LaserJet MFP EN FR DE IT ES CA NL PT Software Installation Guide Guide d’installation du logiciel Software-Installationshandbuch Istruzioni per l’installazione del software Guía de instalación de software Guia d’instal·lació del programari Handleiding voor software-installatie Guia de instalação do software
EN DE ES NL Install software Installieren der Software Instalar el software Software installeren Installation du logiciel Installazione del software Instal·lació del programari Instalação do software FR IT CA PT PT Go to step 1. Passez à l’étape 1. Beginnen Sie mit Schritt 1. Andare al punto 1. Vaya al paso 1. Aneu al pas 1. Ga naar stap 1. Vá para a etapa 1. EN Mac:� Go ����������� to step 3. ���� FR Mac : Passez à l’étape 3. DE Mac OS: Beginnen Sie mit Schritt 3.
1 EN Note: Do not connect a USB cable until prompted during the software installation. FR Remarque : Ne branchez pas le câble USB avant d’y avoir été invité lors de l’installation du logiciel. DE Hinweis: Schließen Sie das USB-Kabel erst an, wenn Sie während der Softwareinstallation dazu aufgefordert werden. IT Nota: non collegare un cavo USB finché non viene richiesto durante l’installazione del software.
2 EN FR DE IT ES CA NL PT Install software. Software URLs: www.hp.com/go/ljm4349mfp_software, www.hp.com/go/ljm9059mfp_software, www.hp.com/go/cljcm6049mfp_software A) To access the printer drivers, go to the software URL for your product. B) Select Download drivers and software. C) Select the model number, the operating system, and the driver (HP recommends the PCL6 driver). D) Click Download. E) If you see a security warning message, click Run. F) Select Run to install the software.
EN DE ES NL Install Mac software Installieren der Mac-Software Instalar el software para Mac Mac-software installeren FR IT CA PT Installation du logiciel pour Mac Installazione del software Mac Instal·lació del programari per al Mac Instalação do Mac 3 EN Note: Do not connect a USB cable until software installation is complete. FR Remarque : Ne branchez pas le câble USB avant que l’installation du logiciel ne soit terminée.
4 EN Software URLs: www.hp.com/go/ljm4349mfp_software, www.hp.com/go/ljm9059mfp_software, www.hp.com/go/cljcm6049mfp_software A) To download a printer driver, go to the software URL for your product. B) Select Download drivers and software. C) Select the model number, the operating system, and the driver or Printing System. D) Click Download. E) If you see an application warning message, click Continue. FR URL du logiciel : www.hp.com/go/ljm4349mfp_software, www.hp.com/go/ljm9059mfp_software, www.hp.
5 EN From Apple System Preferences (available from under the Apple pull-down menu or in the dock), click on the Print & Fax icon, then click on the Printing tab at the top of the window. FR Dans les Préférences système Apple (disponibles dans le menu déroulant Apple ou dans le Dock), cliquez sur l’icône Imprimantes & télécopieurs, puis cliquez sur l’onglet Impression en haut de la fenêtre.
7 EN FR DE IT ES CA NL PT From the Printer Browser window, select the HP printer from the Printer Name section. For Mac OS X v10.4: If HP software is installed, the printer software should be automatically configured. Make sure that the HP LaserJet M9059 MFP model name is selected in the Print Using pull down list. Dans la fenêtre Navigateur de l’imprimante, sélectionnez l’imprimante HP dans la section Nom d’imprimante. Pour Mac OS X v10.
8 EN Click Add to create a printer queue. You may be prompted to manually configure the installable options. FR Cliquez sur Ajouter pour créer une file d’attente de l’imprimante. Vous pouvez être invité à configurer manuellement les options installables. DE IT Klicken Sie auf Hinzufügen, um die Warteliste für den Drucker zu erstellen. Sie werden evtl. zum manuellen Konfigurieren der installierbaren Optionen aufgefordert. Fare clic su Aggiungi per creare una coda di stampa.
EN Software URLs: www.hp.com/go/ljm4349mfp_software, www.hp.com/go/ljm9059mfp_software, www.hp.com/go/cljcm6049mfp_software Download the Scan Setup Wizard. A) Go to the software URL for your product and select Software and Driver Downloads. B) Type the product model number in the search box and select the correct product from the search results. C) Select your operating system. D) Find the Scan Setup Wizard under Utilities under the list of downloads for the product.
EN FR DE IT ES CA NL PT Use Scan Setup Wizard to set up Send to Folder. A) Open the embedded Web server by opening a Web browser and typing the product IP address or hostname in the URL window. The IP address can be found on the Configuration Page you printed in Step 12. B) Click the Digital Sending tab. C) In the left column, click Send to Folder. D) On the Send to Folder page, click the Enable Scan Setup Wizard checkbox. E) Click the Apply button.
EN FR DE IT ES CA NL PT EN FR Set up the embedded digital send features Configuration des fonctions d’envoi numérique intégrées Einrichten der integrierten Funktionen für digitales Senden Configurazione delle funzioni di invio digitale incorporate Configurar las funciones de envío digital incorporadas Configuració de les opcions d’enviament digital incrustat De geïntegreerde digitale verzendfuncties instellen Configure os recursos de envio digital integrados Support URLs: www.hp.
12 EN Print a configuration page. From the control panel, A) scroll to and touch Administration. B) Touch Information. C) Touch Configuration/Status Pages. D) Touch Configuration Page. E) Touch Print. FR Imprimez une page de configuration. Sur le panneau de commande, A) Faites défiler et appuyez sur Administration. B) Appuyez sur Information. C) Appuyez sur Pages de configuration/d’état. D) Appuyez sur Page de configuration. E) Appuyez sur Imprimer. DE Drucken Sie eine Konfigurationsseite.
13 EN Find the IP address. Look at the configuration page that you printed in Step 12 to find the IP address. The IP address is on the Jetdirect page, under “TCP/IP”. FR Recherche de l’adresse IP. Recherchez l’adresse IP sur la page de configuration imprimée à l’étape 12. L’adresse IP se trouve sur la page Jetdirect, sous « TCP/IP ». DE Suchen Sie die IP-Adresse. Die IP-Adresse finden Sie auf der Konfigurationsseite, die in Schritt 12 gedruckt wurde.
14 EN Open the embedded Web server. A) Open a web browser. B) Type the product IP address or hostname (found on the embedded Jetdirect configuration page) in the URL window. FR Ouvrez le serveur Web intégré. A) Ouvrez un navigateur Web. B) Saisissez l’adresse IP ou le nom d’hôte du produit (qui se trouve sur la page de configuration Jetdirect intégré) dans la fenêtre URL. DE Öffnen Sie den eingebetteten Webserver. A) Öffnen Sie einen Webbrowser.
15 EN Configure the General Settings. A) Select the Digital Sending tab. B) Complete the information under General Settings: name, e-mail address, phone number, and location. C) Click Apply. FR Configurez les Paramètres généraux. A) Sélectionnez l’onglet Envoi numérique. B) Indiquez les informations sous Paramètres généraux : nom, adresse électronique, numéro de téléphone et emplacement. C) Cliquez sur Appliquer. DE Konfigurieren Sie die Optionen unter „Allgemeine Einstellungen“.
16 EN Note: Complete this step only if you did not run the Scan Setup Wizard or if you need to send files to a folder on a network drive. Set up Send to Folder. A) To set up a Shared folder on your computer or network drive, right click on the folder you would like to share. Click Sharing and Security… and follow the instructions there. B) Open the embedded Web server by opening a Web browser and typing the product IP address or hostname in the URL window.
CA NL PT Nota: realitzeu aquest pas només si no heu executat l’Auxiliar de configuració d’escaneig o si cal que envieu fitxers a una carpeta d’una unitat de xarxa. Configureu Send to Folder (Carpeta Envia a). A) Per configurar una carpeta compartida al vostre ordinador o en una unitat de la xarxa, feu clic amb el botó secundari del ratolí sobre la carpeta que voleu compartir. Feu clic a Sharing and Security… (Ús compartit i seguretat...) i seguiu les instruccions.
17 EN FR DE IT ES CA Note: Complete this step only if you did not configure e-mail from the device control panel. Set up E-mail Settings. A) Open the embedded Web server by opening a Web browser and typing the product IP address or hostname in the URL window. The IP address can be found on the Configuration Page you printed in Step 12. B) Click the Digital Sending tab and complete the information under General Settings: name, e-mail address, phone number, and location. C) Click OK.
NL PT Opmerking: voltooi deze stap alleen als u e-mail niet via het bedieningspaneel hebt geconfigureerd. E-mailinstellingen configureren: A) Open de geïntegreerde webserver door een webbrowser te openen en het IP-adres of de hostnaam van het apparaat in het URL-venster te typen. Het IP-adres vindt u op de configuratiepagina die u bij stap 12 hebt afgedrukt. B) Klik op het tabblad Digitaal verzenden en geef de gewenste gegevens op onder Algemene instellingen: naam, e-mailadres, telefoonnummer en plaats.
EN DE ES NL EN DE ES NL EN FR Troubleshooting Fehlerbehebung Solución de problemas Probleemoplossing Area Bereich Área Probleemgebied FR IT CA PT Zone Area Àrea Área Control-panel display. Ecran du panneau de commande NL Bedienfeldanzeige Display del pannello di controllo. Pantalla del panel de control. Display del tauler de control Scherm van het bedieningspaneel PT Exibição do painel de controle.
CA En blanc CA 1) Assegureu-vos que el cable elèctric està connectat a un endoll que funciona. 2) Assegureu-vos que el dispositiu estigui engegat. 3) Si els llums d’estat del costat esquerre del tauler de control funcionen, comproveu el contrast de la pantalla mitjançant la roda d’ajustament de brillantor. NL Leeg NL 1) Controleer of het netsnoer is aangesloten op een goed functionerend stopcontact. 2) Controleer of het apparaat is ingeschakeld.
NL Knop op het touchscreen wordt grijs weergegeven en is gemarkeerd met “!” NL 1) Controleer of de scanner is ontgrendeld. 2) Schakel het apparaat uit en weer in. PT O botão na tela de toque é exibido em cinza com os marcadores “!” PT 1) Verifique se o scanner está destravado. 2) Desligue o dispositivo e, em seguida, ligue-o novamente. EN Device does not recognize Letter/A4 paper loaded in the tray EN Make sure that the paper is loaded correctly.
FR Ne répond pas ou répond de manière incorrecte aux touches FR 1) Mettez le périphérique hors tension. 2) Maintenez enfoncées les touches # et C lorsque vous mettez le périphérique sous tension. 3) Relâchez les touches lorsqu’un petit carré s’affiche dans l’angle supérieur gauche. 4) Touchez le petit carré à l’aide d’un stylo. Attention : Touchez le petit carré situé dans l’angle supérieur gauche UNE SEULE FOIS, le point ne disparaît pas lorsque vous le touchez.
ES CA NL No responde o al tocar se obtiene una respuesta incorrecta Les tecles tàctils no responen o la resposta és incorrecta Reageert niet of er is een onjuiste reactie op aanraking 25 ES CA NL 1) Apague el dispositivo. 2) Mantenga las teclas # y C pulsadas mientras se enciende el dispositivo. 3) Suelte las teclas cuando aparezca un pequeño cuadrado en la esquina superior izquierda. 4) Toque el cuadrado con un lápiz.
DE Print. Impression. Drucken IT Stampa. ES NL Impresión. Impressió. Afdrukken PT Imprimir. EN FR CA PT Não responde ou há uma resposta incorreta ao toque PT 1) Desligue o dispositivo. 2) Mantenha pressionadas as teclas # e C enquanto liga o dispositivo. 3) Solte as teclas quando um quadradinho for exibido no canto superior esquerdo. 4) Toque no quadradinho utilizando uma caneta.
NL Drukt niet af NL PT Não imprimir PT 1) Verifique o cabo USB ou de rede. 2) Se você estiver imprimindo via rede, imprima uma página de configuração e verifique se o endereço IP está correto. 3) Reinstale o driver de impressão. EN Jams EN 1) Make sure that the orange packing tape and cardboard have been removed. 2) Make sure that you are using supported paper. See the user guide on the CD for more information. 3) Make sure that the paper is loaded correctly.
EN Copy. FR Copie. DE Kopieren IT Copia. ES Copia. CA Còpia. NL Kopiëren PT Cópia. CA Encallaments CA 1) Assegureu-vos que heu tret la cinta d’embalatge taronja i el cartró. 2) Assegureu-vos que utilitzeu paper admès. Consulteu la guia de l’usuari del CD per obtenir més informació. 3) Assegureu-vos que el paper estigui ben carregat. NL Storingen NL 1) Controleer of de oranje verpakkingstape en het karton zijn verwijderd.
EN E-mail. FR Messagerie électronique. DE E-Mail IT Posta elettronica. ES Correo electrónico. CA Correu electrònic. NL E-mail. PT E-mail. EN Digital sending tab in the embedded Web server (EWS) does not appear EN An administrative password might be configured. Select Log On in the upper right corner of the EWS. FR L’onglet Envoi numérique ne s’affiche pas dans le serveur Web intégré. FR Vous devez configurer un mot de passe administratif.
DE Die Meldung „E-Mail-Gateway reagiert nicht“ wird beim Senden einer E-Mail auf dem Bedienfeld angezeigt. DE 1) Die Adresse des SMTP-Gateways ist möglicherweise falsch. Fragen Sie Ihren IT-Administrator nach der richtigen Adresse. 2) Wenn Sie einen Internetprovider verwenden, holen Sie von diesem den Hostnamen des SMTPGateways ein (den vollständig qualifizierten Namen, nicht die IP-Adresse).
NL E-mail gateway antwoordt niet verschijnt op het scherm van het bedieningspaneel wanneer u een e-mail probeert te verzenden NL 1) Mogelijk is het SMTP-gatewayadres niet juist. Neem contact op met uw IT-beheerder voor het juiste adres. 2) Als u een serviceprovider gebruikt voor e-mail, vraagt u aan deze naar de hostnaam van uw SMTP-gateway (vraag naar de zogenoemde fully qualified domain name (FQDN), niet het IP-adres).
EN You want to scan and send-to-email in black and white TIFF format EN Use the EWS to change the default image file format by selecting Digital Sending, Send to E-mail, and Advanced. FR Vous voulez scanner et envoyer vers la messagerie électronique en format TIFF en noir et blanc FR Utilisez le serveur Web intégré pour modifier le format de fichier image par défaut en sélectionnant Envoi numérique, Envoi vers messagerie électronique et Avancé.
EN A “job failed” message is received with a document is scanned and sent to e-mail EN 1) Send a test e-mail to make sure that the e-mail address is correct. 2) Make sure that the scanned document does not exceed your SMTP gateway’s maximum allowable attachment size. If it does, use the EWS to change the size by selecting Digital Sending and Send to E-mail. FR Un message indiquant « job failed » (Echec du travail) est reçu avec un document numérisé et envoyé par courrier électronique.
EN Other. FR Autres. DE Andere IT Altro. ES Otros. CA Altres. NL Overige PT Outros. PT Uma mensagem “ocorreu uma falha no trabalho” é recebida com um documento digitalizado e enviado para o e-mail PT 1) Envie um e-mail de teste para certificar-se de que o endereço de e-mail esteja correto. 2) Verifique se o documento digitalizado não excede o tamanho máximo de anexos permitidos do gateway SMTP.
www.hp.com/support/ljm9059mfp www.hp.com/support/ljm4349mfp www.hp.
© 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. www.hp.com http://www.hp.com/support/ljm4349mfp Edition 1, 2/2009 http://www.hp.com/go/ljm4349mfp_software http://www.hp.com/go/ljm4349mfp_firmware http://www.hp.