HP LaserJet M9059 MFP Guia de l'usuari
HP LaserJet M9059 MFP Guia de l'usuari
Informació de copyright © 2009 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Prohibida la reproducció, adaptació o traducció d'aquest material sense previ consentiment escrit, excepte en la mesura que ho permeten les lleis que regulen el dret de còpia. La informació d’aquest document està subjecta a canvis sense previ avís. Les úniques garanties per als productes i serveis d'HP són les que consten a les declaracions explícites de garantia que s'adjunten amb aquests productes i serveis.
Índex de continguts 1 Informació bàsica del producte Introducció al producte ......................................................................................................................... 2 Característiques del producte .............................................................................................................. 3 Identificació de les parts del producte .................................................................................................. 7 Dispositius de sortida ...
Menú Initial Setup (Configuració inicial) ............................................................................ 28 Networking and I/O (Funcions de xarxa i E/S) .................................................. 28 Fax Setup (Configuració del fax) ....................................................................... 37 E-mail Setup (Configuració de correu electrònic) ............................................. 41 Menú Send Setup (Envia configuració) ................................................
Canvi de la mida dels documents o impressió amb una mida de paper personalitzada ................................................................................................................... 70 Imprimir una portada .......................................................................................................... 70 Utilització de filigranes .......................................................................................................
Copieu ............................................................................................................... 99 7 Tasques d'impressió Tipus de suport i càrrega de safates ................................................................................................ 102 Ús de les funcions del controlador de la impressora Windows ........................................................ 104 Obertura del controlador de la impressora ...................................................................
8 Còpia Utilització de la pantalla de còpia ..................................................................................................... 126 Definició de les opcions de còpia per defecte .................................................................................. 127 Instruccions de còpia bàsiques ........................................................................................................ 128 Còpia des del vidre de l'escàner ........................................................
Fax digital ......................................................................................................................................... 156 11 Gestió i manteniment Pàgines d'informació ........................................................................................................................ 158 Servidor web incrustat ......................................................................................................................
Emmagatzematge del cartutx d'impressió ....................................................................... 182 Durada del cartutx d'impressió ........................................................................................ 183 Comprovació de la durada del cartutx d'impressió .......................................................... 183 Al tauler de control de l'MFP ........................................................................... 183 Al servidor web incrustat .........................
Línies .............................................................................................................................. 224 Fons gris ......................................................................................................................... 224 Taca de tòner .................................................................................................................. 225 Tòner solt ..............................................................................................
Protecció del medi ambient ............................................................................................. 253 Producció d'ozó ............................................................................................................... 253 Consum elèctric ............................................................................................................... 253 Consum de tòner ...........................................................................................................
xii CAWW
1 CAWW Informació bàsica del producte ● Introducció al producte ● Característiques del producte ● Identificació de les parts del producte ● Dispositius de sortida 1
Introducció al producte Figura 1-1 HP LaserJet M9059 MFP L'HP LaserJet M9059 MFP se subministra amb els elements següents: 2 ● Safata d'entrada multiús per a 100 fulls (safata 1) ● Dues safates d'entrada de 500 fulls ● Una safata d'entrada per a 2.
Característiques del producte L'HP LaserJet M9059 MFP s'ha dissenyat per al seu ús compartit en un grup de treball. L'MFP és una fotocopiadora independent que no cal connectar a un ordinador. Amb l'excepció de l'impressió de xarxa, totes les funcions es poden seleccionar al tauler de control de l'MFP.
Interfície d'usuari ● Pantalla gràfica del tauler de control ● Servidor web incrustat per poder accedir al servei d'assistència tècnica (per a productes amb connexió de xarxa) ● Programari HP Toolbox que proporciona informació sobre l’estat i les alertes de l’MFP així com per imprimir pàgines d’informació interna Idioma i tipus de lletra ● HP Printer Command Language (PCL) 6 ● HP PCL 5e per a compatibilitat ● Llenguatge de gestió d'impressores ● 80 tipografies de TrueType variables ● Emulació
● ◦ Safata 4 (safata d'entrada per a 2.000 fulls): Aquesta safata detecta automàticament mides de paper estàndard fins 11 x 17/A3 i permet la impressió sobre paper de mida personalitzada. ◦ Alimentador de documents automàtic (ADF) Admet fins a 100 fulls A4 o 50 fulls 11 x 17 o A3. ◦ Impressió a dues cares: Permet imprimir a dues cares (per ambdós costats del full). Sortida L'MFP disposa dels següent accessoris de sortida opcionals: ◦ Apiladora de 3.000 fulls: Apila fins a 3.000 fulls.
Funcions mediambientals ● Les actualitzacions del microprogramari permeten obtenir noves versions del microprogramari de l’MFP. Per descarregar l’últim microprogramari, aneu a www.hp.com/go/ljm9059mfp_firmware i seguiu les instruccions de la pantalla. Per demanar actualitzacions de microprogramari per a diversos productes, utilitzeu el programa HP Web Jetadmin (aneu a www.hp.com/go/ webjetadmin). NOTA: HP Web Jetadmin 10.0 o superior és necessari per a una compatibilitat completa amb aquest producte.
Identificació de les parts del producte Figura 1-2 Identificació de les parts del producte CAWW 1 Tapa de l'alimentador de documents 2 Alimentador de documents (ADF) 3 Tauler de control tàctil i gràfic 4 Safata 1 5 Porta dreta 6 Porta de transferència vertical 7 Safata 4 8 Safata 3 9 Safata 2 10 Porta esquerra (darrere el dipositiu de sortida) 11 Dispositiu de sortida 12 Porta frontal 13 Accessori d'impressió dúplex (dins l’MFP) 14 Safata de sortida de l'ADF 15 Porta esquerra
Dispositius de sortida Aquest MFP ve acompanyat d’una apiladora per a 3.000 fulls, una grapadora/apiladora per a 3.000 fulls, un acabador multifunció o una bústia de 8 safata. Apiladora de 3.000 fulls. ● Apila fins a 3.000 fulls A4 ● Apila fins a 1.500 fulls A3 ● Pot posar cada treball, o la primera plana d’un treball, a diferent nivell La safata inferior (la que està cap per avall) és la sortida per defecte de tots els treballs. Grapadora/apiladora per a 3.
● Grapa fins a 25 fulls A3 per document. ● Enquaderna pàgines soltes. ● Grapa al llom i enquaderna fins a 40 fullets de 5 fulls, o 20 fullets de 10 ja apilats. Informació per grapar L’acabador pot grapar documents d’entre 2 i 50 fulls de paper de 75 g/m2 A4, 25 fulls A3 o 11 x 17, o l’equivalent de 5 mm de gruix. Els fulls han de pesar de 64 a 199 g/m2 ( 17 a 53 lb) i ser de qualsevol grandària suportada per l'MFP.
La funció d'impressió de fullets de l’acabador multifunció permet el grapat al llom i el plegat per a les següents grandàries de full: ● A3 ● A4-Rodat (A4-R)* ● Letter-Rodat (Letter-R 22 x 28 cm)* ● Legal (22 x 36 cm) ● Ledger (28 x 43) Consulteu la Guia de l’acabador multifunció HP a www.hp.com/support/ljm9059mfp per obtenir més informació sobre com fer fullets. * A4-R i Letter-R són els formats A4 i letter girats 90˚ en la safata d'alimentació.
2 CAWW Tauler de control ● Utilitzeu el tauler de control ● Utilitzeu el menú Administration (Administració) 11
Utilitzeu el tauler de control El tauler de control té una pantalla tàctil VGA que permet accedir a totes les funcions del dispositiu. Utilitzeu els botons i el teclat numèric per controlar les tasques i l'estat del dispositiu. Els LED indiquen l'estat del dispositiu en general. Disseny del tauler de control El tauler de control inclou una pantalla gràfica tàctil, botons de control de tasques, un teclat numèric i tres llums d'estat LED (Light Emitting Diode).
Pantalla Home (Inicia) La pantalla Home (Inicia) dóna accés als paràmetres del dispositiu i indica l'estat actual del dispositiu. NOTA: Els paràmetres que apareixen a la pantalla Home (Inicia) varien segons la configuració del dispositiu.
Botons de la pantalla tàctil La línia d'estat de la pantalla tàctil dóna informació de l'estat del dispositiu en general. En aquesta àrea poden aparèixer diversos botons. La taula següent descriu cada botó. Botó Home (Inicia). Premeu el botó Home (Inicia) per anar a la pantalla Home (Inicia) des de qualsevol pantalla. Inicia botó. Premeu el botó Inicia per iniciar l'acció per al paràmetre que utilitzeu. NOTA: El nom d'aquest botó canvia per a cada paràmetre.
Utilitzeu el menú Administration (Administració) Utilitzeu el menú d'administració per configurar el comportament del dispositiu per defecte i altres paràmetres globals, com l'idioma i el format de data i hora. NOTA: Els menús els pot bloquejar l’administrador. Contacteu l’administrador si hi ha cap menú o element que no estigui disponible. Desplaceu-vos pel menú Administration (Administració) Des de la pantalla Home (Inicia), premeu Administració per obrir l'estructura del menú.
Menú Information (Informació) Administration (Administració) > Information (Informació) Utilitzeu aquest menú per imprimir pàgines d'informació i informes que s'hagin desat internament al dispositiu.
Taula 2-1 Menú Information (Informació) (continuació) Element de menú Element de submenú Fax Reports (Informes de fax) (només disponible si s’ha instal·lat Accessori de fax analògic 300 HP LaserJet) Fax Activity Log (Registre d'activitats del fax) Fax Call Report (Informe de les trucades de fax) Element de submenú Fax Call Report (Informe de les trucades de fax) Valors Descripció Impressió Inclou una llista de tots els faxos que s'han enviat o s'han rebut amb aquest dispositiu.
● Default E-mail Options (Opcions de correu electrònic per defecte) ● Default Send To Folder Options (Opcions per defecte de la carpeta Envia-ho a) ● Default Print Options (Opcions d'impressió per defecte) Default Options for Originals (Opcions per defecte per als originals) Administration > Default Job Options (Opcions per defecte per al treball) > Default Options for Originals (Opcions per defecte per als originals) NOTA: Els valors amb la indicació “(per defecte)” són els valors predeterminats de f
Default Copy Options (Opcions de còpia per defecte) Administration > Default Job Options (Opcions per defecte per al treball) > Default Options for Copies (Opcions per defecte per a les còpies) NOTA: Els valors amb la indicació “(per defecte)” són els valors predeterminats de fàbrica. Alguns elements del menú no tenen valors per defecte.
Default Fax Options (Opcions de fax per defecte) Administration > Default Job Options (Opcions per defecte per al treball) > Default Fax Options (Opcions per defecte per al fax) NOTA: Aquest menú només està disponible si s’ha instal·lat Accessori de fax analògic 300 HP LaserJet. Taula 2-4 Menú Fax Send (Envia faxos) Element de menú Element de submenú Resolució Valors Descripció Standard (100x200dpi) (Estàndard; 100x200ppp) (per defecte) Establiu la resolució dels documents enviats.
Default E-mail Options (Opcions de correu electrònic per defecte) Administration > Default Job Options (Opcions per defecte per al treball) > Default E-mail Options (Opcions per defecte per al correu electrònic) Utilitzeu aquest menú per establir les opcions per defecte per als missatges de correu electrònic que s'envien des del dispositiu. NOTA: Els valors amb la indicació “(per defecte)” són els valors predeterminats de fàbrica. Alguns elements del menú no tenen valors per defecte.
Default Send To Folder Options (Opcions per defecte de la carpeta Envia-ho a) Administration > Default Job Options (Opcions per defecte per al treball) > Default Send to Folder Options (Opcions per defecte de la carpeta Envia-ho a) Utilitzeu aquest menú per establir les opcions per defecte per escanejar les tasques que s'envien a l'ordinador. NOTA: Els valors amb la indicació “(per defecte)” són els valors predeterminats de fàbrica. Alguns elements del menú no tenen valors per defecte.
Default Print Options (Opcions d'impressió per defecte) Administration > Default Job Options (Opcions per defecte per al treball) > Default Print Options (Opcions d’impressió per defecte) Utilitzeu aquest menú per establir les opcions per defecte de les tasques que s'envien des de l'equip. NOTA: Els valors amb la indicació “(per defecte)” són els valors predeterminats de fàbrica. Alguns elements del menú no tenen valors per defecte.
Menú Time/Scheduling (Hora/Planificació) Administration > Time/Scheduling (Hora/Planificació) Utilitzeu aquest menú per configurar l'hora i per activar i desactivar el mode Sleep (Repòs). NOTA: Els valors amb la indicació "(per defecte)" són els valors predeterminats de fàbrica. Alguns elements del menú no tenen valors per defecte.
Taula 2-7 Menú Time/Scheduling (Hora/planificació) (continuació) Element de menú Element de submenú Sleep Delay (Mode de repòs) Element de submenú Valors Descripció 1 Minute (1 minut) Utilitzeu aquest paràmetre per definir l'interval de temps durant el qual el dispositiu romandrà inactiu abans d'entrar en el mode Sleep (Repòs).
Taula 2-7 Menú Time/Scheduling (Hora/planificació) (continuació) Element de menú Element de submenú Fax Printing (Impressió de faxos) (només disponible si s’ha instal·lat Accessori de fax analògic 300 HP LaserJet) Fax Printing Mode (Mode d'impressió de faxos) Element de submenú Valors Descripció Store all received faxes (Emmagatzema tots els faxos rebuts) Si us preocupa la seguretat dels faxos privats, utilitzeu aquest paràmetre per emmagatzemar faxos en lloc d'imprimir-los automàticament creant un
Menú Management (Gestió) Administration > Management (Gestió) Utilitzeu aquest menú per definir les opcions generals de gestió del dispositiu. NOTA: Els valors amb la indicació "(per defecte)" són els valors predeterminats de fàbrica. Alguns elements del menú no tenen valors per defecte.
Menú Initial Setup (Configuració inicial) Administration (Administració) > Initial Setup (Configuració inicial) El menú Initial Setup (Configuració inicial) inclou els menús subordinats següents: ● Menú Networking and I/O (Funcions de xarxa i E/S) ● Menú Fax Setup (Configuració del fax) ● Menú E-mail Setup (Configuració de correu electrònic) NOTA: Els valors amb la indicació "(per defecte)" són els valors predeterminats de fàbrica. Alguns elements del menú no tenen valors per defecte.
Taula 2-10 Menús Jetdirect (continuació) Element de menú Element de submenú Element de submenú Valors i descripció IPV4 Settings (Paràmetres IPV4) Config Method (Mètode de configuració) Especifica el mètode pel qual els paràmetres TCP/IPv4 es configuraran per al servidor d'impressió Jetdirect d'HP. Bootp: Utilitzeu BootP (Bootstrap Protocol) per a la configuració automàtica des d'un servidor BootP.
Taula 2-10 Menús Jetdirect (continuació) Element de menú Element de submenú Element de submenú Valors i descripció Manual Settings (Configuració manual) (Només està disponible si Config Method (Mètode de configuració) es defineix en Manual) Configureu els paràmetres directament des del tauler de control de la impressora: IP Address (Adreça IP): L'adreça IP única de la impressora (n.n.n.n); "n" és un valor entre 0 i 255. Subnet Mask (Màscara de subxarxa): La màscara de subxarxa per a la impressora (m.m.
Taula 2-10 Menús Jetdirect (continuació) Element de menú Element de submenú Element de submenú Valors i descripció DHCPV6 Policy (Directriu DHCPV6) Router Specified (Encaminador especificat) (Per defecte) El mètode de configuració automàtica amb estat que farà servir el servidor d'impressió el determina l'encaminador. L'encaminador especifica si el servidor d'impressió obté l'adreça, la informació de configuració o totes dues d'un servidor DHCPv6.
Taula 2-10 Menús Jetdirect (continuació) Element de menú Element de submenú A Talk Enable (Activa) Element de submenú Valors i descripció Off (Desactivat) : Inhabilita el protocol AppleTalk. On (Activat) (per defecte): Activa el protocol AppleTalk. DLC/LLC Enable (Activa) Off (Desactivat) : Inhabiliteu el protocol DLC/LLC. On (Activat) (per defecte): Activa el protocol DLC/LLC. Security (Seguretat) Print Sec Page (Imprimeix pàgina seg.
Taula 2-10 Menús Jetdirect (continuació) Element de menú Element de submenú Element de submenú Valors i descripció LAN HW Test (Prova de maquinari de la LAN) ATENCIÓ: Si executeu aquesta prova incrustada s'esborrarà la configuració TCP/IP. Fa una prova de bucle intern. Una prova de bucle intern enviarà i rebrà paquets només al maquinari de la xarxa interna. No hi ha transmissions externes a la xarxa. Seleccioneu Yes (Sí) per escollir aquesta prova o No per no escollir-la.
Taula 2-10 Menús Jetdirect (continuació) Element de menú Element de submenú Element de submenú Ping Test (Prova de Ping) Valors i descripció Aquesta prova s'utilitza per comprovar les comunicacions de la xarxa. Aquesta prova envia paquets de nivell d'enllaç a un amfitrió de la xarxa remot i espera una resposta apropiada. Per executar una prova de ping, configureu els elements següents: Dest Type (Tipus de dest.) Especifiqueu si el dispositiu que heu triat és un node IPv4 o IPv6. Dest IP (IP de dest.
Taula 2-10 Menús Jetdirect (continuació) Element de menú Element de submenú Element de submenú Ping Results (Resultats de Ping) CAWW Valors i descripció Utilitzeu aquest element per visualitzar l'estat de la prova de ping i els resultats amb el tauler de control. Podeu seleccionar els elements següents: Packets Sent (Paquets enviats) Mostra el nombre de paquets (0 - 65535) enviats a l'amfitrió remot des de que s'ha iniciat o completat la prova més recent.
Taula 2-10 Menús Jetdirect (continuació) Element de menú Element de submenú Link Speed (Velocitat d'enllaç) Element de submenú Valors i descripció La velocitat d'enllaç i el mode de comunicació del servidor d'impressió han de coincidir amb la xarxa. Els paràmetres disponibles depenen del dispositiu i del servidor d'impressió instal·lat.
Fax Setup (Configuració del fax) Administration > Initial Setup (Configuració inical) > Fax Setup (Configuració del fax) NOTA: Aquest menú només està disponible si s’ha instal·lat Accessori de fax analògic 300 HP LaserJet. Taula 2-11 Menú Fax Setup (Configuració del fax) Element de menú Element de submenú Required Settings (Paràmetres obligatoris) Country/Region (País/regió) Valors Descripció (Països/regions citats) Configura els paràmetres sol·licitats legalment per als faxos de sortida.
Taula 2-11 Menú Fax Setup (Configuració del fax) (continuació) Element de menú Element de submenú Fax Send Settings (Paràmetres d'enviament de faxos) Fax Dial Volume (Volum de la marcació del fax) Element de submenú Valors Descripció Off (Desactivat) Utilitzeu aquest paràmetre per configurar el volum dels tons que sentiu quan el dispositiu marca el número de fax.
Taula 2-11 Menú Fax Setup (Configuració del fax) (continuació) Element de menú Element de submenú Element de submenú Valors Descripció Redial Interval (Interval per tornar a marcar) L'interval va d'1 a 5 minuts. El paràmetre per defecte de fàbrica és 5 minuts. Utilitzeu aquest paràmetre per especificar el nombre de minuts entre els intents de marcació si el número està ocupat o no respon.
Taula 2-11 Menú Fax Setup (Configuració del fax) (continuació) Element de menú Element de submenú Fax Receive Settings (Paràmetres de recepció de faxos) Element de submenú Valors Descripció Rings To Answer (Trucades per resposta) L'interval varia segons la ubicació. El paràmetre predeterminat de fàbrica és de 2 trucades. Utilitzeu aquest paràmetre per especificar el nombre de trucades que s'efectuaran abans que respongui el mòdem fax.
E-mail Setup (Configuració de correu electrònic) Administration > Initial Setup (Configuració inical) > E-mail Setup (Configuració del correu electrònic) Utilitzeu aquest menú per habilitar la funció de correu electrònic i configurar els paràmetres bàsics de correu electrònic. NOTA: Per configurar paràmetres avançats de correu electrònic, utilitzeu el servidor web incrustat. Per obtenir més informació, consulteu Servidor web incrustat a la pàgina 160.
Menú Device Behavior (Comportament del dispositiu) Administration > Device Behavior (Comportament del dispoitiu) NOTA: Els valors amb la indicació "(per defecte)" són els valors predeterminats de fàbrica. Alguns elements del menú no tenen valors per defecte. Taula 2-14 Menú Device Behavior (Comportament del dispositiu) Element de menú Element de submenú Element de submenú Valors Descripció Language (Idioma) Seleccioneu l'idioma de la llista.
Taula 2-14 Menú Device Behavior (Comportament del dispositiu) (continuació) Element de menú Element de submenú Tray Behavior (Comportament de la safata) Use Requested Tray (Utilitza la safata sol·licitada) Element de submenú Valors Descripció Exclusively (Exclusiu) (per defecte) Utilitzeu aquesta funció per controlar com ha d'actuar el dispositiu quan detecta tasques per a les quals s'ha especificat una safata d'entrada en concret.
Taula 2-14 Menú Device Behavior (Comportament del dispositiu) (continuació) Element de menú Element de submenú Auto Print Interrupt (Interrupció de la impressió automàtica) Copy Interrupt (Interrupció de la còpia) Element de submenú Valors Descripció Enabled (S'ha habilitat) Quan aquesta característica està habilitada, les feines de còpia poden interrompre aquelles feines d'impressió que han de fer còpies múltiples.
Taula 2-14 Menú Device Behavior (Comportament del dispositiu) (continuació) Element de menú Element de submenú General Printing Behavior (Comportament d'impressió general) Element de submenú Valors Descripció Override A4/Letter (Substitueix A4/ Carta) No Utilitzeu aquesta funció per imprimir a paper de mida carta quan envieu una tasca en format A4 però no hi ha paper de mida A4 carregat al dispositiu (o per imprimir a paper de mida A4 quan envieu una tasca de mida carta però no hi ha paper de mida c
Taula 2-14 Menú Device Behavior (Comportament del dispositiu) (continuació) Element de menú Element de submenú Element de submenú Valors Descripció PCL Form Length (Longitud de formulari) Escriviu un valor entre 5 i 128 línies. El valor per defecte és de 60 línies. PCL és un conjunt d'ordres d'impressió que Hewlett-Packard ha desenvolupat per proporcionar accés a les característiques de la impressora.
Menú Print Quality (Qualitat de la impressió) Administration > Print Quality (Qualitat d’impressió) NOTA: Els valors amb la indicació "(per defecte)" són els valors predeterminats de fàbrica. Alguns elements del menú no tenen valors per defecte. Taula 2-15 Menú Print Quality (Qualitat d'impressió) Element de menú Element de submenú Valors Descripció Set Registration (Definiu registre) Test Page (Pàgina de prova) Print (botó) Imprimiu una pàgina de prova per configurar el registre.
Taula 2-15 Menú Print Quality (Qualitat d'impressió) (continuació) Element de menú Element de submenú Mode de paper petit Valors Descripció Normal (per defecte) Seleccioneu Lenta perquè l’MFP imprimeixi elements estrets. Lenta Calibration/Cleaning (Calibratge/neteja) 48 Create Cleaning Page (Imprimeix pàgina de neteja) Botó Create (Crea) (Imprimeix) Genera una pàgina per netejar l'excés de tòner del roleu de pressió del fusor. La pàgina inclou instruccions referents al procés de neteja.
Menú Troubleshooting (Solució de problemes) Administration > Troubleshooting (Resolució de problemes) NOTA: Moltes de les opcions del menú Solució de problemes s'inclouen per tal de solucionar problemes. Taula 2-16 Menú Troubleshooting (Solució de problemes) Element de menú Element de submenú Event Log (Registre d'incidències) Fax T.30 Trace (T.
Taula 2-16 Menú Troubleshooting (Solució de problemes) (continuació) Element de menú Element de submenú Fax Speaker Mode (Mode altaveu del fax) (només disponible si s’ha instal·lat Accessori de fax analògic 300 HP LaserJet) Paper Path Test (Prova del recorregut de paper) Element de submenú Valors Descripció Normal (Per defecte) Utilitzeu aquesta funció per avaluar i fer el diagnòstic del fax a partir dels sons de les modulacions.
Taula 2-16 Menú Troubleshooting (Solució de problemes) (continuació) Element de menú Element de submenú Tauler de control LED Display (Visualitza) Element de submenú Valors Descripció Comproveu que els components del tauler de control funcionin correctament.
Menú Resets (Valors inicials) Administration > Resets (Reinicialització) Taula 2-17 Menú Resets (Valors inicials) Element de menú Valors Descripció Clear Local Address Book (Elimina la llibreta d'adreces local) Botó Clear (Elimina) (Imprimeix) Utilitzeu aquesta funció per esborrar totes les adreces de les llibretes d'adreces emmagatzemades al dispositiu.
3 CAWW Programari per a Windows ● Sistemes operatius admesos per Windows ● Controladors d'impressora admesos per Windows ● Controlador d'impressió universal (UPD) d'HP ● Selecció del controlador d'impressora per a Windows ● Prioritat dels paràmetres d'impressió ● Canvi dels paràmetres del controlador de la impressora per al Windows ● Utilitats admeses ● Programari per a altres sistemes operatius 53
Sistemes operatius admesos per Windows El producte admet els següents sistemes operatius de Windows: 54 ● Windows XP (32 bits i 64 bits) ● Windows Server 2003 (32 bits i 64 bits) ● Windows Server 2008 (32 i 64 bits) ● Windows 2000 ● Windows Vista Capítol 3 Programari per a Windows CAWW
Controladors d'impressora admesos per Windows HP proporciona els següents controladors, disponibles per a la seva descàrrega: ● Controlador d'impressió universal (UPD) d'HP: Postscript, PCL 6 i PCL 5 ● Controlador de Mac ● Linux ● SAP ● UNIX Model Script No hi cap controlador específic disponible per a l'HP LaserJet M9059 MFP. Els controladors per aquest producte estan disponibles a www.hp.com/go/ljm9059mfp_software o al lloc alternatiu corresponent al vostre país o regió.
Controlador d'impressió universal (UPD) d'HP El controlador d'impressió universal (UPD) d'HP per al Windows és un sol controlador que proporciona accés immediat a gairebé qualsevol producte HP LaserJet, des de qualsevol lloc, sense que calgui descarregar controladors a part. S'ha desenvolupat amb l'acreditada tecnologia de controladors d'impressió d'HP, s'ha posat a prova a fons i s'ha fet servir amb molts programaris. És una solució potent que ofereix un rendiment constant al llarg del temps.
Selecció del controlador d'impressora per a Windows El controladors d'impressora donen accés a les funcions del producte i permeten que l'ordinador s'hi comuniqui (mitjançant un llenguatge d'impressora). Si voleu informació sobre més programari i llenguatges, vegeu les notes d'instal·lació i els fitxers readme (llegeix-me). Descripció del controlador HP PCL 6 ● Recomanat per a la impressió a tots els entorns de Windows.
Prioritat dels paràmetres d'impressió Les prioritats dels paràmetres d'impressió s'estableixen segons on es facin els canvis: NOTA: Els noms de les ordres i dels quadres de diàleg poden variar en funció del programa que feu servir. 58 ● Quadre de diàleg Configura la pàgina: Feu clic a Configura la pàgina o a una ordre similar del menú Fitxer del programa amb el qual treballeu per obrir aquest quadre de diàleg. Les opcions que hi canvieu substituiran les opcions de la resta de quadres de diàleg.
Canvi dels paràmetres del controlador de la impressora per al Windows Canvi dels paràmetres de totes les tasques d'impressió fins que es tanqui el programa Canvi dels paràmetres predeterminats de totes les tasques d'impressió Canvi dels paràmetres de configuració del producte 1. Al menú Fitxer del programa, feu clic a Imprimeix. 1. 1. 2. Seleccioneu el controlador i feu clic a Propietats o Preferències. Els passos poden variar, però aquest és el procediment més habitual. 2.
Utilitats admeses Aquest MFP està equipat amb diverses utilitats que en faciliten la supervisió i l'administració en una xarxa. HP Web Jetadmin L'HP Web Jetadmin és una eina de gestió basada en el navegador per a les impressores connectades a l'HP Jetdirect de la intranet i només s'ha d'instal·lar a l'ordinador de l'administrador. NOTA: HP Web Jetadmin 10.0 o superior és necessari per a una compatibilitat completa amb aquest producte.
Programari per a altres sistemes operatius CAWW SO Programari UNIX Per a les xarxes HP-UX i Solaris, aneu a www.hp.com/support/net_printing per descarregar l'instal·lador d'impressora HP Jetdirect per a UNIX. Linux Per obtenir més informació, aneu a www.hp.com/go/linuxprinting.
62 Capítol 3 Programari per a Windows CAWW
4 CAWW Utilització del producte amb Macintosh ● Programari per al Macintosh ● Ús de les funcions del controlador de la impressora Macintosh 63
Programari per al Macintosh Sistemes operatius compatibles per al Macintosh El dispositiu és compatible amb els següents sistemes operatius del Macintosh: ● Mac OS X V10.3, V10.4, V10.5 i posterior NOTA: En el cas del Mac OS X V10.4 i versions posteriors, els equips Mac PPC i amb processador Intel Core són compatibles.
Si la instal·lació falla, torneu a instal·lar el programari. Si també es produeix un error, consulteu les notes d'instal·lació o els fitxers llegiu-me d'última hora per obtenir ajuda. Instal·lació del programari Macintosh per a xarxes Mac OS X V10.3 i posteriors 1. Connecteu el cable de xarxa entre el servidor d'impressió HP Jetdirect i el port de xarxa. 2. Podeu descarregar el controlador a www.hp.com/go/ljm9059mfp_software; també podeu sol·licitar-lo al vostre distribuïdor. 3.
Obriu la utilitat de la impressora HP Obriu l'HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP) al Mac OS X V10.3 i V10.4 1. Obriu el Finder, feu clic a Applications (Aplicacions), Utilities (Utilitats) i després feu doble clic a Printer Setup Utility (Utilitat de configuració de la impressora). 2. Seleccioneu el producte que voleu configurar i, a continuació, feu clic a Utility (Utilitat). Obriu l'HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP) al Mac OS X V10.
Element Descripció Additional Settings (Paràmetres addicionals) Permet accedir al servidor web incrustat. E-mail Alerts (Alertes de correu electrònic) Configura el dispositiu per enviar alertes de correu electrònic quan es produeixen determinats esdeveniments. Prioritat per als paràmetres d'impressió per al Macintosh Les prioritats dels paràmetres d'impressió s'estableixen segons on es facin els canvis: NOTA: Els noms dels comandaments i els quadres de diàleg varien segons el programari utilitzat.
Canvi dels paràmetres del controlador de la impressora per al Macintosh Canvi dels paràmetres de totes les tasques d'impressió fins que es tanqui el programari Canvi dels paràmetres predeterminats de totes les tasques d'impressió Canvi dels paràmetres de configuració del producte 1. Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix). 1. Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix). Mac OS X V10.3 o Mac OS X V10.4 2. Canvieu els paràmetres que vulgueu dels diferents menús. 2.
Si us cal una explicació completa de les funcions i la funcionalitat del servidor web incrustat, consulteu Servidor web incrustat a la pàgina 160.
Ús de les funcions del controlador de la impressora Macintosh Creació i ús de valors predefinits d'impressió al Macintosh Utilitzeu els valors predefinits d'impressió per arxivar els paràmetres actuals del controlador de la impressora i poder tornar a utilitzar-los. Creació d'un valor predefinit d'impressió 1. Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix). 2. Seleccioneu el controlador. 3. Seleccioneu els paràmetres d'impressió. 4.
3. Obriu el menú Cover Page (Portada) i escolliu si voleu imprimir la portada Before Document (Abans del document) o After Document (Després del document). 4. Al menú Cover Page Type (Tipus de portada), seleccioneu el missatge que voleu imprimir a la portada. NOTA: Per imprimir una portada en blanc, seleccioneu Standard (Estàndard) com Cover Page Type (Tipus de portada). Utilització de filigranes Una filigrana és un avís, com "confidencial", que és imprès en segon pla a totes les pàgines d'un document.
Impressió a doble cara (duplex printing). Utilitzar la impressió dúplex automàtica 1. Introduïu prou paper per a la tasca d'impressió a una de les safates. Si carregueu paper especial com per exemple paper amb capçalera, feu-ho d'una d'aquestes maneres: ● A la safata 1 carregueu el paper amb capçalera cara amunt, introduint primer el marge inferior. ● A la resta de safates carregueu el paper amb capçalera cara avall i el marge superior al darrere de la safata. 2.
Tasca emmagatzemada Podeu emmagatzemar tasques al producte per imprimir-les en qualsevol moment. Podeu compartir tasques emmagatzemades amb altres usuaris o bé fer que siguin privades. 1. Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix). 2. Obriu el menú Job Storage (Emmagatzematge de tasques). 3. A la llista desplegable Job Storage: (Emmagatzematge de tasques:), seleccioneu el tipus de tasca emmagatzemada. 4.
74 Capítol 4 Utilització del producte amb Macintosh CAWW
5 CAWW Connectivitat ● Connexió USB ● Connexió auxiliar ● Configuració de xarxa 75
Connexió USB Aquest MFP admet connexió USB 2.0 d'alta velocitat de tipus B per imprimir.
Connexió auxiliar Aquest MFP admet una connexió auxiliar per als dispositius de sortida de paper. El port USB està ubicat a la part posterior de l'MFP.
Configuració de xarxa Pot ser que hagueu de configurar alguns paràmetres de la xarxa en el dispositiu.
6. Toqueu IPV4 Settings (Paràmetres IPV4). 7. Toqueu Config Method (Mètode de configuració). 8. Toqueu Manual. 9. Toqueu Save (Deseu). 10. Toqueu Manual Settings (Configuració manual). 11. Toqueu IP Address (Adreça IP). 12. Toqueu el quadre de text de l'adreça IP. 13. Utilitzeu el teclat de la pantalla tàctil per escriure l'adreça IP. 14. Toqueu OK (D'acord). 15. Toqueu Save (Deseu). Establiment de la màscara de subxarxa 1. Aneu a Administració i toqueu aquesta opció. 2.
5. Toqueu TCP/IP. 6. Toqueu IPV4 Settings (Paràmetres IPV4). 7. Toqueu Config Method (Mètode de configuració). 8. Toqueu Manual. 9. Toqueu Save (Deseu). 10. Toqueu Manual Settings (Configuració manual). 11. Toqueu Default Gateway (Passarel·la predeterminada). 12. Toqueu el quadre de text de la passarel·la per defecte. 13. Utilitzeu el teclat de la pantalla tàctil per escriure la passarel·la per defecte. 14. Toqueu OK (D'acord). 15. Toqueu Save (Deseu).
Desactivar AppleTalk 1. Aneu a Administració i toqueu aquesta opció. 2. Aneu a Initial Setup (Configuració inicial) i toqueu aquesta opció. 3. Toqueu Networking and I/O (Funcions de xarxa i E/S). 4. Toqueu Embedded Jetdirect (Jetdirect incrustat). 5. Toqueu AppleTalk. 6. Toqueu Enable (Activa). 7. Toqueu Off (Desactivat). 8. Toqueu Save (Deseu). Desactivar DLC/LLC 1. Aneu a Administració i toqueu aquesta opció. 2. Aneu a Initial Setup (Configuració inicial) i toqueu aquesta opció. 3.
82 Capítol 5 Connectivitat CAWW
6 CAWW Paper i suports d'impressió ● Informació sobre l'ús de paper i suports d'impressió ● Mides de paper i de suports d'impressió admesos ● Mides de paper personalitzat ● Indicacions per a papers o suports d'impressió especials ● Càrrega del paper i del suport d’impressió ● Configuració de les safates ● Selecció de la safata de sortida 83
Informació sobre l'ús de paper i suports d'impressió Aquest producte pot utilitzar una gran varietat de tipus de paper i altres suports d'impressió d'acord amb les directrius d'aquesta guia de l'usuari.
Mides de paper i de suports d'impressió admesos Aquest producte admet diverses mides de paper i és compatible amb diversos tipus de suports. NOTA: Per aconseguir els millors resultats d'impressió possibles, abans d'imprimir seleccioneu la mida i el tipus de paper adequats al controlador d'impressora.
Taula 6-2 Sobres i postals admesos (continuació) 86 Mida Dimensions Postal doble 148 x 200 mm Postal (EUA) 88,9 x 139,7 mm Postal (Europa) 105 x 148 mm Capítol 6 Paper i suports d'impressió Safata 1, bústia, apilador Safates 2, 3, 4 Grapadora CAWW
Mides de paper personalitzat Aquest producte pot utilitzar una gran varietat de mides de paper personalitzat. Les mides de paper personalitzat admeses són mides que respecten les indicacions de mida màxima i mínima per al producte però que no s'han inclòs a la taula de mides de paper admeses. Quan utilitzeu una mida personalitzada admesa, heu d'especificar la mida personalitzada al controlador d'impressió i carregar el paper a la safata que admet mides personalitzades.
Indicacions per a papers o suports d'impressió especials Aquest producte permet imprimir en suports d'impressió especials. Seguiu les indicacions a continuació per a obtenir resultats satisfactoris. Quan utilitzeu papers o suports d'impressió especials, assegureuvos que n'establiu el tipus i la mida al controlador d'impressió per tal d'obtenir resultats òptims. ATENCIÓ: Les impressores HP LaserJet utilitzen fusors per assecar les partícules de tòner al paper de manera que formin punts molt precisos.
Càrrega del paper i del suport d’impressió Aquesta secció conté informació sobre com carregar les quatre safates de entrada amb suports de mida estàndard o personalitzada. ATENCIÓ: Per evitar que s'encalli el paper, no afegiu ni traieu mai paper de la safata 1 ni obriu les safates 2, 3 i 4 mentre s'estigui imprimint o copiant en aquell moment des d’aquella safata. Per tal que no es faci malbé l’MFP, imprimiu les etiquetes, els sobres i les transparències només des de la safata 1.
3. Ajusteu les guies del paper de manera que toquin lleugerament la pila però no arribin a corbar-la. Figura 6-3 Carregueu la safata 1 (3 de 3) 4. Assegureu-vos que el paper encaixa bé sota els tabuladors de les guies i no sobrepassa els indicadors del nivell de càrrega. NOTA: Si voleu imprimir en A3, paper 11 x 17 o un altre suport allargat, estireu de l'extensió de la safata fins que s'aturi. Carregueu les safates 2, 3 i 4 Les safates 2 i 3 poden contenir fins a 500 fulls de suport estàndard.
ATENCIÓ: Per evitar que s'encalli el paper, no afegiu ni traieu mai el paper de la safata des de la qual s'estigui imprimint en aquell moment. 1. Obriu la safata al màxim, fins que s'aturi. Figura 6-4 Carregueu les safates 2, 3 i 4 (1 de 6) 2. Ajusteu la guia de esquerra (Y) tot prement-ne el tabulador i fixant-la a la mida correcta del paper. Figura 6-5 Carregueu les safates 2, 3 i 4 (2 de 6) 3. Ajusteu la guia frontal (X) tot prement-ne el tabulador i fixant-la a la mida correcta del paper.
5. Situeu la palanca de Custom/Standard (Personalitzat/Estàndard) en Standard. Figura 6-8 Carregueu les safates 2, 3 i 4 (5 de 6) 6. Tanqueu la safata. El tauler de control del MFP pot mostrar el tipus i la mida del suport de la safata. Si la configuració no és correcta, toqueu Modify (Modifica) al tauler de control. Si la configuració és correcta, toqueu OK (D'acord).
3. Premeu el tabulador de la guia esquerra i desplaceu-la fins a l'extrem de fora. 4. Carregueu (orienteu) el paper d'acord amb la mida. Figura 6-11 Carregueu paper de mida estàndard no detectable a les safates 2, 3 i 4 (2 de 6) 5. Ajusteu la guia esquerra tot prement-ne el tabulador i desplaçant-la fins que toqui la pila. Figura 6-12 Carregueu paper de mida estàndard no detectable a les safates 2, 3 i 4 (3 de 6) 6.
8. Tanqueu la safata. El tauler de control del MFP pot mostrar el tipus i la mida del suport de la safata. Si la configuració no és correcta, toqueu Modify (Modifica) al tauler de control. Si la configuració és correcta, toqueu OK (D'acord). Figura 6-15 Carregueu paper de mida estàndard no detectable a les safates 2, 3 i 4 (6 de 6) Carregueu els suports personalitzats a les safates 2, 3 i 4 Seguiu el procediment següent per carregar paper de mida personalitzada en una safata.
5. Situeu la palanca de Custom/Standard (Personalitzat/Estàndard) en Custom. Figura 6-18 Carregueu els suports personalitzats a les safates 2, 3 i 4 (3 de 6) 6. Ajusteu la guia esquerra (Y) tot prement-ne el tabulador i desplaçant-la fins que toqui la pila. Figura 6-19 Carregueu els suports personalitzats a les safates 2, 3 i 4 (4 de 6) 7. Ajusteu la guia frontal (X) tot prement-ne el tabulador i desplaçant-la fins que toqui la pila.
Configuració de les safates L'MFP us pot demanar automàticament que configureu una safata segons el tipus i la mida dels materials que introduïu en la safata. El missatge següent es mostra al tauler de control: Safata [tipus] [mida] Per canviar el tipus i la mida, premeu “Modify” (Modificar). Per acceptar, premeu “OK”. NOTA: El missatge no es mostrarà si esteu imprimint des de la safata 1 i la safata 1 està configurada per a Any Size (Qualsevol mida) i Any Type (Qualsevol tipus).
Source (Origen) Per imprimir per Source (Origen), seleccioneu una safata específica de la qual l'MFP n'extraurà el paper. L'MFP prova d'imprimir des d'aquesta safata, independentment del tipus o mida del material carregat. Si seleccioneu una safata que està configurada per a un tipus o una mida que no coincideix amb el treball d'impressió, l'MFP no imprimeix automàticament. En canvi, espera que carregueu la safata amb el tipus o la mida de suport d'impressió del treball d'impressió.
Selecció de la safata de sortida L’MFP té almenys dues ubicacions de safates de sortida: la safata de sortida ADF (1) i la safata de sortida del dispositiu de sortida. Figura 6-22 Safates de sortida Es recomana seleccionar una ubicació de sortida utilitzant el programa o el controlador de la impressora. Safates de sortida de l'apiladora o de la grapadora/apiladora Si tireu l’apiladora de 3.000 fulls o la grapadora/apiladora de 3.
La safata inferior (7) és la que hi ha més avall en l’acabador multifunció. Aquesta safata grapa al llom i plega fins fullets de fins a 10 fulls. Selecció d'una ubicació de sortida Imprimiu Es recomana seleccionar una ubicació de sortida (safata) utilitzant el programa o el controlador. On i com fer una selecció depèn del vostre programa o controlador, però podeu seleccionar la ubicació de sortida per defecte des del tauler de control de l'MFP. 1. Aneu a Administració i toqueu aquesta opció. 2.
100 Capítol 6 Paper i suports d'impressió CAWW
7 CAWW Tasques d'impressió ● Tipus de suport i càrrega de safates ● Ús de les funcions del controlador de la impressora Windows ● Grapar els documents ● Cancel·lació d'una tasca d'impressió ● Imprimir sobres ● Funció d'emmagatzematge de tasques per imprimir 101
Tipus de suport i càrrega de safates Les dimensions mínimes dels suports són 98 x 191 mm. Les dimensions màximes dels suports són 312 x 470 mm.
Taula 7-2 Informació dels materials per a la safata 2 i la safata 3 (continuació) Tipus de material Especificacions del suports Quantitat de suports Configuració del controlador Orientació del paper Gruixut Paper bond de 64 g/m2 a paper bond de 199 g/m2 Fins a 500 fulls Setinat prim, setinat o setinat gruixut Cara d'impressió cap per amunt Setinat Paper bond de 64 g/m2 a paper bond de 199 g/m2 Fins a 500 fulls Setinat prim, setinat o setinat gruixut Cara d'impressió cap per amunt Orientació d
Ús de les funcions del controlador de la impressora Windows Obertura del controlador de la impressora Com es fa per Passos que cal seguir Obrir el controlador de la impressora. Al menú Fitxer del programa, feu clic a Imprimeix. Seleccioneu la impressora i feu clic a Propietats o Preferències. Aconseguir ajuda per a qualsevol opció d'impressió. Feu clic al símbol ? de la part superior dreta del controlador de la impressora i seguidament feu clic a qualsevol element del controlador.
Com? Passos que cal seguir Impressió de cobertes amb un paper diferent a) En la secció Special pages (Pàgines especials), feu clic a Covers (Cobertes) o a Print pages on different paper (Imprimir pàgines amb un paper diferent), i després feu clic a Settings (Paràmetres). b) Seleccioneu l'opció d'imprimir una coberta en blanc o preimpresa, una contracoberta o ambdues. O seleccioneu l’opció d’imprimir la primera i última plana amb un paper diferent.
Com es fa per Passos que cal seguir Imprimir un fullet. a) Feu clic a Impressió a les dues cares. b) A la llista desplegable Disseny de fullets, feu clic a Enquadernació esquerra o Enquadernació dreta. L'opció Pàgines per full es canvia automàticament per 2 pàgines per full. Imprimir diverses pàgines per full. a) Seleccioneu el nombre de pàgines per full a la llista desplegable Pàgines per full. b) Seleccioneu les opcions adequades a Imprimeix marges de la pàgina, Ordre de pàgina i Orientació.
Com es fa per Passos que cal seguir Emmagatzemar temporalment una tasca al producte A l’àrea Mode d’emmagatzematge de tasques, feu clic a Còpia ràpida. S’imprimeix immediatament una còpia de la tasca, però podeu imprimir més còpies des del tauler de control del producte. NOTA: Aquestes tasques s’esborraran quan s’apagui el producte. Emmagatzemar permanentment una tasca al producte a) A l’àrea Mode d’emmagatzematge de tasques, feu clic a Tasca emmagatzemada.
Com es fa per Passos que cal seguir Canviar el nombre de còpies per imprimir. Obriu l'apartat Paper/Sortida i escriviu el nombre de còpies que voleu imprimir. Si seleccioneu dues còpies o més, podeu escollir l'opció de classificar les pàgines. NOTA: Si el programa que esteu fent servir no ofereix una manera d'imprimir un nombre determinat de còpies, podeu canviar el nombre de còpies al controlador. La modificació d'aquest paràmetre afecta el nombre de còpies de totes les tasques d'impressió.
Grapar els documents NOTA: Les funcions per grapar només estaran disponibles si la grapadora/apiladora o l'acabador multifunció s’han connectat a l’MFP. Establiment de la grapadora des del tauler de control per als treballs impresos En general, podreu seleccionar la grapadora al programa o al controlador de la impressora, tot i que potser algunes opcions només estan disponibles al controlador de la impressora.
Configureu el dispositiu per aturar-se o continuar quan el cartutx de grapes sigui buit Podeu especificar si l'MFP ha de deixar d'imprimir quan el cartutx de grapes sigui buit o si ha de continuar imprimint però no ha de grapar les tasques. 1. Aneu a Administració i toqueu aquesta opció. 2. Aneu a Device Behavior (Comportament del dispositiu) i toqueu aquesta opció. 3. Baixeu i premeu Stapler/Stacker (Grapadora/Apilador) o Multifunció Finisher (Acabador). 4. Toqueu Staples Out (No queden grapes). 5.
2. Obriu la porta de la grapadora. Figura 7-2 Carregueu grapes a la grapadora/apiladora (2 de 5). 3. Del cartutx de grapes buit, estireu de l’ansa verda cap amunt i traieu el cartutx. Figura 7-3 Carregueu grapes a la grapadora/apiladora (3 de 5). 4. Introduïu el cartutx de grapes nou i empenyeu cap avall l’ansa verda perquè s'ajusti al seu lloc. Figura 7-4 Carregueu grapes a la grapadora/apiladora (4 de 5). 5. Tanqueu la porta i feu empenyeu la grapadora/apilador fins que sigui al lloc.
Carregueu grapes en l’acabador multifunció. 1. Obriu la porta de la grapadora. Figura 7-6 Carregueu grapes en l’acabador multifunció (1 de 8). 2. Estireu de la grapadora. Figura 7-7 Carregueu grapes en l’acabador multifunció (2 de 8). 3. Gireu la maneta verda gran fins que no aparegui el color blau a la finestra de la grapadora. Figura 7-8 Carregueu grapes en l’acabador multifunció (3 de 8). 4.
5. Del cartutx de grapes buit, estireu de les anses alhora i extraieu-lo. Figura 7-10 Carregueu grapes en l’acabador multifunció (5 de 8). 6. Introduïu un nou cartutx de grapes fins que quedi al lloc. Figura 7-11 Carregueu grapes en l’acabador multifunció (6 de 8). 7. Introduïu la grapadora en l’acabador. Figura 7-12 Carregueu grapes en l’acabador multifunció (7 de 8). 8. Tanqueu la porta de la grapadora i torneu a enfilar l’acabador multifunció en l’MFP.
Cancel·lació d'una tasca d'impressió Podeu aturar una petició d'impressió amb el tauler de control o amb el programari. Per obtenir instruccions de com aturar una petició d'impressió d'un ordinador o d'una xarxa, vegeu l'ajuda en línia del programari de xarxa específic. NOTA: Quan cancel·leu una tasca d'impressió haureu d'esperar-vos uns instants abans no desapareguin totes les impressions. Com aturar la tasca d'impressió actual des del tauler de control 1. Premeu Atura al tauler de control. 2.
Imprimir sobres Els sobres s’han d’imprimir des de la safata 1, que pot contenir-ne fins a 10. El resultat de la impressió dependrà de la construcció del sobre. Proveu sempre uns quants sobres abans de comprar-ne en grans quantitats. Per a les especificacions dels sobres, vegeu Mides de paper i de suports d'impressió admesos a la pàgina 85 o aneu a www.hp.com/support/ljm9059mfp.
3. Ajusteu les guies fins a tocar la pila de sobres però sense arribar a corbar-los. Comproveu que els sobres queden ajustats sota les pestanyes de les guies. Figura 7-16 Carregueu els sobres a la safata 1 (3 de 3). 4. Canvieu els nivells del fusor (vegeu Canvieu els nivells del fusor a la pàgina 116). Canvieu els nivells del fusor 1. Retireu el dispositiu de sortida de l’MFP per tenir accés a la porta esquerra. Figura 7-17 Canvieu els nivells del fusor (1 de 4). 2. Obriu la porta esquerra.
3. Ubiqueu i aixequeu els dos anivelladors blaus. NOTA: Torneu els anivelladors del fusor a la seva posició després d’imprimir els sobres. ATENCIÓ: Si no abaixeu els anivelladors fins on eren per a paper estàndard, podeu obtenir una mala impressió. Figura 7-19 Canvieu els nivells del fusor (3 de 4). 4. Tanqueu la porta esquerra. Figura 7-20 Canvieu els nivells del fusor (4 de 4). 5. Fiqueu el dispositiu de sortida al seu lloc. Imprimir sobres des d’un programa 1. Carregueu sobres a la safata 1. 2.
ATENCIÓ: Si no abaixeu els anivelladors fins on eren per a paper estàndard, podeu obtenir una mala impressió.
Funció d'emmagatzematge de tasques per imprimir Les següents funcions d'emmagatzematge de tasques estan disponibles per a la impressió: ● Proof and hold jobs (Prova i mantén les feines): Aquesta funció és una manera ràpida i fàcil d'imprimir i provar una còpia d'una tasca i, a continuació, imprimir les còpies addicionals.
Utilitzeu la funció d'impressió de prova: Aquesta funció de prova d’impressió és una manera ràpida i fàcil d'imprimir i provar una còpia d'una tasca. Per emmagatzemar de forma permanent una feina i impedir que el dispositiu la suprimeixi quan necessiti espai per a una altra operació, seleccioneu l'opció Stored Job (Feina emmagatzemada) del controlador.
El PIN s'envia al dispositiu com a part de la tasca d'impressió. Després d'enviar la tasca d'impressió al dispositiu, heu d'utilitzar el PIN per imprimir la tasca. Creació d'un treball personal Per especificar que un treball és personal, seleccioneu l'opció Tasca personal al controlador, escriviu el nom d'usuari i el nom del treball i, a continuació, introduïu el PIN de quatre dígits al camp Make Job Private (Convertir el treball en privat).
Es pot emmagatzemar per defecte 32 tasques de còpia ràpida diferents al dispositiu. En el tauler de control podeu definir un nombre per defecte diferent. Vegeu Desplaceu-vos pel menú Administration (Administració) a la pàgina 15. Creeu una tasca de còpia ràpida ATENCIÓ: Si el dispositiu necessita més espai per emmagatzemar noves tasques de còpia ràpida, el dispositiu n'elimina d'altres i comença per la tasca més antiga.
Utilitzeu la funció de tasca emmagatzemada Podeu desar una tasca d'impressió al disc dur del dispositiu sense imprimir-la. Podeu imprimir la tasca quan vulgueu des del tauler del control del dispositiu. Per exemple, podeu descarregar un formulari de personal, calendari, taula d'horaris o un formulari de comptabilitat que podran imprimir altres usuaris quan vulguin.
124 Capítol 7 Tasques d'impressió CAWW
8 Còpia Aquest dispositiu pot funcionar de forma independent, com a fotocopiadora normal. No cal instal·lar el programari del sistema d'impressió a l'ordinador; podeu ajustar la configuració de còpia des del tauler de control. També podeu copiar els originals utilitzant o be l'alimentació de documents o bé el vidre de l'escàner.
Utilització de la pantalla de còpia Des de la pantalla principal, toqueu Còpia per veure la pantalla de còpia. Fixeu-vos que, a primer cop d'ull, només es poden veure les sis primeres característiques de còpia. Per veure funcions de còpia addicionals, premeu More Options (Més opcions).
Definició de les opcions de còpia per defecte Podeu utilitzar el menú d'administració per establir els paràmetres per defecte que s'aplicaran a tots els treballs de còpia. Si cal, podeu anul·lar la majoria dels paràmetres d'un treball concret. Quan s'acabi aquell treball, el dispositiu torna als paràmetres per defecte. 1. Des de la pantalla principal, aneu a Administració i toqueu aquesta opció. 2.
Instruccions de còpia bàsiques En aquesta secció s'ofereixen les instruccions bàsiques per a copiar. Còpia des del vidre de l'escàner Utilitzeu el vidre de l'escàner per fer un màxim de 999 còpies de suports petits i lleugers. Això inclou suports com rebuts, retalls de premsa, fotografies, documents antics, documents gastats i llibres. Col·loqueu els documents originals (de cara avall) sobre el vidre. Alinieu l'angle de l'original amb l'angle superior esquerre del vidre.
Ajustament dels paràmetres de còpia El dispositiu té diverses característiques que permeten optimitzar els resultats copiats. Trobareu aquestes característiques a la pantalla Còpia. La pantalla Còpia conté unes quantes pàgines. Des de la primera pàgina, toqueu More Options (Més opcions) per passar a la pàgina següent. Després toqueu els botons de fletxa amunt o fletxa avall per anar a altres pàgines.
Nom de l'opció Descripció Edge-To-Edge (De marge a marge) Utilitzeu aquesta característica per evitar que apareguin ombres en els marges de les còpies quan s'imprimeix el document original prop dels marges. Combineu aquesta característica amb la característica Reduce/Enlarge (Redueix/Amplia) per assegurar-vos que s'imprimeix tota la pàgina en les còpies. Job Build (Combinació de tasques) Utilitzeu aquesta característica per combinar diversos grups de documents originals en un treball de còpia.
Còpia de documents a doble cara Els documents a doble cara, es poden copiar de forma manual o automàtica. Copiar documents a doble cara manualment Les còpies obtingudes mitjançant aquest procediment es copien en una cara i cal intercal·lar-les manualment. 1. Carregeu els documents que voleu copiar a la safata d'entrada de l'alimentació de documents amb la primera pàgina cap per avall i amb la part superior de la pàgina a l'alimentació de documents. 2. Toqueu Start Copy (Inicia la còpia).
3. Toqueu Sides (Costats). 4. Toqueu 2-sided original, 2-sided output (Original 2 cares, sortida 2 cares). 5. Toqueu OK (D'acord). 6. Toqueu Start Copy (Inicia la còpia). Còpies a una cara a partir de documents a doble cara 1. Carregeu els documents que voleu copiar a l'alimentació de documents amb la primera pàgina cap per avall i amb la part superior de la pàgina primer. 2. Al quadre de comandament, toqueu Còpia. 3. Toqueu Sides (Costats). 4.
Còpia d'originals de mides diferents Podeu copiar documents originals impresos en mides de paper diferents sempre i quan els fulls de paper tinguin un dimensió comú. Per exemple, podeu combinar mides Carta i Legal, o bé podeu combinar les mides A4 i A5. 1. Organitzeu els fulls del document original de manera que tots tinguin la mateixa amplada. 2. Col·loqueu cap per amunt els fulls a l'alimentació de documents i ajusteu les dues guies de paper fins que toquin el document. 3.
Canviar els paràmetres d’ordenació de les còpies Podeu establir que el dispositiu intercal·li automàticament les còpies en grups. Per exemple, si esteu fent dues còpies de tres pàgines i està activada l'opció de intercal·lació, les pàgines s'imprimeixen seguint aquest ordre: 1,2,3,1,2,3. Si l'opció d’ordenació està desactivada, les pàgines s'imprimeixen seguint aquest ordre: 1,1,2,2,3,3. Per utilitzar la intercal·lació automàtica, cal que el document original càpiga a la memòria.
Còpia de fotos i llibres Còpia d'una foto NOTA: Les fotos, s'haurien de copiar des de l'escàner de superfície plana i no des de l'alimentació de documents. 1. Aixequeu la tapa i col·loqueu la foto a l'escàner de superfície plana amb la imatge cap avall i l'angle superior esquerre de la foto sobre l'angle superior esquerre del vidre. 2. Tanqueu la tapa amb suavitat. 3. Toqueu Start Copy (Inicia la còpia). Còpia d'un llibre CAWW 1.
Combinació de treballs de còpia amb Job Build Utilitzeu la característica Job Build per crear un únic treball de còpia a partir de diversos escaneigs. Podeu utilitzar o bé l'alimentació de documents o bé el vidre de l'escàner. Els paràmetres del primer escanejat s’utilitzen en els següents. 1. Toqueu Còpia. 2. Aneu a Job Build (Combinació de tasques) i toqueu aquesta opció. 3. Toqueu Job Build On (Combinació de tasques activada). 4. Toqueu OK (D'acord). 5.
Cancel·lació d'una tasca de còpia Per cancel·lar el treball de còpia que s'està executant, toqueu Atura al tauler de control. D'aquesta manera s'atura el dispositiu. A continuació, toqueu Cancel Current Job (Cancel·leu la tasca actual). NOTA: Si cancel·leu un treball de còpia, traieu el document de l'escàner de superfície plana o de l'alimentació automàtica de documents.
Funcions d’emmagatzematge de tasques per a copiar Podeu crear una tasca de còpia emmagatzemada al tauler de control del dispositiu per imprimir-la més tard. Creeu una tasca de còpia emmagatzemada 1. Col·loqueu el document original al vidre de l'escàner cap per avall a l'ADF. 2. Des de la pantalla principal, toqueu Emmagatzematge de tasques. 3. Premeu la pestanya Create (Crea). 4.
Eliminar una tasca de còpia emmagatzemada Podeu eliminar les tasques emmagatzemades al disc dur del dispositiu des del tauler de control. 1. Des de la pantalla principal, toqueu Emmagatzematge de tasques. 2. Premeu la pestanya Retrieve (Recupera). 3. Desplaceu-vos-hi i premeu la carpeta d'emmagatzematge de tasques que conté la tasca emmagatzemada. 4. Desplaceu-vos i premeu la tasca emmagatzemada que voleu eliminar. 5. Toqueu Delete (Suprimeix). 6. Toqueu Yes (Sí).
140 Capítol 8 Còpia CAWW
9 Escaneig i enviament al correu electrònic L'MFP pot realitzar tasques d'escaneig en color i enviaments digitals. Des del tauler de control podeu escanejar documents en blanc i negre o color i enviar-los a una adreça electrònica com a fitxer adjunt. Per fer enviaments digitals, el dispositiu ha d'estar connectar a la LAN (Local Area Network). NOTA: La icona de correu electrònic no es mostrarà al tauler de control si el correu electrònic no està configurat.
Configurar el dispositiu per enviar correus electrònics Abans de poder enviar un document al correu electrònic, heu de configurar el dispositiu. NOTA: Les instruccions següents permeten configurar el dispositiu al tauler de control. També podeu seguir aquests procediments amb el servidor web incrustat. Per obtenir més informació, consulteu Servidor web incrustat a la pàgina 160.
4. Premeu l'adreça de passarel·la d'SMTP, com una adreça IP o com un nom de domini totalment qualificat. Si no coneixeu l'adreça IP o el nom del domini, poseu-vos en contacte amb l'administrador de la xarxa. 5. Toqueu OK (D'acord). Prova dels paràmetres d'SMTP 1. Des de la pantalla principal, toqueu Administració. 2. Toqueu Initial Setup (Configuració inicial). 3. Toqueu E-mail Setup (Configuració de correu electrònic) i, a continuació, toqueu Test Send Gateway (Prova passarel·la d'enviament).
Utilitzeu la pantalla Send E-Mail (Envia correu electrònic) Utilitzeu la pantalla tàctil per navegar per les opcions a la pantalla Send E-mail (Envia correu electrònic). 1 Botó Send E-mail (Envia correu electrònic) En prémer el botó escaneja el document i envia el fitxer de correu electrònic a les adreces de correu electrònic que heu indicat. 2 Botó Home (Inicia) Si premeu el botó s'obre la pantalla Home (Inicia).
Realitzeu les funcions bàsiques de correu electrònic La funció de correu electrònic del dispositiu té els avantatges següents: ● Envia documents a múltiples adreces de correu electrònic, estalvia temps i redueix costos. ● Envia fitxers en blanc i negre o en color. Es poden enviar els fitxers en diferents formats que el destinatari pot manipular.
6. Premeu Inicia per començar a enviar. 7. Quan hagi acabat, traieu el document original del vidre de l'escàner, de l'ADF o de la safata de sortida. Utilitzeu la funció d'ompliment automàtic Quan teclegeu caràcters als camps To: (Per a), CC: (a/c) o From: (De) de la pantalla Send E-mail (Envia correu electrònic) s'activa la funció d'ompliment automàtic.
Utilitzeu la llibreta d'adreces Podeu enviar un correu electrònic a una llista de destinataris amb la funció de llibreta d'adreces del dispositiu. Consulteu l'administrador del sistema per obtenir informació de com configurar les llistes d'adreces. NOTA: També podeu utilitzar el servidor web incrustat (EWS) per crear i gestionar la llibreta d'adreces de correu electrònic.
Podeu utilitzar la llibreta d'adreces quan teclegeu adreces de correu electrònic als camps From: (De), To: (Per a), CC: (a/c) o BCC: (c/c). També podeu afegir a o suprimir adreces de la llibreta d'adreces. Per obrir la llibreta d'adreces, premeu el botó de llibreta d'adreces ( ). Afegiu aldreces de correu electrònic a la llibreta d'adreces local 1. Premeu Local. 2. Premeu 3. (Opcional) Premeu el camp Name (Nom) i al teclat que apareix teclegeu un nom per a l'entrada nova. Premeu OK. .
Canvieu els paràmetres del correu-electrònic per a la tasca actual Utilitzeu el botó More Options (Més opcions) per canviar els següents paràmetres de correu electrònic per a la tasca d'impressió actual: CAWW Botó Descripció Document File Type (Tipus de fitxer del document) Premeu aquest botó per canviar el tipus de fitxer que crea el dispositiu després d'escanejar el document.
Escanegeu a una carpeta Si l'administrador del sistema ha configurat la funció com a disponible, el dispositiu podrà escanejar un fitxer i enviar-lo a una carpeta de la xarxa. Els sistemes operatius compatibles per a les destinacions de carpeta són Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003, Windows Server 2008 i Windows Vista. NOTA: Potser cal que introduïu un nom d'usuari i contrasenya per utilitzar aquesta opció o per enviar algunes carpetes.
Escanegeu a una destinació del flux de treball NOTA: Aquesta característica del dispositiu la proporciona el programa Digital Sending Software. Si l'administrador del sistema ha habilitat la funció del flux de treball, podeu escanejar un document i enviar-lo a una destinació del flux de treball personalitzada. La destinació del flux de treball us permet enviar informació addicional amb el document escanejat a una ubicació de la xarxa o a un FTP (File Transfer Protocol) específics.
152 Capítol 9 Escaneig i enviament al correu electrònic CAWW
10 Fax CAWW ● Fax analògic ● Fax digital 153
Fax analògic Afegiu la compatibilitat de fax anàlog a l’MFP comprant i instal·lant el Analog Fax Accessory 300. Quan tingueu el programa instal·lat, l’MFP funcionarà com un fax independent. Consulteu Comanda de consumibles, peces i accessoris a la pàgina 244 per obtenir informació sobre com encarregar l'accessori de fax analògic.
Guide (Guia d'usuari de l'accessori de fax analògic 300 HP LaserJet). Aquesta guia conté l’accessori fax. Utilitzeu el controlador Send Fax per enviar un fax des d'un ordinador sense anar al tauler de control de l'MFP. Per obtenir més informació, consulteu la HP LaserJet MFP Analog Fax Accessory 300 Send Fax Driver Guide (Guia del controlador Send Fax de l'accessori de fax analògic 300 HP LaserJet MFP).
Fax digital La funció de fax digital està disponible quan instal·leu el programari opcional d'enviament digital d'HP. Per obtenir informació sobre com demanar aquest programari, visiteu http://www.hp.com/go/ digitalsending Amb la funció de fax digital, no cal tenir l'MFP connectat directament a una línia telefònica. En lloc d'això, l'MFP pot enviar un fax d'una de les tres formes següents: ● Fax de LAN envia faxos a través d'un altre proveïdor de fax.
11 Gestió i manteniment CAWW ● Pàgines d'informació ● Servidor web incrustat ● Utilitzeu el programari HP Web Jetadmin ● HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP) per a Macintosh ● Característiques de seguretat ● Definiu l’hora real ● Neteja de l'MFP ● Calibració del dispositiu ● Configuració de les alertes ● Gestioneu els subministraments ● Joc de manteniment de la impressora ● Gestionar la memòria ● Paràmetres d’economia 157
Pàgines d'informació Les pàgines d'informació proporcionen detalls sobre el dispositiu i la seva configuració actual. A la taula següent trobareu instruccions per imprimir les pàgines d'informació. Descripció de la pàgina Com imprimir la pàgina des del tauler de control de l'MFP Menu Map (Mapa de menús) 1. Des de la pantalla principal, toqueu Administració. Mostra els menús del tauler de control i els paràmetres disponibles. 2. Toqueu Information (Informació). 3.
Descripció de la pàgina Com imprimir la pàgina des del tauler de control de l'MFP File directory (Directori de fitxers) 1. Des de la pantalla principal, toqueu Administració. Inclou informació dels dispositius d'emmagatzematge de massa (com unitats de memòria flaix, targetes de memòria o discs durs) instal·lats al dispositiu. 2. Toqueu Information (Informació). 3. Toqueu Pàgines de configuració/estat. 4. Toqueu File Directory (Directori de fitxers). 5. Toqueu Impressió.
Servidor web incrustat Utilitzeu el servidor web incrustat per veure l'estat de l'MFP i de la xarxa, a més de gestionar funcions d'impressió des de l'ordinador en comptes de fer servir el tauler de control de la impressora. A continuació s'exposen uns exemples del que podeu fer utilitzant el servidor web incrustat: ● Visualització de la informació d'estat de l'MFP. ● Selecció del tipus de paper carregat a cada safata. ● Determinació de la durada restant de tots els subministraments.
Apartats del servidor web incrustat Pestanya o apartat Opcions Pestanya Information (Informació) ● Estat del dispositiu: Mostra l'estat del dispositiu i el que queda dels subministraments d'HP (0% vol dir que el subministrament s'ha esgotat). La pàgina també mostra el tipus i la mida del joc de paper d'impressió de cada safata. Per canviar els paràmetres per defecte, feu clic a Change Settings (Canviar paràmetres). ● Pàgina de configuració Mostra la informació de la pàgina de configuració.
Pestanya o apartat Opcions Kerberos Authentication (Autentificació Kerberos): Utilitzeu la pàgina d’autentificació Kerberos perquè el dispositiu demani als usuaris un domini Kerberos. Quan se selecciona l’autentificació Kerberos authentication com a mètode de registre per a una o més funcions del dispositiu, l’usuari haurà d’introduir credencials vàlides (nom d’usuari, paraula de pas i domini) per accedir-hi.
Utilitzeu el programari HP Web Jetadmin L'HP Web Jetadmin és una solució de programari basada en web per instal·lar, supervisar i resoldre problemes dels perifèrics connectats a la xarxa a distància. La interfície intuïtiva de l'explorador simplifica la gestió amb diferents plataformes d'un ampli ventall de dispositius, d'HP i d'altres fabricants. La gestió és proactiva i permet als administradors resoldre els problemes abans de que els usuaris es vegin afectats.
HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP) per a Macintosh Utilitzeu l'Utilitat de la impressora HP opcional per configurar i realitzar el manteniment d'una impressora des d'un ordinador Mac OS X V10.3 o V10.4. En aquesta secció es descriuen vàries funcions que es poden realitzar mitjançant l'Utilitat de la impressora HP. Obriu l'Utilitat de la impressora HP El procés que utilitzeu per iniciar l'Utilitat de la impressora HP dependrà del sistema operatiu de Macintosh que utilitzeu.
Visualització de l'estat dels consumibles Podeu veure l'estat dels consumibles de la impressora (com ara els cartutxos de tinta, el tambor d'imatges, o el paper d'impressió) des d'un ordinador. 1. Obriu l'Utilitat de la impressora HP. 2. A la llista Configuration Settings (Paràmetres de configuració), seleccioneu Supplies Status (Estat dels consumibles). 3.
Activació del mode d'impressió a les dues cares (dúplex) Activeu la característica d'impressió a les dues cares a les impressores equipades amb dispositius d'impressió a dues cares automàtics. 1. Obriu l'Utilitat de la impressora HP. 2. A la llista Configuration Settings (Paràmetres de configuració), seleccioneu Duplex mode (Mode dúplex). 3. Seleccioneu Enable Duplex Mode (Habilita mode dúplex) per activar el mode d'impressió a les dues cares i feu clic a Apply Now (Aplica ara).
Configuració de les safates Canvieu els paràmetres de les safates de la impressora per defecte des de l'ordinador. 1. Obriu l'Utilitat de la impressora HP. 2. A la llista Configuration Settings (Paràmetres de configuració), seleccioneu Tray Configuration (Configuració de les safates). 3. A la llista Trays (Safates) seleccioneu la safata que vulgueu configurar. NOTA: Per fer que la safata seleccionada sigui la safata per defecte per a la impressió, feu clic a Make Default (Fes-la per defecte). 4.
Configuració d'avisos per correu electrònic Configureu missatges de correu electrònic que us avisen de certs esdeveniments que passen amb la impressora, com ara un nivell baix de tòner en un cartutx d'impressió. 1. Obriu l'Utilitat de la impressora HP. 2. A la llista Configuration Settings (Paràmetres de configuració), seleccioneu E-mail Alerts (Alertes de correu electrònic). 3. Feu clic a la pestanya Server (Servidor) i al quadre SMTP Server (Servidor SMTP), escriviu el nom del servidor. 4.
Característiques de seguretat En aquesta secció s'expliquen característiques de seguretat importants disponibles per a l'MFP: ● Com protegir el servidor web incrustat ● Esborrament segur de disc ● Bloqueig de seguretat ● Autenticació ● Bloqueig dels menús del tauler de control Com protegir el servidor web incrustat Assigneu una contrasenya d'accés al servidor web incrustat per tal que els usuaris no autoritzats no puguin canviar els paràmetres de l'MFP. 1. Com obrir el servidor web incrustat.
Dades afectades Les dades afectades (cobertes) per la característica d'esborrament de disc segur inclouen els fitxers temporals que s'hagin creat durant els processos d'impressió i de copia, les tasques emmagatzemades, les tasques d'impressió de prova, les fonts basades en disc, les macros (formularis) basades en disc, els fitxers de fax emmagatzemats, les llibretes d'adreces i les aplicacions d'HP i d'altres marques.
Bloqueig dels menús del tauler de control Per evitar que algú canviï la configuració de l'MFP, podeu bloquejar els menús del tauler de control. Evitarà que els usuaris no autoritzats canviïn els paràmetres de configuració com ara el servidor SMTP. El procediment següent descriu com restringir l'accés als menús del tauler de control amb el programari HP Web Jetadmin. (Vegeu Utilitzeu el programari HP Web Jetadmin a la pàgina 163.) CAWW 1. Obertura del programa HP Web Jetadmin. 2.
Definiu l’hora real Utilitzeu la característica de rellotge a temps real per definir els paràmetres de data i hora. La informació de la data i la hora s'adjunta a les tasques d'impressions emmagatzemades, de faxos i d'enviaments digitals de manera que es puguin identificar les versions més recents de les tasques d'impressió emmagatzemades. 1. Al tauler de control, desplaceu-vos i premeu Administració. 2. Toqueu Time/Scheduling (Hora/planificació). 3. Toqueu Date/Time (Data i hora). 4.
Neteja de l'MFP Impressió d'una pàgina de neteja 1. Des de la pantalla principal, toqueu Administració. 2. Toqueu Print Quality (Qualitat d'impressió). 3. Toqueu Calibration/Cleaning (Calibratge/neteja). 4. Toqueu Create Cleaning Page (Imprimeix pàgina de neteja). El dispositiu imprimeix una pàgina de neteja. 5. Seguiu les instruccions impreses a la pàgina de neteja.
2. Obriu la coberta frontal de l’MFP, gireu la palanca verda cap avall fins a la posició de desbloqueig i retireu el cartutx d’impressió. Figura 11-3 Neteja del camí del paper (2 de 6) ATENCIÓ: Per evitar que es malmeti el cartutx d'impressió, utilitzeu les dues mans quan el retireu de l’MFP. No exposeu el cartutx a la llum durant més d'uns quants minuts. Cobriu el cartutx d'impressió mentre és fora de l’MFP.
6. Tanqueu la coberta frontal, torneu a connectar els cables i engegueu l'MFP (botó In). Figura 11-7 Neteja del camí del paper (6 de 6) Neteja de l'exterior de l'MFP ● Netegeu l'exterior de l'MFP si hi veieu cap marca. ● Utilitzeu un drap net humitejat que no deixi pèls. Neteja de la pantalla tàctil ● Netegeu la pantalla tàctil sempre que calgui (ditades, pols). ● Netegeu la pantalla tàctil suaument amb un drap net humitejat que no deixi pèls. ATENCIÓ: Utilitzeu només aigua.
2. Localitzeu les franges superior i inferior del vidre de l'ADF. Figura 11-9 Netegeu el sistema d’encaminament de l’ADF (2 de 5) 3. Netegeu les franges del vidre suaument amb un drap net humitejat que no deixi pèls. 4. Localitzeu el suport de vinil blanc. Figura 11-10 Netegeu el sistema d’encaminament de l’ADF (3 de 5) 5. Localitzeu les línies de calibratge de vinil blanc. Figura 11-11 Netegeu el sistema d’encaminament de l’ADF (4 de 5) 6.
ATENCIÓ: Netegeu aquesta zona només si el defectes en les còpies, com ara si apareixen ratlles o si veieu pols dins la franja del vidre. Si netegeu aquesta zona massa sovint, pot ser que introduïu pols a l’MFP. 1. Obriu la tapa de l'ADF. Figura 11-13 Neteja de la franja superior del vidre de l’ADF (1 de 4) 2. Localitzeu el baldó que deixa anar la franja superior del vidre de l'ADF. Empenyeu el baldó cap a l’esquerra i estireu cap avall per accedir a l’interior de la franja del vidre.
5. Tanqueu la coberta de l'ADF. Figura 11-16 Neteja de la franja superior del vidre de l’ADF (4 de 4) Neteja dels rodets de l'ADF Netegeu els rodets de l'ADF si el paper no entra correctament o si apareixen marques als originals quan surten de l'ADF. 1. Obriu la tapa superior. ATENCIÓ: Netegeu els rodets de l'alimentador de documents si el paper no entra correctament o si apareixen marques als originals i hi ha pols als rodets. Si netegeu els rodets massa sovint, pot ser que introduïu pols a l’MFP.
4. Tanqueu la coberta superior. Figura 11-19 Neteja dels rodets de l’ADF (3 de 6) 5. Obriu la tapa de l'ADF. Figura 11-20 Neteja dels rodets de l’ADF (4 de 6) 6. Localitzeu els rodets. Figura 11-21 Neteja dels rodets de l’ADF (5 de 6) 7. Netegeu els rodets amb un drap net humitejat que no deixi pèls. ATENCIÓ: No aboqueu aigua directament als rodets. Pot ser que es malmeti l’MFP. 8. Tanqueu la coberta de l'ADF. Figura 11-22 Neteja dels rodets de l’ADF (6 de 6) 9.
Calibració del dispositiu Calibreu l'escàner per arreglar les descompensacions del sistema d'escaneig d'imatges (capçal del carro) als ADF i escàners plans. Per raons mecàniques, el capçal del carro potser no llegeix la posició de la imatge adequadament. En el procés de calibratge es calculen i emmagatzemen els valors de descompensació. A continuació, els valors de descompensació s'utilitzen en l'escaneig per capturar la porció correcta del document.
Configuració de les alertes Podeu utilitzar l'HP Web Jetadmin o el servidor web incrustat de l'MFP per configurar el sistema de forma que us avisi quan detecti qualsevol problema. Les alertes s'envien en forma de missatge de correu electrònic al compte o als comptes de correu que especifiqueu.
Gestioneu els subministraments Utilitzeu cartutxos d'impressió HP per obtenir els millors resultats d'impressió. Cartutxos d'impressió HP Si utilitzeu un cartutx d'impressió original d'HP, podeu obtenir la següent informació del consumible: ● Percentatge de consumibles que queda ● Nombre estimat de pàgines que poden imprimir-se ● Nombre de pàgines impreses NOTA: Consulteu Subministraments i accessoris a la pàgina 243 per informació sobre com encarregar cartutxos.
Taula 11-1 Característiques de temperatura del cartutx d'impressió Condicions d'entorn Recomanades Permeses Emmagatzematge/en espera Temperatura (cartutx d'impressió) Entre 17° i 25°C Entre 15° i 30°C -20° a 40°C (-4° a 104°F) Durada del cartutx d'impressió El rendiment mitjà del cartutx és de 38.000 pàgines segons l'ISO/IEC 19752. El rendiment real depèn de l'ús específic que se'n faci.
Joc de manteniment de la impressora NOTA: El joc de manteniment de la impressora és un consumible i no s'inclou a la garantia. Per garantir una qualitat d'impressió òptima, HP recomana l'instal·lació d'un nou kit de manteniment de la impressora aproximadament cada 350.000 pàgines. En funció de l'ús de l'MFP, potser caldrà substituir el kit amb més freqüència.
Gestionar la memòria L’MFP té dos ranures DIMM de DDR (double data rate ) per donar-li més memòria. Els DDR DIMMs estan disponibles en blocs de 64, 128 i 256, amb un màxim de 512 MB. L’MFP té dues ranures compactes de flaix amb les següents funcions: ● Per afegir tipus de lletra, macros i plantilles de memòria flaix, utilitzeu el DDR DIMM adequat. ● Per afegir altres llenguatges d’impressora basats en flaix i altres opcions de l’MFP, utilitzeu el DDR DIMM adequat.
2. Traieu el dispositiu de sortida opcional de la màquina d’impressió. Figura 11-23 Instal·lar DIMMs de memòria DDR (1 de 8) 3. Apagueu l'MFP. Desconnecteu i el corrent i qualsevol altre cable. Figura 11-24 Instal·lar DIMMs de memòria DDR (2 de 8) 4. Afluixeu els dos caragols de la part de darrere de l’MFP. Figura 11-25 Instal·lar DIMMs de memòria DDR (3 de 8) 5. Agafeu els caragols i traieu la targeta formatadora de l’MFP. Poseu-la en una superfície plana no conductora.
6. Traieu el DIMM del paquet antiestàtic. Agafeu el DIMM amb els polzes per la vora de darrere i la resta de dits pel costat. Alinieu els quixals del DIMM amb la ranura. (Comproveu que els pestells de fixació dels laterals del DIMM són cap a fora.) Figura 11-27 Instal·lar DIMMs de memòria DDR (5 de 8) 7. Feu entrar el DIMM a la ranura (prement amb força). Heu de sentir com els pestells de fixació dels laterals del DIMM es col·loquen al seu lloc.
9. Endolleu el cable d'alimentació i connecteu tots els cables. Engegueu l'MFP. Figura 11-30 Instal·lar DIMMs de memòria DDR (8 de 8) 10. Torneu a connectar el dispositiu de sortida opcional a l’MFP. Verificar la instal·lació de memòria Per verificar que els DIMMs DDR ha estat instal·lat correctament, seguiu aquest procés: 1. Comproveu que al tauler de control de l’MFP es veu Preparat quan l’MFP està engegat. Si apareix un missatge d'error, probablement el DIMM no s'ha instal·lat correctament. 2.
Paràmetres d’economia Repòs i activació Establiment del retard per a repòs Utilitzeu la característica de retard per a repòs per establir el període de temps que l'MFP ha d'estar inactiu abans d'entrar en el mode de repòs. El paràmetre predeterminat és de 45 minuts. 1. Aneu a Administració i toqueu aquesta opció. 2. Toqueu Time/Scheduling (Hora/planificació). 3. Toqueu Sleep Delay (Mode de repòs). 4. Toqueu la configuració de retard per a repòs que vulgueu.
7. Toqueu les opcions adequades per ajustar els valors d'hora, minuts i AM/PM correctes. 8. Si voleu activar l'MFP a la mateixa hora cada dia (incloent-hi els caps de setmana), a la pantalla Aplicar a tots els dies (aplicar a tots els dies), toqueu Yes (Sí). Si voleu establir l'hora per a dies concrets, toqueu No i repetiu el procediment per a cada dia.
12 Resolució de problemes CAWW ● Solució de problemes ● Resolució de problemes de l’MFP ● Tipus de missatges del tauler de control ● Missatges del tauler de control ● Elimineu els embussos ● Problemes de tractament del material ● Solucioneu els problemes de qualitat d'impressió ● Solució de problemes del fax ● Resolució de problemes de còpia ● Solució de problemes del correu electrònic ● Solució de problemes de connectivitat de xarxa ● Resolució de problemes comuns del Macintosh 19
Solució de problemes Si l'MFP no respon correctament, realitzeu en ordre tots els passos que s'indiquen a la llista de comprovació següent. Si l'MFP no segueix un pas, consulteu les propostes de solució de problemes corresponents. Si un pas soluciona el problema, no cal que continueu amb la resta de passos de la llista de comprovació. Llista de control de resolució de problemes 1. 2. Assegureu-vos que el llum Ready (Preparada) de l'MFP estigui encès.
Resolució de problemes de l’MFP Situació/Missatge Solució La pantalla del tauler de control apareix en blanc i els ventiladors interns no funcionen. Assegureu-vos que l'MFP estigui engegat. Premeu totes les tecles per veure si alguna s'ha quedat encallada. Poseu-vos en contacte amb el vostre representant autoritzat de servei HP si aquests passos no resolen el problema. L'MFP està encès, però els ventiladors interns no funcionen.
Tipus de missatges del tauler de control Hi ha quatre tipus de missatges del quadre de comandament que indiquen l'estat del dispositiu o problemes del dispositiu. Tipus de missatge Descripció Missatges d'estat Els missatges d'estat reflecteixen l'estat actual del dispositiu. Informen del funcionament normal del dispositiu i no cal fer res per esborrar-los. Canvien a mesura que canvia l'estat del dispositiu.
Missatges del tauler de control El producte proporciona missatges útils al tauler de control. Quan aparegui un missatge al tauler de control, seguiu les instruccions de la pantalla per resoldre el problema. Si apareix un missatge d'error o d'avís al producte i no es mostra cap informació per resoldre el problema, apagueu el producte i torneu a engegar-lo. Si seguiu tenint problemes amb el producte, poseu-vos en contacte amb el vostre distribuïdor per obtenir assistència.
Elimineu els embussos Si apareix un embús al tauler de control, mireu els materials dels llocs indicats en la imatge següent. Pot ser que hagueu de comprovar si hi ha un suport encallat en altres llocs que els indicats al missatge. Si l’embús no es veu a simple vista, a l'àrea de la porta del davant. Una volta heu vista la imatge, podeu continuar amb el procediment per eliminar l’embús. Quan elimineu els embussos, heu de vigilar de no esquinçar el material.
11 Tapa superior i zona del cartutx d'impressió 12 Safata superior Elimineu els embussos del comunicador dúplex 1. Retireu el dispositiu de sortida de l’MFP per tenir accés a la porta esquerra. Figura 12-2 Eliminar embussos en l’accessori d'impressió dúplex (1 de 6) 2. Obriu la porta esquerra i extraieu amb compte qualsevol paper. ADVERTÈNCIA! Eviteu tocar l'àrea de fusió adjacent. Pot estar calenta. Figura 12-3 Eliminar embussos en l’accessori d'impressió dúplex (2 de 6) 3.
5. Obriu la porta del davant. Figura 12-5 Eliminar embussos en l’accessori d'impressió dúplex (4 de 6) 6. Comproveu si hi ha papers a l’accessori d’impressió dúplex i retireu-los estirant cap a fora. Heu de vigilar de no esquinçar el paper. Figura 12-6 Eliminar embussos en l’accessori d'impressió dúplex (5 de 6) 7. Torneu a ficar l’accessori d’impressió dúplex tot desplaçant-lo per la ranura fins que quedi al seu lloc. Figura 12-7 Eliminar embussos en l’accessori d'impressió dúplex (6 de 6) 8.
Elimineu els embussos de les àrees de la safata d'entrada Eliminar embussos en la safata 1 1. Comproveu si hi ha materials a la safata 1 i extraieu-l’hi. Comproveu amb compte que heu retirat tot el material esquinçat. Figura 12-8 Eliminar embussos en la safata 1 (1 de 2) 2. Obriu i tanqueu la porta dreta per reiniciar l’MFP. Figura 12-9 Eliminar embussos en la safata 1 (2 de 2) Eliminar els embussos dins la porta dreta. 1. Obriu la porta dreta.
3. Obriu la coberta d’accés als embussos. Estireu i aixequeu la palanca verda. Figura 12-11 Eliminar els embussos dins la porta dreta (2 de 3) 4. Extraieu el material de la zona estirant-ne. 5. Empenyeu la palanca verda fins a la seva posició inicial. Figura 12-12 Eliminar els embussos dins la porta dreta (3 de 3) 6. Tanqueu la porta dreta. Eliminar embussos en les safates 2 i 3 1. Obriu la safata al màxim, fins que s'aturi. Figura 12-13 Eliminar embussos en les safates 2 i 3 (1 de 3) 2.
4. Obriu la porta dreta, extraieu qualsevol material visible i tanqueu la porta. Amb això, es reiniciarà l'MFP. Figura 12-15 Eliminar embussos en les safates 2 i 3 (3 de 3) Eliminar embussos en la safata 4 1. Obriu la porta vertical de transferència de la safata 4. Figura 12-16 Eliminar embussos en la safata 4 (1 de 4) 2. Comproveu si hi ha papers en la zona i extraieu-l’hi. Comproveu amb compte que heu retirat tot el material esquinçat. 3.
6. Tanqueu la porta vertical de transferència. Figura 12-19 Eliminar embussos en la safata 4 (4 de 4) Extracció de paper encallat de les àrees de sortida Eliminar els embussos de l’apiladora o de la grapadora/apiladora 1. Si l’embús afecta les safates de sortida, extraieu el paper a poc a poc i amb compte perquè no s’esquinci. Figura 12-20 Eliminar els embussos de l’apiladora o de la grapadora/apiladora (1 de 7) 2. Retireu de l’MFP el dispositiu de sortida.
4. Localitzeu l’ansa verda en la zona de l’aleta i aixequeu-la. Figura 12-23 Eliminar els embussos de l’apiladora o de la grapadora/apiladora (4 de 7) 5. Retireu amb cura tots els materials de la zona de l'aleta. Figura 12-24 Eliminar els embussos de l’apiladora o de la grapadora/apiladora (5 de 7) ADVERTÈNCIA! 6. Eviteu tocar la zona de l’aleta. Pot estar calenta. Localitzeu l’ansa verda al mòdul del camí del paper i abaixeu-la.
Eliminar embussos del camí del paper de l’acabador multifunció 1. Obriu la tapa superior. Figura 12-27 Eliminar embussos del camí del paper de l’acabador multifunció (1 de 3) 2. Extraieu el paper a poc a poc i amb compte de l‘acabador perquè no s’esquinci. Figura 12-28 Eliminar embussos del camí del paper de l’acabador multifunció (2 de 3) 3. Tanqueu la tapa de l'acabador.
2. Traieu qualsevol paper de la zona de sortida de l’MFP. Figura 12-31 Eliminar embussos entre l’acabador multifunció i l’MFP (2 de 4) 3. Traieu qualsevol paper de la zona de entrada de l’acabador. Figura 12-32 Eliminar embussos entre l’acabador multifunció i l’MFP (3 de 4) 4. Torneu a ficar l’acabador multifunció al seu lloc. Figura 12-33 Eliminar embussos entre l’acabador multifunció i l’MFP (4 de 4) Eliminar embussos de llibrets a l’acabador multifunció 1. Retireu l’acabador de l’MFP.
2. Si el paper s’ha embussat a la zona d’entrada de l’acabador i no ha entrat als rodets, retireu-lo amb compte i passeu al pas 7. Figura 12-35 Eliminar embussos de llibrets a l’acabador multifunció (2 de 7) 3. Obriu la porta de darrere de l’acabador. Si el paper s’ha embussat a l’acabador i no ha entrat als rodets de plagat, retireu-lo amb compte i passeu al pas 7. Si el paper ha entrat als rodets de plegat, seguiu amb el pas 4.
6. Tanqueu la porta de la grapadora. Figura 12-39 Eliminar embussos de llibrets a l’acabador multifunció (6 de 7) 7. Torneu a ficar l’acabador multifunció al seu lloc. Figura 12-40 Eliminar embussos de llibrets a l’acabador multifunció (7 de 7) Eliminar embussos de grapes a l’acabador multifunció 1. Obriu la porta de la grapadora. Figura 12-41 Eliminar embussos de grapes a l’acabador multifunció (1 d’11) 2. Estireu de la grapadora.
3. Gireu la maneta verda gran fins que no aparegui un punt blau (que indica que la grapadora està oberta) Figura 12-43 Eliminar embussos de grapes a l’acabador multifunció (3 d’11) 4. Gireu la maneta verda petita que hi ha al capdamunt de la grapadora en sentit horari fins que el cartutx de grapes es mogui cap a l’esquerra de la grapadora.
7. Retireu el cartutx de grapes danyat. Figura 12-47 Eliminar embussos de grapes a l’acabador multifunció (7 d’11) 8. Pressioneu la palanca marcada amb un punt verd. Figura 12-48 Eliminar embussos de grapes a l’acabador multifunció (8 d’11) 9. Torneu a ficar el cartutx de grapes. Figura 12-49 Eliminar embussos de grapes a l’acabador multifunció (9 d’11) 10. Introduïu la grapadora en el dispositiu.
11. Tanqueu la porta de la grapadora. Figura 12-51 Eliminar embussos de grapes a l’acabador multifunció (11 d’11) Eliminar embussos en la meitat superior de la grapadora de l’acabador multifunció 1. Seguiu els passos de l’1 al 4 per eliminar un embús de grapes de l’acabador multifunció. 2. Localitzeu la grapa malmesa al darrere del cap de la grapadora i extraieu-la. Figura 12-52 Eliminar embussos en la meitat superior de la grapadora de l’acabador multifunció 3.
3. Extraieu el cartutx. Figura 12-55 Elimineu els embussos de grapes de la grapadora/apiladora (3 de 9) 4. Aixequeu la palanca marcada amb un punt verd. Figura 12-56 Elimineu els embussos de grapes de la grapadora/apiladora (4 de 9) 5. Retireu el cartutx de grapes danyat. Figura 12-57 Elimineu els embussos de grapes de la grapadora/apiladora (5 de 9) 6. Pressioneu la palanca marcada amb un punt verd.
7. Torneu a ficar el cartutx de grapes. Figura 12-59 Elimineu els embussos de grapes de la grapadora/apiladora (7 de 9) 8. Tanqueu la porta de la grapadora. Figura 12-60 Elimineu els embussos de grapes de la grapadora/apiladora (8 de 9) 9. Fiqueu la grapadora/apiladora al seu lloc. Figura 12-61 Elimineu els embussos de grapes de la grapadora/apiladora (9 de 9) NOTA: La grapadora s’ha de tornar a carregar després d’un embús, així que els primers documents (no més de cinc) poden sortir sense grapar.
2. Obriu la porta esquerra. ADVERTÈNCIA! Eviteu tocar l'àrea de fusió adjacent. Pot estar calenta. Figura 12-63 Eliminar els embussos dins la porta esquerra (2 de 4) 3. Extraieu el material embussat o malmès de la zona tot estirant-ne. 4. Abaixeu la palanca verda i comproveu el material. Comproveu amb compte que heu retirat tot el material esquinçat. Figura 12-64 Eliminar els embussos dins la porta esquerra (3 de 4) 5. Tanqueu la porta esquerra. Fiqueu el dispositiu de sortida al seu lloc.
Eliminar embussos la bústia de 8 safates 1. Retireu la bústia de 8 safates de l'MFP. Per fer-ho, situeu-vos a l’esquerra de l’MFP i estireu de la bústia cap a vosaltres. Figura 12-66 Eliminar embussos la bústia de 8 safates (1 de 3) 2. Retireu amb compte la safata superior (cap per amunt). 3. Abaixeu la maneta del mòdul de sortida del paper i retireu l’embús. Figura 12-67 Eliminar embussos la bústia de 8 safates (2 de 3) 4. Torneu a ficar la bústia de 8 safates i després reajusteu la safata superior.
Solucionar embussos repetits Situació Solució Problemes generals d'encallaments de paper repetits 1. Assegureu-vos que el suport està carregat correctament a les safates i que totes les guies d'amplada estan ben col·locades (consulteu Tasques d'impressió a la pàgina 101). 2. Assegureu-vos que la safata està preparada per a la mida del suport que està instal·lat i que la quantitat de suport no sigui excessiva. 3. Proveu de girar la pila de paper a la safata.
Problemes de tractament del material Utilitzeu només papers que segueixin les especificacions que es descriuen a HP LaserJet Printer Family Print Media Guide (Guia de materials d'impressió de la família d'impressores HP LaserJet). Aquesta guia està disponible a www.hp.com/support/ljpaperguide. La impressora agafa diversos fulls La impressora agafa diversos fulls Causa Solució La safata d'entrada està massa plena. Traieu el material sobrant de la safata d'entrada. El paper d'impressió s'enganxa.
La impressora agafa el paper de la safata incorrecta La impressora agafa el paper de la safata incorrecta Causa Solució Esteu utilitzant un controlador d'una altra impressora. Per obtenir més informació. Utilitzeu un controlador per a aquesta impressora. La safata especificada està buida. Carregueu papers a la safata especificada.
El paper no entra des de la safata 2, 3 ó 4 Causa Solució El paper d'un embús anterior no s'ha tret del tot. Obriu l'MFP i traieu qualsevol paper del camí del paper. Comproveu detingudament que no hi hagi embussos a la zona del fusor. Cap de les safates opcionals no apareix com a opció de safata d'entrada. Les safates opcionals només es mostren com a disponibles si s'han instal·lat. Comproveu que totes les safates opcionals estiguin ben instal·lades.
Embús de sobres o no entren a l'MFP Causa Solució Els sobres estan arrugats o danyats. Confirmeu que els nivells del fusor siguin correctes. Intenteu utilitzar altres sobres. Guardeu els sobres en un entorn controlat. Els sobres es tanquen a causa d'una humitat massa alta. Intenteu utilitzar altres sobres. Guardeu els sobres en un entorn controlat. L'orientació del sobre és incorrecta. Comproveu que el sobre s'hagi carregat correctament. Aquest MFP no admet la utilització de sobres.
La impressora no fa impressions dúplex o no les fa correctament Causa Solució El controlador de la impressora no està configurat per a la impressió dúplex. Configureu el controlador de la impressora perquè permeti la impressió dúplex. La primera pàgina imprimeix a la part del darrera de cartes o formularis preimpresos. Carregueu les cartes i els papers preimpresos a la safata 1 amb la banda cap amunt i de manera que la part inferior de la pàgina entri a l'MFP.
Solucioneu els problemes de qualitat d'impressió Aquesta secció us ajuda a definir els problemes de qualitat d'impressió i què heu de fer per corregirlos. Per tractar fàcilment els problemes de qualitat d'impressió heu d'assegurar-vos que el manteniment del dispositiu és correcte, heu d'utilitzar material d'impressió que segueix les especificacions d'HP o executar una pàgina de neteja.
Impressió clara (una part de la pàgina) Figura 12-69 Impressió clara (una part de la pàgina) 1. Comproveu que el cartutx d'impressió s'ha instal·lat correctament. 2. El cartutx pot ser defectuós. Substituïu el cartutx d'impressió. 3. Pot ser que el material no segueix les especificacions d'HP (per exemple, el material és massa humit o massa rugós). Vegeu Mides de paper i de suports d'impressió admesos a la pàgina 85. Impressió clara (pàgina sencera) Figura 12-70 Impressió clara (pàgina sencera) 1.
Taques petites Figura 12-71 Taques petites Pot ser que apareguin taques petites després d'eliminar un embús. 1. Imprimiu algunes pàgines més per veure si el problema es soluciona tot sol. 2. Netegeu la part de dins del dispositiu i executeu una pàgina de neteja. Vegeu Neteja de l'MFP a la pàgina 173. 3. Intenteu utilitzar un tipus diferent de material. 4. Comproveu si el cartutx d'impressió té pèrdues. Si el cartutx d'impressió té pèrdues, substituïu-lo.
Línies Figura 12-73 Línies Aa Bb C c Aa Bb C c Aa Bb C c Aa Bb C c Aa Bb C c Aa Bb C c Aa Bb C c Aa Bb C c Aa Bb C c Aa Bb C c 1. Imprimiu algunes pàgines més per veure si el problema es soluciona tot sol. 2. Netegeu la part de dins del dispositiu i executeu una pàgina de neteja. Vegeu Neteja de l'MFP a la pàgina 173. 3. Substituïu el cartutx d'impressió. Fons gris Figura 12-74 Fons gris 1. No utilitzeu material que ja s'ha utilitzat al dispositiu. 2.
Taca de tòner Figura 12-75 Taca de tòner 1. Imprimiu algunes pàgines més per veure si el problema es soluciona tot sol. 2. Comproveu que els anivelladors del fusor estan abaixats (si no és per imprimir sobres). 3. Intenteu utilitzar un tipus diferent de material. 4. Comproveu que s'han seguit les especificacions de l'entorn per al dispositiu. Vegeu Entorn operatiu a la pàgina 250. 5. Netegeu la part de dins del dispositiu i executeu una pàgina de neteja. Vegeu Neteja de l'MFP a la pàgina 173. 6.
Repetició de defectes Figura 12-77 Repetició de defectes 1. Imprimiu algunes pàgines més per veure si el problema es soluciona tot sol. 2. Si la distància entre els defectes és de 44 mm, 53 mm, 63 mm o 94 mm, potser cal substituir el cartutx d'impressió. 3. Netegeu la part de dins del dispositiu i executeu una pàgina de neteja. Consulteu Neteja de l'MFP a la pàgina 173. Consulteu també Repetició d'imatge a la pàgina 226. Repetició d'imatge Figura 12-78 Repetició d'imatge Dear Mr.
Caràcters malformats Figura 12-79 Caràcters malformats AaBbCc AaBbCc AaBbCc AaBbCc AaBbCc AaBbCc 1. Imprimiu algunes pàgines més per veure si el problema es soluciona tot sol. 2. Comproveu que s'han seguit les especificacions de l'entorn per al dispositiu. Vegeu Entorn operatiu a la pàgina 250. Pàgines inclinades Figura 12-80 Pàgines inclinades CAWW 1. Imprimiu algunes pàgines més per veure si el problema es soluciona tot sol. 2.
Arrissat o ondulat Figura 12-81 Arrissat o ondulat 1. Gireu la pila a la safata. Intenteu girar la pila 180°. 2. Comproveu que el tipus i la qualitat del material que utilitzeu segueix les especificacions d'HP. (Consulteu Mides de paper i de suports d'impressió admesos a la pàgina 85.) 3. Comproveu que s'han seguit les especificacions de l'entorn per al dispositiu. (Consulteu Entorn operatiu a la pàgina 250.) 4. Intenteu imprimir en una safata de sortida diferent. 5.
Línies blanques verticals Figura 12-83 Línies blanques verticals 1. Imprimiu algunes pàgines més per veure si el problema es soluciona tot sol. 2. Comproveu que el tipus i la qualitat del material que utilitzeu segueix les especificacions d'HP. Vegeu Mides de paper i de suports d'impressió admesos a la pàgina 85. 3. Substituïu el cartutx d'impressió.
Línies disperses Figura 12-86 Línies disperses 1. Comproveu que el tipus i la qualitat del material que utilitzeu segueix les especificacions d'HP. Vegeu Mides de paper i de suports d'impressió admesos a la pàgina 85. 2. Comproveu que s'han seguit les especificacions de l'entorn per al dispositiu. Vegeu Entorn operatiu a la pàgina 250. 3. Gireu la pila a la safata. Intenteu girar la pila 180°. 4. Obriu el menú Administració del tauler de control.
Repetició d'imatge aleatòria Figura 12-88 Repetició d'imatges aleatòria (1 de 2) Figura 12-89 Repetició d'imatges aleatòria (2 de 2) Si hi ha una imatge que apareix a la part de dalt de la pàgina (en negre pla) que es repeteix més a baix a la pàgina (en un camp gris) pot ser que el tòner no s'hagi eliminat completament des de l'última tasca. (La imatge repetida pot ser més clara o més fosca que el camp que hi apareix.) CAWW ● Canvieu la tonalitat (foscor) del camp on apareix la imatge.
Solució de problemes del fax Per obtenir ajuda per solucionar problemes relacionats amb el fax, consulteu l'Analog Fax Accessory 300 Fax Guide (Guia de l'accessori de fax analògic 300) i l'Analog Fax Accessory 300 Send Fax Driver Guide Guia del controlador d'enviament de faxos de l'accessori de fax analògic 300). També podeu visitar http://www.hp.com/go/mfpfaxaccessory300.
Resolució de problemes de còpia Preveniu problemes de còpia A continuació us mostrem uns passos simples i fàcils que podeu seguir per millorar la qualitat de la còpia: ● Copieu des de l'escàner pla. Així aconseguireu una còpia d'una qualitat superior que quan copieu des d'un alimentador de documents automàtic (ADF). ● Utilitzeu originals de qualitat. ● Carregueu el material correctament. Si el material no s'ha carregat correctament, pot estar inclinat i provocar problemes al programa OCR.
Problema Causa Solució Les còpies són massa clares o massa fosques. Els paràmetres de foscor s'han d'ajustar. Premeu Còpia i, a continuació, premeu Image Adjustment (Ajusta imatge). Ajusteu el botó Darkness (Foscor) lliscant per aclarir o enfosquir la imatge. El text no es veu bé. Els paràmetres de nitidesa s'han d'ajustar. Per ajustar la nitidesa, premeu Còpia i, a continuació, premeu Image Adjustment (Ajusta imatge).
Problema Causa Solució La impressió queda torçada o mal alineada al full. Les guies del material potser no s'han ajustat correctament. Traieu tot el material de la safata d'entrada, alliseu la pila i torneu a carregar el material a la safata d'entrada. Ajusteu les guies del material a l'amplada i la llargada del material que utilitzeu i torneu a imprimir. Potser cal calibrar l'escàner. Alineeu les safates i calibreu l'escàner. Entra més d'un full alhora.
Problemes de rendiment Problema Causa Solució No ha sortit cap còpia. Potser la safata d'entrada és buida. Carregueu material al dispositiu. Potser no heu carregat l'original correctament. Carregueu l'original cap per avall a l'ADF o a l'escàner pla. Potser no heu tret l'embalatge correctament del cartutx d'impressió. Substituïu el cartutx d'impressió i retorneu el cartutx defectuós. Potser no heu carregat l'original correctament. Carregueu l'original cap per avall a l'ADF o a l'escàner pla.
Solució de problemes del correu electrònic Si no podeu enviar missatges de correu electrònic amb la característica d'enviament digital, pot ser que calgui tornar a configurar l'adreça de passarel·la SMTP o LDAP. Imprimiu una pàgina de configuració per trobar les adreces de passarel·la SMTP i LDAP actuals. Vegeu Pàgines d'informació a la pàgina 158. Seguiu els procediments següents per comprovar si les adreces de passarel·la SMTP i LDAP són vàlides.
Solució de problemes de connectivitat de xarxa Si l'MFP té problemes de comunicació amb la xarxa, utilitzeu la informació d'aquesta secció per solucionar-los. Solució de problemes d'impressió de xarxa ● Assegureu-vos que el cable de xarxa estigui ben col·locat al connector RJ45 del formatador. ● Assegureu-vos que el LED de connexió del connector RJ45 del fomatador estigui encès i faci pampallugues. ● Assegureu-vos que la targeta d'E/S estigui preparada.
CAWW 3. Comproveu que l'adreça IP no sigui una adreça duplicada de la xarxa mitjançant una ordre de protocol de resolució d'adreces (arp -a). A l'indicador d'ordres, escriviu arp -a. Trobeu les adreces IP a la llista i compareu-ne les adreces físiques amb les adreces del maquinari que apareixen a la pàgina de configuració de l'HP Jetdirect a la secció HP Jetdirect Configuration (Configuració HP Jetdirect). Si les adreces coincideixen, totes les comunicacions de xarxa són vàlides. 4.
Resolució de problemes comuns del Macintosh En aquesta secció s'enumeren els problemes que es poden produir quan s'utilitza el Mac OS X. Taula 12-1 Problemes amb el Mac OS X El controlador de la impressora no surt al centre d'impressió o a la utilitat de configuració de la impressora. Causa Solució El programari de la impressora o bé no s'ha instal·lat o s'ha instal·lat incorrectament.
Taula 12-1 Problemes amb el Mac OS X (continuació) El controlador de la impressora no configura automàticament la impressora seleccionada al Print Center (Centre d'impressió) o a la Printer Setup Utility (Utilitat de configuració de la impressora). Causa Solució El programari de la impressora o bé no s'ha instal·lat o s'ha instal·lat incorrectament. Comproveu que el PPD de la impressora es trobi a la carpeta de la unitat de disc dur següent: Library/Printers/PPDs/ Contents/Resources/.
Taula 12-1 Problemes amb el Mac OS X (continuació) Si connecteu mitjançant un cable USB, un cop seleccionat el controlador, la impressora no apareix al Print Center (Centre d'impressió) o a la Printer Setup Utility (Utilitat de configuració de la impressora). Causa Solució El problema prové d'un component de maquinari o de programari. Solució de problemes de programari ● Comproveu que el vostre Macintosh admet USB. ● Comproveu que el vostre sistema operatiu Macintosh sigui Mac OS X v10.3 o posterior.
A Subministraments i accessoris Aquest capítol dóna informació sobre els components, subministraments i accessoris que podeu encarregar. Utilitzeu només components i accessoris dissenyats especialment per a aquest dispositiu.
Comanda de consumibles, peces i accessoris Per sol·licitar peces, accessoris i subministraments, poseu-vos en contacte amb el vostre distribuïdor.
Números de referència Tipus d’article Article Descripció o ús Número de comanda Gestió del paper Apiladora de 3.000 fulls. Dispositiu que pot apilar 3.000 fulls. També ofereix la possibilitat d'apilar treball per treball. C8084A Grapadora/apiladora per a 3.000 fulls Apiladora per a 3.000 fulls que permet grapar en grups de fins a 50 fulls per document. També ofereix la possibilitat d'apilar treball per treball. C8085A Acabador multifunció Dispositiu d’acabament amb capacitat per a apilar 1.
Tipus d’article Article Descripció o ús Número de comanda Accessoris de cables i interfícies Targetes d’EOI millorada Targeta de connectivitat J4135A HPJetdirect per a connexions USB, en sèrie i LocalTalk Servidor d'impressió HP Jetdirect 615N per a xarxes (només RJ-45) Fast Ethernet (10/100Base-TX) J6057A Connectivitat HP 680N Wireless 802.
B CAWW Especificacions ● Especificacions físiques ● Especificacions elèctriques ● Emissions acústiques ● Entorn operatiu 247
Especificacions físiques Taula B-1 Dimensions 1 Model Alçada Profunditat Amplada Pes1 HP LaserJet M9059MFP 1.219 mm 1.085 mm 1.334 mm 143 kg Sense cartutx de tinta Taula B-2 Dimensions amb totes les portes i safates obertes completament Model Alçada Profunditat Amplada HP LaserJet M9059MFP 1.664 mm 1.296 mm 2.
Especificacions elèctriques ADVERTÈNCIA! Els requisits de connexió es basen en el país/regió on es ven el dispositiu. No convertiu les tensions de funcionament. Pot danyar el dispositiu i anular el dret a garantia.
Emissions acústiques Taula B-5 Nivell de potència de so1, 2 Nivell de potència de so Segons ISO 9296 Printing (Imprimir)3 LWAd= 7,4 Bels (A) [74 dB(A)] Preparat Bàsicament inaudible 1 Els valors es basen en dades preliminars. Consulteu www.hp.com/go/ljm9059mfp/regulatory per obtenir informació actual. 2 Configuració provada: Unitat bàsica amb impressió i escannejat continuats amb ADF i fulls A4 sense dispositiu de sortida. 3 La velocitat d'impressió és de 50 ipm.
C CAWW Informació sobre normes 251
Normatives de la FCC Aquest equip ha estat examinat i satisfà els límits d'un dispositiu digital de Classe B, segons l'Apartat 15 de la normativa de la FCC. Aquests límits s'han dissenyat per garantir una protecció raonable contra interferències nocives a instal·lacions residencials. Aquest equip genera, utilitza i pot radiar energia de ràdiofreqüència. Si aquest equip no s'instal·la i s'utilitza d'acord amb les instruccions pot causar interferències perjudicials en les radiocomunicacions.
Programa de responsabilitat mediambiental del producte Protecció del medi ambient Hewlett-Packard Company es compromet a fabricar productes de qualitat respectuosos amb el medi ambient. Aquest producte s'ha dissenyat amb diversos atributs que pretenen minimitzar l'impacte sobre el medi ambient. Producció d'ozó Aquest producte no genera quantitats apreciables de gas ozó (O3).
Subministraments per a la impressió LaserJet d'HP Gràcies al programa HP Planet Partners resulta fàcil retornar i reciclar els cartutxos d'impressió buits HP LaserJet de forma gratuïta. Tots els embalatges de cartutxos d'impressió i consumibles nous d'HP LaserJet inclouen informació i instruccions del programa en diversos idiomes. Encara reduireu més l’impacte sobre el medi ambient si retorneu diversos cartutxos junts en comptes de fer-ho d’un en un.
devolucions voluminoses, visiteu http://www.hp.com/recycle o truqueu a l’1-800-340-2445. La recollida UPS sol·licitada se us cobrarà a les tarifes de recollida normals. Aquesta informació pot canviar sense cap avís previ. Devolucions fora dels EUA Per tal de participar en el programa de reciclatge i devolucions HP Planet Partners, només heu de seguir les senzilles instruccions de la guia de reciclatge (que trobareu dins de l’embalatge del nou consumible d’impressora) o visiteu http://www.hp.com/recycle.
Restriccions del material Aquest producte d'HP conté mercuri a la làmpada fluorescent de l'escàner o la pantalla de cristall líquid del tauler de control que pot necessitar un tractament especial quan es llenci. Aquest producte d'HP inclou una bateria que s'ha de llençar com a material especial.
Full de dades de seguretat del material (MSDS) Es poden obtenir fulls de dades de seguretat de materials (MSDS) per a consumibles que contenen substàncies químiques (com ara el tòner) al lloc web d'HP a www.hp.com/go/msds o a www.hp.com/ hpinfo/globalcitizenship/environment.
Declaracions específiques d’un país/regió Declaració de conformitat Declaració de conformitat segons la norma ISO/IEC 17050-1 I la EN 17050-1 Nom del fabricant: Adreça del fabricant: Hewlett-Packard Company DoC#: BOISB-0403-01-rel.3.0 11311 Chinden Boulevard, Boise, Idaho 83714-1021, EUA declara que el producte Nom del producte: HP LaserJet sèrie 9040MFP / 9050MFP / 9059MFP Accessoris4): Unitat d'alimentació d'entrada per a 2.000 fulls (C8531A); acabador polivalent (C8088A); apiladora per a 3.
Declaració de conformitat segons la norma ISO/IEC 17050-1 I la EN 17050-1 Contacte per a Europa: La vostra oficina local de vendes i serveis de Hewlett-Packard o bé Hewlett-Packard GmbH, Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen, Alemanya, (FAX: +49-7031-14-3143), www.hp.
Declaració d'interferències electromagnètiques (Taiwan) Declaració del làser per a Finlàndia Luokan 1 laserlaite Klass 1 Laser Apparat HP LaserJet M9059, laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti.
Índex A acabador multifunció capacitat 5 cartutx de la grapadora, comanda 245 comanda 245 utilització 8 Accessori d'impressió dúplex ubicació 7 accessori de fax connectar la línia telefònica 154 programa d'impressió 26 accessoris comanda 244, 245 ubicació 7 accessos directes 104 actualització del microprogramari, Macintosh 66 ADF mides admeses 145 ADF (alimentador de documents automàtic) capacitat 5 neteja de la franja superior del vidre 176 neteja del sistema d'encaminament 175 netejar els rodets 178 ubic
caràcters malformats, resolució de problemes 227 Carpeta de xarxa, escanejar a 150 carpetes enviar a 150 paràmetres per defecte 22 càrrega documents, mides admeses 145 grapes 110 mides admeses 145 vidre de l'escàner 145 càrrega de fitxers, Macintosh 66 cartutx d'impressió autenticació 182 comprovació dels nivells de tòner 183 emmagatzematge 182 esperança de vida 183 gestió 182 no original d’HP 182 original d’HP 182 cartutxos Menú Management (Gestió) 27 reciclatge 254 cartutxos d'impressió estat del Macintos
D data, paràmetre 24, 172 Declaració d'interferències electromagnètiques per a Corea 260 Declaració de seguretat del làser per a Finlàndia 260 Declaració de VCCI per a Japó 259 Declaració EMC per a Corea 259 declaracions de seguretat 259, 260 declaracions de seguretat del làser 259, 260 defectes repetits, resolució de problemes 226, 231 densitat configuracions 47 paràmetres 66 solució de problemes 222 deposició de rebuigs 256 desinstal·leu programari del Macintosh 68 diagnòstics xarxes 32 DIMMs comanda 245
escanegeu a flux de treball 151 escanegeu al correu electrònic llibretes d'adreces 147 llistes de destinataris 147 escaneig paràmetres per defecte 18 sense espera 43 Escanejar a la carpeta 150 escanejar al correu electrònic configuració 142 enviament de documents 145 llibretes d’adreces 147 paràmetres per defecte 21 sobre 141, 145 Troubleshooting (Resolució de problemes) 193 escanejar cap al correu-electrònic càrrega de documents 145 enviament de documents 145 LDAP support (Suport per a LDAP) 142 paràmetres
hora real 172 hora, paràmetre 24, 172 horitzontal, orientació paràmetre, Windows 105 HP Web Jetadmin comprovació dels nivells de tòner 183 humitat especificacions 250 solució de problemes 221 I idioma, impressora paràmetres per defecte 45 idioma, tauler de control 193 imatges per minut 3 impressió a doble cara fulls en blanc, paràmetres per defecte 43 paràmetres per defecte 23 impressió a dues cares paràmetres del Macintosh 66 impressió a les dues cares fulls en blanc, paràmetres per defecte 43 paràmetres d
targeta USB, resolució de problemes 241 Utilitat de la impressora HP 66 malformats, caràcters 227 marges registre, configuració 47 màscara de subxarxa 79 material arrugat 228, 234 càrrega 89 deformat 228 inclinat 227 mida per defecte, selecció 23 mida personalitzada, paràmetres del Macintosh 70 mides admeses 85 modes del fusor 47 pàgines per full 71 Paràmetres A4 45 personalitzat, càrrega 94 primera pàgina 70 solució de problemes 221, 234 memòria afegir 185 ampliació 185 gestió 185 inclosa 2 memòria flaix a
orientació paràmetre, Windows 105 P pàgina d'utilització, imprimiu 158 pàgina de configuració impressió 158 Macintosh 66 Menú Information (Informació) 16 pàgina de configuració de protocol, imprimiu 36 pàgina de separació Windows 106 pàgines d'error de PDF 45 pàgines d'error de PS paràmetres per defecte 45 pàgines d'informació 158 pàgines de la portada 70, 104 pàgines inclinades 227 pàgines per full Windows 105 pàgines torçades 227 pantalla gràfica, tauler de control 12 Pantalla Home (Inicia), tauler de con
ports resolució de problemes de Macintosh 241 ppp, paràmetres 47, 66 primera pàgina ús de paper diferent 70 velocitat, especificacions 3 Print Quality (Qualitat d'impressió) Troubleshooting (Resolució de problemes) 221 print quality (Qualitat d'impressió) material 221 prioritat, paràmetres 58, 67 problemes d'alimentació, material 234 producte sense mercuri 256 Programa de responsabilitat mediambiental 253 programari configuracions 58 desinstal·leu del Macintosh 68 HP Web Jetadmin 60 instal·lació de connexió
ubicació 7 ubicacions d'embussos 196 safata 3 embussos, eliminació 199 safata 4 capacitat 5 embussos, eliminació 201 ubicació 7 Safata d'entrada per a 500 fulls.
configuracions 58 Llums 12 Menú Administration 15 Menú Default Job Options (Opcions de la tasca per defecte) 17 Menú Device Behavior (Comportament del dispositiu) 42 Menú E-mail Setup (Configuració de correu electrònic) 41 Menú Fax Setup (Configura el fax) 37 Menú Information (Informació) 16 Menú Initial Setup (Configuració inicial) 28 Menú Management (Gestió) 27 Menú Print Quality (Qualitat de la impressió) 47 Menú Resets (Valors inicials) 52 Menú Send Setup (Envia configuració) 41 menú Servei 52 Menú Time
paràmetres del Macintosh 66 paràmetres DLC/LLC 32 paràmetres IPX/SPX 31 paràmetres TCP/IP 28, 78 passarel·la per defecte 79 proves amb els paràmetres SMTP 143 Security (Seguretat) 32 servidors d’impressió inclosos 2 Servidors SMTP 142 valideu les adreces de passarel·la 237 CAWW Índex 271
272 Índex CAWW
© 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. www.hp.