientes tienen derecho a elegir si reclaman un servicio acogiéndose a la Garantía limitada de HP o al vendedor de conformidad con la garantía legal de dos años. Danija Den begrænsede HP-garanti er en garanti, der ydes frivilligt af HP.
Portugalija A Garantia Limitada HP é uma garantia comercial fornecida voluntariamente pela HP. O nome e a morada da entidade HP responsável pela prestação da Garantia Limitada HP no seu país são os seguintes: Portugal: HPCP – Computing and Printing Portugal, Unipessoal, Lda., Edificio D.
jótállás alapján vagy a kétéves, jogszabályban foglalt eladói szavatosság, illetve, ha alkalmazandó, a jogszabályban foglalt kötelező eladói jótállás alapján érvényesítik. Čekijos Respublika Omezená záruka HP je obchodní zárukou dobrovolně poskytovanou společností HP. Názvy a adresy společností skupiny HP, které odpovídají za plnění omezené záruky HP ve vaší zemi, jsou následující: Česká republika: HP Inc Czech Republic s. r. o.
Bulgarija Ограничената гаранция на HP представлява търговска гаранция, доброволно предоставяна от HP. Името и адресът на дружеството на HP за вашата страна, отговорно за предоставянето на гаранционната поддръжка в рамките на Ограничената гаранция на HP, са както следва: HP Inc Bulgaria EOOD (Ейч Пи Инк България ЕООД), гр. София 1766, район р-н Младост, бул.
het recht om te kiezen tussen enerzijds de Beperkte Garantie van HP of anderzijds het aanspreken van de verkoper in toepassing van de wettelijke garantie. Suomija HP:n rajoitettu takuu on HP:n vapaaehtoisesti antama kaupallinen takuu.
HP ierobežotās garantijas priekšrocības tiek piedāvātas papildus jebkurām likumīgajām tiesībām uz pārdevēja un/vai rażotāju nodrošinātu divu gadu garantiju gadījumā, ja preces neatbilst pirkuma līgumam, tomēr šo tiesību saņemšanu var ietekmēt vairāki faktori. HP ierobežotā garantija nekādā veidā neierobežo un neietekmē patērētāju likumīgās tiesības. Lai iegūtu plašāku informāciju, izmantojiet šo saiti: Patērētāju likumīgā garantija (www.hp.
HP papildoma apsaugos garantija: Pareiškimas dėl „LaserJet“ dažų kasetės ribotosios garantijos HP garantuoja, kad šis gaminys yra be medžiagų ir gamybos defektų. Ši garantija netaikoma gaminiams, kurie (a) buvo pakartotinai užpildyti, atnaujinti, perdirbti ar kitokiu būdu pakeisti, (b) buvo netinkamai naudojami, netinkamai laikomi ar naudojami ne pagal aprašytus techninius reikalavimus ir dėl to sugedo arba (c) nusidėvėjo naudojant įprastai.
HP pareiškimas apie ne HP eksploatacines medžiagas Bendrovė „HP“ nerekomenduoja naudoti ne HP dažų kasečių – nei naujų, nei perdirbtų. PASTABA: Jeigu HP spausdinimo gaminiuose naudosite ne HP pagamintas dažų kasetes arba iš naujo užpildytas dažų kasetes, tai neturės įtakos nei klientui teikiamoms garantijoms, nei HP priežiūros sutartims su klientu.
HP interneto svetainė prieš klastojimą Jei įdėjote HP dažų kasetę, o valdymo skydas nurodo, kad ji pagaminta ne HP, eikite į www.hp.com/go/ anticounterfeit. HP padės nustatyti, ar kasetė yra originali, ir imsis priemonių problemai išspręsti. Dažų kasetė gali būti ne originali HP dažų kasetė, jei pastebite tokius dalykus: ● Eksploatacinės medžiagos būsenos puslapyje nurodoma, kad įdėta ne HP eksploatacinė medžiaga. ● Kyla daug problemų dėl dažų kasetės. ● Kasetė atrodo ne taip, kaip įprasta (pvz.
Dažų kasetėje saugomi duomenys Šiame įrenginyje naudojamos HP dažų kasetės turi atminties lustą, kuris padeda gaminiui veikti. Be to, šis atminties lustas renka ribotą informaciją apie gaminio naudojimą, ją sudaro: dažų kasetės pirmo įstatymo data, paskutinio kasetės naudojimo data, puslapių, atspausdintų naudojant dažų kasetę, skaičius, puslapių apimtis, naudoti spausdinimo režimai, visos kilusios spausdinimo klaidos ir gaminio modelis.
Galutinio vartotojo licencijos sutartis ATIDŽIAI PERSKAITYKITE PRIEŠ NAUDODAMI ŠIĄ PROGRAMINĘ ĮRANGĄ: Ši galutinio naudotojo licencijos sutartis (GNLS) yra teisinė sutartis tarp (a) jūsų (asmens arba subjekto) ir (b) „HP Inc.“ (HP), kurioje apibrėžiamos visos programinės įrangos, HP įdiegtos arba naudojamos su jūsų HP produktu (HP produktas), naudojimo sąlygos, ir kuriai netaikomos kitos atskiros licencijos sutartys tarp jūsų ir HP ar tiekėjų.
sistemos programinės įrangos naudojimui tokiuose atkūrimo sprendimuose bus taikoma „Microsoft“ licencijos sutartis. 2. ATNAUJINIMAI. Norėdami naudoti kaip atnaujinimą pateikiamą programinę įrangą turite turėti originalios programinės įrangos licenciją, kaip nurodo HP prieš pateikiant naujinimą. Po atnaujinimo daugiau nebegalite naudoti originalios programinės įrangos, kuri buvo atnaujinimo pagrindas.
Tiek, kiek leidžiama taikomais įstatymais, sutikdami su šiomis sąlygomis ir nuostatomis jūs sutinkate, kad HP, įmonės padaliniai arba skyriai rinktų ir naudotų anoniminius bei asmeninius duomenis, kaip tai aprašyta šioje GNLS ir HP privatumo politikoje: www.hp.com/go/privacy b. 9. Leidimas trečiajai šaliai rinkti / naudoti duomenis. Tam tikros jūsų HP produkte esančios programinės įrangos programos teikiamos ir atskirai licencijuojamos trečiųjų šalių tiekėjų (Trečiųjų šalių programinė įranga).
tiesiogiai arba netiesiogiai, pažeidžiant eksporto įstatymus, bei (2) nenaudojama eksporto įstatymais draudžiamai veiklai vykdyti, įskaitant, bet neapsiribojant, branduolinio, cheminio ar biologinio ginklo platinimui. 13. APIMTIS IR SUTARTIES ĮSIGALIOJIMAS. Jūs patvirtinate, kad esate sulaukęs reikiamo amžiaus buveinės šalyje ir, jei taikoma, esate įgaliotas darbdavio sudaryti šią sutartį. 14. TAIKOMI ĮSTATYMAI. Šiai GNLS taikomi šalies, kurioje buvo įsigyta įranga, įstatymai. 15. VISA SUTARTIS.
„OpenSSL“ Šiame gaminyje naudojama programinė įranga, sukurta „OpenSSL Project“ ir skirta naudoti kaip „OpenSSL Toolkit“ dalis (http://www.openssl.org/) ŠIĄ PROGRAMINĘ ĮRANGĄ „OpenSSL PROJECT“ PATEIKIA „TOKIĄ, KOKIA JI YRA“ IR JOKIOS IŠREIKŠTOS AR NUMANOMOS GARANTIJOS, ĮSKAITANT NUMANOMAS PERKAMUMO IR TINKAMUMO TAM TIKRAM TIKSLUI GARANTIJAS, BET JOMIS NEAPSIRIBOJANT, NEPRIPAŽĮSTAMOS.
Kliento atliekamo taisymo garantijos paslauga HP gaminiai sukurti naudojant daug dalių, kurias gali taisyti klientas (CSR), kad būtų sutrumpintas taisymo laikas ir būtų suteikta daugiau lankstumo keičiant sugedusias dalis. Jei diagnostiniu laikotarpiu HP nustatys, kad taisymą galima atlikti naudojant CSR dalį, HP tą dalį išsiųs tiesiogiai, kad jūs ją pakeistumėte. Yra dvi CSR dalių kategorijos: 1) Dalys, kurias turi taisyti klientas.
Techninė priežiūra Palaikymas telefonu jūsų šalyje / regione Turėkite gaminio pavadinimą, serijos numerį, įsigijimo datą ir problemos aprašą. Šalies / regiono telefono numeriai pateikiami lankstinuke, esančiame gaminio dėžėje, arba www.hp.com/support/. Gaukite 24 valandų interneto pagalbą arba atsisiųskite programinės įrangos priemones bei tvarkykles www.hp.com/support/cljcp5220series Užsisakykite papildomas HP paslaugas arba priežiūros sutartis www.hp.com/go/macosx Užregistruokite gaminį www.
C LTWW Specifikacijos ● Fizinės specifikacijos ● Sunaudojama galia, elektros duomenys ir akustiniai duomenys ● Aplinkos specifikacijos 153
Fizinės specifikacijos C-1 lentelė Fizinės specifikacijos Gaminys Aukštis Ilgis Plotis Svoris „HP Color LaserJet CP5225“ serija spausdintuvas 338 mm (13,3 col.) 588 mm (23,1 col.) 545 mm (21,5 col.) Be spausdinimo kasečių: 31,5 kg (69,5 svaro) Su spausdinimo kasetėmis: 38,9 kg (85,7 svarai) Sunaudojama galia, elektros duomenys ir akustiniai duomenys Atnaujintos informacijos ieškokite www.hp.com/go/cljcp5220_regulatory.
D LTWW Normatyvinė informacija ● Aplinkos apsaugos programa ● Atitikimo deklaracija ● Saugumo pareiškimai 155
Aplinkos apsaugos programa Aplinkos apsauga HP yra įsipareigojusi tiekti kokybiškus, aplinkai nekenksmingus gaminius. Dėl tam tikrų šio gaminio savybių jis daro minimalų poveikį aplinkai. Ozono gaminiai Šio gaminio ozono išmetimas ore išmatuotas bendrai priimtu būdu*. Kai šie išmetimo duomenys yra pritaikomi „bendrai biuro modelio poveikio eigai“**, HP gali nustatyti, ar nėra pastebimo spausdinimo metu susidariusio ozono kiekio, kuris viršija bet kokius esamus vidaus oro kokybės standartus ar gaires.
Plastmasinės dalys Plastmasinės dalys, sveriančios daugiau nei 25 gramus, yra pažymėtos pagal tarptautinius standartus. Dėl to, pasibaigus produkto galiojimo laikui, galima atskirti plastmasę, skirtą perdirbti. „HP LaserJet“ spausdinimo eksploatacinės medžiagos Originalios HP eksploatacinės medžiagos buvo sukurtos galvojant apie aplinką. Su HP paprasta spausdinant taupyti išteklius ir popierių. O kai baigsite, mes pasirūpinsime paprastu ir nemokamu perdirbimu.
Informacija apie techninės įrangos perdirbimą Brazilijoje Este produto eletrônico e seus componentes não devem ser descartados no lixo comum, pois embora estejam em conformidade com padrões mundiais de restrição a substâncias nocivas, podem conter, ainda que em quantidades mínimas, substâncias impactantes ao meio ambiente. Ao final da vida útil deste produto, o usuário deverá entregá-lo à HP. A não observância dessa orientação sujeitará o infrator às sanções previstas em lei.
Medžiagų lentelė (Kinija) SEPA ekologiškai švarių produktų žymos vartotojo informacija (Kinija) 中国环境标识认证产品用户说明 噪声大于 63.0 dB(A)的办公设备不宜放置于办公室内,请在独立的隔离区域使用。 如需长时间使用本产品或打印大量文件,请确保在通风良好的房间内使用。 如您需要确认本产品处于零能耗状态,请按下电源关闭按钮,并将插头从电源插座断开。 您可以使用再生纸,以减少资源耗费。 Kinijos energijos etikečių, skirtų spausdintuvams, faksams ir kopijavimo aparatams, įgyvendinimo direktyva 根据“复印机、打印机和传真机能源效率标识实施规则”,本打印机具有能效标签。 根据“复印机、打印机 和传真机能效限定值及能效等级”(“GB21521”)决定并计算得出该标签上所示的能效等级和 TEC(典型 能耗)值。 1.
● 典型能耗 典型能耗是正常运行 GB21521 测试方法中指定的时间后的耗电量。 此数据表示为每周千瓦时 (kWh)。 标签上所示的能耗数字按涵盖根据 CEL-37 选择的登记装置中所有配置的代表性配置测定而得。 因此, 本特定产品型号的实际能耗可能与标签上所示的数据不同。 有关规格的详细信息,请参阅 GB21521 标准的当前版本。 Medžiagų saugos duomenų lapas (MSDS) Cheminių medžiagų (pavyzdžiui, esančių kasetėje) saugos duomenų lapus, kuriuose yra informacija apie eksploatacijos medžiagas, galima rasti HP Interneto svetainėje www.hp.com/go/msds. EPEAT Daugelis HP gaminių yra sukurti taip, kad atitiktų EPEAT.
Atitikimo deklaracija Declaration of conformity pagal ISO / IEC 17050-1 ir EN 17050-1 Gamintojo pavadinimas: Gamintojo adresas: HP Inc. Dok. nr.: BOISB-0805-00 leid. 11.
pagal ISO / IEC 17050-1 ir EN 17050-1 Tik normatyvinės informacijos galite kreiptis nurodytais adresais: Kontaktas Europoje HP Deutschland GmbH, HQ-TRE, 71025 Boeblingen, Vokietija www.hp.eu/certificates JAV kontaktin ė informacij a HP Inc.
Saugumo pareiškimai FCC nuostatai Ši įranga buvo patikrinta ir nustatyta, kad atitinka A klasės skaitmeninio įrenginio reikalavimus vadovaujantis FCC taisyklių 15 dalimi. Šios ribos yra parengtos taip, kad užtikrintų tinkamą apsaugą nuo pavojingų trukdžių naudojant įrangą komercinėje aplinkoje. Ši įranga generuoja, naudoja ir gali skleisti radijo dažnių energiją ir, jos neįrengus ir nenaudojant laikantis naudojimo instrukcijos, gali sukelti pavojingus radijo ryšio trukdžius.
Maitinimo laido instrukcijos Įsitikinkite, kad maitinimo šaltinis atitinka gaminio nominaliąją įtampą. Nominalioji įtampa nurodyta gaminio etiketėje. Gaminys naudoja 100-127 Vac arba 220-240 Vac ir 50 / 60 Hz. Maitinimo laidu prijunkite gaminį prie įžeminto kintamosios srovės lizdo. ĮSPĖJIMAS: Nenorėdami pažeisti gaminio, naudokite tik su gaminiu pateiktą maitinimo laidą.
VARO ! Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömällelasersäteilylle laitteen ollessa toiminnassa. Älä katso säteeseen. VARNING ! Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion, utsättas användaren för osynlig laserstrålning. Betrakta ej strålen. Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista: Aallonpituus 775-795 nm Teho 5 m W Luokan 3B laser.
166 Priedas D Normatyvinė informacija LTWW
Rodyklė Simboliai/skaitmenys 1 dėklas aptikimas 5 įdėjimas 50 nustatymai 11 strigtys 109 2 dėklas aptikimas 5 įdėjimas 50 nustatymai 11 strigtys 111 talpa 5 3 dėklas aptikimas 5 strigtys 112 talpa 5 „General Protection FaultException OE“ (bendroji apsaugos nuo klaidos išimčių OE) 125 „HP ImageREt 3600“ 64 „HP ToolboxFX“ apie 69 aprašymas 23 atidarymas 69 atsisiuntimas 23 Sistemos nustatymų skirtukas 73 Skirtukas „Alerts“ (įspėjimai) 71 Skirtukas „E-mail alerts“ (įspėjimai el.
automatinis sukeitimas, nustatymas 16 automatinis tęsimas naudojimas 82 B bandomasis puslapis 9 banguotas popierius, trikčių šalinimas 118 baterijos yra 157 BOOTP 38 būsena eksploatacinės medžiagos, spausdinimo atskaita 9 įspėjimai, „HP Toolbox FX“ 70 peržiūra su „HP ToolboxFX“ 70 „Macintosh“ paslaugų skirtukas 32 D dalių numeriai 130 darbo aplinkos specifikacijos 154 dažai dėmės, trikčių šalinimas 116 išsklaidymas, trikčių šalinimas 118 laisvi, trikčių šalinimas 116 taškeliai, trikčių šalinimas 115 dažų dė
HP klientų aptarnavimo tarnyba 152 HP pranešimų apie sukčiavimą specialioji telefono linija 81 HP sukčiavimo interneto svetainė 144 HP universali spausdintuvo tvarkyklė 18 HP Web Jetadmin 22 I informaciniai puslapiai 68 konfigūracija 37 tinklo apibendrinimo ataskaita 37 Integruota programinė įranga apie naujinius 91 integruotas interneto serveris 22 integruotasis tinklo serveris prieiga 78 Skirtukas „Print“ (spausdinti) 80 Skirtukas „System“ (sistema) 80 integruotos programinės įrangos naujinimas apie 91 in
Kraštinių valdymas 60 kreivi puslapiai 118 L laikmena pasirinkto dydžio, Macintosh nustatymai 29 pirmas puslapis 29 puslapių lape 30 laisvi dažai, trikčių šalinimas 116 lemputės, valdymo skydelis 8 licencija, programinė įranga 146 linijos, trikčių šalinimas 116 spausdinti puslapiai 116 M Macintosh keisti dokumentų dydį 29 palaikomos operacinės sistemos 26 tvarkyklės nustatymai 27, 29 „Macintosh“ kompiuteris programinė įranga 26 Macintosh tvarkyklės nustatymai pasirinkto dydžio popierius 29 maitinimo jungtis
prievadai įtraukti tipai 4 trikčių šalinimas „Macintosh“ 127 priežiūra internete 152 prijungimas tinklas: 33 USB 33 prioritetas, nustatymai 26 problemų sprendimas „Windows“ klausimai 125 programinė įranga HP Web Jetadmin 22 integruotas interneto serveris 22 Macintosh kompiuteris 26 nustatymai 19 palaikomos operacinės sistemos 18, 26 problemos 124 programinės įrangos licencijos sutartis 146 Windows 23 „Windows“ 17 „HP ToolboxFX“ 23, 69 „Macintosh“ pašalinimas 26 programinės įrangos nustatymai 26 protokolai,
trikčių šalinimas 114 trikčių šalinimo puslapis 121 „HP ImageREt 3600“ 64 „HP ToolboxFX“ nustatymai 75 spausdinimo medžiaga numatytieji nustatymai 11, 74 raukšlėta 118 specifikacijų vadovas 130 susiraičiusi, trikčių šalinimas 118 susiraitymo nustatymai 14 tinkama 45 tinkami formatai 45 „HP ToolboxFX“ nustatymai 73 spausdinimo medžiagos įdėjimas klaidų pranešimai 99 spausdinimo medžiagos strigtys. Žr.
pasikartojantys defektai 119 patikrinimų sąrašas 94 Problemos naudojant „Macintosh“ sistemą 126 puslapiai lėtai spausdinami 123 puslapiai nespausdinami 123 raukšlės 118 spalva 119 spausdinimo kokybė 114, 121 strigtys 103 susiraičiusi spausdinimo medžiaga 118 tekstas 117 tinklo apibendrinimo ataskaita, spausdinimas 37 tušti puslapiai 123 USB kabeliai 123 valdymo skydelio pranešimai 95 tušti puslapiai, trikčių šalinimas 123 tvarkyklės išankstiniai nustatymai (Macintosh) 29 yra 4 Macintosh nustatymai 29 naudoj
174 Rodyklė LTWW