HP LaserJet M9059 MFP Uporabniški priročnik
HP LaserJet M9059 MFP Uporabniški priročnik
Informacije o avtorskih pravicah © 2009 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Prepovedana je reprodukcija, prilagajanje ali prevajanje dokumenta brez predhodnega pisnega dovoljenja, razen v primerih, ki jih dovoljujejo zakoni o avtorskih pravicah. Informacije v dokumentu se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila. Garancije za izdelke in storitve podjetja HP so navedene v garancijskih izjavah, ki so priložene izdelkom in storitvam.
Kazalo 1 Osnove izdelka Predstavitev izdelka ............................................................................................................................. 2 Funkcije izdelka .................................................................................................................................... 3 Pregled izdelka ..................................................................................................................................... 7 Izhodne naprave ..................
Networking and I/O (Povezovanje v omrežje in V/I) .......................................... 27 Fax Setup (Nastavitev faksa) ............................................................................ 36 E-mail Setup (Nastavitev e-pošte) .................................................................... 39 Meni Send Setup (Nastavitev pošiljanja) .......................................................... 39 Meni Device Behaviour (Delovanje naprave) .........................................................
Tiskanje platnic .................................................................................................................. 67 Uporaba vodnih žigov ........................................................................................................ 68 Tiskanje več strani na en list papirja v OS Macintosh ....................................................... 68 Tiskanje na obe strani papirja (obojestransko tiskanje) .....................................................
7 Tiskalna opravila Vrste medijev in nalaganje pladnja ................................................................................................... 100 Uporaba funkcij v gonilniku tiskalnika za OS Windows .................................................................... 102 Odpiranje gonilnika tiskalnika .......................................................................................... 102 Uporaba tiskalnih bližnjic ..........................................................................
8 Kopiranje Uporaba zaslona Copy (Kopiranje) .................................................................................................. 124 Nastavljanje privzetih možnosti kopiranja ........................................................................................ 125 Osnovna navodila za kopiranje ........................................................................................................ 126 Kopiranje s stekla optičnega bralnika ....................................................
Digitalni faks ..................................................................................................................................... 152 11 Upravljanje in vzdrževanje Strani z informacijami ....................................................................................................................... 154 Vdelani spletni strežnik .....................................................................................................................
Shranjevanje tiskalnih kartuš ........................................................................................... 179 Življenjska doba tiskalne kartuše ..................................................................................... 180 Preverjanje življenjske dobe tiskalne kartuše .................................................................. 180 Preverjanje z nadzorne plošče večnamenske naprave ................................... 180 V vdelanem spletnem strežniku .........................
Črte ................................................................................................................................. 221 Sivo ozadje ..................................................................................................................... 221 Razmazan toner ............................................................................................................. 222 Slab oprijem tonerja .........................................................................................
Zaščita okolja ................................................................................................................... 251 Proizvajanje ozona .......................................................................................................... 251 Poraba energije ............................................................................................................... 251 Poraba tonerja ....................................................................................................
xii SLWW
1 SLWW Osnove izdelka ● Predstavitev izdelka ● Funkcije izdelka ● Pregled izdelka ● Izhodne naprave 1
Predstavitev izdelka Slika 1-1 HP LaserJet M9059 MFP HP LaserJet M9059 MFP standardno vključuje naslednje: 2 ● Večnamenski vhodni pladenj za 100 listov (pladenj 1) ● Dva vhodna pladnja za 500 listov ● Vhodni pladenj za 2000 listov ● Samodejni podajalnik dokumentov (SPD) ● Vdelan tiskalni strežnik HP Jetdirect za povezovanje z omrežjem 10/100/1000Base-TX (gigabitna podpora) ● 384-megabajtni (MB) bralno pisalni pomnilnik (RAM) ● Pripomoček za obojestransko tiskanje ● Trdi disk Poglavje 1 Os
Funkcije izdelka HP LaserJet M9059 MFP je zasnovan za skupno rabo v delovni skupini. MFP je samostojni kopirni stroj, ki ga ni potrebno povezati z računalnikom. Vse funkcije razen funkcije omrežnega tiskanja lahko izberete na nadzorni plošči izdelka MFP.
Uporabniški vmesnik ● Grafični zaslon na nadzorni plošči ● Vgrajeni spletni strežnik za dostop do podpore (za v omrežje povezane izdelke) ● Programska oprema HP Toolbox, ki omogoča pregled stanja in opozoril večnamenske naprave ter tiskanje strani o notranjih informacijah Jezik in pisave ● HP Printer Command Language (PCL) 6 ● HP PCL 5e za združljivost ● Printer Management Language ● 80 nadgradljivih tipografij TrueType ● Emulacija HP postscript 3 Kopiranje in pošiljanje ● Načini za besedil
● ◦ Samodejni podajalnik dokumentov (SPD): Sprejme do 100 listov papirja velikosti Letter ali A4 ali 50 listov papirja velikosti 11 x 17 ali A3. ◦ Obojestransko tiskanje: Omogoča obojestransko tiskanje (tiskanje na obe strani papirja). Izhod Za MFP je na voljo naslednja izhodna oprema: ◦ Pripomoček za zlaganje za 3000 listov: zloži do 3000 listov papirja. Zgornji pladenj (z obratnim vrstnim redom nalaganja): sprejme do 100 listov papirja.
Okoljevarstvene lastnosti ● Posodobitve vdelane programske opreme omogočajo nadgradnjo vdelane programske opreme večnamenske naprave. Za prenos najnovejše programske opreme obiščite spletno mesto www.hp.com/go/ljm9059mfp_firmware in sledite navodilom na zaslonu. Za enostaven prenos posodobitev vdelane programske opreme v več izdelkov uporabite programsko opremo HP Web Jetadmin (pojdite na www.hp.com/go/webjetadmin). OPOMBA: Za polno podporo tega izdelka potrebujete programsko opremo HP Web Jetadmin 10.
Pregled izdelka Slika 1-2 Pregled izdelka SLWW 1 Pokrov podajalnika dokumentov 2 Podajalnik dokumentov (SPD) 3 Nadzorna plošča z grafičnim zaslonom na dotik 4 Pladenj 1 5 Vratca na desni strani 6 Vratca za navpični prenos 7 Pladenj 4 8 Pladenj 3 9 Pladenj 2 10 Leva vratca (za izhodno napravo) 11 Izhodna naprava 12 Sprednja vratca 13 Pripomoček za obojestransko tiskanje (znotraj večnamenske naprave) 14 Izhodni pladenj SPD 15 Leva vratca 16 Napajalni kabel tiskalnika 17 Napa
Izhodne naprave Ta večnamenska naprava vključuje pripomoček za zlaganje za 3000 listov, pripomoček za spenjanje/ zlaganje za 3000 listov, večnamenski zaključevalnik ali sortirnik z osmimi predali.
● Prepogne posamezne strani. ● Zveže in prepogne do 40 brošur s 5 zloženimi listi ali 20 brošur z 10 zloženimi listi. Informacije o spenjanju Zaključevalnik lahko spne dokumente, ki vsebujejo od 2 do 50 listov papirja 75 g/m2 (20 lb) velikosti A4 ali Letter ali 25 listov papirja velikosti A3 ali 11 x 17 ali do višine 5,5 mm. Listi morajo biti od 64 do 199 g/m2 (od 17 do 53 lb) vseh velikosti, ki jih podpira večnamenska naprava.
Funkcija tiskanja brošur večnamenskega zaključevalnika podpira vezavo in prepogibanje papirja teh velikosti: ● A3 ● A4-zasukan (A4-R)* ● Letter-zasukan (Letter-R)* ● Legal ● Ledger Za več informacij o pripravi brošur glejte Uporabniški priročnik za HP-jev večnamenski zaključevalnik na spletni strani www.hp.com/support/ljm9059mfp. * A4-R in Letter-R sta velikosti papirja A4 in Letter, ki sta v vhodnem pladnju zasukani za 90˚.
2 SLWW Nadzorna plošča ● Uporaba nadzorne plošče ● Uporaba menija Administration (Skrbništvo) 11
Uporaba nadzorne plošče Na nadzorni plošči je zaslon na dotik VGA za enostaven dostop do vseh funkcij naprave. Opravila in stanje naprave nadzirajte s pomočjo gumbov in številčnice. Indikatorji LED označujejo splošno stanje naprave. Razporeditev nadzorne plošče Na nadzorni plošči so grafični zaslon na zaslonu na dotik, gumbi za nastavitev opravil, številčnica in trije indikatorji LED stanja.
Začetni zaslon Začetni zaslon vam nudi dostop do funkcij naprave in prikazuje trenutno stanje naprave. OPOMBA: Funkcije na začetnem zaslonu se lahko razlikujejo glede na to, kako je skrbnik sistema konfiguriral napravo. Slika 2-2 Začetni zaslon 1 SLWW Funkcije Funkcije na začetnem zaslonu so glede na to, kako je skrbnik sistema konfiguriral napravo, lahko naslednje.
Gumbi na zaslonu na dotik V vrstici stanja na zaslonu na dotik so izpisane informacije o stanju naprave. Na tem delu se lahko pojavijo različni gumbi. V naslednji tabeli so opisani vsi gumbi. Gumb Domov. Dotaknite se gumba Domov, da bi s kateregakoli zaslona preklopili na začetni zaslon. Gumb Začni. Dotaknite se gumba Začni, da bi začeli z dejanjem za uporabljeno funkcijo. OPOMBA: Ime tega gumba se spremeni za vsako funkcijo.
Uporaba menija Administration (Skrbništvo) Skrbniški meni uporabite za nastavitev privzetega delovanja naprave in drugih globalnih nastavitev, kot sta jezik in oblika zapisa za datum in čas. OPOMBA: skrbnika. Skrbnik lahko zaklene menije. Če meni ali element menija ni na voljo, se obrnite na Krmarjenje po meniju Administration (Skrbništvo) Na začetnem zaslonu se dotaknite možnosti Administration (Skrbništvo), da bi odprli strukturo menija.
Meni Information (Informacije) Administration > Information (Skrbništvo > Informacije) Ta meni uporabljajte za tiskanje strani in poročil, shranjenih v napravi.
Tabela 2-1 Meni Information (Podatki) (Se nadaljuje) Element menija Element podmenija Sample Pages/Fonts (Vzorčne strani/ pisave) Element podmenija Vrednosti Opis PCL Font List (Seznam pisav PCL) Print (Natisni) Seznam pisav za jezik PCL (Printer Control Language), ki so trenutno na voljo napravi. PS Font List (Seznam pisav PS) Print (Natisni) Seznam pisav PostScript, ki so trenutno na voljo v napravi.
Tabela 2-2 Meni Default Options for Originals (Privzete možnosti za izvirnik) (Se nadaljuje) Element menija Vrednosti Opis Image Adjustment (Nastavitev slike) Darkness (Temnost) To nastavitev uporabite, da optimizirate natis temnejših ali svetlejših izvirnikov, ki jih optično preberete ali kopirate. Background Cleanup (Brisanje ozadja) S to funkcijo povečate nastavitev Background Cleanup (Brisanje ozadja), da odstranite blede slike iz ozadja ali svetle barve v ozadju.
Default Copy Options (Privzete možnosti kopiranja) Administration > Default Job Options > Default Copy Options (Skrbništvo > Privzete možnosti posla > Privzete možnosti kopiranja) OPOMBA: Vrednosti, označene s »(privzeto)«, so tovarniške privzete vrednosti. Nekateri elementi menijev nimajo privzetih vrednosti. Tabela 2-3 Meni Default Copy Options (Privzete možnosti kopiranja) Element menija Element podmenija Vrednosti Opis Number of Copies (Število kopij) Vpišite število kopij.
Default Fax Options (Privzete možnosti za faks) Administration > Default Job Options > Default Fax Options (Skrbništvo > Privzete možnosti posla > Privzete možnosti za faks) OPOMBA: Ta meni je na voljo, samo če je nameščen HP LaserJet Analog Fax Accessory 300. Tabela 2-4 Meni Fax Send (Pošiljanje faksov) Element menija Element podmenija Resolution (Ločljivost) Vrednosti Opis Standard (100x200dpi) (Standardno (100 x 200 dpi)) (privzeto) S to funkcijo nastavite ločljivost za poslane dokumente.
Default E-mail Options (Privzete možnosti za e-pošto) Administration > Default Job Options > Default E-mail Options (Skrbništvo > Privzete možnosti posla > Privzete možnosti za e-pošto) V tem meniju nastavite privzete možnosti za e-poštna sporočila, poslana z napravo. OPOMBA: Vrednosti, označene s »(privzeto)«, so tovarniške privzete vrednosti. Nekateri elementi menijev nimajo privzetih vrednosti.
Privzete možnosti za pošiljanje v mapo Administration > Default Job Options > Default Send to Folder Options (Skrbništvo > Privzete možnosti posla > Privzete možnosti za pošiljanje v mapo) V tem meniju določite privzete možnosti za opravila optičnega branja dokumentov, poslanih v računalnik. OPOMBA: Vrednosti, označene s »(privzeto)«, so tovarniške privzete vrednosti. Nekateri elementi menijev nimajo privzetih vrednosti.
Default Print Options (Privzete možnosti tiskanja) Administration > Default Job Options > Default Print Options (Skrbništvo > Privzete možnosti posla > Privzete možnosti tiskanja) V tem meniju nastavite privzete možnosti za opravila, poslana iz računalnika. OPOMBA: Vrednosti, označene s »(privzeto)«, so tovarniške privzete vrednosti. Nekateri elementi menijev nimajo privzetih vrednosti.
Meni Time/Scheduling (Čas/načrtovanje) Administration > Time/Scheduling (Skrbništvo > Čas/načrtovanje) V tem meniju nastavite možnost za nastavitev časa in določite, kdaj naj naprava preklopi v način mirovanja in iz njega. OPOMBA: Vrednosti, označene s »(privzeto)«, so tovarniško privzete vrednosti. Nekateri elementi menijev nimajo privzetih vrednosti.
Tabela 2-7 Meni Time/Scheduling (Čas/načrtovanje) (Se nadaljuje) Element menija Element podmenija Wake Time (Čas prebujanja) Element podmenija Vrednosti Opis Monday (Ponedeljek) Off (Izklopljeno) (privzeto) Tuesday (Torek) Custom (Po meri) Izberite Custom (Po meri), da bi nastavili čas prebujanja za vsak dan v tednu. Naprava iz stanja mirovanja preklopi glede na ta razpored.
Meni Management (Upravljanje) Administration > Management (Skrbništvo > Upravljanje) S tem menijem nastavite globalne možnosti za upravljanje z napravo. OPOMBA: Vrednosti, označene s »(privzeto)«, so tovarniško privzete vrednosti. Nekateri elementi menijev nimajo privzetih vrednosti.
Meni Initial Setup (Začetna nastavitev) Administration > Initial Setup (Skrbništvo > Začetna nastavitev) Meni Initial Setup (Začetna namestitev) vključuje prikazane podmenije: ● Meni Networking and I/O (Povezovanje v omrežje in V/I) ● Meni Fax Setup (Nastavitev faksa) ● Meni E-mail Setup (Nastavitev e-pošte) OPOMBA: Vrednosti, označene s »(privzeto)«, so tovarniško privzete vrednosti. Nekateri elementi menijev nimajo privzetih vrednosti.
Tabela 2-10 Meniji Jetdirect (Se nadaljuje) Element menija Element podmenija Element podmenija Vrednosti in opis IPV4 Settings (Nastavitve IPV4) Način konfiguracije Določa način konfiguracije parametrov TCP/IPv4 na tiskalnem strežniku HP Jetdirect. Bootp: Uporabite BootP (protokol bootstrap) za samodejno konfiguracijo s strežnika BootP. DHCP (Privzeto): Uporabite protokol DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) za samodejno konfiguracijo s strežnika DHCPv4.
Tabela 2-10 Meniji Jetdirect (Se nadaljuje) Element menija Element podmenija Element podmenija Vrednosti in opis Default IP (Privzeti IP) Navedite privzeti IP-naslov, če tiskalni strežnik ne more pridobiti naslova IP iz omrežja med vsiljeno ponovno konfiguracijo TCP/IP (na primer, če je ročno konfiguriran, da uporablja BootP ali DHCP). Auto IP (Samodejni IP): IP-naslov za lokalno povezavo 169.254.x.x je nastavljen. Legacy (Starejši izdelek): Nastavljen je naslov 192.0.0.
Tabela 2-10 Meniji Jetdirect (Se nadaljuje) Element menija Element podmenija Proxy Server (Strežnik proxy) Element podmenija Vrednosti in opis Določa strežnik proxy, ki ga uporabljajo vgrajene aplikacije v napravi. Strežnik proxy omrežni odjemalci ponavadi uporabljajo za dostop do interneta. Spletne strani shranjuje v predpomnilnik in odjemalcem zagotavlja določeno mero internetne varnosti. Da bi določili strežnik proxy, vnesite njegov naslov IPv4 ali popolno ime domene.
Tabela 2-10 Meniji Jetdirect (Se nadaljuje) Element menija Element podmenija Security (Varnost) Print Sec Page (Natisni drugo stran) Element podmenija Vrednosti in opis Yes (Da): Natisne stran s trenutnimi varnostnimi nastavitvami na tiskalnem strežniku HP Jetdirect. No (Ne) (privzeto): Stran z varnostnimi nastavitvami ni natisnjena.
Tabela 2-10 Meniji Jetdirect (Se nadaljuje) Element menija Element podmenija Element podmenija Vrednosti in opis HTTP Test (Test HTTP) Ta test preveri delovanje HTTP tako, da z naprave pridobi predhodno določene strani in testira vgrajeni spletni strežnik. Izberite Yes (Da), če želite izbrati ta test, ali No (Ne), če testa ne želite izbrati. SNMP Test (Test SNMP) Ta test preveri delovanje komunikacij SNMP tako, da dostopa do predhodno določenih predmetov SNMP na napravi.
Tabela 2-10 Meniji Jetdirect (Se nadaljuje) Element menija Element podmenija Element podmenija Vrednosti in opis Ping Test (Preverjanje dosegljivosti) Ta test se uporablja za preverjanje omrežnih komunikacij. Test pošlje pakete s stopnjo povezave oddaljenemu omrežnemu gostitelju in čaka na ustrezen odziv. Da bi zagnali test dosegljivosti, nastavite naslednje elemente: Dest Type (Ciljna vrsta) Določite, ali je ciljna naprava vozlišče IPv4 ali IPv6. Dest IP (Ciljni IP) IPV4: Vnesite naslov IPv4.
Tabela 2-10 Meniji Jetdirect (Se nadaljuje) Element menija Element podmenija Element podmenija Ping Results (Rezultati dosegljivosti) 34 Poglavje 2 Nadzorna plošča Vrednosti in opis Ta element uporabite, da si na zaslonu nadzorne plošče ogledate stanje testa dosegljivosti in rezultate. Izberete lahko naslednje možnosti: Packets Sent (Poslani paketi) Prikazuje število paketov (0-65535), poslanih oddaljenemu gostitelju, odkar je bil zadnji test zagnan ali končan.
Tabela 2-10 Meniji Jetdirect (Se nadaljuje) Element menija Link Speed (Hitrost povezave) Element podmenija Element podmenija Vrednosti in opis Hitrost povezave in način komunikacije tiskalnega strežnika morata ustrezati omrežju. Razpoložljive nastavitve so odvisne od naprave in nameščenega tiskalnega strežnika. Izberite eno od naslednjih konfiguracijskih nastavitev povezave: POZOR: Če spremenite nastavitve povezave, se lahko prekine omrežna komunikacija s tiskalnim strežnikom in omrežno napravo.
Fax Setup (Nastavitev faksa) Administration > Initial Setup > Fax Setup (Skrbništvo > Začetna namestitev > Nastavitev faksa) OPOMBA: Ta meni je na voljo, samo če je nameščen HP LaserJet Analog Fax Accessory 300. Tabela 2-11 Meni Fax Setup (Nastavitev faksa) Element menija Element podmenija Required Settings (Zahtevane nastavitve) Country/Region (Država/regija) Element podmenija Vrednosti Opis (Navedene države/ regije) Nastavite nastavitve, ki so pravno zavezujoče za izhodne fakse.
Tabela 2-11 Meni Fax Setup (Nastavitev faksa) (Se nadaljuje) Element menija Element podmenija Fax Send Settings (Nastavitve za pošiljanje faksa) Fax Dial Volume (Glasnost izbiranja faksa) Element podmenija Vrednosti Opis Off (Izklopljeno) To funkcijo uporabite, da nastavite glasnost tonov, ki jih naprava oddaja med izbiro številke faksa.
Tabela 2-11 Meni Fax Setup (Nastavitev faksa) (Se nadaljuje) Element menija Element podmenija Element podmenija Vrednosti Opis Redial Interval (Interval ponovnega izbiranja) Razpon je med 1 in 5 minut. Tovarniško privzeta vrednost je 5 minut. To funkcijo uporabite, da določite minute med poskusi klicanja, če je številka prejemnika zasedena ali se ne odzove.
E-mail Setup (Nastavitev e-pošte) Administration > Initial Setup > E-mail Setup (Skrbništvo > Začetna namestitev > Nastavitev epošte) Ta meni uporabite, da omogočite funkcijo e-pošte in nastavite osnovne nastavitve za e-pošto. OPOMBA: Za nastavitev naprednih nastavitev za e-pošto uporabite vgrajeni spletni strežnik. Za več informacij glejte Vdelani spletni strežnik na strani 156.
Meni Device Behaviour (Delovanje naprave) Administration > Device Behavior (Skrbništvo > Delovanje naprave) OPOMBA: Vrednosti, označene s »(privzeto)«, so tovarniško privzete vrednosti. Nekateri elementi menijev nimajo privzetih vrednosti. Tabela 2-14 Meni Device Behavior (Delovanje naprave) Element menija Element podmenija Element podmenija Vrednosti Opis Language (Jezik) Izberite jezik s seznama. S to funkcijo spremenite jezik sporočil na nadzorni plošči.
Tabela 2-14 Meni Device Behavior (Delovanje naprave) (Se nadaljuje) Element menija Element podmenija Tray Behavior (Delovanje pladnja) Use Requested Tray (Uporabi zahtevani pladenj) Element podmenija Vrednosti Opis Exclusively (Izključno) (privzeto) S to funkcijo določite, kako naj naprava ravna z opravili, pri katerih je uporabljen določen vhodni pladenj.
Tabela 2-14 Meni Device Behavior (Delovanje naprave) (Se nadaljuje) Element menija Element podmenija Auto Print Interrupt (Samodejna prekinitev tiskanja) Element podmenija Vrednosti Opis Enabled (Omogočeno) Ko je ta funkcija omogočena, lahko kopirni posli prekinejo tiskalne posle, ki so nastavljeni na tiskanje več kopij.
Tabela 2-14 Meni Device Behavior (Delovanje naprave) (Se nadaljuje) Element menija Element podmenija General Printing Behavior (Splošno delovanje pri tiskanju) Element podmenija Vrednosti Opis Override A4/Letter (Preglasitev A4/ Letter) No (Ne) To funkcijo uporabite za tiskanje na papir velikosti Letter, če je napravi poslano opravilo za tiskanje na papir velikosti A4, vendar ta papir ni naložen v napravo (oziroma obratno).
Tabela 2-14 Meni Device Behavior (Delovanje naprave) (Se nadaljuje) Element menija Element podmenija Element podmenija Vrednosti Opis PCL Form Length (Dolžina obrazca) Vpišite vrednost med 5 in 128 vrsticami. Privzeta tovarniška nastavitev je 60 vrstic. PCL je komplet tiskalniških ukazov, ki jih je razvil Hewlett-Packard za zagotavljanje dostopa do funkcij tiskalnika.
Meni Print Quality (Kakovost tiskanja) Administration > Print Quality (Skrbništvo > Kakovost tiskanja) OPOMBA: Vrednosti, označene s »(privzeto)«, so tovarniško privzete vrednosti. Nekateri elementi menijev nimajo privzetih vrednosti. Tabela 2-15 Meni Print Quality (Kakovost tiskanja) Element menija Element podmenija Vrednosti Opis Set Registration (Nastavi registracijo) Test Page (Testna stran) Print (button) (Gumb Natisni) S to funkcijo natisnete preskusno stran za nastavitev registracije.
Tabela 2-15 Meni Print Quality (Kakovost tiskanja) (Se nadaljuje) Element menija Element podmenija Small Paper Mode (Način majhnega papirja) Vrednosti Opis Normal (Običajno) (privzeto) Če želite večnamensko napravo prilagoditi ta tiskanje ozkih medijev, izberite nastavitev Slow (Počasi).
Meni za odpravljanje težav Administration > Troubleshooting (Skrbništvo > Odpravljanje težav) OPOMBA: Večina elementov menija v meniju Troubleshooting (Odpravljanje težav) je namenjenih naprednemu odpravljanju težav. Tabela 2-16 Meni Troubleshooting (Odpravljanje težav) Element menija Element podmenija Event Log (Dnevnik dogodkov) Fax T.30 Trace (Faks poročilo T.
Tabela 2-16 Meni Troubleshooting (Odpravljanje težav) (Se nadaljuje) Element menija Element podmenija Fax Speaker Mode (Način zvočnika faksa) (na voljo samo, če je nameščen HP LaserJet Analog Fax Accessory 300) Paper Path Test (Testiranje poti papirja) Element podmenija Vrednosti Opis Normal (Običajno) (privzeto) To funkcijo lahko s poslušanjem zvokov modulacij faksa uporabite za oceno in diagnozo težav faksa.
Meni Resets (Ponastavitve) Administration > Resets (Skrbništvo > Ponastavitve) Tabela 2-17 Meni Resets (Ponastavitve) Element menija Vrednosti Opis Clear Local Address Book (Počisti lokalni imenik) Clear (Počisti) (gumb) S to funkcijo izbrišite vse naslove v imenikih, ki so shranjeni na napravi. Clear Fax Activity Log (Počisti dnevnik aktivnosti faksa) Yes (Da) S to funkcijo izbrišite vse dogodke v Fax Activity Log (Dnevniku aktivnosti faksa).
50 Poglavje 2 Nadzorna plošča SLWW
3 SLWW Programska oprema za OS Windows ● Podprte različice operacijskega sistema Windows ● Podprti gonilniki tiskalnika za OS WIndows ● HP-jev univerzalni gonilnik tiskalnika (UPD) ● Izberite pravi gonilnik tiskalnika za OS Widows ● Prednost pri nastavitvah tiskanja ● Sprememba nastavitev gonilnika tiskalnika za OS Windows ● Podprti pripomočki ● Programska oprema za druge operacijske sisteme 51
Podprte različice operacijskega sistema Windows Naprava podpira naslednje različice operacijskega sistema Windows: 52 ● Windows XP (32-bitni in 64-bitni) ● Windows Server 2003 (32-bitni in 64-bitni) ● Windows Server 2008 (32-bitni in 64-bitni) ● Windows 2000 ● Windows Vista Poglavje 3 Programska oprema za OS Windows SLWW
Podprti gonilniki tiskalnika za OS WIndows HP nudi naslednje gonilnike za prenos: ● HP Universal Print Driver (HP-jev univerzalni gonilnik tiskalnika; UPD): Postscript, PCL 6, PCL 5 ● Gonilnik za Mac ● Linux ● SAP ● Skript modela za UNIX Za HP LaserJet M9059 MFP ni na voljo posebnega gonilnika. Gonilniki za ta izdelek so na voljo na spletnem mestu www.hp.com/go/ljm9059mfp_software ali njegovi različici za vašo državo/regijo.
HP-jev univerzalni gonilnik tiskalnika (UPD) HP-jev univerzalni gonilnik tiskalnika (UPD) za Windows je en gonilnik, ki vam omogoča neposredni dostop do skoraj vseh naprav HP LaserJet s katerega koli mesta brez prenosa ločenih gonilnikov. Narejen je na preverjeni HP-jevi tehnologiji tiskalniških gonilnikov in je temeljito preskušen ter uporabljen z mnogimi programi. Je zmogljiva rešitev, ki vseskozi dosledno deluje.
Izberite pravi gonilnik tiskalnika za OS Widows Gonilniki tiskalnika omogočajo dostop do funkcij izdelka in računalnikom dovoljujejo komunikacijo z izdelkom (z uporabo jezika tiskalnika). Za dodatno programsko opremo in jezike si oglejte opombe za namestitev in datoteke Readme (Berime). Opis gonilnika HP PCL 6 ● Priporočamo za tiskanje v vseh okoljih Windows. ● Zagotavlja največjo hitrost ter najboljšo kakovost tiskanja in podporo pri funkcijah naprave za večino uporabnikov.
Prednost pri nastavitvah tiskanja Pri spremembah v nastavitvah tiskanja je določena prednost nekaterih sprememb glede na vir izvajanja spremembe: OPOMBA: Imena ukazov in pogovornih oken se lahko v različnih programih razlikujejo. 56 ● Pogovorno okno Page Setup (Priprava strani): Če želite odpreti to pogovorno okno, kliknite ukaz Page Setup (Nastavitev strani) ali podoben ukaz v meniju File (Datoteka) v programu, ki ga uporabljate. Tukaj spremenjene nastavitve preglasijo nastavitve na drugih mestih.
Sprememba nastavitev gonilnika tiskalnika za OS Windows Spreminjanje nastavitev za vsa tiskalna opravila, dokler je programska oprema zaprta Spreminjanje privzetih nastavitev za vsa tiskalna opravila Spreminjanje nastavitev konfiguracije naprave 1. V meniju Datoteka v programski opremi kliknite Natisni. 1. 1. 2. Izberite gonilnik in nato kliknite Lastnosti ali Nastavitve. Koraki se lahko razlikujejo; ta postopek je najpogostejši. 2.
Podprti pripomočki Ta večnamenska naprava je opremljena z raznimi pripomočki, ki omogočajo lažje spremljanje in upravljanje naprave v omrežju. HP Web Jetadmin HP Web Jetadmin je brskalno upravljalno orodje za tiskalnike, povezane prek HP Jetdirect znotraj intraneta, in naj bo nameščeno le na sistemu skrbnika omrežja. OPOMBA: Za polno podporo tega izdelka potrebujete programsko opremo HP Web Jetadmin 10.0 ali novejšo različico.
Programska oprema za druge operacijske sisteme SLWW OS Programska oprema UNIX Za omrežji HP-UX in Solaris pojdite na www.hp.com/support/net_printing za prenos namestitvenega programa tiskalnika HP Jetdirect za OS UNIX. Linux Za informacije pojdite na www.hp.com/go/linuxprinting.
60 Poglavje 3 Programska oprema za OS Windows SLWW
4 SLWW Uporaba naprave z računalniki Macintosh ● Programska oprema za OS Macintosh ● Uporaba funkcij gonilnika tiskalnika v operacijskih sistemih za računalnike Macintosh 61
Programska oprema za OS Macintosh Podprti operacijski sistemi za računalnik Macintosh Naprava podpira naslednje operacijske sisteme Macintosh: ● Mac OS X V10.3, V10.4, V10.5 in novejše različice OPOMBA: Za operacijske sisteme Mac OS X V10.4 in novejše so podprti računalnik s procesorji PPC in Intel Core.
Če namestitev ne uspe, znova namestite programsko opremo. Če to ne uspe, si za pomoč oglejte opombe za namestitev ali najnovejše datoteke Readme (Berime). Namestitev programske opreme za OS Macintosh za omrežja Mac OS X V10.3 in novejši 1. Tiskalni strežnik HP Jetdirect in omrežna vrata povežite z omrežnim kablom. 2. Gonilnik prenesite s spletnega mesta www.hp.com/go/ljm9059mfp_software ali ga pridobite pri prodajalcu. 3.
Odpiranje programa HP Printer Utility Odpiranje pripomočka HP Printer Utility v Mac OS X V10.3 in V10.4 1. Odprite program Finder (Iskalec), kliknite Applications (Aplikacije), nato Utilities (Pripomočki) in potem dvokliknite Printer Setup Utility (Pripomoček za nastavitev tiskalnika). 2. Izberite napravo, ki jo želite konfigurirati, in kliknite Utility (Pripomoček). Odpiranje pripomočka HP Printer Utility v Mac OS X V10.
Prednost pri nastavitvah tiskanja za OS Macintosh Pri spremembah v nastavitvah tiskanja je določena prednost nekaterih sprememb, glede na vir izvajanja spremembe: OPOMBA: Imena ukazov in pogovornih oken se lahko razlikujejo v različnih programih. ● Pogovorno okno Page Setup (Nastavitev strani): Če želite odpreti to pogovorno okno, kliknite Page Setup (Nastavitev strani) ali podoben ukaz v meniju File (Datoteka) v programu, ki ga uporabljate.
Odstranjevanje programske opreme na operacijskih sistemih Macintosh Za odstranjevanje programske opreme na računalnikih Macintosh povlecite datoteke PPD v koš. Podprti pripomočki za OS Macintosh Vgrajeni spletni strežnik Naprava je opremljena z vgrajenim spletnim strežnikom, ki nudi dostop do informacij o napravi in omrežni dejavnosti. Te informacije so na voljo preko spletnega brskalnika, kot so Microsoft Internet Explorer, Netscape Navigator, Apple Safari in Firefox.
Uporaba funkcij gonilnika tiskalnika v operacijskih sistemih za računalnike Macintosh Ustvarjanje in uporaba prednastavitev za tiskanje v OS Macintosh Prednastavitve za tiskanje uporabite za shranjevanje trenutnih nastavitev gonilnika tiskalnika za ponovno uporabo. Ustvarjanje prednastavitve za tiskanje 1. V meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni). 2. Izberite gonilnik. 3. Izberite nastavitve tiskanja. 4. V oknu Presets (Prednastavitve) kliknite Save As... (Shrani kot ...
3. Odprite meni Cover Page (Platnica) in izberite, ali želite naslovnico natisniti z možnostjo Before Document (Pred dokumentom) ali After Document (Za dokumentom). 4. V meniju Cover Page Type (Vrsta platnice) izberite sporočilo, ki ga želite natisniti na platnico. OPOMBA: Za tiskanje prazne platnice izberite Standard (Standardno) za Cover Page Type (Vrsto platnice). Uporaba vodnih žigov Vodni žig je oznaka, kot je na primer "Zaupno", ki je natisnjena v ozadju posameznih strani dokumenta. 1.
Tiskanje na obe strani papirja (obojestransko tiskanje) Uporaba samodejnega dvostranskega tiskanja 1. V enega izmed pladnjev vstavite zadosti papirja za tiskalniški opravilo. Če nalagate posebni papir, kot je papir z glavo pisma, ga naložite na enega izmed naslednjih načinov: ● V pladenj 1 naložite papir z glavo pisma s sprednjo stranjo obrnjeno navzgor in s spodnjim robom naprej.
Nastavljanje možnosti spenjanja Če je nameščena zaključevalna enota s spenjalnikom, lahko dokumente spnete. 1. V meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni). 2. Odprite meni Finishing (Zaključna obdelava). 3. Na spustnem seznamu Stapling Options (Možnosti spenjanja) izberite možnost spenjanja, ki jo želite uporabiti. Opravila shranjevanja Opravila lahko shranite v napravo, tako da jih lahko kadar koli natisnete.
3. 4. SLWW Če želite odpreti vgrajeni spletni strežni in izvesti vzdrževalno opravilo, naredite to: a. Izberite Device Maintenance (Vzdrževanje naprave). b. Na spustnem seznamu izberite opravilo. c. Kliknite Launch (Zagon). Če želite na različna spletna mesta s podporo za to napravo, naredite to: a. Izberite Services on the Web (Storitve v spletu). b. Izberite Internet Services (Internetne storitve) in nato možnost na spustnem seznamu. c. Kliknite Go! (Pojdi!).
72 Poglavje 4 Uporaba naprave z računalniki Macintosh SLWW
5 SLWW Povezljivost ● Povezava USB ● Pomožna povezava ● Omrežna konfiguracija 73
Povezava USB Ta večnamenska naprava podpira tiskanje prek povezav Hi-speed USB 2.0 tipa B.
Pomožna povezava Večnamenska naprava podpira pomožno povezavo za izhodne naprave za ravnanje s papirjem. Vrata najdete na zadnji strani večnamenske naprave.
Omrežna konfiguracija Določene omrežne nastavitve na napravi boste morda morali spremeniti. Te nastavitve lahko spremenite na naslednjih mestih: ● Namestitvena programska oprema ● Nadzorna plošča naprave ● Vgrajeni spletni strežnik ● Programska oprema za upravljanje (HP Web Jetadmin ali HP LaserJet Utility za Macintosh) OPOMBA: Če želite več informacij o uporabi vgrajenega spletnega strežnika, glejte Vdelani spletni strežnik na strani 156.
6. Dotaknite se možnosti IPV4 Settings (Nastavitve IPV4). 7. Dotaknite se možnosti Način konfiguracije. 8. Dotaknite se možnosti Manual (Ročno). 9. Dotaknite se možnosti Save (Shrani). 10. Dotaknite se možnosti Manual Settings (Ročne nastavitve). 11. Dotaknite se možnosti IP Address (Naslov IP). 12. Dotaknite se polja za naslov IP. 13. S tipkovnico na zaslonu na dotik vpišite naslov IP. 14. Dotaknite se možnosti OK. 15. Dotaknite se možnosti Save (Shrani). Nastavljanje maske podomrežja 1.
5. Dotaknite se možnosti TCP/IP. 6. Dotaknite se možnosti IPV4 Settings (Nastavitve IPV4). 7. Dotaknite se možnosti Način konfiguracije. 8. Dotaknite se možnosti Manual (Ročno). 9. Dotaknite se možnosti Save (Shrani). 10. Dotaknite se možnosti Manual Settings (Ročne nastavitve). 11. Dotaknite se možnosti Default Gateway (Privzeti prehod). 12. Dotaknite se polja za privzeti prehod. 13. S tipkovnico na zaslonu na dotik vpišite privzeti prehod. 14. Dotaknite se možnosti OK. 15.
7. Dotaknite se možnosti Off (Izklopljeno). 8. Dotaknite se možnosti Save (Shrani). Onemogočanje protokola AppleTalk 1. Pomaknite se do možnosti Administration (Skrbništvo) in se je dotaknite. 2. Pomaknite se do možnosti Initial Setup (Začetna namestitev) in se je dotaknite. 3. Dotaknite se možnosti Networking and I/O (Povezovanje v omrežje in V/I). 4. Dotaknite se možnosti Embedded Jetdirect (Vgrajeni Jetdirect). 5. Dotaknite se možnosti AppleTalk. 6. Dotaknite se možnosti Enable (Omogoči).
80 Poglavje 5 Povezljivost SLWW
6 SLWW Papir in tiskalni mediji ● Razumevanje uporabe papirja in tiskalnih medijev ● Podprte velikosti papirja in tiskalnih medijev ● Velikosti papirja po meri ● Priporočila za poseben papir ali tiskalne medije ● Nalaganje papirja in tiskalnih medijev ● Konfiguracija pladnjev ● Izbiranje izhodnega pladnja 81
Razumevanje uporabe papirja in tiskalnih medijev Ta izdelek podpira različne papirje in druge tiskalne medije, ki morajo ustrezati priporočilom v tem priročniku. Papir ali tiskalni mediji, ki ne ustrezajo tem priporočilom, lahko povzročijo težave, kot so: ● slaba kakovost tiskanja, ● pogostejše zagozdenje papirja, ● čezmerna obraba izdelka, zaradi katere so potrebna popravila.
Podprte velikosti papirja in tiskalnih medijev Ta izdelek podpira številne velikosti papirja in se prilagaja različnim medijem. OPOMBA: Če želite doseči najboljši rezultat, pred tiskanjem v gonilniku tiskalnika izberite ustrezno velikost in vrsto papirja.
Tabela 6-2 Podprte ovojnice in razglednice (Se nadaljuje) 84 Velikost Mere Razglednica 100 x 148 mm Dvojne razglednice 148 x 200 mm Razglednica (ZDA) 88,9 x 139,7 mm Razglednica (evropska) 105 x 148 mm Poglavje 6 Papir in tiskalni mediji Pladenj 1, sortirnik, pripomoček za zlaganje Pladnji 2, 3, 4 Pripomoček za spenjanje SLWW
Velikosti papirja po meri Ta izdelek podpira različne velikosti papirja po meri. Podprte velikosti po meri so velikosti, ki jih obsegajo priporočila za najmanjšo in največjo velikosti papirja za izdelek in niso naštete v tabeli s podprtimi velikostmi papirja. Ko uporabljate podprto velikost po meri, velikost določite v gonilniku tiskalnika in papir naložite v pladenj, ki podpira velikosti po meri.
Priporočila za poseben papir ali tiskalne medije Ta izdelek podpira tiskanje na posebne medije. Če želite dobiti zadovoljive rezultate, upoštevajte naslednja priporočila. Če želite dobiti najboljše rezultate, kadar uporabljate poseben papir ali tiskalni medij, v gonilniku tiskalnika nastavite vrsto in velikost. POZOR: Tiskalniki HP LaserJet uporabljajo grelnik, s katerim na papirju povežejo suhe dele črnila v zelo natančne pike. Papir za laserske tiskalnike je oblikovan tako, da prenese izjemno vročino.
Nalaganje papirja in tiskalnih medijev V tem poglavju so informacije o nalaganju standardnih medijev in medijev po meri v štiri podajalne pladnje. POZOR: Da bi preprečili zagozdenje papirja, med tiskanjem ali kopiranjem nikoli ne dodajajte ali odstranjujte papirja iz pladnja 1, niti ne odpirajte pladnja 2, 3 ali 4. Da bi preprečili poškodbe večnamenske naprave, nalepke, ovojnice in prosojnice tiskajte samo iz pladnja 1. Nalepke, ovojnice in prosojnice naj se odlagajo v zgornji izhodni pladenj.
OPOMBA: Če tiskate na papir velikosti A3, 11 x 17 ali druge dolge medije, izvlecite podaljšek pladnja do konca. Nalaganje pladnjev 2, 3 in 4 Pladnja 2 in 3 sprejmeta do 500 listov standardnih medijev. Pladenj 4 sprejme do 2000 listov standardnega medija. Za informacije o specifikacijah papirja glejte Podprte velikosti papirja in tiskalnih medijev na strani 83.
2. Prilagodite levo vodilo papirja (Y), tako da pritisnete jeziček na vodilu in ga ustrezno prilagodite velikosti papirja. Slika 6-5 Nalaganje pladnjev 2, 3 in 4 (2 od 6) 3. Prilagodite levo vodilo papirja (X), tako da pritisnete jeziček na vodilu in ga ustrezno prilagodite velikosti papirja. Slika 6-6 Nalaganje pladnjev 2, 3 in 4 (3 od 6) 4. Papir naložite (obrnite) glede na velikost. Slika 6-7 Nalaganje pladnjev 2, 3 in 4 (4 od 6) 5.
6. Zaprite pladenj. Na nadzorni plošči večnamenske naprave se lahko prikažeta vrsta in velikost medija v pladnju. Če nastavitev ni pravilna, se na nadzorni plošči dotaknite Modify (Spremeni). Če je nastavitev pravilna, se dotaknite OK. Slika 6-9 Nalaganje pladnjev 2, 3 in 4 (6 od 6) Nalaganje nezaznavnega papirja standardne velikosti v pladnje 2, 3 in 4 Pri nalaganju nezaznavnega papirja standardne velikosti v pladenj upoštevajte spodnji postopek.
4. Papir naložite (obrnite) glede na velikost. Slika 6-11 Nalaganje nezaznavnega papirja standardne velikosti v pladnje 2, 3 in 4 (2 od 6) 5. Prilagodite levo vodilo papirja, tako da pritisnete jeziček na vodilu in ga premikate, dokler se ne dotakne svežnja papirja. Slika 6-12 Nalaganje nezaznavnega papirja standardne velikosti v pladnje 2, 3 in 4 (3 od 6) 6. Prilagodite sprednje vodilo papirja, tako da pritisnete jeziček na vodilu in ga premikate, dokler se ne dotakne svežnja papirja.
8. Zaprite pladenj. Na nadzorni plošči večnamenske naprave se lahko prikažeta vrsta in velikost medija v pladnju. Če je nastavitev pravilna, se na nadzorni plošči dotaknite Modify (Spremeni). Če je nastavitev pravilna, se dotaknite OK. Slika 6-15 Nalaganje nezaznavnega papirja standardne velikosti v pladnje 2, 3 in 4 (6 od 6) Nalaganje medijev po meri v pladnje 2, 3 in 4 Pri nalaganju papirja velikosti po meri v pladenj upoštevajte spodnji postopek.
5. Stikalo Custom/Standard (Po meri/standardno) nastavite na Custom (Po meri). Slika 6-18 Nalaganje medijev po meri v pladnje 2, 3 in 4 (3 od 6) 6. Prilagodite levo vodilo papirja (Y), tako da pritisnete jeziček na vodilu in ga premikate, dokler se ne dotakne svežnja papirja. Slika 6-19 Nalaganje medijev po meri v pladnje 2, 3 in 4 (4 od 6) 7. Prilagodite sprednje vodilo papirja (X), tako da pritisnete jeziček na vodilu in ga premikate, dokler se ne dotakne svežnja papirja.
Konfiguracija pladnjev Po nalaganju medijev v pladenj vas lahko večnamenska naprava samodejno pozove, da za pladenj konfigurirate vrsto in velikost medija. Na nadzorni plošči se prikaže naslednje sporočilo: Tray [type] [size] To change size or type, touch »Modify«. (Pladenj [vrsta] [velikost]. Velikost ali vrsto zamenjate tako, da se dotaknete možnosti »Modify (Spremeni)«. To accept, touch »OK«. (Spremembo sprejmete tako, da se dotaknete možnosti »OK (V redu)«.
Print Properties (Lastnosti tiskanja). Večnamenska naprava samodejno izbere pladenj z uporabo privzetih nastavitev, razen če te nastavitve spremenite. Vir Če želite tiskati glede na Source (Vir), izberite določen pladenj, s katerega naj večnamenska naprava povleče papir. Večnamenska naprava poskuša tiskati iz tega pladnja ne glede na to, katero vrsto ali velikost papirja ste naložili v pladenj.
Izbiranje izhodnega pladnja Večnamenska naprava ima najmanj dve mesti za izhodne pladnje: izhodni pladenj SPD (1) in izhodni pladenj na izhodni napravi. Slika 6-22 Izhodni pladnji Priporočamo, da izhodno mesto izberete v programu ali v gonilniku tiskalnika.
obratnem vrstnem redu. Ta pladenj omogoča tudi spenjanje do 50 listov papirja na posamezen dokument. Zgornji pladenj je privzet izhodni pladenj, če je nameščen večnamenski zaključevalnik. Spodnji pladenj za brošure (7) je spodnji pladenj večnamenskega zaključevalnika. Ta pladenj lahko prepogne in zveže brošure z največ 10 listi papirja. Izbiranje mesta izhoda Tiskanje Priporočamo, da izhodno mesto (pladenj) izberete v programu ali prek gonilnika.
98 Poglavje 6 Papir in tiskalni mediji SLWW
7 SLWW Tiskalna opravila ● Vrste medijev in nalaganje pladnja ● Uporaba funkcij v gonilniku tiskalnika za OS Windows ● Spenjanje dokumentov ● Preklic tiskalnega opravila ● Tiskanje na pisemske ovojnice ● Funkcije pomnilnika tiskalnih opravil 99
Vrste medijev in nalaganje pladnja Najmanjše mere medijev so 98 x 191 mm. Največje mere medijev so 312 x 470 mm. Tabela 7-1 Informacije o medijih v pladnju 1 Vrsta medija Tehnični podatki za medije Količina medijev Nastavitve gonilnikov Usmerjenost papirja Papir in lepenka, standardne velikosti od 64 g/m2 do 216 g/ m2 največja višina svežnja: 10 mm preprosto ali nedoločeno ni na voljo Obojestransko tiskanje: od 64 g/m2 do 199 g/m2 enakovredno 100 listom papirja 75 g/m2.
Tabela 7-3 Informacije o medijih v pladnju 4 SLWW Vrsta medija Tehnični podatki za medije Količina medijev Nastavitve gonilnikov Usmerjenost papirja Papir in lepenka od 64 g/m2 do 199 g/ m2 Do 2000 listov preprosto ali nedoločeno ni na voljo Heavy (Težek papir) od 64 g/m2 do 199 g/ m2 Do 2000 listov lahek sijajen papir, sijajen papir ali težek sijajen papir stran za tiskanje obrnjena navzgor Glossy (Sijajen papir) od 64 g/m2 do 199 g/ m2 Do 2000 listov lahek sijajen papir, sijajen papir
Uporaba funkcij v gonilniku tiskalnika za OS Windows Odpiranje gonilnika tiskalnika Kako Koraki za izvedbo Odpreti gonilnik V meniju File (Datoteka) v programu kliknite Print (Natisni). Izberite tiskalnik in nato kliknite Properties (Lastnosti) ali Preferences (Nastavitve). Dobiti pomoč za katero koli možnost tiskanja Kliknite simbol ? v zgornjem desnem kotu gonilnika tiskalnika in nato kateri koli element. Pojavi se pojavno sporočilo, ki prikazuje informacije o tem elementu.
Kako Koraki za izvedbo Natisniti platnice na drugačen papir a) V razdelku Special pages (Posebne strani) kliknite možnost Covers (Platnice) ali Print pages on different paper (Tiskanje strani na drugačen papir) in nato Settings (Nastavitve). b) Izberite možnost tiskanja na prazno ali predhodno potiskano sprednjo ali zadnjo stranico ali obe. Ali pa izberite možnost tiskanja prve ali zadnje strani na drugačen papir.
Kako Koraki za izvedbo Natisniti več strani na list a) Na spustnem seznamu Pages per sheet (Število strani na list) izberite število strani na list. b) Izberite pravilne možnosti za Print page borders (Natisni robove strani), Page order (Vrstni red strani) in Orientation (Usmerjenost). Izbrati usmerjenost strani a) V območju Orientation (Usmerjenost) kliknite Portrait (Pokončno) ali Landscape (Ležeče).
Kako Koraki za izvedbo Narediti trajno shranjeno opravilo zasebno, tako da mora vsak, ki ga želi natisniti, vnesti PIN a) V območju Job Storage Mode (Način shrambe opravil) kliknite Stored Job (Shranjeno opravilo). b) V območju Make Job Private (Naredi opravilo zasebno) kliknite PIN to print (PIN za tiskanje) in vnesite 4-mestno osebno identifikacijsko številko (PIN).
Kako Koraki za izvedbo Natisniti barvno besedilo kot črno namesto v odtenkih sive a) Odprite razdelek Document Options (Možnosti dokumenta) in nato razdelek Printer Features (Funkcije tiskalnika). b) Na spustnem seznamu Print All Text as Black (Natisni vse besedilo črno) izberite Enabled (Omogočeno).
Spenjanje dokumentov OPOMBA: Funkcije spenjanja so na voljo, samo če je na večnamensko napravo nameščen pripomoček za spenjanje/zlaganje ali večnamenski zaključevalnik. Nastavljanje pripomočka za spenjanje na nadzorni plošči za tiskalna opravila Spenjalnik lahko običajno izberete v programski opremi ali gonilniku tiskalnika, vendar so lahko nekatere možnosti na voljo le v gonilniku tiskalnika. Če želite več informacij, glejte Sprememba nastavitev gonilnika tiskalnika za OS Windows na strani 57.
Konfiguriranje naprave tako, da se, ko je kartuša s sponkami prazna, zaustavi ali nadaljuje opravilo Določite lahko, ali naj MFP, ko je kartuša s sponkami prazna, zaustavi tiskanje oziroma nadaljuje z njim, vendar dokumentov ne spne. 1. Pomaknite se do možnosti Administration (Skrbništvo) in se je dotaknite. 2. Pomaknite se do možnosti Device Behavior (Delovanje naprave) in se je dotaknite. 3. Pomaknite se do možnosti Stapler/Stacker (Spenjalnik/zlagalnik) ali Multifunct.
2. Odprite vratca spenjalnika. Slika 7-2 Nalaganje sponk v pripomoček za spenjanje/zlaganje (2 od 5) 3. Na prazni kartuši s sponkami povlecite zelen jeziček gor in prazno kartušo izvlecite. Slika 7-3 Nalaganje sponk v pripomoček za spenjanje/zlaganje (3 od 5) 4. Vstavite novo kartušo s sponkami in potisnite zelen jeziček dol, da se kartuša zaskoči. Slika 7-4 Nalaganje sponk v pripomoček za spenjanje/zlaganje (4 od 5) 5.
Nalaganje sponk v večnamenski zaključevalnik 1. Odprite vratca spenjalnika. Slika 7-6 Nalaganje sponk v večnamenski zaključevalnik (1 od 8) 2. Povlecite spenjalnik proti sebi. Slika 7-7 Nalaganje sponk v večnamenski zaključevalnik (2 od 8) 3. Obračajte velik zeleni gumb, dokler se v okencu spenjalnika ne pojavi modra pika. Slika 7-8 Nalaganje sponk v večnamenski zaključevalnik (3 od 8) 4.
5. Na prazni kartuši s sponkami stisnite jezička skupaj in prazno kartušo izvlecite. Slika 7-10 Nalaganje sponk v večnamenski zaključevalnik (5 od 8) 6. Vstavite novo kartušo s sponkami, tako da se zaskoči. Slika 7-11 Nalaganje sponk v večnamenski zaključevalnik (6 od 8) 7. Potisnite spenjalnik v zaključevalnik. Slika 7-12 Nalaganje sponk v večnamenski zaključevalnik (7 od 8) 8. Zaprite vratca spenjalnika ion poravnajte večnamenski zaključevalnik z večnamensko napravo.
Preklic tiskalnega opravila Zahtevo za tiskanje lahko zaustavite z uporabo nadzorne plošče ali programske opreme. Za navodila za zaustavljanje zahteve za tiskanje iz računalnika v omrežju si oglejte spletno pomoč ustrezne programske opreme omrežja. OPOMBA: Ko prekličete tiskalno opravilo, lahko traja še nekaj časa, preden se v tiskalniku počisti tiskanje. Na nadzorni plošči zaustavite trenutno tiskalno opravilo 1. Pritisnite Ustavi na nadzorni plošči. 2.
Tiskanje na pisemske ovojnice Na pisemske ovojnice morate tiskati iz pladnja 1, ki sprejme do 10 pisemskih ovojnic. Učinkovitost tiskanja je odvisna od zgradbe ovojnice. Pred nakupom večje količine preizkusite nekaj vzorčnih ovojnic. Za specifikacije ovojnic glejte Podprte velikosti papirja in tiskalnih medijev na strani 83 ali obiščite spletno stran www.hp.com/support/ljm9059mfp.
3. Prilagodite vodila, tako da se dotaknejo svežnja ovojnic, vendar ovojnice ne smejo biti upognjene. Prepričajte se, da se pisemske ovojnice prilegajo jezičkom na vodilih. Slika 7-16 Nalaganje ovojnic v pladenj 1 (3 od 3) 4. Prilagodite vzvode fiksirne enote (glejte Prilagajanje vzvodov fiksirne enote na strani 114). Prilagajanje vzvodov fiksirne enote 1. Povlecite izhodno napravo stran od večnamenske naprave, da boste lahko odprli leva vratca.
3. Poiščite in dvignite dva modra vzvoda. OPOMBA: Po tiskanju ovojnic vrnite vzvode grelnika v spodnji položaj. POZOR: Če vzvodov ne boste vrnili v spodnji položaj, bo pri tiskanju na standardni papir kakovost tiskanja nizka. Slika 7-19 Prilagajanje vzvodov fiksirne enote (3 od 4) 4. Zaprite leva vratca. Slika 7-20 Prilagajanje vzvodov fiksirne enote (4 od 4) 5. Potisnite izhodno napravo nazaj na mesto. Tiskanje na ovojnice iz programa 1. Naložite ovojnice v pladenj 1. 2.
POZOR: Če vzvodov ne boste vrnili v spodnji položaj, bo pri tiskanju na standardni papir kakovost tiskanja nizka.
Funkcije pomnilnika tiskalnih opravil Za tiskalna opravila so na voljo naslednje funkcije shranjevanja opravil: ● Opravila za preverjanje in čakanje: Ta funkcija omogoča hiter in enostaven način tiskanja in pregleda ene kopije opravila in nato tiskanje dodatnih kopij. ● Zasebna opravila: ko napravi pošljete zasebno opravilo, se opravilo ne natisne, dokler ne zagotovite zahtevane osebne identifikacijske številke (PIN) na nadzorni plošči.
Uporaba funkcije pregledovanja in zadržanja Ta funkcija omogoča hiter in enostaven način tiskanja in pregleda ene kopije opravila. Če želite opravilo trajno shraniti in preprečiti, da ga bo naprava izbrisala, ko bo prostor potreben za kaj drugega, v gonilniku izberite Stored job (Shranjeno opravilo).
Ustvarjanje zasebnega opravila Da bi določili, da je opravilo zasebno, v gonilniku izberite možnost Personal Job (Zasebno opravilo), vnesite uporabniško ime in ime opravila ter štirimestno številko PIN v polje Make Job Private (Naj bo opravilo zasebno). Opravilo se ne bo natisnilo, dokler na nadzorni plošči naprave ne vnesete številke PIN. Tiskanje zasebnega opravila Zasebno opravilo lahko natisnete prek nadzorne plošče, ko je poslano napravi. 1.
Ustvarjanje opravila QuickCopy (Hitro kopiranje) POZOR: Če naprava potrebuje nekaj dodatnega prostora za shranjevanje novejših opravil QuickCopy (Hitro kopiranje), izbriše ostala opravila QuickCopy (Hitro kopiranje), pri čemer začne z najstarejšim. Da bi trajno shranili opravilo in preprečili brisanje le-tega, ko naprava potrebuje dodaten prostor, v gonilniku izberite možnost Job Storage (Shranjevanje opravil) namesto možnosti QuickCopy (Hitro kopiranje).
Ustvarjanje shranjenega tiskalnega opravila V gonilniku izberite možnost Stored Job (Shranjeno opravilo) ter vnesite uporabniško ime in ime opravila. Opravilo ne bo natisnjeno, dokler ga nekdo ne zahteva na nadzorni plošči naprave. Tiskanje shranjenega tiskalnega opravila Z nadzorne plošče lahko natisnete opravilo, ki je shranjeno na disku naprave. 1. Na začetnem zaslonu se dotaknite možnosti Job Storage (Pomnilnik opravil). 2. Dotaknite se zavihka Retrieve (Pridobi). 3.
122 Poglavje 7 Tiskalna opravila SLWW
8 Kopiranje Ta naprava lahko deluje kot samostojna naprava za kopiranje. Programske opreme za tiskalni sistem ni treba namestiti v računalnik; nastavitve kopiranja lahko prilagajate na nadzorni plošči. Izvirnike lahko kopirate z uporabo podajalnika dokumentov ali steklene plošče optičnega bralnika.
Uporaba zaslona Copy (Kopiranje) Na začetnem zaslonu se dotaknite možnosti Copy (Kopiranje), da se prikaže zaslon Copy (Kopiranje). Na začetku je vidnih le prvih šest funkcij kopiranja. Če si želite ogledati dodatne funkcije kopiranja, se dotaknite možnosti More Options (Več možnosti).
Nastavljanje privzetih možnosti kopiranja S skrbniškim menijem lahko ustvarite privzete nastavite, ki veljajo za vsa kopiranja. Po potrebi lahko za posamezno opravilo preglasite večino nastavitev. Ko je opravilo dokončano, začne naprava ponovno uporabljati privzete nastavitve. 1. Na začetnem zaslonu se premaknite do možnosti Administration (Skrbništvo) in se je dotaknite. 2. Dotaknite se Default Job Options (Privzete možnosti opravila) in nato Default Copy Options (Privzete možnosti kopiranja). 3.
Osnovna navodila za kopiranje V tem razdelku so osnovna navodila za kopiranje. Kopiranje s stekla optičnega bralnika Steklo optičnega bralnika lahko uporabite za kopiranje največ 999 kopij majhnega, lahkega ali težkega medija. Tukaj so vključeni mediji, kot so recepti, časopisni izrezki, fotografije, stari dokumenti, obrabljeni dokumenti in knjige. Izvirni dokument položite na steklo obrnjenega navzdol. Robove izvirnika poravnajte z levim zgornjim kotom stekla.
Prilagajanje nastavitev kopiranja Naprava ponuja veliko funkcij, zato lahko prilagodite kopije. Vse te funkcije so na voljo na zaslonu Copy (Kopiranje). Zaslon Copy (Kopiranje) je sestavljen iz več strani. Na prvi strani se dotaknite More Options (Več možnosti), da se premaknete na naslednjo stran. Nato se dotaknite smernega gumba navzgor ali navzdol, da se premaknete na naslednje strani.
Kopiranje obojestranskih dokumentov Obojestranske dokumente lahko kopirate ročno ali samodejno. Ročno kopiranje obojestranskih dokumentov Kopije iz tega procesa so natisnjene na eno stran in jih morate ročno zbirati. 1. Naložite dokumente, ki jih želite kopirati, v vhodni pladenj podajalnika dokumentov, tako da je prva stran obrnjena navzdol in da se v podajalnik dokumentov najprej poda zgornji del strani. 2. Dotaknite se možnosti Start Copy (Začni kopiranje). Kopirajo in natisnejo se lihe strani. 3.
3. Dotaknite se možnosti Sides (Strani). 4. Dotaknite se možnosti 2-sided original, 2-sided output (2-stranski izvirnik, 2-stranski izpis). 5. Dotaknite se možnosti OK. 6. Dotaknite se možnosti Start Copy (Začni kopiranje). Delanje enostranskih kopij iz dvostranskega dokumenta SLWW 1. Naložite dokumente, ki jih želite kopirati, v podajalnik dokumentov, tako da je prva stran obrnjena navzdol in da se v podajalnik dokumentov najprej poda zgornji del strani. 2.
Kopiranje izvirnikov različnih velikosti Kopirate lahko izvirne dokumente, ki so natisnjeni na papir različnih velikosti, če so listi papirja običajnih mer. Združite lahko na primer velikosti letter in legal ali A4 in A5. 1. Liste izvirnega dokumenta poravnajte tako, da bodo enake širine. 2. Obrnjene navzdol jih položite v podajalnik dokumentov in obe vodili za papir prilagodite ob dokument. 3. Na začetnem zaslonu se dotaknite možnosti Copy (Kopiranje). 4.
Spreminjanje nastavitve zbiranja kopij Napravo lahko nastavite tako, da samodejno zbira več kopij v sklop. Če na primer izdelujete dve kopiji treh strani in je funkcija samodejnega zbiranja vklopljena, se strani natisnejo po tem vrstnem redu: 1,2,3,1,2,3. Če samodejno zbiranje ni vklopljeno, se strani natisnejo po naslednjem vrstnem redu: 1,1,2,2,3,3. Če želite uporabljati funkcijo samodejnega zbiranja, velikost izvirnega dokumenta ne sme presegati zmožnosti pomnilnika.
Kopiranje fotografij in knjig Kopiranje fotografije OPOMBA: Fotografije kopirajte v namiznem optičnem bralniku in ne iz podajalnika dokumentov. 1. Dvignite pokrov in položite fotografijo v namizni optični bralnik z naslikano stranjo navzdol in z levim zgornjim kotom v levi zgornji kot stekla. 2. Nežno zaprite pokrov. 3. Dotaknite se možnosti Start Copy (Začni kopiranje). Kopiranje knjige 1. Knjigo položite na steklo, tako da je stran za kopiranje obrnjena navzdol, zgornji rob knjiga pa proti .
Združevanje rezultatov kopiranja s funkcijo Job Build (Delanje opravila) S funkcijo Job Build (Delanje opravila) lahko naredite rezultat kopiranja iz več optičnih branj. Uporabite lahko podajalnik dokumentov ali steklo optičnega bralnika. Nastavitve za prvo stran, ki naj bo optično prebrana, se uporabijo tudi za naslednje strani. 1. Dotaknite se možnosti Copy (Kopiranje). 2. Pomaknite se do možnosti Job Build (Delanje opravila) in se je dotaknite. 3.
Preklic opravila kopiranja Če želite preklicati kopiranje, ki je v teku, se na nadzorni plošči dotaknite možnosti Ustavi. S tem začasno zaustavite napravo. Nato se dotaknite možnosti Cancel Current Job (Preklic trenutnega opravila). OPOMBA: Če prekličete kopiranje, vzemite dokument iz namiznega optičnega bralnika ali samodejnega podajalnika dokumentov.
Funkcije pomnilnika opravil za kopiranje Shranjeno opravilo kopiranja lahko ustvarite tudi na nadzorni plošči naprave in ga natisnete pozneje. Ustvarjanje shranjenega opravila kopiranja 1. Dokument s sprednjo stranjo navzdol položite na steklo ali s sprednjo stranjo navzdol v SPD. 2. Na začetnem zaslonu se dotaknite možnosti Job Storage (Pomnilnik opravil). 3. Dotaknite se zavihka Create (Ustvari). 4.
Brisanje shranjenega opravila kopiranja Opravila, ki so shranjena na disku naprave, lahko izbrišete s pomočjo nadzorne plošče. 1. Na začetnem zaslonu se dotaknite možnosti Job Storage (Pomnilnik opravil). 2. Dotaknite se zavihka Retrieve (Pridobi). 3. Pomaknite se do mape, v kateri je shranjeno opravilo, in se je dotaknite. 4. Pomaknite se do opravila, ki ga želite izbrisati, in se ga dotaknite. 5. Dotaknite se možnosti Delete (Izbriši). 6. Dotaknite se možnosti Yes (Da).
9 Optično branje in pošiljanje po e-pošti Večnamenska naprava omogoča barvno optično branje dokumentov in pošiljanje digitalnih sporočil. Z nadzorne plošče lahko optično preberete črno-bele in barvne dokumente in jih v obliki elektronske priloge pošljete na elektronski naslov. Za digitalno optično branje mora biti naprava povezana v lokalno omrežje (LAN). OPOMBA: SLWW Če e-pošta ni konfigurirana, ikona za e-pošto na nadzorni plošči ni prikazana.
Konfiguriranje naprave za pošiljanje e-pošte Pred pošiljanjem dokumenta na e-poštni naslov morate napravo konfigurirati. OPOMBA: Sledijo navodila za konfiguriranje naprave na nadzorni plošči. Te postopke lahko izvedete tudi z uporabo vgrajenega spletnega strežnika. Za več informacij glejte Vdelani spletni strežnik na strani 156. Podprti protokoli HP LaserJet M9059 MFP podpira protokola SMTP (Simple Mail Transfer Protocol) in LDAP (Lightweight Directory Access Protocol).
Testiranje nastavitev SMTP 1. Na začetnem zaslonu se dotaknite možnosti Administration (Skrbništvo). 2. Dotaknite se možnosti Initial Setup (Začetna namestitev). 3. Dotaknite se E-mail Setup (Nastavitev e-pošte) in nato Test Send Gateway (Test prehoda za pošiljanje). Če je konfiguracija pravilna, se na zaslonu nadzorne plošče pojavi napis Gateways OK (Prehodi so v redu). Če je prvi preizkus uspešen, pošljite e-pošto sami sebi z uporabo funkcije digitalnega pošiljanja.
Uporaba zaslona Send E-mail (Pošlji e-poštno sporočilo) Z zaslonom na dotik se pomikajte po možnostih na zaslonu Send E-mail (Pošlji e-poštno sporočilo). 1 Gumb Send E-mail (Pošlji e-poštno sporočilo) S tem gumbom optično preberete dokument in pošljete e-poštno datoteko na navedene e-poštne naslove. 2 Gumb Domov S tem gumbom odprete začetni zaslon. 3 Polje Subject: (Zadeva:) Dotaknite se tega polja, da bi odprli tipkovnico in vnesli e-poštni naslov.
Uporaba osnovnih e-poštnih funkcij Funkcija e-pošte naprave nudi naslednje prednosti: ● Pošilja dokumente na več e-poštnih naslovov ter tako prihrani čas in stroške dostave. ● Pošilja črno-bele in barvne dokumente. Datoteke lahko pošljete v različnih oblikah zapisa datoteke, ki jih prejemnik lahko spreminja. Pri e-pošti se dokumenti optično preberejo v pomnilnik naprave in pošljejo na e-poštni naslov ali več naslovov kot e-poštna priponka.
6. Za začetek pošiljanja pritisnite Začni. 7. Ko končate, izvirni dokument odstranite s stekla optičnega bralnika, iz SPD-ja ali iz izhodnega pladnja. Uporaba funkcije samodokončanja Ko v polje To:(Za:), CC:(Kp:) ali From: (Od:) na zaslonu Send E-mail (Pošlji e-poštno sporočilo) vnašate znake, se vključi funkcija samodokončanja. Ko na zaslonu s tipkovnico vnašate naslov ali ime, naprava samodejno preišče seznam v imeniku in dokonča naslov ali ime s prvim zadetkom.
Uporaba imenika E-pošto lahko z uporabo funkcije imenika naprave pošljete prejemnikom s seznama. Za informacije o konfiguriranju seznamov naslovov se obrnite na skrbnika sistema. OPOMBA: E-poštni imenik lahko ustvarite in upravljate tudi v vdelanem spletnem strežniku (EWS). V e-poštni imenik v vdelanem spletnem strežniku lahko dodajate posamezne e-poštne naslove ali distribucijske sezname, jih urejate ali brišete. Za več informacij glejte Vdelani spletni strežnik na strani 156.
Imenik odprite tako, da se dotaknete gumba za imenik ( ). Dodajanje e-poštnih naslovov v lokalni imenik 1. Dotaknite se Local (Lokalno). 2. Dotaknite se 3. (Izbirno) Dotaknite se polja Name (Ime) in s tipkovnico, ki se pojavi, vnesite ime za novi vnos. Dotaknite se OK (V redu). . Ime je vzdevek za e-poštni naslov. Če ne vnesete vzdevka, bo zanj uporabljen e-poštni naslov. 4. Dotaknite se polja Address (Naslov) in s tipkovnico, ki se pojavi, vnesite e-poštni naslov za novi vnos.
Sprememba e-poštnih nastavitev za trenutno opravilo Z gumbom More Options (Več možnosti) spremenite naslednje e-poštne nastavitve za trenutno tiskalno opravilo: SLWW Gumb Opis Document File Type (Vrsta datoteke dokumenta) Dotaknite se tega gumba, da bi spremenili vrsto datoteke, ki jo naprava ustvari po optičnem branju dokumenta. Output Quality (Kakovost izpisa) Dotaknite se tega gumba, da bi povečali ali zmanjšali kakovost tiskanja optično prebrane datoteke.
Optično branje v mapo Če je skrbnik sistema omogočil to funkcijo, lahko naprava skenira datoteko in jo pošlje v mapo v omrežju. Podprti operacijski sistemi za ciljne mape so Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003, Windows Server 2008 in Windows Vista. OPOMBA: Mogoče boste morali navesti uporabniško ime in geslo, da boste lahko uporabili to možnost ali dokumente pošiljali v določene mape. Za dodatne informacije se obrnite na skrbnika sistema. 1.
Optično branje v namembno mesto poteka dela OPOMBA: To lastnost naprave omogoča izbirna programska oprema za digitalno pošiljanje. Če je skrbnik sistema omogočil funkcionalnost poteka dela, lahko dokument optično preberete in pošljete na namembno mesto poteka dela po meri. Namembno mesto poteka dela vam omogoča pošiljanje dodatnih informacij s optično prebranim dokumentom na določeno mesto v omrežju ali preko protokola za prenos datotek FTP.
148 Poglavje 9 Optično branje in pošiljanje po e-pošti SLWW
10 Faks SLWW ● Analogni faks ● Digitalni faks 149
Analogni faks Večnamenski napravi lahko dodate funkcijo analognega faksa, tako da kupite in namestite pripomoček za pošiljanje faksov Analog Fax Accessory 300. Ko je pripomoček nameščen, lahko večnamensko napravo uporabljate kot samostojni faks. Informacije o naročanju pripomočka za pošiljanje analognih faksov najdete v poglavju Naročanje delov, pripomočkov in potrebščin na strani 242.
v Uporabniškem priročniku za HP LaserJet Analog Fax Accessory 300. Ta priročnik dobite poleg pripomočka za pošiljanje faksov. Gonilnik za pošiljanje faksa uporabite, če želite faks poslati iz računalnika, ne da bi vam bilo treba do nadzorne plošče večnamenske naprave. Za dodatne informacije glejte Priročnik za gonilnik faksa HP LaserJet MFP Analog Fax Accessory 300.
Digitalni faks Pošiljanje digitalnih faksov vam je na voljo, ko namestite izbirno programsko opremo HP Digital Sending Software. Več informacij o naročanju programske opreme najdete na spletni strani http://www.hp.com/ go/digitalsending. Za pošiljanje digitalnih faksov večnamenske naprave ni treba priključiti neposredno na telefonsko linijo. Namesto tega lahko večnamenska naprava pošlje faks na enega od treh načinov: ● Faks LAN pošlje fakse prek drugega ponudnika storitve.
11 Upravljanje in vzdrževanje SLWW ● Strani z informacijami ● Vdelani spletni strežnik ● Uporaba programske opreme HP Web Jetadmin ● HP Printer Utility za Macintosh ● Varnostne funkcije ● Nastavitev točnega časa ● Čiščenje večnamenske naprave ● Umerjanje optičnega bralnika ● Konfiguracija opozoril ● Upravljanje potrebščin ● Komplet za vzdrževanje tiskalnika ● Upravljanje pomnilnika ● Varčne nastavitve 153
Strani z informacijami Na straneh z informacijami so podrobnosti o napravi in njeni trenutni konfiguraciji. V spodnji tabeli so navedeni postopki za tiskanje strani z informacijami. Opis strani Tiskanje strani z nadzorne plošče večnamenske naprave Shema menijev 1. Na začetnem zaslonu se dotaknite možnosti Administration (Skrbništvo). Prikaže menije nadzorne plošče in razpoložljive nastavitve. 2. Dotaknite se možnosti Information (Podatki). 3.
Opis strani Tiskanje strani z nadzorne plošče večnamenske naprave Seznam datotek 1. Na začetnem zaslonu se dotaknite možnosti Administration (Skrbništvo). Vsebuje informacije o mnogih masovnih pomnilnikih, kot so pomnilniki Flash, pomnilniške kartice ali diski, ki so nameščeni v napravi. 2. Dotaknite se možnosti Information (Podatki). 3. Dotaknite se možnosti Configuration/Status Pages (Konfiguracijske strani/strani stanja). 4. Dotaknite se možnosti File Directory (Imenik datotek). 5.
Vdelani spletni strežnik Vdelani spletni strežnik omogoča ogledovanje stanja tiskalnika in omrežja ter upravljanje funkcij tiskalnika iz računalnika, namesto z nadzorne plošče tiskalnika.
Razdelki vdelanega spletnega strežnika Kartica ali razdelek Možnosti Zavihek Information (Informacije) ● Device Status (Stanje naprave): Prikazuje stanje naprave in količino preostalih potrebščin HP , pri čemer 0% pomeni, da je potrebščine zmanjkalo. Na strani so tudi podatki o vrsti in velikosti papirja za tiskanje, ki je nastavljen za vsak pladenj. Če želite spremeniti privzete nastavitve, kliknite možnost Change Settings (Spremeni nastavitve).
Kartica ali razdelek Možnosti Kerberos Authentication (Preverjanje pristnosti Kerberos): Na strani za preverjanje pristnosti Kerberos lahko konfigurirate napravo, da preverja pristnost uporabnikov v domeni Kerberos Realm. Če kot način prijave za eno ali več funkcij naprave izberete preverjanje pristnosti Kerberos, mora uporabnik za dostop do teh funkcij v napravo vnesti ustrezne poverilnice (uporabniško ime, geslo in domeno).
Kartica ali razdelek Možnosti Zavihek Digital Sending (Digitalno pošiljanje) ● General Settings (Splošne nastavitve): Ta možnost omogoča nastavitev podatkov o skrbniku digitalnega pošiljanja. Omogoča spreminjanje nastavitev digitalnega pošiljanja iz računalnika. ● Send to Folder (Pošiljanje v mapo): Ta možnost omogoča pošiljanje optično prebranih dokumentov v mape v skupni rabi ali mesta FTP.
Uporaba programske opreme HP Web Jetadmin HP Web Jetadmin je spletna programska rešitev za oddaljeno namestitev, nadzor in odpravljanje težav za prek omrežja povezane zunanje naprave. Intuitivni vmesnik brskalnika vam omogoči bolj enostavno upravljanje cele vrste naprav, vključno z napravami HP in napravami drugih proizvajalcev. Upravljanje je proaktivno, kar pomeni, da skrbnikom omogoča reševanje težav, preden le-te dosežejo uporabnika.
HP Printer Utility za Macintosh Dodatni pripomoček HP Printer Utility uporabite za konfiguriranje in vzdrževanje tiskalnika iz računalnika z operacijskim sistemom Mac OS X V10.3 ali V10.4. V tem razdelku so opisane številne funkcije, ki jih lahko izvajate s pripomočkom HP Printer Utility. Odpiranje programske opreme HP Printer Utility Postopek za zagon programske opreme HP Printer Utility je odvisen od operacijskega sistema Macintosh, ki ga uporabljate.
Prikaz stanja potrebščin V računalniku lahko vidite stanje tiskalnih potrebščin (na primer tiskalnih kartuš, tiskalnega valja ali tiskalnih medijev). 1. Odprite HP Printer Utility. 2. Na seznamu Configuration Settings (Konfiguracijske nastavitve) izberite možnost Supplies Status (Stanje potrebščin). 3. Če želite videti stanje različnih potrebščin, kliknite zavihek Supplies (Potrebščine), če želite videti stanje tiskalnih medijev, pa kliknite zavihek Media (Mediji).
Aktiviranje načina za obojestransko (dupleksno) tiskanje Lastnost obojestranskega tiskanja lahko vklopite za tiskalnike, ki so opremljeni s pripomočkom za samodejno obojestransko tiskanje. 1. Odprite HP Printer Utility. 2. Na seznamu Configuration Settings (Konfiguracijske nastavitve) izberite možnost Duplex mode (Obojestranski način). 3. Aktivirajte način obojestranskega tiskanja tako, da izberete možnost Enable Duplex Mode (Omogoči obojestranski način) in kliknite Apply Now (Uporabi zdaj).
Konfiguracija pladnjev Iz računalnika lahko spremenite privzete nastavitve pladnjev tiskalnika. 1. Odprite HP Printer Utility. 2. Na seznamu Configuration Settings (Konfiguracijske nastavitve) izberite možnost Tray Configuration (Konfiguracija pladnjev). 3. Na seznamu Trays (Pladnji) izberite pladenj, ki ga želite konfigurirati. OPOMBA: Če želite izbran pladenj nastaviti kot privzet pladenj za tiskanje, kliknite možnost Make Default (Določi kot privzeto). 4.
Nastavitev e-poštnih opozoril Nastavite lahko e-poštna opozorila, ki jih prejmete ob določenih dogodkih v tiskalniku, na primer ko je raven tonerja v tiskalni kartuši že nizka. 1. Odprite HP Printer Utility. 2. Na seznamu Configuration Settings (Konfiguracijske nastavitve) izberite možnost E-mail Alerts (E-poštna opozorila). 3. Kliknite zavihek Server (Strežnik) in vpišite ime strežnika v okence SMTP Server (Strežnik SMTP). 4.
Varnostne funkcije V poglavju so razložene pomembne varnostne funkcije, ki so na voljo v večnamenski napravi: ● Zaklepanje vdelanega spletnega strežnika ● Varno brisanje diska ● Varnostna ključavnica ● Preverjanje pristnosti ● Zaklepanje menijev na nadzorni plošči Zaklepanje vdelanega spletnega strežnika Določite geslo za dostop do vdelanega spletnega strežnika, tako da nepooblaščeni uporabniki ne morejo spremeniti nastavitev večnamenske naprave. 1. Odprite vdelani spletni strežnik.
Zajeti podatki Podatki, na katere vpliva oz. jih zajame lastnost Secure Disk Erase (Varno brisanje diska), so: začasne datoteke, ki jih ustvarite med tiskanjem in kopiranjem, shranjena opravila, opravila, ki jih preizkušate in zadržite, makri (oblike), ki temeljijo na disku, shranjene datoteke faksov, imeniki, HP-jeve aplikacije in aplikacije drugih proizvajalcev.
Zaklepanje menijev na nadzorni plošči Če želite preprečiti, da bi kdo spremenil konfiguracijo MFP-ja, lahko zaklenete menije nadzorne plošče. S tem nepooblaščenim uporabnikom preprečite, da bi spremenili nastavitve konfiguracije, kot na primer strežnik SMTP. Naslednji postopek opisuje, kako lahko s programsko opremo HP Web Jetadmin omejite dostop do menijev na nadzorni plošči. (Oglejte si razdelek Uporaba programske opreme HP Web Jetadmin na strani 160.) 1. Odprite program HP Web Jetadmin. 2.
Nastavitev točnega časa S funkcijo točnega časa nastavite datum in uro. Datum in ura sta pripeta k shranjenim opravilom tiskanja ter pošiljanja faksov in digitalnih sporočil, tako da lahko prepoznate najnovejše različice shranjenih tiskalnih opravil. SLWW 1. Na nadzorni plošči se pomaknite do možnosti Administration (Skrbništvo) in se je dotaknite. 2. Dotaknite se možnosti Time/Scheduling (Čas/načrtovanje). 3. Dotaknite se možnosti Date/Time (Datum/čas). 4. Izberite obliko zapisa datuma. 5.
Čiščenje večnamenske naprave Tiskanje čistilne strani 1. Na začetnem zaslonu se dotaknite možnosti Administration (Skrbništvo). 2. Dotaknite se možnosti Print Quality (Kakovost tiskanja). 3. Dotaknite se možnosti Calibration/Cleaning (Kalibracija/čiščenje). 4. Dotaknite se možnosti Create Cleaning Page (Ustvari stran za čiščenje). Naprava natisne čistilno stran. 5. Sledite navodilom na čistilni strani.
2. Odprite sprednji pokrov večnamenske naprave, zavrtite zeleno ročico dol v položaj za odklepanje in odstranite tiskalno kartušo. Slika 11-3 Čiščenje poti papirja (2 od 6) POZOR: Da ne bi tiskalne kartuše poškodovali, jo pri odstranjevanju iz večnamenske naprave primite z obema rokama. Tiskalne kartuše ne izpostavljajte svetlobi več kot nekaj minut. Ko je tiskalna kartuša zunaj večnamenske naprave, jo pokrijte.
6. Zaprite sprednji pokrov, priklopite vse kable in vklopite večnamensko napravo (gumb mora biti pritisnjen). Slika 11-7 Čiščenje poti papirja (6 od 6) Čiščenje zunanjosti večnamenske naprave ● Če je zunanjost večnamenske naprave vidno umazana, jo očistite. ● Uporabite mehko, vlažno krpo, ki ne pušča vlaken. Čiščenje zaslona na dotik ● Po potrebi očistite zaslon na dotik (prstne odtise, prah). ● Zaslon za dotik nežno očistite s čisto, vlažno krpo, ki ne pušča vlaken. POZOR: Uporabite samo vodo.
2. V samodejnem podajalniku dokumentov poiščite zgornji in spodnji stekleni trak. Slika 11-9 Čiščenje podajalnega sistema SPD-ja (2 od 5) 3. Steklena trakova nežno očistite s čisto, vlažno krpo, ki ne pušča vlaken. 4. Poiščite bel, plastificiran notranji del pokrova. Slika 11-10 Čiščenje podajalnega sistema SPD-ja (3 od 5) 5. Poiščite bele plastificirane kalibrirne trakove. Slika 11-11 Čiščenje podajalnega sistema SPD-ja (4 od 5) 6.
POZOR: To območje očistite samo, če na kopijah opažate napake, na primer črte, in če znotraj steklenega traku opazite prah. S pogostim čiščenjem tega območja se lahko prah prenese v večnamensko napravo. 1. Odprite pokrov SPD-ja. Slika 11-13 Čiščenje zgornjega steklenega traku SPD-ja (1 od 4) 2. Poiščite zapah za sprostitev zgornjega steklenega prahu SPD-ja. Potisnite zapah levo in ga povlecite dol, da izpostavite notranjo stran steklenega traku.
5. Zaprite pokrov SPD-ja. Slika 11-16 Čiščenje zgornjega steklenega traku SPD-ja (4 od 4) Čiščenje valjev SPD-ja Valje v samodejnem podajalniku dokumentov očistite, če pri podajanju dokumentov prihaja do težav ali če so na izvirnikih madeži, ko pridejo ti iz samodejnega podajalnika dokumentov. 1. Odprite zgornji pokrov. POZOR: Valje očistite le, če imate težave s podajanjem, če se na izvirnikih pojavijo madeži ali če na valjih opazite prah.
4. Zaprite zgornji pokrov. Slika 11-19 Čiščenje valjev SPD-ja (3 od 6) 5. Odprite pokrov SPD-ja. Slika 11-20 Čiščenje valjev SPD-ja (4 od 6) 6. Poiščite valje. Slika 11-21 Čiščenje valjev SPD-ja (5 od 6) 7. Valje nežno obrišite s čisto, vlažno krpo, ki ne pušča vlaken. POZOR: Ne zlivajte vode neposredno na valje. S tem lahko poškodujete večnamensko napravo. 8. Zaprite pokrov SPD-ja. Slika 11-22 Čiščenje valjev SPD-ja (6 od 6) 9.
Umerjanje optičnega bralnika Umerite optični bralnik, da bi preprečili zamik sistema za zajem slik (glave na nosilcu) v samodejnem podajalniku dokumentov in na plošči. Glava na nosilcu optičnega bralnika zaradi mehanske tolerance mogoče ne bo mogla natančno prebrati položaja slike. Med postopkom umerjanja optični bralnik izračuna in shrani vrednosti zamikov. Vrednosti zamika se nato uporabijo pri ustvarjanju optično prebranih slik, da je zajet pravi del dokumenta.
Konfiguracija opozoril S programom v HP Web Jetadmin ali z vdelanim spletnim strežnikom lahko nastavite sistem tako, da vas bo obveščal o težavah z večnamensko napravo. Opozorila so lahko v obliki e-poštnih sporočil poslana na e-poštni račun oziroma račune, ki jih določite. Nastavite lahko naslednje: ● tiskalnik(e), ki jih želite nadzorovati ● opozorila, ki jih želite prejemati (npr.
Upravljanje potrebščin Najboljše rezultate tiskanja boste dosegli, če boste uporabljali originalne HP-jeve tiskalne kartuše. HP-jeve tiskalne kartuše Če uporabljate originalne HP-jeve tiskalne kartuše, lahko dobite naslednje informacije o potrebščinah: ● odstotek preostalih potrebščin, ● ocena števila preostalih strani, ● število natisnjenih strani. OPOMBA: Več informacij o naročanju tiskalnih kartuš najdete v poglavju Potrebščine in dodatna oprema na strani 241.
POZOR: Tiskalne kartuše ne izpostavljajte svetlobi več kot nekaj minut, saj se lahko poškoduje. Tabela 11-1 Specifikacije temperatur, primernih za tiskalne kartuše Okoljski pogoji Priporočeno Dovoljeno Shranjevanje/v pripravljenosti Temperatura (tiskalna kartuša) od 17 do 25 °C (od 62,6 do 77 °F) od 15 do 30 °C (od 59 do 86 ° od –20 do 40 °C (od –4 do 104 F) °F) Življenjska doba tiskalne kartuše Povprečna zmogljivost kartuše v skladu s standardom ISO/IEC 19752 je 38.000 natisnjenih strani.
Komplet za vzdrževanje tiskalnika OPOMBA: Komplet za vzdrževanje tiskalnika je potrošni material, zato ga garancija ne krije. HP priporoča, da za optimalno kakovost tiskanja na približno vsakih 350.000 strani namestite nov komplet za vzdrževanje tiskalnika. Glede na to, kako uporabljate MFP, boste komplet morda morali menjati pogosteje. Ko se na nadzorni plošči prikaže sporočilo Replace maintenance kit (Zamenjajte komplet za vzdrževanje), je treba namestiti nov komplet za vzdrževanje tiskalnika.
Upravljanje pomnilnika Večnamenska naprava ima dve reži DDR DIMM za dodajanje pomnilnika. Na voljo so pomnilniški moduli DDR DIMM s 64, 128 in 256 MB pomnilnika, skupaj za največ 512 MB. Večnamenska naprava ima dve reži za kartici Compact Flash, ki zagotavljata naslednje funkcije: ● Če želite dodati dodatne vrste pisav, makre in vzorce, ki temeljijo na pomnilniku Flash, uporabite ustrezen pomnilniški modul DDR DIMM.
2. Potisnite izbirno izhodno napravo stran od tiskalnika. Slika 11-23 Namestitev pomnilniških modulov DDR DIMM (1 od 8) 3. Izklopite večnamensko napravo. Odklopite napajalni kabel in morebitne druge kable. Slika 11-24 Namestitev pomnilniških modulov DDR DIMM (2 od 8) 4. Zrahljajte pritrdilna vijaka na zadnji strani večnamenske naprave. Slika 11-25 Namestitev pomnilniških modulov DDR DIMM (3 od 8) 5. Primite vijaka in izvlecite ploščo za priključke iz večnamenske naprave.
6. Module DIMM odstranite iz antistatične embalaže. Pomnilniški modul DIMM primite s prsti za stranske robove, s palcema pa za zadnji rob. Utore na pomnilniškem modulu DIMM poravnajte z režo DIMM. (Preverite, ali so zapahi na obeh straneh reže za module DIMM odprti oziroma obrnjeni navzven.) Slika 11-27 Namestitev pomnilniških modulov DDR DIMM (5 od 8) 7. Modul DIMM potisnite v režo (močno pritisnite). Preverite, ali so se zatiči na obeh straneh modula DIMM zaskočili.
9. Priklopite napajalni kabel in morebitne druge kable. Vklopite večnamensko napravo. Slika 11-30 Namestitev pomnilniških modulov DDR DIMM (8 od 8) 10. Priključite izbirno izhodno napravo nazaj na večnamensko napravo. Preverjanje namestitve pomnilnika Ali sta pomnilniška modula DDR DIMM pravilno nameščena lahko preverite tako: 1. Po vklopu večnamenske naprave preverite prikaze Ready (V pripravljenosti) na nadzorni plošči večnamenske naprave.
Varčne nastavitve Mirovanje in prebujanje Nastavitev zamika mirovanja S funkcijo zamika mirovanja nastavite, koliko časa mora biti večnamenska naprava nedejavna, preden preide v stanje mirovanja. Privzeta nastavitev je 45 minut. 1. Pomaknite se do možnosti Administration (Skrbništvo) in se je dotaknite. 2. Dotaknite se možnosti Time/Scheduling (Čas/načrtovanje). 3. Dotaknite se možnosti Sleep Delay (Zakasnitev mirovanja). 4. Dotaknite se želene nastavitve zamika mirovanja.
SLWW 7. Pritisnite ustrezne možnosti in nastavite pravilno uro, minuto in dopoldanski ali popoldanski čas. 8. Če želite, da se večnamenska naprava prebudi vsak dan ob istem času (tudi ob vikendih), se na zaslonu Apply to All Days (Uporabi za vse dneve) dotaknite možnosti Yes (Da). Če želite nastaviti uro za posamezne dneve, se dotaknite No (Ne) in ponovite postopek za vsak dan.
188 Poglavje 11 Upravljanje in vzdrževanje SLWW
12 Odpravljanje težav SLWW ● Odpravljanje težav ● Odpravljanje težav v večnamenski napravi ● Vrste sporočil na nadzorni plošči ● Sporočila nadzorne plošče ● Odstranjevanje zagozdenih medijev ● Težave pri uporabi medijev ● Odpravljanje težav s kakovostjo tiskanja ● Odpravljanje težav s faksom ● Odpravljanje težav s kopiranjem ● Odpravljanje težav pri pošiljanju e-pošte ● Odpravljanje težav s povezljivostjo z omrežjem ● Odpravljanje pogostih težav v OS Macintosh 189
Odpravljanje težav Če večnamenska naprava ne deluje pravilno, po vrsti sledite korakom iz spodnjega kontrolnega seznama. Če po kakšnem koraku težave ne morete odpraviti, sledite ustreznim predlogom za odpravljanje težav. Če težavo odpravite, lahko prenehate z izvajanjem drugih korakov na kontrolnem seznamu. Kontrolni seznam za odpravljanje težav 1. 2. Preverite, ali na večnamenski napravi sveti lučka za pripravljenost. Če ne sveti nobena lučka, sledite tem korakom: a.
Odpravljanje težav v večnamenski napravi Okoliščine/sporočilo Rešitev Zaslon nadzorne plošče je prazen in ventilatorji v napravi ne delujejo. Preverite, ali je večnamenska naprava vklopljena. Pritisnite vse gumbe in preverite, ali se je kakšen zaskočil. Če težave še vedno niste odpravili, pokličite HP-jevega pooblaščenega predstavnika. Večnamenska naprava je vklopljena, vendar ventilatorji ne delujejo. Preverite, ali električna napetost ustreza nastavitvi napajanja za večnamensko napravo.
Vrste sporočil na nadzorni plošči Stanje naprave ali težave na napravi opisujejo štiri vrste sporočil nadzorne plošče. Vrsta sporočila Opis Sporočila o stanju Sporočila o stanju navajajo trenutno stanje naprave. Obveščajo vas o normalnem delovanju naprave in ne zahtevajo nobenih dejanj. Spremenijo se, ko se spremeni stanje naprave. Ko je naprava pripravljena, ni zasedena in nima veljavnih opozorilnih sporočil, se prikaže sporočilo o stanju Ready (V pripravljenosti), če je naprava povezana v omrežje.
Sporočila nadzorne plošče Na nadzorni plošči izdelka se prikazujejo okvirna sporočila. Če se na nadzorni plošči prikaže sporočilo, sledite navodilom na zaslonu, da odpravite težavo. Če se na izdelku prikaže »sporočilo o napaki« ali »opozorilo«, ne prikažejo pa se koraki za odpravljanje težave, ga izklopite in nato znova vklopite. Če imate še naprej težave z izdelkom, se za pomoč obrnite na prodajalca.
Odstranjevanje zagozdenih medijev Če se na nadzorni plošči prikaže sporočilo, da so se zagozdili mediji, preverite mesta, ki so označena na spodnji sliki. Zagozdene medije boste morali iskati tudi drugod in ne le na mestih, ki so navedena v sporočilih o zagozdenih medijih. Če mesto zagozdenih medijev ni očitno, najprej preverite območje sprednjih vratc. Ko si ogledate sliko, lahko nadaljujete s postopkom odstranjevanja zagozdenih medijev.
11 Sprednja vratca in območje okoli tiskalne kartuše 12 Zgornji pladenj Odstranjevanje zagozdenih medijev iz pripomočka za obojestransko tiskanje 1. Povlecite izhodno napravo stran od večnamenske naprave, da boste lahko odprli leva vratca. Slika 12-2 Odstranjevanje zagozdenih medijev iz pripomočka za obojestransko tiskanje (1 od 6) 2. Odprite leva vratca in previdno izvlecite zagozdeni papir. OPOZORILO! Ne dotikajte se sosednjega območja grelnika. To območje je lahko vroče.
5. Odprite sprednji pokrov. Slika 12-5 Odstranjevanje zagozdenih medijev iz pripomočka za obojestransko tiskanje (4 od 6) 6. Preverite, ali je v območju pripomočka za obojestransko tiskanje papir in ga odstranite, tako da ga izvlečete iz večnamenske naprave. Pazite, da ga ne strgate. Slika 12-6 Odstranjevanje zagozdenih medijev iz pripomočka za obojestransko tiskanje (5 od 6) 7. Ponovno namestite pripomoček za obojestransko tiskanje, tako da ga potisnete nazaj v režo, da se zaskoči.
Odstranjevanje zagozdenih medijev iz vhodnih pladnjev Odstranjevanje zagozdenih medijev iz pladnja 1 1. Preverite, ali so se mediji zagozdili v območju pladnja 1, in jih odstranite. Prepričajte se, da ste odstranili vse delce strganih medijev. Slika 12-8 Odstranjevanje zagozdenih medijev iz pladnja 1 (1 od 2) 2. Ponastavite večnamensko napravo, tako da odprete in zaprete desna vratca.
3. Odprite pokrov za dostop do zagozdenih medijev. Izvlecite in dvignite zeleni jeziček. Slika 12-11 Odstranjevanje medijev, zagozdenih za desnimi vratci (2 od 3) 4. Odstranite medije iz tega območja, tako da jih izvlečete iz večnamenske naprave. 5. Potisnite zeleno ročico dol, v prvotni položaj. Slika 12-12 Odstranjevanje medijev, zagozdenih za desnimi vratci (3 od 3) 6. Zaprite desna vratca. Odstranjevanje zagozdenih medijev iz pladnjev 2 in 3 1. Pladenj odpirajte, dokler se ne ustavi.
4. Odprite desna vratca, odstranite zagozdene medije in vratca ponovno zaprite. Tako ponastavite večnamensko napravo. Slika 12-15 Odstranjevanje zagozdenih medijev iz pladnjev 2 in 3 (3 od 3) Odstranjevanje zagozdenih medijev iz pladnja 4 1. Odprite vratca za navpični prenos na pladnju 4. Slika 12-16 Odstranjevanje zagozdenih medijev iz pladnja 4 (1 od 4) 2. Preverite, ali se je papir zagozdil v tem območju, in ga odstranite. Prepričajte se, da ste odstranili vse delce strganega papirja. 3.
6. Zaprite vratca za navpični prenos. Slika 12-19 Odstranjevanje zagozdenih medijev iz pladnja 4 (4 od 4) Odstranjevanje zagozdenega papirja iz izhodnih področij Odstranjevanje zagozdenih medijev iz pripomočka za spenjanje/zlaganje 1. Če zagozdeni mediji segajo v izhodne pladnje, jih počasi in previdno izvlecite iz večnamenske naprave, da se ne strgajo. Slika 12-20 Odstranjevanje zagozdenih medijev iz pripomočka za spenjanje/zlaganje (1 od 7) 2. Pomaknite izhodno napravo stran od večnamenske naprave.
3. Na pripomočku za zlaganje dvignite kabel na spodnjem pladnju naprave in previdno izvlecite medije, ki so se zagozdili v tem območju. Na pripomočku za zlaganje/spenjanje previdno izvlecite medije, ki štrlijo iz območja akumulatorja. OPOMBA: Samo pripomoček za zlaganje ima na spodnjem pladnju kabel. Slika 12-22 Odstranjevanje zagozdenih medijev iz pripomočka za spenjanje/zlaganje (3 od 7) 4. V območju obračalca poiščite zeleno ročico in jo dvignite.
8. Zaprite vsa odprta vratca. Potisnite izhodno napravo nazaj na mesto. Slika 12-26 Odstranjevanje zagozdenih medijev iz pripomočka za spenjanje/zlaganje (7 od 7) Odstranjevanje zagozdenih medijev iz poti papirja v večnamenskem zaključevalniku 1. Odprite zgornji pokrov. Slika 12-27 Odstranjevanje zagozdenih medijev iz poti papirja v večnamenskem zaključevalniku (1 od 3) 2. Počasi in previdno izvlecite papir naravnost iz zaključevalnika, da se ne strga.
Odstranjevanje medijev, zagozdenih med večnamenskim zaključevalnikom in večnamensko napravo 1. Pomaknite zaključevalnik stran od večnamenske naprave. Slika 12-30 Odstranjevanje medijev, zagozdenih med večnamenskim zaključevalnikom in večnamensko napravo (1 od 4) 2. Previdno odstranite papir iz izhodnega območja večnamenske naprave. Slika 12-31 Odstranjevanje medijev, zagozdenih med večnamenskim zaključevalnikom in večnamensko napravo (2 od 4) 3.
Odstranjevanje zagozdenih brošur iz večnamenskega zaključevalnika 1. Pomaknite zaključevalnik stran od večnamenske naprave. Slika 12-34 Odstranjevanje zagozdenih brošur iz večnamenskega zaključevalnika (1 od 7) 2. Če se je papir zagozdil v vhodnem območju zaključevalnika, a še ni vstopil v valje za prepogibanje, previdno odstranite papir iz vhodnega območja in preskočite 7. korak. Slika 12-35 Odstranjevanje zagozdenih brošur iz večnamenskega zaključevalnika (2 od 7) 3.
5. Obrnite spodnji zeleni gumb v nasprotni smeri urnega kazalca, da zagozdeni papir pomaknete skozi valje za prepogibanje, v pladenj za brošure. Slika 12-38 Odstranjevanje zagozdenih brošur iz večnamenskega zaključevalnika (5 od 7) 6. Zaprite vratca spenjalnika. Slika 12-39 Odstranjevanje zagozdenih brošur iz večnamenskega zaključevalnika (6 od 7) 7. Potisnite večnamenski zaključevalnik nazaj na mesto.
2. Povlecite spenjalnik proti sebi. Slika 12-42 Odstranjevanje zagozdenih sponk iz večnamenskega zaključevalnika (2 od 11) 3. Obračajte velik zeleni gumb, dokler se ne prikaže modra pika (ta označuje, da je spenjalnik popolnoma odprt). Slika 12-43 Odstranjevanje zagozdenih sponk iz večnamenskega zaključevalnika (3 od 11) 4. Obračajte mali zeleni gumb na vrhu spenjalnika v smeri urnega kazalca, dokler se kartuša s sponkami ne pomakne levo od spenjalnika.
6. Povlecite ročico, označeno z zeleno piko, gor. Slika 12-46 Odstranjevanje zagozdenih sponk iz večnamenskega zaključevalnika (6 od 11) 7. Odstranite poškodovano sponko. Slika 12-47 Odstranjevanje zagozdenih sponk iz večnamenskega zaključevalnika (7 od 11) 8. Potisnite ročico, označeno z zeleno piko, dol. Slika 12-48 Odstranjevanje zagozdenih sponk iz večnamenskega zaključevalnika (8 od 11) 9. Ponovno namestite kartušo s sponkami.
10. Potisnite spenjalnik v napravo. Slika 12-50 Odstranjevanje zagozdenih sponk iz večnamenskega zaključevalnika (10 od 11) 11. Zaprite vratca spenjalnika. Slika 12-51 Odstranjevanje zagozdenih sponk iz večnamenskega zaključevalnika (11 od 11) Odstranjevanje zagozdenih sponk iz zgornje polovice glave spenjalnika v večnamenskem zaključevalniku 1. Pri odstranjevanju zagozdenih sponk iz večnamenskega zaključevalnika upoštevajte postopke v prvih štirih korakih. 2.
Odstranjevanje zagozdenih sponk iz pripomočka za spenjanje/zlaganje 1. Odmaknite pripomoček za spenjanje/zlaganje od večnamenske naprave. Slika 12-53 Odstranjevanje zagozdenih sponk iz pripomočka za spenjanje/zlaganje (1 od 9) 2. Odprite vratca spenjalnika. Slika 12-54 Odstranjevanje zagozdenih sponk iz pripomočka za spenjanje/zlaganje (2 od 9) 3. Izvlecite kartušo. Slika 12-55 Odstranjevanje zagozdenih sponk iz pripomočka za spenjanje/zlaganje (3 od 9) 4.
5. Odstranite poškodovano sponko. Slika 12-57 Odstranjevanje zagozdenih sponk iz pripomočka za spenjanje/zlaganje (5 od 9) 6. Potisnite ročico, označeno z zeleno piko, dol. Slika 12-58 Odstranjevanje zagozdenih sponk iz pripomočka za spenjanje/zlaganje (6 od 9) 7. Ponovno namestite kartušo s sponkami. Slika 12-59 Odstranjevanje zagozdenih sponk iz pripomočka za spenjanje/zlaganje (7 od 9) 8. Zaprite vratca spenjalnika.
9. Potisnite pripomočke za spenjanje/zlaganje nazaj na mesto. Slika 12-61 Odstranjevanje zagozdenih sponk iz pripomočka za spenjanje/zlaganje (9 od 9) OPOMBA: Po odstranjevanju zagozdenih sponk se mora spenjalnik ponovno naložiti, zato prvih nekaj dokumentov (največ pet) morda ne bo spetih. Če je tiskalno opravilo poslano, ko so v spenjalniku zagozdene sponke ali je sponk zmanjkalo, se bo opravilo vseeno natisnilo, razen če je pot papirja v izhodni pladenj blokirana.
4. Pritisnite zelen jeziček dol in previdno poiščite medije. Prepričajte se, da ste odstranili vse delce strganih medijev. Slika 12-64 Odstranjevanje medijev, zagozdenih za levimi vratci (3 od 4) 5. Zaprite leva vratca. Potisnite izhodno napravo nazaj na mesto. Slika 12-65 Odstranjevanje medijev, zagozdenih za levimi vratci (4 od 4) Odstranjevanje zagozdenih medijev iz sortirnika z osmimi predali 1. Pomaknite sortirnik z osmimi predali stran od večnamenske naprave.
4. Potisnite sortirnik z osmimi predali nazaj na mesto in namestite zgornji pladenj. Slika 12-68 Odstranjevanje zagozdenih medijev iz sortirnika z osmimi predali (3 od 3) OPOMBA: Prepričajte se, da ni papir debelejši, kot ga podpira sortirnik z osmimi predali. Glejte poglavje Podprte velikosti papirja in tiskalnih medijev na strani 83. Odpravljanje ponavljajočih se zagozditev Stanje Rešitev Splošne težave s ponavljajočimi zagozditvami 1.
Težave pri uporabi medijev Uporabljajte samo medije, ki ustrezajo določilom, opisanim v Priročniku za uporabo tiskalnih medijev s tiskalniki HP LaserJet. Ta priročnik je na voljo na spletni strani www.hp.com/support/ljpaperguide. Tiskalnik povleče več listov papirja Tiskalnik povleče več listov papirja Vzrok Rešitev Vhodni pladenj je prepoln. Iz vhodnega pladnja odstranite odvečne medije. Tiskalni mediji so zlepljeni.
Tiskalnik povleče papir iz napačnega pladnja Vzrok Rešitev Možnost Use Requested Tray (Uporabi zahtevani pladenj) je nastavljena na First (Prvi), in sicer v podmeniju Tray Behavior (Delovanje pladnja) menija Device Behavior (Delovanje naprave). Spremenite nastavitev na možnost Exclusively (Izključno). Velikost medijev za vhodni pladenj ni pravilno nastavljena. Natisnite konfiguracijsko stran ali na nadzorni plošči določite velikost medijev, za katero je nastavljen pladenj.
Tiskalnik ne poda medijev iz pladnjev 2, 3 ali 4 Vzrok Rešitev Izbirnega pladnja niste pravilno namestili. Natisnite konfiguracijsko stran in preverite, ali je izbirni pladenj nameščen. Če je pladenj nameščen, preverite, ali ste ga na večnamensko napravo namestili pravilno. Velikost medijev za vhodni pladenj ni pravilno nastavljena. Natisnite konfiguracijsko stran ali na nadzorni plošči določite velikost medijev, za katero je nastavljen pladenj. Vodila v pladnju se ne dotikajo papirja.
Ovojnice se zagozdijo ali pa jih večnamenska naprava ne poda Vzrok Rešitev Večnamenska naprava ne podpira ovojnic, ki jih uporabljate. Več informacij poiščite v priročniku za tiskalne medije HP LaserJet Printer Family Print Media Guide. Pladenj 1 ste nastavili za velikost, ki ne ustreza velikosti ovojnic. Pladenj 1 nastavite za velikost ovojnic. Natisnjene strani so nagubane ali zavihane Natisnjene strani so nagubane ali zavihane Vzrok Rešitev Mediji ne ustrezajo določilom za to večnamensko napravo.
Odpravljanje težav s kakovostjo tiskanja Ta odstavek vam pomaga prepoznati težave s kakovostjo tiskanja in opisuje način odpravljanja. Pogoste težave s kakovostjo tiskanja lahko preprosto preprečite, tako da poskrbite za pravilno vzdrževanje naprave, uporabljate tiskalni medij, ki ustreza določilom HP-ja, ali natisnete čistilne strani. Težave s kakovostjo tiskanja, povezane z mediji Do nekaterih težav s kakovostjo tiskanja pride zaradi uporabe neustreznih medijev.
Svetel izpis (delna stran) Slika 12-69 Svetel izpis (delna stran) 1. Preverite, ali je tiskalna kartuša povsem vstavljena. 2. Tiskalna kartuša je morda poškodovana. Zamenjajte tiskalno kartušo. 3. Medij morda ne ustreza določilom HP-ja (npr. medij je preveč vlažen ali pregrob). Glejte poglavje Podprte velikosti papirja in tiskalnih medijev na strani 83. Svetel izpis (cela stran) Slika 12-70 Svetel izpis (cela stran) SLWW 1. Preverite, ali je tiskalna kartuša povsem vstavljena. 2.
Maroge Slika 12-71 Maroge Ko odpravite zagozdenje, se lahko na strani pojavijo maroge. 1. Natisnite še nekaj strani, da vidite, ali se težava sama od sebe odpravi. 2. Očistite notranjost naprave in natisnite čistilno stran. Glejte poglavje Čiščenje večnamenske naprave na strani 170. 3. Poskusite uporabiti drugo vrsto medija. 4. Preverite tiskalno kartušo zaradi morebitnega puščanja. Če kartuša pušča, jo zamenjajte. Izpuščeni deli Slika 12-72 Izpuščeni deli 1.
Črte Slika 12-73 Črte Aa Bb C c Aa Bb C c Aa Bb C c Aa Bb C c Aa Bb C c Aa Bb C c Aa Bb C c Aa Bb C c Aa Bb C c Aa Bb C c 1. Natisnite še nekaj strani, da vidite, ali se težava sama od sebe odpravi. 2. Očistite notranjost naprave in natisnite čistilno stran. Glejte poglavje Čiščenje večnamenske naprave na strani 170. 3. Zamenjajte tiskalno kartušo. Sivo ozadje Slika 12-74 Sivo ozadje SLWW 1. Ne uporabljajte medija, ki je že šel skozi napravo. 2. Poskusite uporabiti drugo vrsto medija. 3.
Razmazan toner Slika 12-75 Razmazan toner 1. Natisnite še nekaj strani, da vidite, ali se težava sama od sebe odpravi. 2. Prepričajte se, da sta vzvoda grelnika v spodnjem položaju (razen če tiskate ovojnice). 3. Poskusite uporabiti drugo vrsto medija. 4. Upoštevajte okoljska določila za napravo. Glejte poglavje Delovno okolje na strani 248. 5. Očistite notranjost naprave in natisnite čistilno stran. Glejte poglavje Čiščenje večnamenske naprave na strani 170. 6. Zamenjajte tiskalno kartušo.
Ponavljajoča popačenja Slika 12-77 Ponavljajoča popačenja 1. Natisnite še nekaj strani, da vidite, ali se težava sama od sebe odpravi. 2. Če je razdalja med popačenji 44, 53, 63 ali 94 mm, je morda treba zamenjati tiskalno kartušo. 3. Očistite notranjost naprave in natisnite čistilno stran. Glejte poglavje Čiščenje večnamenske naprave na strani 170. Glejte tudi Ponavljajoče podobe na strani 223. Ponavljajoče podobe Slika 12-78 Ponavljajoče podobe Dear Mr.
Nepravilna oblika znakov Slika 12-79 Nepravilna oblika znakov AaBbCc AaBbCc AaBbCc AaBbCc AaBbCc AaBbCc 1. Natisnite še nekaj strani, da vidite, ali se težava sama od sebe odpravi. 2. Upoštevajte okoljska določila za napravo. Glejte poglavje Delovno okolje na strani 248. Zamik strani Slika 12-80 Zamik strani 1. Natisnite še nekaj strani, da vidite, ali se težava sama od sebe odpravi. 2. Prepričajte se, da v napravi ni natrganih delcev medija. 3.
Zgubanost ali nagrbančenost Slika 12-81 Zgubanost ali nagrbančenost 1. Obrnite medij v pladnju. Prav tako ga poskusite obrniti za 180°. 2. Vrsta in kakovost uporabljenega medija morata ustrezati določilom HP-ja. (Glejte Podprte velikosti papirja in tiskalnih medijev na strani 83.) 3. Upoštevajte okoljska določila za napravo. (Glejte Delovno okolje na strani 248.) 4. Poskusite tiskati na drug izhodni pladenj. 5.
Navpične bele črte Slika 12-83 Navpične bele črte 1. Natisnite še nekaj strani, da vidite, ali se težava sama od sebe odpravi. 2. Vrsta in kakovost uporabljenega medija morata ustrezati določilom HP-ja. Glejte poglavje Podprte velikosti papirja in tiskalnih medijev na strani 83. 3. Zamenjajte tiskalno kartušo.
Razpršene črte Slika 12-86 Razpršene črte 1. Vrsta in kakovost uporabljenega medija morata ustrezati določilom HP-ja. Glejte poglavje Podprte velikosti papirja in tiskalnih medijev na strani 83. 2. Upoštevajte okoljska določila za napravo. Glejte poglavje Delovno okolje na strani 248. 3. Obrnite medij v pladnju. Prav tako ga poskusite obrniti za 180 °. 4. Odprite meni Administration (Skrbništvo) na nadzorni plošči naprave.
Slika 12-89 Ponovitev naključne slike (2 od 2) Če se slika z vrha strani (v črni barvi) ponovi tudi nižje na strani (v sivem polju), se toner morda ni povsem zbrisal po zadnjem opravilu. (Ponovljena slika je lahko svetlejša ali temnejša od polja, v katerem se pojavi.) ● Spremenite ton (temnost) polja, v katerem se pojavi ponovljena slika. ● Spremenite zaporedje tiskanja slik. Npr., naj bo svetlejša slika na vrhu strani in temnejša nižje na strani.
Odpravljanje težav s faksom Za pomoč pri odpravljanju težav s faksom si oglejte Analog Fax Accessory 300 Fax Guide (Uporabniški priročnik za dodatno opremo za analogni faks 300) in Analog Fax Accessory 300 Send Fax Driver Guide (Priročnik za gonilnik Send Fax za dodatno opremo za analogni faks 300). Obiščete lahko tudi spletno stran http://www.hp.com/go/mfpfaxaccessory300.
Odpravljanje težav s kopiranjem Preprečevanje težav pri kopiranju Na naslednje preproste načine lahko izboljšate kakovost kopiranja: ● Kopirajte iz namiznega optičnega bralnika. To zagotavlja kakovostnejše kopije kot pri kopiranju s samodejnim podajalnikom dokumentov (SPD). ● Uporabite kakovostne izvirnike. ● Medije pravilno naložite. Če mediji niso naloženi pravilno, se lahko zamaknejo, kar povzroči nejasne slike in težave s programom za optično branje.
Težava Vzrok Rešitev Kopije so presvetle ali pretemne. Potrebno je nastaviti temnost. Dotaknite se možnosti Copy (Kopiranje) in nato Image Adjustment (Nastavitev slike). Premaknite drsnik Darkness (Temnost), da potemnite ali osvetlite sliko. Besedilo je nečitljivo. Potrebno je nastaviti ostrino. Da bi nastavili ostrino, se dotaknite možnosti Copy (Kopiranje) in nato Image Adjustment (Nastavitev slike). Drsnik Sharpness (Ostrina) premaknite desno, da povečate ostrino.
Težava Vzrok Rešitev Izpis je neraven ali neporavnan. Vodila za medije so mogoče nepravilno naravnana. Odstranite vse medije iz vhodnega pladnja, poravnajte sklad in medije ponovno naložite v pladenj. Vodila za medije prilagodite širini in dolžini uporabljenih medijev in ponovno začnite s tiskanjem. Optični bralnik bo mogoče potrebno umeriti. Poravnajte pladenj in umerite optični bralnik. Hkrati se v napravo nalaga več listov papirja. Naprava medijev ne vleče iz pladnja za medije.
Težave z delovanjem Težava Vzrok Rešitev Naprava ni izdala kopije. Vhodni pladenj je mogoče prazen. Medije naložite v napravo. Izvirnik je bil nepravilno naložen. Izvirnik naložite s sprednjo stranjo navzdol v SPD ali namizni optični bralnik. Varnostnega traku mogoče niste pravilno odstranili s tiskalne kartuše. Zamenjajte tiskalno kartušo in vrnite poškodovano kartušo. Izvirnik je bil nepravilno naložen. Izvirnik naložite s sprednjo stranjo navzdol v SPD ali namizni optični bralnik.
Odpravljanje težav pri pošiljanju e-pošte Če ne morete pošiljati e-pošte s funkcijo digitalnega pošiljanja, boste morda morali ponovno konfigurirati naslov prehoda SMTP ali naslov prehoda LDAP. Natisnite konfiguracijsko stran, kjer lahko najdete trenutne naslove prehodov SMTP in LDAP. Glejte poglavje Strani z informacijami na strani 154. Z naslednjimi postopki preverite veljavnost naslovov prehodov SMTP in LDAP. Preverjanje naslova prehoda SMTP OPOMBA: Postopek velja za operacijski sistem Windows. 1.
Odpravljanje težav s povezljivostjo z omrežjem Če v večnamenski napravi prihaja do težav pri komuniciranju z omrežjem, jih odpravite s pomočjo informacij v tem poglavju. Odpravljanje težav s tiskanjem prek omrežja ● Preverite, ali je omrežni kabel dobro priključen v vtičnico RJ45 na plošči za priključke. ● Preverite, ali na vtičnici RJ45 plošči za priključke sveti in utripa lučka Link (Povezava). ● Preverite, ali je kartica V/I pripravljena.
3. Z ukazom arp -a (address resolution protocol) preverite, ali je naslov IP v omrežju morda podvojen. V ukazno vrstico vnesite arp -a. Na seznamu poiščite naslov IP in primerjajte njegov fizični naslov z naslovom strojne opreme, ki je prikazan na konfiguracijski strani HP Jetdirect, v razdelku HP Jetdirect Configuration. Če sta naslova enaka, so vse omrežne komunikacije veljavne. 4. Če ne morete preveriti, ali večnamenska naprava komunicira prek omrežja, se obrnite na skrbnika sistema.
Odpravljanje pogostih težav v OS Macintosh V tem razdelku najdete seznam težav, do katerih lahko pride pri uporabi operacijskega sistema Mac OS X. Tabela 12-1 Težave s sistemom Mac OS X Gonilnik tiskalnika ni naveden v možnosti Print Center (Tiskalni center) ali Printer Setup Utility (Pripomoček za nastavitev tiskalnika). Vzrok Rešitev Programska oprema tiskalnika morda ni nameščena ali pa ni nameščena pravilno.
Tabela 12-1 Težave s sistemom Mac OS X (Se nadaljuje) Gonilnik tiskalnika v orodju Print Center (Tiskalni center) ali Printer Setup Utility (Pripomoček za nastavitev tiskalnika) izbrane naprave ne nastavi samodejno. Vzrok Rešitev Programska oprema tiskalnika morda ni nameščena ali pa ni nameščena pravilno. Preverite, ali je datoteka PPD tiskalnika v naslednji mapi na disku: Library/Printers/PPDs/Contents/Resources/ .lproj (Knjižnica/Tiskalniki/PPD-ji/Vsebina/Viri/ .
Tabela 12-1 Težave s sistemom Mac OS X (Se nadaljuje) Pri povezavi s kablom USB se po izbiri gonilnika tiskalnik ne prikaže v orodju Print Center (Tiskalni center) ali Printer Setup Utility (Pripomoček za nastavitev tiskalnika). Vzrok Rešitev Težavo povzroča programska ali strojna komponenta. Odpravljanje težav s programsko opremo ● Preverite, ali Macintosh podpira USB. ● Preverite, ali je v računalniku Macintosh operacijski sistem Mac OS X v10.3 ali novejša različica.
240 Poglavje 12 Odpravljanje težav SLWW
A Potrebščine in dodatna oprema V tem poglavju so informacije o naročanju delov, potrebščin in dodatne opreme. Uporabljajte samo dele in dodatno opremo, ki so namenjeni uporabi s to napravo.
Naročanje delov, pripomočkov in potrebščin Če želite naročiti dele, dodatno opremo ali potrošni material, se obrnite na prodajalca.
Številke delov Vrsta predmeta Predmet Opis ali namen Številka za naročilo Ravnanje s papirjem Pripomoček za zlaganje za 3000 listov Ena naprava za zlaganje do 3000 listov. Naprava ponuja tudi funkcijo zamika poslov. C8084A Pripomoček za spenjanje/ zlaganje za 3000 listov Ena naprava za zlaganje za 3000 listov omogoča spenjanje tudi do 50 listov dokumenta. Naprava ponuja tudi funkcijo zamika poslov.
Vrsta predmeta Predmet Opis ali namen Številka za naročilo Dodatni kabli in vmesniki Razširitvene kartice EIO Kartica HP Jetdirect Connectivity Card za povezave USB in LocalTalk ter serijske povezave J4135A Tiskalni strežnik HP Jetdirect 615N za hitra omrežja Ethernet (10/100Base-TX) (samo RJ-45) J6057A Povezava HP 680N Wireless 802.
B SLWW Tehnični podatki ● Mehanski tehnični podatki ● Električne zahteve ● Raven hrupa ● Delovno okolje 245
Mehanski tehnični podatki Tabela B-1 Mere 1 Model Višina Globina Širina Teža1 HP LaserJet M9059 MFP 1219 mm 1085 mm 1334 mm 143 kg Brez tiskalne kartuše Tabela B-2 Mere naprave s povsem odprtimi vrati in pladnji Model Višina Globina Širina HP LaserJet M9059 MFP 1664 mm 1296 mm 2501 mm 246 Dodatek B Tehnični podatki SLWW
Električne zahteve OPOZORILO! Napajalne zahteve so odvisne od države/regije, kjer se naprava prodaja. Ne pretvarjajte obratovalne napetosti. S tem lahko poškodujete napravo in razveljavite garancijo.
Raven hrupa Tabela B-5 Raven zvočne moči1, 2 1 Raven zvočne moči Po standardu ISO 9296 Tiskanje3 LWAd = 7,4 bela (A) [74 dB(A)] V pripravljenosti Neslišno Vrednosti temeljijo na predhodnih podatkih. Najnovejše informacije najdete na naslovu www.hp.com/go/ljm9059mfp/ regulatory. 2 Preizkušena konfiguracija: Tiskanje z osnovno enoto in optično branje iz SPD na liste A4 brez izhodne naprave. 3 Hitrost tiskanja je 50 ipm.
C SLWW Upravne informacije 249
Predpisi FCC Ta oprema je preizkušena in ustreza omejitvam za digitalne naprave razreda A, v skladu s 15. delom predpisov FCC. Te omejitve so namenjene primerni zaščiti pred škodljivimi motnjami pri namestitvi v stanovanjih. Ta oprema proizvaja, uporablja in lahko oddaja radiofrekvenčno energijo. Če ta oprema ni nameščena in uporabljena v skladu z navodili, lahko proizvaja motnje v radijskih zvezah. Kljub temu ni nobenega jamstva, da v določeni namestitvi teh motenj ne bo.
Okoljevarstveni program za nadzor izdelka Zaščita okolja Hewlett-Packard Company je predan izdelovanju okolju prijaznih kakovostnih izdelkov. Ta izdelek odlikujejo številne lastnosti, ki zmanjšujejo negativen vpliv na okolje. Proizvajanje ozona Ta izdelek proizvaja zanemarljivo količino ozona (O3). Poraba energije Poraba energije se znatno zmanjša v načinu pripravljenosti ali mirovanja, ki varuje naravne vire in omogoča prihranek denarja, ne da bi to vplivalo na učinkovitost delovanja tiskalnika.
Potrošni material za tiskanje HP LaserJet Prazne tiskalne kasete HP LaserJet lahko preprosto in brezplačno vrnete v recikliranje v programu HP Planet Partners. Informacije v več jezikih in navodila so priložena vsaki novi tiskalni kaseti HP LaserJet in zavitku potrošnega materiala. Če vrnete več kaset hkrati, in ne vsake posebej, pomagate zmanjšati dajatve na okolje.
pokličite 1-800-340-2445. Kurirska služba UPS za želeni prevzem zaračuna običajne stroške prevzema. Informacije se lahko spreminjajo brez obvestila. Vračila zunaj ZDA Če želite sodelovati v programu za vračilo in recikliranje HP Planet Partners, sledite enostavnim navodilom v priročniku za recikliranje, ki je v embalaži novega potrošnega materiala za tiskalnik, ali obiščite http://www.hp.com/recycle. Za informacije o vračilu potrošnega materiala za tiskalnike HP LaserJet izberite državo/območje.
Omejitve materiala Ta izdelek HP vsebuje živo srebro v fluorescentni žarnici skenerja in/ali LCD-zaslonu nadzorne plošče, ki lahko zahteva posebno ravnanje ob koncu življenjske dobe. Ta izdelek HP vsebuje baterijo, s katero je morda ob koncu njene življenjske dobe treba posebno ravnati.
Podatkovni list o varnosti materialov (MSDS) Podatke o varnosti materialov (Material Safety Data Sheet – MSDS) za potrošni material, ki vsebuje kemične snovi (barvilo, na primer) lahko dobite na HP-jevem spletnem mestu na naslovu www.hp.com/ go/msds ali www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment.
Izjave, povezane z državo/regijo Izjava o skladnosti Izjava o skladnosti v skladu z ISO/IEC 17050–1 in EN 17050–1 Ime proizvajalca: Hewlett-Packard Company Št. dok.: BOISB-0403-01-rel.3.
Varnost laserja Center za naprave in radiološko zdravje (CDRH) Ameriške uprave za hrano in zdravila izvaja predpise za laserske izdelke, izdelane od 1. avgusta 1976 naprej. Predpisom morajo ustrezati izdelki, ki so v prodaji v Združenih državah. Naprava je potrjena kot laserski izdelek “1. razreda” po standardu za stopnjo sevanja Ministrstva za zdravje in človeške vire (DHHS) v skladu z zakonom o nadzoru sevanja zaradi zdravja in varnosti iz leta 1968.
Klass 1 Laser Apparat HP LaserJet M9059, laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti. VAROITUS ! Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Stvarno kazalo Številke čas, nastavitev 24, 169 čas mirovanja, nastavitev 25, 186 časovni pas 24 čas prebujanja, nastavitev 25, 186 čiščenje MFP 170, 172 pot papirja 170 samodejni podajalnik dokumentov, podajalni sistem 172 steklena plošča 172 zaslon na dotik 172 črte, odpravljanje težav kopije 230 B barvno besedilo tiskanje kot črno 105 bele ali blede proge 230 bele črte ali madeži, odpravljanje težav 226 besedilo, odpravljanje težav izpuščeni deli 220 nejasno 227, 231 nepravilna oblika znakov 224 bližnji
Explorer, podprte različice vdelani spletni strežnik 156 e-pošta LDAP, podpora 138 nalaganje dokumentov 141 nastavitve nadzorne plošče 140 nastavitve opravila 145 pošiljanje dokumentov 141 SMTP, podpora 138 F faks LAN 152 faks Windows 2000 152 FastRes 3 Fax Activity Log (Dnevnik aktivnosti faksa) čiščenje 49 fiksirna enota načini 45 Finska izjava o varnosti laserja 257 fizične specifikacije 246 Flash, pomnilnik nadgradnja 182 fotografije kopiranje 132 nalaganje 141 FTP, pošiljanje v 147 funkcije 2 G gonilni
črte 221 izpuščeni deli 220 maroge 220 mediji 218 nejasno 227 nepravilna oblika znakov 224 odpravljanje težav 218 okolje 218 ponavljajoča popačenja 223 ponovitev slik 227 razmazan toner 222 razpršene črte 227 sivo ozadje 221 slab oprijem tonerja 222 sledi zaradi iztrošenosti 226 svetel izpis 219 zagozdeni mediji, po 218 Kanadski predpisi DOC 257 kartica za faks, naročanje 244 kartice EIO naročanje 244 kartuše recikliranje 252 upravljanje, meni 26 kartuše, tiskalne naročanje 243 kartuše, tiskanje stanje za M
meni Device Behaviour (Delovanje naprave) 40 meni E-mail Setup (Nastavitev epošte) 39 meni Fax Setup (Nastavitev faksa) 36 meni Information (Informacije) 16 meni Initial Setup (Začetna nastavitev) 27 meniji, nadzorna plošča Administration (Skrbništvo) 15 Default Job Options (Privzete možnosti posla) 17 Device Behavior (Delovanje naprave) 40 E-mail Setup (Nastavitev epošte) 39 Fax Setup (Nastavitev faksa) 36 Information (Informacije) 16 Initial Setup (Začetna namestitev) 27 Management (Upravljanje) 26 Print
nastavitev prednastavitve gonilnika (Macintosh) 67 nastavitev AppleTalk 79 nastavitev IPX/SPX 30, 78 nastavitev papirja za A4 43 nastavitve gonilniki 57, 65 meni Default Job Options (Privzete možnosti posla) 17 prednost 56, 65 Nastavitve Bonjour 64 nastavitve DLC/LLC 30 nastavitve gonilnika za OS Macintosh shranjevanje opravil 70 nastavitve gonilnikov Macintosh običajna velikost papirja 67 vodni žigi 68 zavihek Services (Storitve) 70 nastavitve hitrosti povezave 35 nastavitve mirovanja 27, 40 Nastavitve pis
pregledovanje in zadržanje 118 QuickCopy (Hitro kopiranje): 119 shranjena 120 zasebna 118 opravila pregledovanja in zadržanja 118 optični bralnik, umerjanje 177 optično branje brez čakanja 41 privzete nastavitve 17 optično branje na e-poštni naslov imeniki 143 konfiguriranje 138 odpravljanje težav 191 pošiljanje dokumentov 141 preverjanje naslovov prehodov 234 privzete nastavitve 21 več o 137, 141 optično branje v e-pošto LDAP, podpora 138 nalaganje dokumentov 141 nastavitve nadzorne plošče 140 nastavitve o
QuickCopy (Hitro kopiranje): 119 shranjena 120 zasebna 118 pomoč, nadzorna plošča 14 pomožna povezava, konfiguracija 75 ponavljajoča popačenja, odpravljanje težav 223, 227 ponovitev slike, odpravljanje težav 227 poročila o faksu, tiskanje 16, 155 poročilo o klicu, faks 155 poročilo o kodah računov, faks 155 poseben medij priporočila 86 poseben papir priporočila 86 posli nastavitve v OS Macintosh 64 Posodobitev strojnoprogramske opreme, Macintosh 64 pošiljanje faksov, digitalnih 152 pošiljanje na e-poštni na
programska oprema za OS Linux 59 programska oprema za OS Solaris 59 programska oprema za OS UNIX 59 prva stran hitrost, specifikacije 3 uporaba drugačnega papirja 67 PS, strani o napakah privzete nastavitve 43 R razmazan toner, odpravljanje težav 222 recikliranje informacije o HP-jevem programu za vračilo potrošnega materiala za tiskanje in varovanju okolja 252 registracija, poravnava pladnja 45 reševanje težav e-poštna opozorila 64 REt (Resolution Enhancement) 45 REt (Tehnologija za izboljšanje ločljivosti
vrste 192 vzdrževanje, ponastavitev 181 sprednja vratca mesta zagozdenih medijev 194 mesto 7 spreminjanje velikosti dokumentov Macintosh 67 Windows 103 stanje HP Printer Utility, Macintosh 64 sporočila, vrste 192 vdelani spletni strežnik 157 začetni zaslon, nadzorna plošča 13 zavihek Macintosh Services (Storitve) 70 stanje naprave zavihek Macintosh Services (Storitve) 70 stanje potrošnega materiala, zavihek Services (Storitve) Macintosh 70 Windows 105 steklo podprte velikosti 141 strani o napakah PDF 43 str
vhodni pladenj za 500 listov modeli vključujejo 2 Vključene pisave TrueType 4 vlažnost odpravljanje težav 218 specifikacije 248 vlažnost, zahteve 180 vodni žigi Windows 103 vrata odpravljanje težav v OS Macintosh 238 vrata USB namestitev v Macintosh 62 Vrata USB odpravljanje težav v OS Macintosh 238 vratca desna, odstranjevanje zagozdenih medijev 197 leva, odstranjevanje zagozdenih medijev 211 mesta zagozdenih medijev 194 mesto 7 vratca na desni strani mesto 7 vratca za navpični prenos mesto 7 vrstni red st
© 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. www.hp.