LASERJET PROFESSIONAL M1130/M1210 MFP SERIES Uputstvo za upotrebu
Štampač HP LaserJet Professional serije M1130/M1210 Uputstvo za upotrebu
Autorska prava i licenca Žigovi © Copyright 2015 HP Development Company, L.P. Adobe®, Adobe Photoshop®, Acrobat® i PostScript® predstavljaju žigove kompanije Adobe Systems Incorporated. Nije dozvoljeno umnožavanje, prilagođavanje ili prevođenje bez prethodnog pismenog odobrenja, osim u okvirima zakona o autorskim pravima. Intel® Core™ je zaštitni žig korporacije Intel Corporation u SAD i drugim zemljama/ regionima. Informacije koje se navode u ovom dokumentu mogu se menjati bez obaveštenja.
Konvencije koje su korišćene u ovom priručniku SAVET: Saveti daju korisne ideje ili prečice. NAPOMENA: Beleške pružaju informacije koje daju pregled ili objašnjavaju ceo zadatak. OPREZ: Mere opreza opisuju postupke koje bi trebalo da izvršavate kako biste izbegli gubitak podataka ili oštećenje uređaja. UPOZORENJE! Upozorenja vas obaveštavaju o posebnim procedurama koje morate ispoštovati da biste izbegli povrede, gubitak podataka ili trajno oštećenje uređaja.
iv Konvencije koje su korišćene u ovom priručniku SRWW
Sadržaj 1 Osnovno o proizvodu ..................................................................................................................................... 1 Poređenje proizvoda .............................................................................................................................................. 2 Karakteristike koje se tiču životne sredine ........................................................................................................... 3 Funkcije proizvoda .......
Uklanjanje softvera za Mac ............................................................................................................... 30 Prioritet postavki za štampanje u operativnom sistemu Macintosh ............................................... 30 Menjanje postavki upravljačkog programa za Mac .......................................................................... 31 Štampanje pomoću Mac računara ....................................................................................................
7 Zadaci za štampanje .................................................................................................................................... 57 Otkazivanje zadatka za štampanje ..................................................................................................................... 58 Štampanje u operativnom sistemu Windows .....................................................................................................
Otkazivanje skeniranja ...................................................................................................................... 93 Postavke za skeniranje ........................................................................................................................................ 94 Format datoteke za skeniranje ......................................................................................................... 94 Rezolucija i boja za skeniranje .................................
Koristite softver HP Toolbox ............................................................................................................................. 151 Prikazivanje HP Toolbox softvera .................................................................................................. 151 Status (Stanje) ................................................................................................................................. 152 Faks (samo Serija M1210) ..........................................
Uklanjanje zaglavljenog papira iz ulazne fioke .............................................................................. 201 Uklanjanje zaglavljenog papira iz unutrašnjosti proizvoda ........................................................... 203 Promena postavke vraćanja zaglavljenog papira .......................................................................... 204 Rešavanje problema u radu sa papirom ..................................................................................................
Belgija i Holandija ............................................................................................................................ 231 Finska .............................................................................................................................................. 232 Slovenija .......................................................................................................................................... 232 Hrvatska ...............................................
Odredba za implementaciju energetske oznake za Kinu za štampač, faks i kopir uređaj ............................... 253 Lista bezbednosnih podataka o materijalima (Material Safety Data Sheet - MSDS) ....................................... 253 EPEAT ................................................................................................................................................................. 253 Za više informacija .............................................................................
Indeks ..........................................................................................................................................................
xiv SRWW
1 SRWW Osnovno o proizvodu ● Poređenje proizvoda ● Karakteristike koje se tiču životne sredine ● Funkcije proizvoda ● Prikazi proizvoda 1
Poređenje proizvoda Uređaj je dostupan u navedenim konfiguracijama. Serija M1210 Serija M1130 2 ● Štampa stranice formata Letter brzinom do 19 stranica u minuti (ppm) i stranice formata A4 brzinom do 18 ppm. ● Štampa stranice formata Letter brzinom do 19 stranica u minuti (ppm) i stranice formata A4 brzinom do 18 ppm. ● U ulazno ležište za papir može da stane do 150 listova medijuma za štampanje ili do 10 koverti.
Karakteristike koje se tiču životne sredine Štampanje više stranica po listu Uštedite papir štampanjem dve ili više stranica uporedo na jednom listu papira. Ovoj funkciji možete pristupiti putem upravljačkog programa štampača. Recikliranje Smanjite količinu otpada tako što ćete koristiti reciklirani papir. Reciklirajte kertridže za štampanje tako što ćete koristiti uslugu njihovog vraćanja kompaniji HP.
Funkcije proizvoda Štampanje Kopiranje Skeniranje Faks (samo Serija M1210) Podržani operativni sistemi Memorija Rad sa papirom Karakteristike upravljačkog programa štampača Priključci interfejsa 4 Poglavlje 1 Osnovno o proizvodu ● Štampa stranice formata Letter brzinom do 19 stranica u minuti (ppm) i stranice formata A4 brzinom do 18 ppm. ● Štampa u rezoluciji od 400x2 tačaka po inču (dpi) i FastRes 600 (podrazumevano). Podržava FastRes 1200 za izuzetno kvalitetno štampanje teksta i grafike.
Ekonomično štampanje SRWW ● Funkcije N-up štampanje (štampanje više stranica na jednom listu) i ručno obostrano štampanje štede papir. ● Funkcija EconoMode upravljačkog programa štampača štedi toner. Štampanje arhivskog materijala Funkcija štampanja arhivskog materijala za štampanje stranica koje planirate da uskladištite na duže vreme. Potrošni materijal ● Potvrda o autentičnosti za originalne HP kasete sa tonerom. ● Lako naručivanje materijala za zamenu.
Prikazi proizvoda Prikaz s prednje strane Serija M1130 1 2 3 4 5 8 7 6 1 Poklopac skenera 2 Sklop skenera 3 Izlazna korpa sa produžetkom za dugačak papir 4 Jezičak za podizanje vratanaca na kaseti sa tonerom 5 Ulazna fioka 6 Alatka Short Media Extender 7 Taster za napajanje 8 Kontrolna tabla Poglavlje 1 Osnovno o proizvodu 6 SRWW
Serija M1210 1 2 3 4 5 6 7 10 SRWW 9 1 Ulagač dokumenata 2 Izlazna korpa ulagača dokumenata 3 Poklopac skenera 4 Sklop skenera 5 Izlazna korpa sa produžetkom za dugačak papir 6 Jezičak za podizanje vratanaca na kaseti sa tonerom 7 Ulazna fioka 8 Alatka Short Media Extender 9 Taster za napajanje 10 Kontrolna tabla 8 Prikazi proizvoda 7
Prikaz sa zadnje strane Serija M1130 1 2 3 8 1 Otvor za bezbednosnu bravu na kablu 2 Hi-Speed USB 2.
Serija M1210 2 1 3 4 5 SRWW 1 Otvor za bezbednosnu bravu na kablu 2 RJ-45 mrežni priključak 3 Hi-Speed USB 2.
Položaj serijskog broja i broja modela Nalepnica sa serijskim brojem i brojem modela uređaja nalazi se sa zadnje strane uređaja.
Raspored na kontrolnoj tabli Serija M1130 2 3 4 5 1 6 7 11 10 9 8 1 LED ekran: Prikazuje broj kopija, nivo tamnoće kopija i procenat smanjivanja ili povećavanja veličine kopije. Takođe, prikazuje kodove grešaka koje upozoravaju na probleme koji zahtevaju pažnju. 2 Strelice nagore i nadole: Povećavaju ili smanjuju broj kopija, nivo tamnoće kopija i procenat smanjivanja ili povećavanja veličine kopije.
Serija M1210 4 5 6 7 3 2 1 8 9 10 15 12 14 13 12 11 1 Lampica statusa nivoa tonera: Označava da je nivo tonera u kertridžu za štampanje nizak. 2 Lampica Attention (Pažnja): Ukazuje na problem na uređaju. Pregledajte poruku na LCD ekranu. 3 Lampica Ready (Spreman): Označava da je uređaj spreman ili da obrađuje zadatak. 4 LCD ekran: Prikazuje informacije o stasusu, menijima i porukama. 5 Dugme Copy Settings (Postavke kopiranja): Otvara meni Copy Settings (Postavke za kopiranje).
2 Meniji kontrolne table (samo Serija M1210) ● SRWW Meniji kontrolne table 13
Meniji kontrolne table Navedeni meniji dostupni su iz glavnog menija kontrolne table: ● Pomoću menija Phone Book otvara se lista unosa iz telefonskog imenika za faks. ● Pomoću menija Fax Job status prikazuje se lista svih faksova koji čekaju na slanje ili lista faksova koji su primljeni, ali čekaju na štampanje, prosleđivanje ili otpremanje na računar.
Tabela 2-3 Meni Fax functions (nastavljeno) Stavka menija Opis Stop Recv to PC (Zaustavi primanje na računar) Onemogućava postavku Receive to PC (Primanje na računar) koja računaru omogućava otpremanje svih neodštampanih trenutnih faksova i svih budućih primljenih faksova na uređaj. Reprint last (Ponovo odštampaj poslednje) Ponovo štampa faksove sačuvane u memoriji uređaja. Polling receive (Primanje prozivke) Omogućava uređaju da pozove drugu faks mašinu koja ima omogućenu funkciju slanja prozivke.
Tabela 2-5 Meni Reports (Izveštaji) (nastavljeno) Stavka menija Stavka podmenija Stavka podmenija Opis Izveštaji o faksu Fax Confirmation (Potvrda faksa) Nikada Podešava da li će uređaj odštampati izveštaj o potvrdi nakon uspešnog slanja ili primanja faksa.
Tabela 2-6 Meni Fax Setup (Podešavanje faksa) Stavka menija Stavka podmenija Fax header (Zaglavlje faksa) Your fax number (Vaš broj faksa) Stavka podmenija Opis Podešava identifikacione podatke koji se šalju na uređaj koji prima faks. Company name (Ime kompanije) Fax Send setup (Podešavanje slanja faksa) Def. Resolution (Rezolucija) Fine (Visoka) Superfine (Izuzetno visoka) Podešava rezoluciju dokumenata za slanje. Slike više rezolucije imaju više tačaka po inču (dpi) tako da daju više detalja.
Tabela 2-6 Meni Fax Setup (Podešavanje faksa) (nastavljeno) Stavka menija Stavka podmenija Stavka podmenija Opis Fax Recv. setup (Podešavanje primanja faksa) Answer mode (Režim javljanja) Automatski Podešava tip režima javljanja. Dostupne su sledeće opcije: TAM ● Automatski: Uređaj se automatski javlja na dolazni poziv nakon podešenog broja zvona. ● TAM: Ovo podešavanje koristite kada je na proizvod priključena telefonska sekretarica. Proizvod ne odgovara na poziv automatski.
Tabela 2-6 Meni Fax Setup (Podešavanje faksa) (nastavljeno) Stavka menija Stavka podmenija Stavka podmenija Opis Forward fax (Prosledi faks) On (Uključeno) Podešava uređaj da šalje sve primljene faksove na drugu faks mašinu. Block faxes (Blokiranje faksova) Off (Isključeno) Add entry (Dodaj stavku) Delete entry (Izbriši stavku) Menja listu faksova za blokiranje. Lista faksova za blokiranje može da sadrži do 30 brojeva.
Tabela 2-7 Meni System setup (Podešavanje sistema) (nastavljeno) Stavka menija Stavka podmenija Stavka podmenija Opis Paper setup (Podešavanje papira) Def. paper size (Podrazumevani format papira) Letter Postavlja format za štampanje internih izveštaja ili bilo kog zadatka za kopiranje. A4 Legal Def. paper type (Podrazumevana vrsta papira) Prikazuje listu dostupnih vrsta papira.
Tabela 2-8 Meni Service (Servisiranje) (nastavljeno) Stavka menija Stavka podmenija Opis USB speed (USB brzina) High (Velika) Podešava brzinu USB priključka. Full (Puni) Less paper curl (Manje uvijanja papira) Archive print (Arhivsko štampanje) On (Uključeno) Off (Isključeno) On (Uključeno) Off (Isključeno) Kada se odštampane stranice stalno savijaju, ova opcija podešava uređaj na režim u kom se smanjuje savijanje medija. Podrazumevana postavka je Off (Isključeno).
22 Poglavlje 2 Meniji kontrolne table (samo Serija M1210) SRWW
3 SRWW Softver za Windows ● Podržane verzije operativnog sistema Windows ● Upravljački program štampača ● Prioriteti postavki za štampanje ● Promena postavki upravljačkog programa štampača za operativni sistem Windows ● Uklanjanje softvera za Windows ● Podržani pomoćni programi za Windows 23
Podržane verzije operativnog sistema Windows Uređaj podržava navedene Windows operativne sisteme: Puna instalacija softvera ● Windows XP ● Windows Vista (32-bitni i 64-bitni) ● Windows 7 (32-bitni i 64-bitni) Samo upravljački programi za štampanje i skeniranje ● Windows 2003 Server ● Windows 2008 Server Upravljački program štampača Upravljački program štampača omogućava pristup funkcijama proizvoda kao što su štampanje na korisnički podešenom formatu papira, promena veličine dokumenta i umetanje v
Promena postavki upravljačkog programa štampača za operativni sistem Windows Menjanje postavki svih zadataka za štampanje do zatvaranja programa 1. U meniju File (Datoteka) programa, kliknite na stavku Print (Štampanje). 2. Izaberite upravljački program, a zatim kliknite na stavku Properties (Svojstva) ili Preferences (Izbori). Koraci mogu da se razlikuju; ova procedura je najuobičajenija. Menjanje podrazumevanih postavki svih zadataka za štampanje 1.
Windows Vista 26 1. Kliknite na dugme Start, Control Panel (Kontrolna taba), a zatim kliknite na ikonu Programs and Features (Programi i funkcije). 2. Pronađite proizvod u listi i izaberite ga. 3. Izaberite opciju Uninstall/Change.
Podržani pomoćni programi za Windows HP Toolbox softver HP Toolbox je program koji možete da koristite za sledeće zadatke: ● Proveru stanja proizvoda. ● Podešavanje postavki proizvoda. ● Podešavanje iskačućih poruka upozorenja. ● Pregled informacija o rešavanju problema. ● Pregled dokumentacije na mreži. Ugrađeni HP Web server (samo Serija M1210) Proizvod je opremljen ugrađenim HP Web serverom koji obezbeđuje pristup informacijama o proizvodu i aktivnostima na mreži.
28 Poglavlje 3 Softver za Windows SRWW
4 SRWW Korišćenje proizvoda sa Mac računarom ● Softver za Mac ● Štampanje pomoću Mac računara ● Faks na Mac računarima (samo Serija M1210) ● Skeniranje pomoću Mac računara 29
Softver za Mac Podržani operativni sistemi za Macintosh Ovaj uređaj podržava sledeće Macintosh operativne sisteme: ● Mac OS X V10.3,9, V10.4, V10.5 i novije verzije NAPOMENA: Za Mac OS X v10.4 i novije verzije, podržani su Mac računari sa procesorima PPC i Intel® Core™.
Menjanje postavki upravljačkog programa za Mac Menjanje postavki svih zadataka za štampanje do zatvaranja programa Menjanje podrazumevanih postavki svih zadataka za štampanje Menjanje postavki konfiguracije uređaja 1. U meniju File (Datoteka) kliknite na dugme Štampanje. 1. U meniju File (Datoteka) kliknite na dugme Štampanje. Mac OS X 10.4 2. Promenite željene postavke u raznim menijima. 2. Promenite željene postavke u raznim menijima. 3.
Štampanje pomoću Mac računara Kreiranje i upotreba početnih postavki za štampu na Mac računarima Koristite unapred podešene postavke za štampanje da biste sačuvali trenutne postavke upravljačkog programa štampača za ponovnu upotrebu. Kreiranje unapred podešenih postavki za štampanje 1. U meniju File (Datoteka) kliknite na opciju Štampanje. 2. Izaberite upravljački program. 3. Izaberite postavke za štampanje koje želite da sačuvate za ponovnu upotrebu. 4.
Štampanje naslovne stranice na Mac računarima 1. U meniju File (Datoteka) kliknite na opciju Štampanje. 2. Izaberite upravljački program. 3. Otvorite meni Cover Page (Naslovna stranica), a zatim izaberite gde želite da odštampate naslovnu stranicu. Kliknite na dugme Before Document (Pre dokumenta) ili na After Document (Nakon dokumenta). 4. U meniju Cover Page Type (Vrsta naslovne stranice) izaberite poruku koju želite da odštampate na naslovnoj stranici.
2. U meniju File (Datoteka), kliknite na stavku Print (Štampanje). 3. Mac OS X v10.4: Na padajućoj listi Raspored izaberite stavku Povezivanje po dugačkoj ivici ili stavku Povezivanje po kratkoj ivici. ili Mac OS X v10.5 i v10.6: Potvrdite izbor u polju Obostrano. 34 4. Kliknite na dugme Odštampaj. Sledite uputstva u dijalogu koji se otvara na ekranu računara pre nego što stavite štos papira u fioku za štampanje druge polovine. 5.
Faks na Mac računarima (samo Serija M1210) SRWW 1. U programu u meniju File (Datoteka) izaberite Print (Štampaj). 2. Kliknite na PDF, zatim izaberite Fax PDF (Faks u PDF formatu). 3. Unesite broj faksa u polje To (Za). 4. Za uključivanje propratne stranice faksa izaberite opciju Use Cover Page (Korišćenje propratne stranice), zatim unesite predmet propratne stranice i poruku (opcionalno). 5. Kliknite na Fax (Faks).
Skeniranje pomoću Mac računara Korišćenje softvera HP Director za skeniranje slika na Mac računar. Korišćenje skeniranja stranicu po stranicu 1. Umetnite original za skeniranje u ulagač dokumenata tako da bude okrenut licem nadole. 2. Kliknite na ikonu HP Director u bazi. 3. Kliknite na stavku HP Director, a zatim na stavku Scan (Skeniraj) da otvorite dijalog HP. 4. Kliknite na stavku Scan(Skeniraj). 5. Ako treba da se skenira više stranica, umetnite sledeću stranicu i kliknite na Scan (Skeniraj).
5 SRWW Povezivanje proizvoda ● Podržani operativni sistemi za rad na mreži ● Povezivanje putem USB veze ● Povezivanje na mrežu (samo Serija M1210) 37
Podržani operativni sistemi za rad na mreži NAPOMENA: Samo serija Serija M1210 podržava mrežne funkcije. Sledeći operativni sistemi podržavaju mrežno štampanje: ● Windows 7 ● Windows Vista (Starter Edition, 32-bitna i 64-bitna) ● Windows XP (32-bitni, servisni paket 2) ● Windows XP (64-bitni, servisni paket 1) ● Windows Server 2003 (servisni paket 1) ● Windows Server 2008 (32-bitni i 64-bitni) ● Mac OS X v10.4, v10.5 i v10.
Povezivanje putem USB veze Ovaj proizvod podržava USB 2.0 vezu. Morate koristiti USB kabl tipa A do B dužine do 2 metra (6,56 stopa). Instalacioni CD 1. Ubacite CD za instalaciju softvera u CD jedinicu računara. NAPOMENA: Ne priključujte USB kabl dok se to od vas ne zatraži. 2. Ako se program za instalaciju ne otvori automatski, pretražite sadržaj CD-a i pokrenite datoteku SETUP.EXE. 3. Sledite uputstva na ekranu da biste instalirali softver.
Povezivanje na mrežu (samo Serija M1210) Podržani mrežni protokoli Da biste sa mrežom povezali proizvod koji je opremljen za umrežavanje, potrebna vam je mreža koja koristi jedan od sledećih protokola. ● Funkcionalna žična TCP/IP mreža Instaliranje uređaja u mreži koja koristi kablove Možete instalirati uređaj u mreži pomoću instalacionog CD-a. Pre nego što započnete proces instalacije, uradite sledeće: 1. CAT-5 Eternet kabl povežite na neki od dostupnih priključaka na Eternet čvorištu ili ruteru.
Podešavanje mrežnih postavki Pregled i promena mrežnih postavki Za pregled ili promenu postavki IP adrese koristite ugrađeni Web server. 1. Odštampajte stranicu sa konfiguracijom i pronađite IP adresu. ● Ukoliko koristite IPv4, IP adresa sastoji se samo od brojeva. Njen format je: xxx.xxx.xxx.xxx ● Ukoliko koristite IPv6, IP je heksadecimalna kombinacija znakova i brojeva. Ima format sličan ovom: xxxx::xxxx:xxxx:xxxx:xxxx 2.
42 Poglavlje 5 Povezivanje proizvoda SRWW
6 SRWW Papir i medijumi za štampanje ● Opis načina korišćenja papira ● Promena upravljačkog programa štampača tako da odgovara vrsti i formatu papira ● Podržane veličine papira ● Podržane vrste papira ● Umetanje papira u ležišta ● Podešavanje ležišta 43
Opis načina korišćenja papira Ovaj proizvod podržava veliki broj tipova papira i drugih medija za štampanje u saglasnosti sa smernicama navedenim u ovom uputstvu za upotrebu. Korišćenje papira i medija za štampanje koji ne odgovaraju ovim smernicama može dovesti do lošeg kvaliteta štampe, povećanja verovatnoće zaglavljivanja i preranog mehaničkog trošenja delova proizvoda. Za najbolje rezultate, koristite samo papir kompanije HP i medije za štampanje namenjene za laserske štampače ili višekratnu upotrebu.
Vrsta medija Dozvoljeno Folije ● Koristite samo folije koje su odobrene za upotrebu sa laserskim štampačima. ● Postavite folije na ravnu površinu nakon što ih izvadite iz proizvoda. Memorandumi ili odštampani obrasci ● Težina papira Gladak ili premazani papir Sve vrste papira SRWW Nije dozvoljeno ● Ne koristite medije za štampanje od folije koji nisu odobreni za laserske štampače. Koristite samo memorandume ili obrasce koji su odobreni za korišćenje za laserske štampače.
Promena upravljačkog programa štampača tako da odgovara vrsti i formatu papira Menjanje formata i vrste papira (Windows) 1. U meniju Datoteka u softveru izaberite stavku Štampanje. 2. Izaberite proizvod, a zatim kliknite na dugme Svojstva ili Preferences (Izbori). 3. Kliknite na karticu Papir/kvalitet. 4. Izaberite format iz padajuće liste Format papira. 5. Izaberite vrstu papira iz padajuće liste Tip papira. 6. Kliknite na dugme U redu. Menjanje formata i vrste papira (Mac) 46 1.
Podržane veličine papira Ovaj proizvod podržava razne veličine papira i prilagođava se različitim medijumima. NAPOMENA: Da biste ostvarili najbolje rezultate štampanja, izaberite odgovarajuću veličinu i tip papira u upravljačkom programu pre nego što počnete sa štampanjem.
Podržane vrste papira Za potpunu listu specifičnih papira marke HP koje ovaj štampač podržava, posetite stranicu www.hp.com/ support/ljm1130series ili www.hp.com/support/ljm1210series.
Umetanje papira u ležišta Umetanje papira u ulazno ležište NAPOMENA: Kada dodajete nove medijume, proverite da li ste uklonili sve medijume iz ulaznog ležišta i poravnajte ivice naslaganih novih medijuma. Nemojte širiti medijume. Na ovaj način smanjuje se zaglavljivanje medijuma tako što se sprečava istovremeno uvlačenje više listova u štampač. 1. Umetnite papir licem nagore u ulazno ležište. 2. Podesite vođice tako da fino nalegnu na papir.
Podešavanje ležišta za kratke medijume Za štampanje na medijumima kraćim od 185 mm koristite alatku Short Media Extender da biste podesili ulazno ležište. 50 1. Uklonite alatku Short Media Extender iz šupljine za skladištenje koja se nalazi na levoj strani dela za umetanje medijuma. 2. Pričvrstite alatku za prednju vođicu medijuma. 3. Umetnite papir u proizvod i podesite bočne vođice tako da fino nalegnu na papir.
4. Gurnite papir u proizvod do kraja, a zatim pomerite prednju vođicu za medijume tako da alatka pruža podršku papiru. 5. Kada završite sa štampanjem pomoću kratkog medijuma, uklonite alatku Short Media Extender i vratite je u šupljinu za skladištenje.
Umetnite ulagač dokumenata (samo Serija M1210) NAPOMENA: Kada dodajete nove medijume, proverite da li ste uklonili sve medijume iz ulaznog ležišta i poravnajte ivice naslaganih novih medijuma. Nemojte širiti medijume. Na ovaj način smanjuje se zaglavljivanje medijuma tako što se sprečava istovremeno uvlačenje više listova u štampač. OPREZ: Da biste sprečili oštećenja uređaja, nemojte koristiti originale sa trakom za korigovanje, tečnošću za korigovanje, spajalicama ili priheftane dokumente.
Kapacitet ležišta i korpi Ležište ili korpa Paper type (Tip papira) Specifikacije Količina Ulazna fioka Papir Opseg: 150 listova 60 g/m2 čvrstog 60 g/m2 čvrstog do 163 g/m2 čvrstog Izlazna korpa Koverte 60 g/m2 čvrstog do 90 g/m2 čvrstog Do 10 koverata Folije Maksimalno 0,13 mm debljine Do 75 folija Papir Opseg: Do 100 listova 75 g/m2 čvrstog 60 g/m2 čvrsti do 163 g/m2 čvrsti Ulagač dokumenata (samo Serija M1210) Koverte Manje od 60 g/m2 čvrstog do 90 g/ m2 čvrstog Do 10 koverti Foli
Podešavanje ležišta Menjanje postavke podrazumevanog formata papira (Serija M1130) 1. Za menjanje podrazumevanih postavki koristite upravljački program štampača. Pratite odgovarajuću proceduru, u zavisnosti od operativnog sistema koji koristite. Windows XP, Windows Server 2003 i Windows Server 2008 (pomoću podrazumevanog prikaza menija Start) a. Kliknite na dugme Start i izaberite stavku Štampači i faksovi. b.
Menjanje postavke podrazumevanog formata papira (Serija M1210) 1. Pritisnite dugme Setup (Podešavanje). 2. Pomoću dugmadi sa strelicom izaberite System setup (Podešavanje sistema), a zatim pritisnite dugme U redu. 3. Pomoću dugmadi sa strelicom izaberite Paper setup (Podešavanje papira), a zatim pritisnite dugme U redu. 4. Pomoću dugmadi sa strelicom izaberite Def. paper size (Podrazumevani format papira), a zatim pritisnite dugme U redu. 5.
56 Poglavlje 6 Papir i medijumi za štampanje SRWW
7 SRWW Zadaci za štampanje ● Otkazivanje zadatka za štampanje ● Štampanje u operativnom sistemu Windows 57
Otkazivanje zadatka za štampanje 1. Ako je zadatak za štampanje trenutno u procesu štampanja, otkažite ga pritiskom na dugme Cancel (Otkaži) na kontrolnoj tabli štampača. NAPOMENA: Pritiskom na dugme Cancel (Otkaži) briše se zadatak koji štampač trenutno obrađuje. Ako je u toku više od jednog procesa, pritiskom na dugme Cancel (Otkaži) briše se proces koji je trenutno prikazan na kontrolnoj tabli uređaja. 2.
Štampanje u operativnom sistemu Windows Otvaranje upravljačkog programa štampača u operativnom sistemu Windows 1. U meniju Datoteka u softveru izaberite stavku Štampanje. 2. Izaberite proizvod, a zatim kliknite na dugme Svojstva ili Preferences (Izbori). Dobijte pomoć za sve opcije štampanja u operativnom sistemu Windows 1. Kliknite na dugme Pomoć da biste otvorili pomoć na mreži.
Promena broja odštampanih kopija u operativnom sistemu Windows 1. U meniju Datoteka u softveru izaberite stavku Štampanje. 2. Izaberite proizvod, a zatim kliknite na dugme Svojstva ili Preferences (Izbori). 3. Kliknite na karticu Napredno. 4. U oblasti Copies (Kopije) koristite dugmad sa strelicama da biste prilagodili broj kopija. Ako štampate više kopija, potvrdite izbor u polju za potvrdu Collate (Uparivanje) da biste uparili kopije.
Čuvanje prilagođenih postavki štampanja za ponovnu upotrebu u operativnom sistemu Windows Korišćenje brzih podešavanja štampanja 1. U meniju Datoteka u softveru izaberite stavku Štampanje. 2. Izaberite proizvod, a zatim kliknite na dugme Svojstva ili Preferences (Izbori). 3. Iz padajuće liste Print Task Quick Sets (Brza podešavanja zadataka za štampanje) izaberite jedno od brzih podešavanja, a zatim kliknite na dugme U redu da biste odštampali zadatak pomoću unapred definisanih postavki.
2. Izaberite proizvod, a zatim kliknite na dugme Svojstva ili Preferences (Izbori). 3. Izaberite opcije štampanja za novo brzo podešavanje. 4. Otkucajte ime novog brzog podešavanja, a zatim kliknite na dugme Save (Sačuvaj). Poboljšanje kvaliteta štampanja u operativnom sistemu Windows Biranje veličine stranice 62 1. U meniju Datoteka u softveru izaberite stavku Štampanje. 2. Izaberite proizvod, a zatim kliknite na dugme Svojstva ili Preferences (Izbori).
3. Kliknite na karticu Papir/kvalitet. 4. Izaberite format iz padajuće liste Veličina:. Biranje korisnički definisanog formata papira 1. U meniju Datoteka u softveru izaberite stavku Štampanje. 2. Izaberite proizvod, a zatim kliknite na dugme Svojstva ili Preferences (Izbori). 3. Kliknite na karticu Papir/kvalitet. 4. Kliknite na dugme Prilagođeno. Otvoriće se dijalog Custom Paper Size (Prilagođeni format papira). 5.
64 2. Izaberite proizvod, a zatim kliknite na dugme Svojstva ili Preferences (Izbori). 3. Kliknite na karticu Papir/kvalitet. 4. Iz padajuće liste Vrsta: izaberite vrstu papira koju koristite, a zatim kliknite na dugme U redu.
Štampanje na specijalnom papiru, štampanje nalepnica ili folija u operativnom sistemu Windows 1. U meniju Datoteka u softveru izaberite stavku Štampanje. 2. Izaberite proizvod, a zatim kliknite na dugme Svojstva ili Preferences (Izbori). 3. Kliknite na karticu Papir/kvalitet. 4. Iz padajuće liste Vrsta: izaberite vrstu papira koju koristite, a zatim kliknite na dugme U redu.
Štampanje prve ili poslednje stranice na drugačijem papiru u operativnom sistemu Windows 66 1. U meniju Datoteka u softveru izaberite stavku Štampanje. 2. Izaberite proizvod, a zatim kliknite na dugme Svojstva ili Preferences (Izbori). 3. Kliknite na karticu Papir/kvalitet. 4. Potvrdite izbor u polju za potvrdu Use Different Paper/Covers (Promeni vrstu prapira/poklopca) i izaberite neophodne postavke za prednju koricu, druge stranice i zadnju koricu.
Podešavanje dokumenta da stane na veličinu stranice 1. U meniju Datoteka u softveru izaberite stavku Štampanje. 2. Izaberite proizvod, a zatim kliknite na dugme Svojstva ili Preferences (Izbori). 3. Kliknite na karticu Efekti. 4. Izaberite opciju Štampaj dokument na, a zatim iz padajuće liste izaberite format.
Dodavanje vodenog žiga na dokument u operativnom sistemu Windows 1. U meniju Datoteka u softveru izaberite stavku Štampanje. 2. Izaberite proizvod, a zatim kliknite na dugme Svojstva ili Preferences (Izbori). 3. Kliknite na karticu Efekti. 4. Izaberite vodeni žig iz padajuće liste Vodeni žigovi. Da biste odštampali vodeni žig samo na prvoj stranici, potvrdite izbor u polju za potvrdu First Page Only (Samo prva stranica). U suprotnom, vodeni žig će se odštampati na svakoj stranici.
4. Kliknite na karticu Završna faza. 5. Potvrdite izbor u polju Štampanje sa obe strane (ručno). Kliknite na dugme U redu da biste odštampali prvu stranu zadatka. 6. Uzmite odštampani štos iz izlazne korpe i, ne menjajući položaj papira, umetnite ga u ulaznu fioku sa odštampanom stranom okrenutom nadole. 7. Na računaru kliknite na dugme Nastavi da biste odštampali drugu stranu zadatka.
Kreiranje brošure u operativnom sistemu Windows 70 1. U meniju Datoteka u softveru izaberite stavku Štampanje. 2. Izaberite proizvod, a zatim kliknite na dugme Svojstva ili Preferences (Izbori). 3. Kliknite na karticu Završna faza.
4. Potvrdite izbor u polju Štampanje sa obe strane (ručno). 5. Izaberite opciju za povezivanje iz padajuće liste Štampanje brošura. Opcija Broj stranica po listu će se automatski promeniti na 2 stranice na listu papira.
2. a. Na početnom ekranu na kontrolnoj tabli proizvoda pritisnite dugme . b. Pomoću dugmadi sa strelicom dođite do menija HP mrežne usluge, a zatim pritisnite dugme OK. c. Pomoću dugmadi sa strelicom dođite do opcije Omogućavanje mrežnih usluga, a zatim pritisnite dugme OK. Štampa se stranica sa informacijama. Za opcije napredne konfiguracije, omogućite HP mrežne usluge u ugrađenom HP Web serveru (EWS) tako što ćete pratiti ove korake: a.
Allowed Senders Only (Samo dozvoljeni pošiljaoci), a zatim dodajte e-adrese sa kojih želite da dozvolite ePrint zadatke. ● Print Options (Opcije štampanja) Da biste podesili podrazumevane postavke za sve ePrint zadatke koji se šalju na proizvod, kliknite na karticu Print Options (Opcije štampanja), a zatim izaberite postavke koje želite da koristite. ● Advanced (Napredna). Da biste promenili e-adresu proizvoda, kliknite na karticu Advanced (Napredna).
Korišćenje opcije AirPrint Direktno štampanje pomoću funkcije AirPrint kompanije Apple podržano je za sistem iOS 4.2 ili noviji. Koristite funkciju AirPrint da biste štampali direktno na proizvodu sa uređaja iPad (iOS 4.2), iPhone (3GS ili noviji) ili iPod touch (treće generacije ili noviji) u sledećim aplikacijama: ● Pošta ● Fotografije ● Safari ● Izaberite aplikacije drugih proizvođača NAPOMENA: Proizvod mora biti povezan na kablovsku ili bežičnu mrežu. Da biste štampali, pratite ove korake: 1.
3. Kliknite na karticu Završna faza. 4. Iz padajuće liste Broj stranica po listu izaberite broj stranica na listu papira. 5. Izaberite odgovarajuće opcije Štampanje okvira stranice, Redosled stranica i Orientation (Položaj).
Izbor položaja stranice u operativnom sistemu Windows 1. U meniju Datoteka u softveru izaberite stavku Štampanje. 2. Izaberite proizvod, a zatim kliknite na dugme Svojstva ili Preferences (Izbori). 3. Kliknite na karticu Završna faza. 4. U oblasti Orientation (Položaj) izaberite opciju Uspravno ili Položeno. Da biste sliku na stranici odštampali naopako izaberite opciju Rotiraj za 180 stepeni.
8 SRWW Kopiranje ● Korišćenje funkcija za kopiranje ● Postavke za kopiranje ● Obostrano kopiranje (dupleks) 77
Korišćenje funkcija za kopiranje Kopiranje pomoću dodirnog tastera 1. Postavite dokument na staklo skenera ili u ulagač dokumenata (Serija M1210). 2. Pritisnite dugme Start Copy (Pokreni kopiranje) 3. Ponovite postupak za svaku kopiju. da biste započeli kopiranje. Višestruke kopije Kreiranje više kopija (Serija M1130) 78 1. Postavite dokument na staklo skenera. 2. Pritisnite dugme Setup (Podešavanje) kopija) .
3. Pomoću dugmadi sa strelicom podesite broj kopija. 4. Pritisnite dugme Start Copy (Pokreni kopiranje) da biste započeli kopiranje. Kreiranje više kopija (Serija M1210) 1. Postavite dokument na staklo skenera ili u ulagač dokumenata. 2. Unesite broj kopija pomoću tastature. 3. Pritisnite dugme Start Copy (Pokreni kopiranje) da biste započeli kopiranje.
Otkazivanje zadatka za kopiranje Otkazivanje zadatka za kopiranje (Serija M1130) ▲ Pritisnite dugme Cancel (Otkaži) na kontrolnoj tabli proizvoda. NAPOMENA: Ako je u toku više od jednog procesa, pritiskom na dugme Cancel (Otkaži) trenutni proces i svi procesi koji se nalaze na čekanju. briše se Otkazivanje zadatka za kopiranje (Serija M1210) 1. Pritisnite dugme Cancel (Otkaži) na kontrolnoj tabli proizvoda.
2. Pritiskajte dugme Setup (Podešavanje) dok se ne uključi lampica Reduce/Enlarge (Smanjivanje/ povećavanje) . 3. Pritisnite dugme strelica nagore da biste povećali veličinu kopije ili dugme strelica nadole da biste smanjili veličinu kopije. 4. Pritisnite dugme Start Copy (Pokreni kopiranje) da biste započeli kopiranje. Smanjivanje ili povećavanje kopija (Serija M1210) 1. Postavite dokument na staklo skenera ili u ulagač dokumenata.
82 2. Pritisnite dugme Copy Settings (Postavke za kopiranje) jednom da biste otvorili meni Reduce/Enlarge (Smanjivanje/povećavanje). 3. Pomoću dugmadi sa strelicom izaberite odgovarajuću opciju za smanjivanje ili povećavanje, a zatim pritisnite dugme U redu. 4. Pritisnite dugme Start Copy (Pokreni kopiranje) da biste započeli kopiranje.
Uparivanje zadatka za kopiranje Serija M1130: Ovaj uređaj ne može automatski da uparuje kopije. Uparivanje kopija (Serija M1210) 1. Pritisnite dugme Setup (Podešavanje) . 2. Pomoću dugmadi sa strelicom izaberite Copy setup, a zatim pritisnite dugme U redu. 3. Pomoću dugmadi sa strelicom izaberite Def. Razvrstavanje, a zatim pritisnite dugme U redu. 4. Pomoću dugmadi sa strelicom izaberite On (Uključeno), a zatim pritisnite dugme U redu.
Promenite postavke kvaliteta kopiranja (Serija M1130) NAPOMENA: Ovaj model ne omogućava menjanje postavke kvaliteta kopiranja za pojedinačne zadatke za kopiranje. Izaberite ovu postavku da biste promenili podrazumevanu postavku za kopiranje za sve zadatke za kopiranje. 1. Za menjanje podrazumevanih postavki koristite upravljački program štampača. Pratite odgovarajuću proceduru, u zavisnosti od operativnog sistema koji koristite.
Promenite postavke kvaliteta kopiranja (Serija M1210) 1. Dvaput pritisnite dugme Copy Settings (Postavke za kopiranje) da biste otvorili meni Copy Quality (Kvalitet kopije). 2. Pomoću dugmadi sa strelicom izaberite opciju za kvalitet kopiranja, a zatim pritisnite dugme U redu. NAPOMENA: Postavka će se nakon dva minuta vratiti na podrazumevanu vrednost.
3. Staklo i belu plastičnu površinu očistite mekom krpom ili sunđerom koji je ovlažen neabrazivnim sredstvom za čišćenje stakla. OPREZ: Nemojte koristiti abrazive, acetone, benzen, amonijak, alkohol ili karbon tetrahlorid na bilo kom delu uređaja jer oni mogu da oštete uređaj. Tečnosti nemojte sipati direktno na staklo ili belu površinu. Tečnost može da procuri i ošteti uređaj. 4. Staklo i belu plastičnu površinu obrišite krpom od jelenske kože ili sunđerom od celuloze kako ne bi došlo do pojave mrlja.
Podešavanje osvetljenosti ili zatamnjenosti kopija (Serija M1210) 1. Pritisnite dugme Lighter/Darker (Svetlije/ tamnije) . 2. Pomoću dugmadi sa strelicom povećajte ili smanjite vrednost postavke Svetlije/Tamnije. NAPOMENA: Postavka će se nakon dva minuta vratiti na podrazumevanu vrednost.
Obostrano kopiranje (dupleks) Kopiranje dvostranog originala u vidu jednostranog dokumenta 1. Postavite stranicu dokumenta na staklo skenera ili u ulagač dokumenata (Serija M1210). 2. Pritisnite dugme Start Copy (Pokreni kopiranje) . 3. Okrenite original, a zatim ga ponovo postavite na staklo skenera ili u ulagač dokumenata. 4. Pritisnite dugme Start Copy (Pokreni kopiranje) . 5. Ponovite korake od 1 do 4 za svaku stranicu dok sve stranice originalnog dokumenta ne budu iskopirane.
3. Okrenite original, a zatim ga ponovo postavite na staklo skenera ili u ulagač dokumenata. 4. Kopiranu stranicu izvadite iz izlaznog ležišta i stavite je licem nadole u ulazno ležište. 5. Pritisnite dugme Start Copy (Pokreni kopiranje) . 6. Izvadite iskopiranu stranicu iz izlazne korpe, pa je odložite po strani za ručno uparivanje. 7. Ponovite korake od 1 do 6, pridržavajući se redosleda stranica originalnog dokumenta, dok sve stranice originalna ne budu iskopirane.
90 Poglavlje 8 Kopiranje SRWW
9 SRWW Skeniranje ● Korišćenje funkcija za skeniranje ● Postavke za skeniranje 91
Korišćenje funkcija za skeniranje Metode skeniranja Zadaci se mogu skenirati na neki od navedenih načina. ● Skeniranje sa računarom pomoću programa HP LaserJet Scan (Windows) ● Skeniranje pomoću programa HP Director (Mac) ● Skeniranje sa softverom usklađenim sa standardom TWAIN ili Windows Imaging Application (WIA) (Windows aplikacija za obradu slike) Skeniranje pomoću programa HP LaserJet Scan (Windows) 1.
Skeniranje pomoću drugih softvera Uređaj je usklađen sa standardima TWAIN i Windows Imaging Application (WIA) (Windows aplikacija za obradu slike). Uređaj radi sa programima zasnovanim na operativnom sistemu Windows koji podržavaju uređaje za skeniranje usklađene sa standardima TWAIN ili WIA i sa programima zasnovanim na operativnom sistemu Macintosh koji podržavaju uređaje za skeniranje usklađene sa standardom TWAIN.
Postavke za skeniranje Format datoteke za skeniranje Podrazumevani format datoteke skeniranog dokumenta ili fotografije zavisi od tipa skeniranja i od predmeta koji se skenira. ● Ako se dokument ili fotografija skeniraju na računar rezultat je datoteka sačuvana u .TIF formatu. ● Ako se dokument skenira u e-poštu rezultat je datoteka sačuvana u .PDF formatu. ● Ako se fotografija skenira u e-poštu rezultat je datoteka sačuvana u .JPEG formatu.
Smernice za rezoluciju i boje Navedena tabela opisuje preporučene postavke za rezoluciju i boje za različite tipove zadataka za skeniranje.
Kvalitet skeniranja Tokom vremena može da dođe do nakupljanja čestica prašine na staklu skenera i beloj plastičnoj površini, što može negativno uticati na performanse. Da biste očistili staklo skenera i belu plastičnu površinu, koristite sledeću proceduru. 1. Isključite uređaj pomoću dugmeta za napajanje, zatim izvucite kabl za napajanje iz električne utičnice. 2. Otvorite poklopac skenera. 3.
10 Faks (samo Serija M1210) ● Funkcije faksa ● Konfigurisanje faksa — — Instalacija i priključivanje hardvera ○ Priključivanje faksa na telefonsku liniju ○ Priključivanje dodatnih uređaja ○ Podešavanje zasebnog faks uređaja Konfigurisanje postavki faksa ○ — ● ● Korišćenje aplikacije HP Fax Setup Wizard ○ Podešavanje vremena, datuma i zaglavlja faksa ○ Korišćenje najčešćih lokalizovanih slova u zaglavlju faksa Korišćenje telefonskog imenika — Korišćenje kontrolne table za kreiranje telef
— — ● Postavke za primanje faksa ○ Podešavanje prosleđivanja faksa ○ Podešavanje režima javljanja ○ Blokiranje ili deblokiranje brojeva faksa ○ Podešavanje broja zvona do javljanja ○ Podešavanje različitog zvona ○ Upotreba automatskog smanjivanje dolaznih faksova ○ Podešavanje postavki za ponovno štampanje faksa ○ Podešavanje režima detektovanja tišine ○ Podešavanje jačine zvona faksa ○ Podešavanje primljenih faksova ○ Podešavanje funkcije privatnog primanja Podešavanje prozivanja fa
— ● ○ Slanje faksa iz softvera ○ Slanje faksa biranjem broja putem telefona koji je povezan na liniju faksa ○ Odlaganje slanja faksa ○ Upotreba brojeva za pristup, kreditne kartice ili kartice za pozivanje Primanje faksa ○ Štampanje faksa ○ Primanje faksa kada se zvuk faksa čuje na telefonskoj liniji ○ Primanje faksova pomoću računara Rešavanje problema sa faksom — Lista za proveru za rešavanje problema sa faksovima — Poruke greške faksa ○ — — ● SRWW Poruke obaveštenja i upozorenja
Funkcije faksa Ovaj štampač ima sledeće funkcije faksa, dostupne sa kontrolne table ili preko softvera štampača. ● Fax Setup Wizard (Čarobnjak za podešavanje faksa) za jednostavno konfigurisanje faksa ● Analogni faks za običan papir sa automatskim ulagačem papira za 35 listova i izlaznim ležištem za papir kapaciteta do 100 listova.
Konfigurisanje faksa Instalacija i priključivanje hardvera Priključivanje faksa na telefonsku liniju Ovo je analogni uređaj. HP preporučuje da se proizvod koristi na zasebnoj analognoj telefonskoj liniji. Priključivanje dodatnih uređaja Ovaj uređaj ima dva priključka za faks: ● Priključak „line“ ( ● Priključak „telefon“ ( ), koji služi za povezivanje štampača na zidni telefonski priključak. ), koji služi za povezivanje dodatnih uređaja na štampač.
4. Za povezivanje internog ili eksternog modema na računar, priključite jedan kraj telefonskog kabla u priključak „telefon“ na štampaču ( ). Drugi kraj telefonskog kabla priključite u „line“ priključak modema. NAPOMENA: Neki modemi imaju drugi „line“ priključak za povezivanje sa zasebnom linijom za obične pozive. Ako imate dva „line“ priključak, pogledajte dokumentaciju modema da biste bili sigurni da koristite pravi „line“ priključak. 5.
6. Za povezivanje telefonske sekretarice, priključite telefonski kabl u priključak „telefon“ prethodnog uređaja. Drugi kraj telefonskog kabla priključite na „line“ priključak telefonske sekretarice. 7. Za povezivanje telefona, priključite telefonski kabl u priključak „telefon“ prethodnog uređaja. Drugi kraj telefonskog kabla priključite na „line“ priključak telefona 8. Nakon povezivanja svih dodatnih uređaja, sve uređaje priključite na izvor napajanja.
4. Pomoću dugmadi sa strelicom izaberite Extension Phone (Telefon lokala), a zatim pritisnite dugme U redu. 5. Pomoću dugmadi sa strelicom izaberite On (Uključeno) ili Off (Isključeno), a zatim pritisnite dugme U redu da biste sačuvali izbor. Podešavanje zasebnog faks uređaja 1. Raspakujte i priključite uređaj. 2. Pritisnite dugme Setup (Podešavanje) 3. Pomoću dugmadi sa strelicom izaberite System setup (Podešavanje sistema), a zatim pritisnite dugme U redu. 4.
1. Pritisnite dugme Setup (Podešavanje) na kontrolnoj tabli. 2. Pomoću dugmadi sa strelicom izaberite System setup (Podešavanje sistema), a zatim pritisnite dugme U redu. 3. Pomoću dugmadi sa strelicom izaberite Time/Date (Datum/vreme), a zatim pritisnite dugme U redu. 4. Pomoću dugmadi sa strelicom izaberite 12-časovno ili 24-časovno računanje vremena, a zatim pritisnite dugme U redu. 5. Unesite tačno vreme pomoću tastature. 6.
Korišćenje aplikacije HP Fax Setup Wizard Ako ste već instalirali softver, možete odmah da šaljete faksove sa računara. Ako pri instalaciji softvera niste podesili faks, možete ga podesiti kad god poželite pomoću aplikacije HP Fax Setup Wizard. Podešavanje vremena, datuma i zaglavlja faksa 1. Kliknite na Pokreni, zatim kliknite na stavku Programs (Programi). 2. Kliknite na HP, kliknite na ime uređaja, zatim kliknite na stavku HP Fax Setup Wizard. 3.
Korišćenje telefonskog imenika Možete da memorišete najčešće korišćene brojeve faksa (do 100 unosa). Korišćenje kontrolne table za kreiranje telefonskog imenika za faks i njegovo uređivanje 1. Pritisnite dugme Setup (Podešavanje) kontrolnoj tabli. na 2. Pomoću dugmadi sa strelicom izaberite Phone Book, a zatim pritisnite dugme U redu. 3. Pomoću dugmadi sa strelicom izaberite Add/Edit (Dodaj/Uredi), a zatim pritisnite dugme U redu. 4. Unesite broj faksa i ime, a zatim pritisnite dugme U redu.
Program Opis Microsoft Outlook Možete da izaberete stavke iz Personal Address Book (PAB), stavke iz kontakata ili i jedne i druge. Osobe i grupe iz PAB kombinuju se sa osobama iz kontakata samo ako izaberete kombinovanu opciju. Ako stavka iz kontakata ima kućni i poslovni broj faksa, biće prikazane obe stavke. Vrednost „ime“ ove dve stavke biće promenjena. Poslovnoj stavki biće dodata oznaka „:(B)“, a kućnom unosu „:(H)“.
Postavke za podešavanje faksa Postavke za slanje faksa Podešavanje posebnih simbola pri biranju broja i opcija Možete da umetnete pauze u broj faksa koji pozivate. Pauze su često potrebne pri biranju međunarodnog broja ili povezivanju na spoljnu liniju. ● Umetanje pauze u biranju broja: Više puta pritisnite dugme Pauza # dok se na ekranu kontrolne table ne pojavi zarez (,), koji označava da će na tom mestu biti umetnuta pauza u nizu brojeva za biranje.
3. Pomoću dugmadi sa strelicom izaberite Fax Send setup (Podešavanje slanja faksa), a zatim pritisnite dugme U redu. 4. Pomoću dugmadi sa strelicom izaberite Detect dial tone (Detektuj ton za biranje), a zatim pritisnite dugme U redu. 5. Pomoću dugmadi sa strelicom izaberite On (Uključeno) ili Off (Isključeno), a zatim pritisnite dugme U redu. Podešavanje tonskog ili pulsnog biranja Ovu proceduru koristite za izbor tonskog ili pulsnog režima biranja. Fabrička vrednost je Tone (Ton).
Podešavanje opcije ponovnog biranja usled neodgovaranja na poziv Ako je ova opcija uključena, uređaj automatski ponovno bira broj ako od druge mašine ne dobije odgovor. Fabrička vrednost za opciju ponovnog biranja usled neodgovaranja na poziv je Off (Isključeno). na kontrolnoj tabli. 1. Pritisnite dugme Setup (Podešavanje) 2. Pomoću dugmadi sa strelicom izaberite Fax Setup (Podešavanje faksa), a zatim pritisnite dugme U redu. 3.
5. Pomoću dugmeta strelica nalevo pomerite klizač nalevo da bi faks bio svetliji od originala ili pomoću dugmeta strelica nadesno pomerite klizač nadesno da bi faks bio tamniji od originala. 6. Pritisnite dugme U redu sa biste sačuvali izbor. Podešavanje postavki za rezoluciju NAPOMENA: Povećanje rezolucije povećava veličinu faksa. Veći faksovi produžuju vreme slanja i mogu premašiti dostupnu memoriju uređaja. Fabrička vrednost postavke rezolucije je Fine (Visoka).
6. U padajućem polju za potvrdu Cover Page Template (Predložak propratne stranice) izaberite predložak, zatim izaberite Pages in Document Tray (Broj stranica dokumenta u ležištu). 7. Preduzmite nešto od navedenog: ● Kliknite na Send Now (Pošalji sada) da faks pošaljete bez brzog pregleda propratne stranice. ● Kliknite na Preview (Pregled) da pregledate propratnu stranicu pre slanja faksa.
Da biste režim javljanja podesili ili izmenili, pratite sledeće korake: na kontrolnoj tabli. 1. Pritisnite dugme Setup (Podešavanje) 2. Pomoću dugmadi sa strelicom izaberite Fax Setup (Podešavanje faksa), a zatim pritisnite dugme U redu. 3. Pomoću dugmadi sa strelicom izaberite Fax Recv. setup (Podešavanje primanja faksa), a zatim pritisnite dugme U redu. 4. Pritisnite dugme U redu da biste izabrali meni Answer mode (Režim javljanja). 5.
na dolazni poziv i snimi poruku. Kada se na poziv javi telefonska sekretarica, uređaj je prisutan na liniji i automatski se javlja ako detektuje zvuk faksa. Podrazumevana postavka broja zvona do javljanja je pet za SAD i Kanadu i dva za druge zemlje/regione. Pomoću navedene tabele utvrdite broj zvona do javljanja koji će se koristiti.
● Double (Dvostruko): Uređaj se javlja na sve pozive koji proizvode dvostruko zvono. ● Triple (Trostruko): Uređaj se javlja na sve pozive koji proizvode trostruko zvono. ● Double&Triple (Dvostruko i trostruko): Uređaj se javlja na sve pozive koji proizvode dvostruko i trostruko zvono. Da biste izmenili načine zvonjave za javljanje na poziv, pratite sledeće korake: na kontrolnoj tabli. 1. Pritisnite dugme Setup (Podešavanje) 2.
Podešavanje postavki za ponovno štampanje faksa Podrazumevana postavka za ponovno štampanje faksa je On (Uključeno). Da biste ovu postavku izmenili na kontrolnoj tabli, pratite sledeće korake: 1. Pritisnite dugme Setup (Podešavanje) 2. Pomoću dugmadi sa strelicom izaberite Fax Setup (Podešavanje faksa), a zatim pritisnite dugme U redu. 3. Pomoću dugmadi sa strelicom izaberite Fax Recv. setup (Podešavanje primanja faksa), a zatim pritisnite dugme U redu. 4.
4. Pomoću dugmadi sa strelicom izaberite meni Alarm volume (Jačina zvučnog signala), Phoneline volume (Jačina zvuka telefonske linije) ili Ring Volume (Jačina zvona), a zatim pritisnite dugme U redu. 5. Pomoću dugmadi sa strelicom izaberite Off (Isključeno), Soft (Tiho), Medium (Srednji) ili Loud (Glasno). 6. Pritisnite dugme U redu sa biste sačuvali izbor. Podešavanje primljenih faksova Uređaj štampa identifikacione podatke pošiljaoca pri vrhu svakog primljenog faksa.
6. Pomoću tastature unesite bezbednosnu lozinku za uređaj, a zatim pritisnite dugme U redu. 7. Da biste potvrdili bezbednosnu lozinku za uređaj, pomoću tastature ponovo unesite lozinku, a zatim pritisnite dugme U redu. Isključivanje funkcije privatnog primanja na kontrolnoj tabli. 1. Pritisnite dugme Setup (Podešavanje) 2. Pomoću dugmadi sa strelicom izaberite Fax Setup (Podešavanje faksa), a zatim pritisnite dugme U redu. 3.
Upotreba faksa Softver za faks Podržani programi za faks Program za faks koji ste dobili u kompletu sa uređajem jedini je program za faks koji se može upotrebljavati sa ovim uređajem. Da biste nastavili da koristite program za faks koji je već instaliran na računaru, taj program se mora koristiti sa modemom koji je povezan sa računarom; ovaj program neće funkcionisati sa modemom uređaja.
3. Pomoću dugmadi sa strelicom izaberite Clear saved faxs (Poništi sačuvane faksove), a zatim pritisnite dugme U redu. 4. Pritisnite dugme U redu sa biste potvrdili brisanje. Upotreba faksa u sistemima DSL, PBX ili ISDN HP uređaji su posebno dizajnirani za upotrebu sa tradicionalnim analognim telefonskim uslugama. Nisu predviđeni za rad na DSL, PBX i ISDN linijama ili sa VoIP ulsugama, ali je rad sa njima moguć uz odgovarajuće podešavanje i opremu.
Ako se nastave problemi pri upotrebi faksa, obratite se dobavljaču VoIP usluge. Faks memorija Pri gubitku napajanja, memorija faks ostaje nepromenjena Fleš memorija uređaja sprečava gubitak podataka u slučaju nestanka napajanja. Drugi faks uređaji stranice faksa čuvaju ili u običnoj RAM ili u kratkotrajnoj RAM memoriji. Obična RAM memorija gubi podatke neposredno po nestajanju napajanja, a kratkotrajna RAM memorija gubi podatke 60 minuta po nestanku napajanja.
Faks iz ulagača dokumenata 1. Originale umetnite u ulagač dokumenata licem nagore. NAPOMENA: Kapacitet ulagača dokumenata je do 35 listova medijuma od 75 g/m2 ili 20 lb. OPREZ: Da biste sprečili oštećenja uređaja, nemojte koristiti originale sa trakom za korigovanje, tečnošću za korigovanje, spajalicama ili priheftane dokumente. U ulagač dokumenata nemojte da ubacujete ni fotografije, ni male ili krhke originale. 2. Podesite vođice tako da fino nalegnu na papir. 3.
Ručno slanje faksa grupi (ad hoc upotreba faksa) Pratite sledeća uputstva da biste poslali faks grupi primalaca: 1. Umetnite dokument u ulazno ležište ulagača dokumenata. 2. Pritisnite dugme Setup (Podešavanje) . 3. Izaberite meni Phone Book, a zatim pritisnite dugme U redu. 4. Izaberite unos telefonskog imenika iz liste Ako nema unosa, pomoću tastature na kontrolnoj tabli pozovite broj. 5. Za nastavak biranja brojeva ponovite korake 3 i 4.
Slanje faksa iz softvera Ovaj odeljak sadrži osnovna uputstva za slanje faksova pomoću softvera koji se dobija uz uređaj. Sve druge teme vezane za softver pokrivene su u odeljku Help (Pomoć), koji se otvara iz programskog menija Help (Pomoć). Faksom se mogu slati elektronski dokumenti sa računara ako su ispunjeni sledeći uslovi: ● Uređaj je direktno povezan na računar. ● Softver uređaja je instaliran na računar. ● Operativni sistemi računara je Microsoft Windows XP, Windows Vista ili Mac OS X v10.
5. Izaberite uređaj iz stavke Modem. 6. Kliknite na Fax (Faks). Slanje faksa iz softvera drugog proizvođača, kao što je aplikacija Microsoft Word (svi operativni sistemi) 1. Otvorite dokument u programu drugog proizvođača. 2. Kliknite na meni File (Datoteka), zatim kliknite na Print (Štampanje). 3. Izaberite upravljački program za štampanje sa faksa iz padajuće liste upravljačkog programa štampača. Pojaviće se softver faksa. 4. Preduzmite nešto od navedenog: ● ● Windows a.
Slanje faksa biranjem broja putem telefona koji je povezan na liniju faksa Možda ćete želeti da broj faksa birate sa telefona povezanog na istu liniju kao i proizvod. Na primer, ako faks šaljete na uređaj koji je na ručnom režimu primanja, primaoca možete prethodno ličnim pozivom obavestiti da faks stiže. NAPOMENA: Telefon mora biti povezan na „telefonski“ priključak uređaja . 1. Umetnite dokument u ulagač dokumenata. 2. Podignite slušalicu telefona povezanog na istu liniju kao i uređaj.
2. Pritisnite dugme Setup (Podešavanje) kontrolnoj tabli. na 3. Pomoću dugmadi sa strelicom izaberite Fax functions, a zatim pritisnite dugme U redu. 4. Pomoću dugmadi sa strelicom izaberite Send fax later (Pošalji faks kasnije), a zatim pritisnite dugme U redu. 5. Unesite vreme pomoću tastature. 6. Ako je uređaj podešen na režim 12-časovnog računanja vremena, pomoću dugmadi sa strelicom pređite preko četvrtog znaka da podesite A.M. ili P.M. Izaberite 1 za A.M. ili 2 za P.M.
Primanje faksa Štampanje faksa Kada uređaj primi faks, on ga štampa (osim ako nije omogućena funkcija privatnog primanja) i automatski ga čuva u flash memoriji. Štampanje sačuvanog faksa kada je uključena funkcija privatnog primanja Da biste sačuvane faksove odštampali, morate uneti PIN broj za privatno primanje. Kada uređaj odštampa sačuvane faksove, oni se brišu iz memorije. 1. Pritisnite dugme Setup (Podešavanje) 2.
NAPOMENA: Da bi drugi metod bio efikasan, postavke za Extension Phone (Telefon lokala) moraju biti podešene na Yes (Da). Primanje faksova pomoću računara NAPOMENA: Macintosh ne podržava primanje faksova pomoću računara. Primanje faksova pomoću računara dostupno je samo ako je prilikom početnog podešavanja uređaja urađena puna instalacija softvera. Za primanje faksova na računar, u softveru uključite postavku primanja na računar. 1. Otvorite HP Toolbox. 2. Izaberite uređaj 3. Kliknite na Fax (Faks).
Rešavanje problema sa faksom Lista za proveru za rešavanje problema sa faksovima Saveti za rešavanje problema sa faksovima: ● Odštampajte mapu menija pomoću menija Reports (Izveštaji) kako biste imali prikaz menija kontrolne table i dostupnih postavki. ● Nakon implementiranja svakog rešenja pokušajte da pošaljete i da primite faks. ● Isključite sve uređaje osim proizvoda. Proverite da li je telefonski kabl iz uređaja priključen direktno u zidni telefonski priključak. 1.
Ako se upozorenja zanemare, zadatak se možda neće završiti ili kvalitet štampe neće biti zadovoljavajući. Ako je poruka obaveštenja ili upozorenja u vezi sa štampanjem, a uključena je funkcija automatskog nastavljanja, uređaj će pokušati da nastavi sa štampanjem zadatka kada istekne 10 sekundi od pojavljivanja poruke na koju niste reagovali. Poruke obaveštenja i upozorenja Poruka kontrolne table Opis Preporučena radnja Comm.
Poruka kontrolne table Opis Preporučena radnja Fax recv. error (Greška u primanju faksa) Prilikom primanja faksa pojavila se greška. Zatražite od pošiljaoca da ponovo pošalje faks. Pokušajte da pošaljete faks pošiljaocu ili na drugu faks mašinu. Proverite da li na telefonskoj liniji postoji ton za biranje tako što ćete pritisnuti dugme Send . Fax (Pošalji faks) Isključivanjem i priključivanjem kabla proverite da li je telefonski kabl dobro povezan.
Poruka kontrolne table Opis Preporučena radnja Faks is busy (Faks je zauzet) Telefonska linija faksa na koju se šalje faks je zauzeta. Uređaj je otkazao slanje faksa. Obratite se primaocu da biste utvrdili da li je faks mašina uključena i spremna. Canceled send (Slanje otkazano) Proverite da li birate odgovarajući broj faksa. Proverite da li je omogućena opcija Redial if Busy (Ponovno biranje u slučaju zauzeća).
Poruka kontrolne table Opis Preporučena radnja No dial tone (Nema tona za biranje) Uređaj ne može da detektuje ton za biranje. Proverite da li na telefonskoj liniji postoji ton za biranje tako što ćete pritisnuti dugme Send . Fax (Pošalji faks) Isključite telefonski kabl iz uređaja i iz zida, zatim kabl ponovo priključite. Proverite da li je u upotrebi telefonski kabl koji ste dobili uz uređaj. Isključite telefonski kabl uređaja iz zida, priključite telefon i pokušajte da ostvarite poziv.
Poruka kontrolne table Opis Preporučena radnja No fax answer. (Faks se ne javlja.) Linija za primanje faksa se ne javlja. Nakon nekoliko minuta, uređaj će pokušati ponovo da bira broj. Dozvolite uređaju da pokuša ponovo da pošalje faks. Redial pending (Ponovno biranje na čekanju) Obratite se primaocu da biste utvrdili da li je faks mašina uključena i spremna. Proverite da li birate odgovarajući broj faksa.
Evidencije i izveštaji o faksu Pomoću navedenih uputstava odštampajte evidencije i izveštaje o faksu: Štampanje svih izveštaja o faksu Pomoću ove procedure odštampajte odjednom sve navedene izveštaje: ● Fax Activity Log (Evidencija aktivnosti faksa) ● Phone Book report (Izveštaj o telefonskom imeniku) ● Config report ● Block Fax list (Blokiranje liste faksova) na 1. Pritisnite dugme Setup (Podešavanje) kontrolnoj tabli. 2.
NAPOMENA: Ako ste izabrali izveštaj Fax Activity Log (Evidencija aktivnosti faksa) i pritisnuli dugme U redu, ponovo pritisnite dugme U redu da biste izabrali Print log now (Odštampaj evidenciju sada). Uređaj izlazi iz menija za postavke i štampa izveštaj. Podešavanje evidencije aktivnosti faksa na automatsko štampanje Možete da odlučite da li želite da se evidencija faksa automatski štampa nakon svakih 40 stavki. Fabrička vrednost je On (Uključeno).
● Svaki zadatak faksa ● Send fax (Pošalji faks) ● Receive fax (Primi faks) ● Nikada (fabrička vrednost) 1. Pritisnite dugme Setup (Podešavanje) 2. Pomoću dugmadi sa strelicom izaberite Reports (Izveštaji), a zatim pritisnite dugme U redu. 3. Pomoću dugmadi sa strelicom izaberite Izveštaji o faksu, a zatim pritisnite dugme U redu. 4. Pomoću dugmadi sa strelicom izaberite Fax Confirmation (Potvrda faksa), a zatim pritisnite dugme U redu. 5.
4. Pomoću dugmadi sa strelicom izaberite Error correction (Otklanjanje grešaka), a zatim pritisnite dugme U redu. 5. Pomoću dugmadi sa strelicom izaberite On (Uključeno) ili Off (Isključeno), a zatim pritisnite dugme U redu da biste sačuvali izbor. Izmena brzine faksa Brzina faksa je protokol modema koji uređaj koristi za slanje faksova. To je svetski standard za full-duplex modeme koji podatke šalju i primaju putem telefonskih linija brzinom do 33.600 bita u sekundi (bps).
Slanje faksova se prekinulo. Uzrok Rešenje Možda ne radi telefonska linija. Preduzmite nešto od navedenog: Možda greška u komunikaciji prekida zadatak faksa. ● Pojačajte jačinu zvuka uređaja, a zatim pritisnite dugme na kontrolnoj tabli. Ako čujete Send Fax (Pošalji faks) ton za biranje, telefonska linija radi. ● Isključite uređaj iz priključka u zidu, zatim uključite telefon u priključak. Pokušajte da obavite razgovor telefonom da biste utvrdili funkcionalnost telefonske linije.
Poslati faksovi ne stižu na faks mašinu primaoca. Uzrok Rešenje Originali su možda nepravilno umetnuti. Proverite da li su originalni dokumenti pravilno umetnuti u ulagač dokumenata. Faks je možda u memoriji jer čeka na ponovno pozivanje zauzetog broja, na završetak slanja ranijih zadataka ili je faks podešen na odloženo slanje. Ako je zadatak faksa u memoriji iz nekog od navedenih razloga, stavka za taj zadatak pojaviće se u evidenciji faksa.
Problemi sa primanjem faksa NAPOMENA: Koristite kabl faksa koji ste dobili u kompletu sa uređajem da bi uređaj pravilno radio. Uređaj ne prima faks sa telefona lokala. Uzrok Rešenje Možda su onemogućene postavke telefona lokala. Izmenite postavke telefona lokala. Kabl faksa možda nije dobro priključen. Proverite da li je kabl faksa dobro priključen u telefonski priključak i u štampač (ili drugi uređaj koji je povezan sa štampačem). Pritisnite u nizu 1-2-3, sačekajte tri sekunde, zatim prekinite vezu.
Uređaj se ne javlja na dolazne pozive za faks. Uzrok Rešenje Možda se u pokušaj uređaja da se javi na poziv umešao sistem za beleženje govornih poruka. Preduzmite nešto od navedenog: U uređaju možda nema papira ili je memorija popunjena. ● Onemogućite sistem za beleženje poruka. ● Uvedite telefonsku liniju samo za pozive za faks. ● Podesite režim javljanja uređaja na Ručno. U ručnom režimu, korisnik sam mora otpočeti proces primanja faksa.
Faksovi se veoma sporo primaju. SRWW Uzrok Rešenje Faks je možda suviše složen, možda ima dosta grafike. Složeni faksovi se duže primaju. Razdvajanje dužih faksova na više zadataka i smanjivanje rezolucije mogu da ubrzaju slanje. Možda je suviše velika rezolucija poslatog ili primljenog faksa. Da biste faks primili, obratite se pošiljaocu da smanji rezoluciju i ponovo pošalje faks. Faks se šalje preko međunarodnog poziva. Omogućite više vremena za međunarodno slanje faksa.
Informacije o propisima i garancije Za informacije o propisima i o garanciji pogledajte odeljak Dodatne izjave za telekomunikacione proizvode (faks) na stranici 265.
11 Upravljanje proizvodom i održavanje SRWW ● Štampanje stranice sa informacijama ● Koristite softver HP Toolbox ● Korišćenje ugrađenog HP Web servera (samo Serija M1210) ● Bezbednosne funkcije proizvoda ● Postavke uštede ● Upravljanje potrošnim materijalom i dodatnom opremom ● Čišćenje proizvoda ● Ispravke za proizvod 147
Štampanje stranice sa informacijama Stranice sa informacijama nalaze se u memoriji uređaja. Ove stranice pomažu u dijagnostikovanju i rešavanju problema sa štampačem. NAPOMENA: Serija M1210: Ako jezik štampača nije pravilno podešen tokom instalacije, možete ga podesiti ručno, kako bi se stranice sa informacijama odštampale na nekom od podržanih jezika. Jezik možete promeniti pomoću menija System setup (Podešavanje sistema) na kontrolnoj tabli.
Opis stranice Način štampanja stranice Stranica sa stanjem potrošnog materijala Oba modela Prikazuje status kertridža za štampanje, informacije o broju odštampanih stranica i zadataka i informacije o naručivanju novog kertridža. 1. Otvorite upravljački program štampača i kliknite na dugme Svojstva ili na dugme Željene postavke. 2.
Opis stranice Način štampanja stranice Mapa menija (samo Serija M1210) 1. Pritisnite dugme Setup (Podešavanje) Prikazuje menije kontrolne table i dostupna podešavanja. 2. Pomoću dugmadi sa strelicom izaberite Reports (Izveštaji), a zatim pritisnite dugme U redu. 3. Pomoću dugmadi sa strelicom izaberite Menu structure (Struktura menija), a zatim pritisnite dugme U redu. 1. Pritisnite dugme Setup (Podešavanje) 2.
Koristite softver HP Toolbox Da biste koristili HP Toolbox izvršite punu instalaciju softvera. HP Toolbox je program koji možete da koristite za sledeće zadatke: ● Proveru stanja proizvoda. ● Podešavanje postavki proizvoda. ● Podešavanje iskačućih poruka upozorenja. ● Pregled informacija o rešavanju problema. ● Pregled dokumentacije na mreži. Prikazivanje HP Toolbox softvera Program HP Toolbox otvorite na neki od navedenih načina: Serija M1130 Serija M1210 1.
Status (Stanje) Fascikla Status (Stanje) sadrži veze ka sledećim glavnim stranama: ● Device Status (Stanje uređaja). Pogledajte informacije o stanju proizvoda. Ova stranica ukazuje na stanje proizvoda, kao što su zaglavljivanje ili prazna fioka za papir. Nakon što ste ispravili problem na uređaju, kliknite na dugme Refresh status (Osveži stanje) da biste dobili ažurirano stanje proizvoda. Faks (samo Serija M1210) Pomoću kartice HP Toolbox Fax (Faks) možete obavljati zadatke faksa sa računara.
NAPOMENA: Ako navedete zauzet red, nova stavka će zameniti postojeću. ● Da biste uvezli kontakte iz imenika programa Lotus Notes, Outlook ili Outlook Express, kliknite na stavku Import Phone Book (Uvezi imenik). Izaberite odgovarajući program, idite do odgovarajuće datoteke, zatim kliknite na dugme OK. Možete i da izaberete pojedinačne stavke imenika umesto da uvozite ceo imenik. ● Da biste izabrali sve stavke iz telefonskog imenika, kliknite na zaglavlje kolone Select (Izaberi).
Evidencija slanja faksova Liste evidencije slanja faksova u okviru programa HP Toolbox daju pregled svih faksova poslatih u poslednje vreme, kao i informacije o njima, uključujući datum i vreme slanja, broj zadatka, broj faksa, broj stranica i rezultat. Kada šaljete faks sa računara koji je povezan na uređaj, u faksu se nalazi veza View (Prikaži). Ako kliknete na tu vezu, otvoriće se stranica sa informacijama o faksu.
Kupovina potrošnog materijala Ovo dugme, koje se nalazi pri vrhu svake stranice, predstavlja vezu ka Web lokaciji na kojoj možete da naručite potrošni materijal za zamenu. Da biste koristili ovu funkciju, morate imati pristup Internetu. Druge veze Ovaj odeljak sadrži veze za povezivanje na Internet. Morate imati pristup Internetu kako biste koristili bilo koju od ovih veza.
Korišćenje ugrađenog HP Web servera (samo Serija M1210) Koristite HP ugrađeni Web server (EWS) da biste prikazali status proizvoda i mreže i da biste upravljali funkcijama štampanja sa računara. ● Prikaz informacija o statusu proizvoda ● Odrediti vek trajanja potrošnog materijala i naručiti novi ● Prikaz i promena podrazumevanih postavki proizvoda ● Pregledati i menjati mrežna podešavanja Nije potrebno da instalirate bilo kakav softver na računar.
● Status potrošnog materijala prikazuje status HP potrošnog materijala i daje brojeve delova. Da biste poručili novi potrošni materijal, izaberite stavku Naruči potrošni materijal u gornjem desnom delu prozora. ● Pregled mreže prikazuje informacije koje se nalaze na stranici Pregled mreže. Kartica „Postavke\ldblquote Koristite ovu karticu da biste podesili proizvod sa svog računara.
Bezbednosne funkcije proizvoda Zaključavanje formatora 1. U oblasti formatora koja se nalazi sa zadnje strane uređaja postoji otvor na koji možete da pričvrstite bezbednosni kabl. Zaključavanjem formatora sprečavate neovlašćeno uklanjanje vrednih komponenti iz njega.
Postavke uštede Štampanje pomoću režima „EconoMode\ldblquote Ovaj uređaj je opremljen postavkom EconoMode koja služi za štampanje radnih verzija dokumenata. Pri korišćenju funkcije EconoMode, troši se manje tonera i smanjuje cena štampanja po stranici. Međutim, EconoMode može smanjiti i kvalitet štampe. Kompanija HP ne preporučuje stalnu upotrebu režima „EconoMode“. Ako se ovaj režim koristi stalno, moguće je da će toner trajati duže od mehaničkih delova u kaseti sa tonerom.
a. Kliknite na dugme Start, izaberite stavku Kontrolna tabla i u kategoriji Hardver i zvuk izaberite stavku Štampač. b. Kliknite desnim tasterom miša na ikonu upravljačkog programa, a zatim izaberite stavku Properties (Svojstva). c. Izaberite karticu Postavke uređaja. Mac OS X 10.4 a. Iz Apple menija izaberite stavku System Preferences (Sistemski izbori), a zatim kliknite na ikonu Print & Fax (Štampanje i faks). b. Kliknite na dugme Podešavanje štampača. Mac OS X 10.5 i 10.6 2. a.
Upravljanje potrošnim materijalom i dodatnom opremom Ispravno korišćenje, skladištenje i nadgledanje kasete sa tonerom omogućava rezultat štampanja visokog kvaliteta. Štampanje kada kertridž dođe do kraja procenjenog životnog veka Kada kertridž za štampanje dođe do kraja procenjenog životnog veka uključiće se lampica toner na kontrolnoj tabli proizvoda. Nije neophodno da u tom trenutku zamenite potrošni materijal, osim ukoliko je kvalitet štampe postao neprihvatljiv.
Uputstva za zamenu Ponovno raspoređivanje tonera Kada u kaseti sa tonerom ostane malo tonera, na odštampanim stranicama mogu se pojaviti blede ili svetle oblasti. Kvalitet štampanja ćete moći privremeno da popravite ponovnim raspoređivanjem tonera. 1. Podignite sklop skenera i otvorite vratanca kertridža za štampanje. 2. Uklonite kertridž za štampanje.
3. Da biste ponovo rasporedili toner, nežno protresite kasetu od spreda ka pozadi. OPREZ: Ukoliko odeću umažete tonerom, obrišite je suvom krpom i operite hladnom vodom. Vruća voda će trajno ostaviti toner u materijalu. SRWW 4. Instalirajte kasetu s tonerom. 5. Zatvorite vratanca kertridža za štampanje i sklop skenera.
Ukoliko je štampa i dalje svetla, postavite novu kasetu s tonerom. Zamena kasete s tonerom Kada kaseta sa tonerom bude skoro prazna, možete nastaviti sa štampanjem pomoću trenutne kasete sve dok ponovno raspoređivanje tonera ne bude više davalo prihvatljiv kvalitet štampanja. 1. Podignite sklop skenera i otvorite vratanca kertridža za štampanje. 2.
3. Izvadite novu kasetu sa tonerom iz pakovanja. Iskorišćenu kasetu sa tonerom stavite u kesu i kutiju radi recikliranja. OPREZ: Da biste sprečili oštećenje kasete sa tonerom, držite je na krajevima. Ne dodirujte poklopac kasete ili površinu valjka. 4. Uhvatite obe strane kasete sa tonerom i nežno ljuljajte kasetu sa tonerom da biste rasporedili toner podjednako u celoj kaseti. 5. Presavijte jezičak na levoj strani kasete dok se jezičak ne oslobodi i povucite ga da bi se cela traka uklonila iz kasete.
6. Instalirajte kasetu s tonerom. 7. Zatvorite vratanca kertridža za štampanje i sklop skenera. OPREZ: Ukoliko odeću umažete tonerom, obrišite je suvom krpom i operite hladnom vodom. Vruća voda će trajno ostaviti toner u materijalu.
Zamena valjka za uvlačenje papira Valjak za uvlačenje papira se troši tokom normalne upotrebe. Korišćenje papira slabijeg kvaliteta može da dovede do bržeg trošenja valjka za uvlačenje papira. Ako štampač redovno ne uvlači papir, možda bi trebalo da očistite ili da zamenite valjak za uvlačenje papira. 1. Podignite sklop skenera i otvorite vratanca kertridža za štampanje. 2. Uklonite kertridž za štampanje.
3. Pronađite valjak za uvlačenje papira. 4. Otpustite male, bele jezičke sa obe strane valjka za uvlačenje papira i okrenite ga prema prednjoj strani. 5. Lagano povucite valjak nagore i uklonite ga.
SRWW 6. Postavite novi valjak za uvlačenje papira u utor. Okrugli i četvrtasti utori sa obe strane sprečavaju nepravilno umetanje valjka. 7. Okrećite vrh novog valjka za uvlačenje papira u smeru suprotnom od vas sve dok obe strane ne legnu na svoje mesto.
8. Instalirajte kasetu s tonerom. 9. Zatvorite vratanca kertridža za štampanje i sklop skenera.
Zamena pločice za razdvajanje papira Pločica za razdvajanje se troši tokom normalne upotrebe. Korišćenje papira slabijeg kvaliteta može da dovede do bržeg trošenja pločice za razdvajanje papira. Ako proizvod stalno uvlači više listova papira istovremeno, možda je potrebno da zamenite pločicu za razdvajanje papira. NAPOMENA: Pre nego što zamenite pločicu za razdvajanje papira, očistite valjak za uvlačenje papira.
4. Uklonite pločicu za razdvajanje papira. 5. Umetnite novu pločicu za razdvajanje papira i pričvrstite je zavrtnjima. 6. Postavite proizvod u uspravan položaj, ponovo priključite kabl za napajanje, a zatim uključite proizvod.
Čišćenje proizvoda Čišćenje valjka za uvlačenje papira Ako želite da očistite valjak za uvlačenje papira pre nego što odlučite da ga zamenite novim, sledite ova uputstva: UPOZORENJE! Pre čišćenja valjka za uvlačenje papira, isključite proizvod, iskopčajte kabl za napajanje iz zidne utičnice i sačekajte da se proizvod ohladi. 1. Podignite sklop skenera i otvorite vratanca kertridža za štampanje. 2. Uklonite kertridž za štampanje.
3. Pronađite valjak za uvlačenje papira. 4. Otpustite male, bele jezičke sa obe strane valjka za uvlačenje papira i okrenite ga prema prednjoj strani. 5. Lagano povucite valjak nagore i uklonite ga.
6. Navlažite krpu koja ne ostavlja dlačice izopropil alkoholom i obrišite valjak. UPOZORENJE! Alkohol je zapaljiv. Alkohol i krpu držite dalje od otvorenog plamena. Pre nego što zatvorite proizvod i priključite kabl za napajanje, sačekajte da se alkohol u potpunosti osuši. NAPOMENA: U određenim oblastima Kalifornije propisi za kontrolu zagađenja vazduha ograničavaju upotrebu tečnog izopropil alkohola (IPA) kao sredstva za čišćenje.
Čišćenje pločice za razdvajanje papira Pločica za razdvajanje se troši tokom normalne upotrebe. Korišćenje papira slabijeg kvaliteta može da dovede do bržeg trošenja pločice za razdvajanje papira. Ako proizvod stalno uvlači više listova papira istovremeno, možda je potrebno da zamenite pločicu za razdvajanje papira. UPOZORENJE! Pre čišćenja pločica za razdvajanje papira, isključite proizvod, iskopčajte kabl za napajanje iz zidne utičnice i sačekajte da se proizvod ohladi. 1.
4. Uklonite pločicu za razdvajanje papira. 5. Navlažite krpu koja ne ostavlja dlačice izopropil alkoholom i obrišite pločicu za razdvajanje papira. Pomoću suve krpe koja ne ostavlja dlačice uklonite ostatke prljavštine, pa sačekajte da se pločica za razdvajanje papira osuši. UPOZORENJE! Alkohol je zapaljiv. Alkohol i krpu držite dalje od otvorenog plamena. Pre nego što zatvorite proizvod i priključite kabl za napajanje, sačekajte da se alkohol u potpunosti osuši.
6. Umetnite očišćenu pločicu za razdvajanje papira i pričvrstite je na mesto pomoću vijaka. 7. Postavite proizvod u uspravan položaj, ponovo priključite kabl za napajanje, a zatim uključite proizvod.
Obrišite putanju kojom se kreće papir Ako se na odštampanom materijalu javljaju tačkice ili fleke, očistite putanju medijuma. Za ovaj proces upotrebite foliju za uklanjanje prašine i tonera sa putanje kojom se kreće papir. Ne koristite čvrsti ili grubi papir. NAPOMENA: Za najbolje rezultate koristite foliju. Ukoliko nemate folije, možete koristiti medijume za kopiranje (60 do 163 g/m2) sa glatkom površinom. 1. Proverite da li je proizvod u stanju mirovanja i da li je lampica Ready (Spreman) upaljena. 2.
a. Iz Apple menija izaberite stavku System Preferences (Sistemski izbori), a zatim kliknite na ikonu Print & Fax (Štampanje i faks). b. Kliknite na dugme Podešavanje štampača. Mac OS X 10.5 i 10.6 4. a. Iz Apple menija izaberite stavku System Preferences (Sistemski izbori), a zatim kliknite na ikonu Print & Fax (Štampanje i faks). b. Izaberite proizvod sa leve strane prozora. c. Kliknite na dugme Options & Supplies (Opcije i potrošni materijal). d.
Čišćenje mesta gde se nalazi kaseta s tonerom Ne treba često čistiti mesto gde se nalazi kaseta s tonerom. Međutim, čišćenje ovog mesta može unaprediti kvalitet odštampanih kopija. SRWW 1. Iskopčajte kabl za napajanje iz proizvoda. 2. Podignite sklop skenera i otvorite vratanca kertridža za štampanje.
3. Uklonite kertridž za štampanje. OPREZ: Ne dodirujte crni sunđerasti prenosni valjak u proizvodu. Time možete da oštetite proizvod. OPREZ: Da biste sprečili oštećenje, ne izlažite kasetu s tonerom svetlu. Prekrijte je listom papira. 4. Suvom krpom koja ne ostavlja dlačice obrišite prašinu sa putanje kojom se kreću medijumi, kao i unutrašnjost prostora za kasetu s tonerom.
SRWW 5. Instalirajte kasetu s tonerom. 6. Zatvorite vratanca kertridža za štampanje i sklop skenera.
7. Ponovo priključite kabl za napajanje. 8. Odštampaće nekoliko stranica radi čišćenja ostatak tonera iz proizvoda. Čišćenje spoljašnjosti Mekom, vlažnom krpom koja ne ostavlja dlačice obrišite prašinu, mrlje i fleke sa spoljašnjosti uređaja. Čišćenje stakla skenera i bele površine Tokom vremena može da dođe do nakupljanja čestica prašine na staklu skenera i beloj plastičnoj površini, što može negativno uticati na performanse.
3. Staklo i belu plastičnu površinu očistite mekom krpom ili sunđerom koji je ovlažen neabrazivnim sredstvom za čišćenje stakla. OPREZ: Nemojte koristiti abrazive, acetone, benzen, amonijak, alkohol ili karbon tetrahlorid na bilo kom delu uređaja jer oni mogu da oštete uređaj. Tečnosti nemojte sipati direktno na staklo ili belu površinu. Tečnost može da procuri i ošteti uređaj. SRWW 4.
Ispravke za proizvod Ispravke za softver i firmver i uputstva za instalaciju ovog proizvoda dostupni su na lokaciji www.hp.com/ support/ljm1130series ili www.hp.com/support/ljm1210series. Izaberite stavku Downloads and drivers (Preuzimanja i upravljački programi), izaberite operativni sistem i izaberite sadržaj za preuzimanje.
12 Rešavanje problema SRWW ● Rešavanje opštih problema ● Vraćanje fabričkih vrednosti (samo Serija M1210) ● Tumačenje načina rada lampica na kontrolnoj tabli (samo za Serija M1130) ● Tumačenje poruka na kontrolnoj tabli (samo Serija M1210) ● Uklanjanje zaglavljenog papira ● Rešavanje problema u radu sa papirom ● Rešavanje problema sa kvalitetom slike ● Rešavanje problema sa performansama ● Rešavanje problema sa povezivanjem ● Rešavanje problema sa softverom proizvoda 187
Rešavanje opštih problema Ako se uređaj ne ponaša kao što je predviđeno, pratite korake sa sledeće kontrolne liste, pridržavajući se datog redosleda. Ako uređaj ne prođe neki od ovih koraka, pratite ponuđene savete za rešavanje problema. Ako neki od koraka reši problem, ne morate proći kroz ostale korake sa kontrolne liste. Lista za proveru za rešavanje problema 1. 2. Uverite se da je proizvod ispravno podešen. a.
9. ● Proverite da li su postavke za štampanje ispravne za medijume koje koristite. ● Rešavanje problema sa kvalitetom štampe. Odštampajte mali dokument iz drugog programa koji je ranije radio. Ako ovo rešenje radi, postoji problem sa programom koji koristite. Ako ovo rešenje ne radi (dokument se ne štampa), dovršite ove korake: a. Pokušajte da odštampate zadatak sa drugog računara na kojem je instaliran softver uređaja. b. Proverite vezu putem kabla.
Tumačenje načina rada lampica na kontrolnoj tabli (samo za Serija M1130) Ako je potrebno obratiti pažnju na uređaj, na ekranu kontrolne table prikazaće se kôd greške. Tabela 12-1 Legenda statusnih lampica Simbol za „isključenu lampicu“ Simbol za „uključenu lampicu“ Simbol za „lampicu koja treperi“ Tabela 12-2 Načini rada lampica na kontrolnoj tabli Stanje lampica Kod greške Stanje uređaja Radnja Sve lampice su isključene. Uređaj je isključen. Uključite uređaj pomoću dugmeta za napajanje.
Tabela 12-2 Načini rada lampica na kontrolnoj tabli (nastavljeno) Stanje lampica Kod greške Stanje uređaja Radnja Uređaj je u režimu uštede energije. Nije potrebna nikakva radnja. E0 Papir je zaglavljen u uređaju. Izvadite zaglavljeni medijum. E1 Ulazno ležište je prazno. Stavite papir u ležište. E2 Otvorena su vratanca Proverite da li su vratanca kertridža za štampanje potpuno zatvorena. E4 Memorija uređaja je puna Zadatak je presložen za štampanje na uređaju.
Tabela 12-2 Načini rada lampica na kontrolnoj tabli (nastavljeno) Stanje lampica Kod greške Lampica „Pažnja“ treperi, a lampica „Spreman“ je uključena. Stanje uređaja Radnja Na uređaju je došlo do greške koja se ponavlja od koje će se sâm oporaviti. Ako je oporavak uspešan, uređaj se vraća u stanje „Obrada podataka” i završava zadatak. Ako oporavak nije uspešan, uređaj se vraća u stanje „Greška koja se ponavlja”.
Tumačenje poruka na kontrolnoj tabli (samo Serija M1210) Vrste poruka na kontrolnoj tabli Poruke obaveštenja i upozorenja pojavljuju se privremeno i zahtevaju od vas da ih potvrdite tako što ćete pritisnuti dugme U redu da biste nastavili sa zadatkom ili dugme Cancel (Otkaži) da biste otkazali zadatak. Ako se upozorenja zanemare, zadatak se možda neće završiti ili kvalitet štampe neće biti zadovoljavajući.
Poruka kontrolne table Opis Preporučena radnja Comm. error (Greška u komunikaciji) Na proizvodu je došlo do greške u komunikaciji prilikom pokušaja slanja ili prijema faksa. Uverite se da telefonska linija za faks ispravno radi. Pokušajte ponovo da pošaljete ili da primite faks. Ako se greška i dalje ponavlja, obratite se kompaniji HP. Pogledajte www.hp.com/ support/ljm1210series ili letak o podršci koji ste dobili u kutiji uređaja.
Poruka kontrolne table Opis Preporučena radnja Load tray 1 PLAIN (U ležište 1 umetnite OBIČAN papir ) Uređaj obavlja ciklus čišćenja. U ležište umetnite običan papir navedenog formata. Pritisnite dugme U redu da biste pokrenuli ciklus čišćenja. Uređaj obrađuje ručni zadatak dvostranog štampanja. Da biste odštampali drugu stranu, stranice postavite licem nadole u ležište tako da gornja ivica uđe prva. Proizvod je podešen na režim ručnog ubacivanja papira.
Uklanjanje zaglavljenog papira Kada uklanjate zaglavljeni papir, vodite računa da ga ne pocepate. Ako u uređaju ostane komadić papira, može doći do daljeg zaglavljivanja. Najčešći uzroci zaglavljivanja papira ● Ulazna fioka je neispravno napunjena ili je prepuna. NAPOMENA: Kada dodajete nove medijume, uvek uklonite sve medijume iz ulazne fioke i poravnajte ivice štosa novih medijuma. Ovo sprečava uvlačenje više medijuma istovremeno i smanjuje mogućnost zaglavljivanja medijuma.
Lokacije zaglavljenog papira Papir se može zaglaviti na sledećim mestima u proizvodu. 1 2 3 4 1 Ulagač dokumenata (samo Serija M1210) 2 Izlazna korpa 3 Ulazna fioka 4 Unutrašnji delovi (otvorite vratanca kertridža za štampanje) NAPOMENA: Zaglavljivanja se mogu desiti na više lokacija.
Uklanjanje zaglavljenog papira iz ulagača dokumenata (samo Serija M1210) 1. Otvorite poklopac ulagača dokumenata. 2. Pažljivo uklonite zaglavljeni papir. Pažljivo pokušajte da uklonite stranicu tako da se ne pocepa. 3. Zatvorite poklopac ulagača dokumenata.
Uklanjanje zaglavljenog papira iz oblasti za izlaz OPREZ: Ne koristite oštre predmete, poput pincete ili špicastih klješta, za uklanjanje zaglavljenog papira. Garancija ne pokriva oštećenja nastala korišćenjem oštrih objekata. 1. Podignite sklop skenera i otvorite vratanca kertridža za štampanje. 2. Uklonite kertridž za štampanje. 3.
4. Instalirajte kasetu s tonerom. 5. Zatvorite vratanca kertridža za štampanje i sklop skenera.
Uklanjanje zaglavljenog papira iz ulazne fioke 1. Podignite sklop skenera i otvorite vratanca kertridža za štampanje. 2. Uklonite kertridž za štampanje. 3. Izvucite štos medijuma iz ulazne fioke.
4. Sa obe ruke uhvatite stranu medijuma koja je najvidljivija (to uključuje i sredinu) i pažljivo ga izvucite iz štampača. 5. Instalirajte kasetu s tonerom. 6. Zatvorite vratanca kertridža za štampanje i sklop skenera.
Uklanjanje zaglavljenog papira iz unutrašnjosti proizvoda 1. Podignite sklop skenera i otvorite vratanca kertridža za štampanje. 2. Uklonite kertridž za štampanje. 3. Ako možete da vidite zaglavljeni papir, pažljivo ga uhvatite i polako ga izvucite iz proizvoda.
4. Vratite kasetu s tonerom. 5. Zatvorite vratanca kertridža za štampanje i sklop skenera. Promena postavke vraćanja zaglavljenog papira Kada je uključena opcija Jam Recovery (Uklanjanje zaglavljenih medija), proizvod će ponovo odštampati svaku stranicu koja je oštećena prilikom zaglavljivanja. 1. Za menjanje podrazumevanih postavki koristite upravljački program štampača. Pratite odgovarajuću proceduru, u zavisnosti od operativnog sistema koji koristite.
a. Kliknite na dugme Start, izaberite stavku Postavke i izaberite stavku Štampači. b. Kliknite desnim tasterom miša na ikonu upravljačkog programa, a zatim izaberite stavku Properties (Svojstva). c. Izaberite karticu Postavke uređaja. Windows Vista a. Kliknite na dugme Start, izaberite stavku Kontrolna tabla i u kategoriji Hardver i zvuk izaberite stavku Štampač. b. Kliknite desnim tasterom miša na ikonu upravljačkog programa, a zatim izaberite stavku Properties (Svojstva). c.
Rešavanje problema u radu sa papirom Sledeći problemi sa medijumima dovode do pogoršanja kvaliteta štampanja, zaglavljivanja ili oštećenja proizvoda. Problem Uzrok Rešenje Loš kvalitet štampe ili lepljivost tonera Papir je previše vlažan, grub, težak ili gladak, reljefan ili je u pitanju papir sa greškom. Probajte sa drugom vrstom papira, između 100 i 250 po Šefildovom testu sa 4% do 6% sadržaja vlažnosti. Isprekidani tekst, zaglavljivanje ili uvijanje Papir je loše skladišten.
Rešavanje problema sa kvalitetom slike Primeri kvaliteta štampe Opšti problemi u kvalitetu štampanja Sledeći primeri se odnose na papir formata Letter koji je kroz proizvod prošao kraćom ivicom. Ovi primeri ilustruju probleme koji se javljaju na svim stranicama koje štampate. Sledeće teme navode najčešći uzrok i rešenje za svaki od ovih primera. Problem Uzrok Rešenje Otisak je svetao ili je izbledeo. Možda papir ne ispunjava HP specifikacije. Koristite papir koji ispunjava HP specifikacije.
Problem Uzrok Rešenje Na stranici su se pojavile uspravne linije ili trake. Možda je kaseta sa tonerom neispravna. Zamenite kertridž za štampanje. Možda papir ne ispunjava HP specifikacije. Koristite drugačiji papir sa manjom osnovnom težinom. Postavka gustine štampanja je suviše visoka. Smanjite postavku gustine štampanja. To će smanjiti količinu nijansiranja pozadine. Veoma suv vazduh (mala vlažnost) može povećati količinu nijansiranja pozadine. Proverite okruženje uređaja.
Problem Uzrok Rešenje Na stranici se pojavljuju razmazi u pravilnim razmacima. Uređaj nije podešen za štampanje na vrsti papira na kojoj želite da štampate. U upravljačkom programu štampača, izaberite karticu Paper/Quality (Papir/kvalitet) i podesite opciju Paper Type (Vrsta papira) tako da odgovara vrsti papira na kojem štampate. Ako koristite teške papire, brzina štampanja će se možda usporiti. Možda su unutrašnji delovi umazani tonerom. Problem obično sam nestane nakon nekoliko stranica.
Problem Uzrok Rešenje Na odštampanoj stranici, tekst i grafika su iskošeni. Možda je papir nepravilno umetnut ili je ulazno ležište prepunjeno. Utvrdite da li je papir ispravno umetnut i da vođice papira nisu pretesne ili preširoke za naslagani papir. Možda papir ne ispunjava HP specifikacije. Koristite drugačiji papir, kao što je visokokvalitetni papir koji je namenjen za laserske štampače. Možda je papir nepravilno umetnut ili je ulazno ležište prepunjeno.
Rešavanje problema sa kvalitetom štampe pri kopiranju Problem Uzrok Rešenje Slike nedostaju ili su blede. Možda je kertridž za štampanje neispravan ili pri kraju. Zamenite kertridž za štampanje. Možda je original lošeg kvaliteta. Ako je original suviše svetao ili oštećen, kopiranje možda neće moći da nadoknadi te nedostatke, čak i ako prilagodite kontrast. Ako je moguće, nabavite original boljeg kvaliteta. Postavke za kontrast možda nisu pravilno podešene.
Problemi u kvalitetu skeniranja Sprečavanje problema u kvalitetu skeniranja Sledi nekoliko jednostavnih koraka koji vam mogu pomoći u poboljšavanju kvaliteta kopiranja i skeniranja. ● Koristite kvalitetne originale. ● Pravilno umetnite papir. Ako papir nije pravilno umetnut, može se iskositi, pa će slike biti nejasne. ● Podesite postavke softvera prema svrsi upotrebe skenirane stranice.
Pravilnik o defektima koji se ponavljaju Ako se defekti na stranici ponavljaju u jednakim intervalima, pomoću ovog pravilnika možete pronaći uzrok defekta. Postavite vrh pravilnika na prvi defekt. Oznaka koja se pojavi pored sledećeg ponavljanja defekta označava komponentu koju treba zameniti. Ako su smetnje u vezi sa mašinom štampača ili mehanizmom za topljenje, uređaj je možda potrebno servisirati. Obratite se HP službi za pomoć klijentima.
Optimizovanje i poboljšavanje kvaliteta slike Promena gustine štampanja 1. Za menjanje podrazumevanih postavki koristite upravljački program štampača. Pratite odgovarajuću proceduru, u zavisnosti od operativnog sistema koji koristite. Windows XP, Windows Server 2003 i Windows Server 2008 (pomoću podrazumevanog prikaza menija Start) a. Kliknite na dugme Start i izaberite stavku Štampači i faksovi. b.
uverite se da su ispravno podešene druge postavke na karticu Papir/kvalitet u upravljačkom programu štampača.
Rešavanje problema sa performansama Problem Uzrok Rešenje Stranice se štampaju, ali su potpuno prazne. Zaptivna traka je možda još uvek na kasetema s tonerom. Utvrdite da li je zaptivna traka potpuno uklonjena sa kaseta s tonerom. Možda dokument sadrži prazne stranice. Proverite da li se na svakoj stranici dokumenta koji štampate nalazi neki sadržaj. Možda je proizvod u kvaru. Da biste proverili proizvod, odštampajte konfiguracionu stranicu. Teški papiri mogu da uspore štampanje.
Problem Rešenje Loša fizička veza Proverite da li je proizvod priključen na ispravni mrežni port korišćenjem kabla odgovarajuće dužine. Proverite da li su kablovi dobro pričvršćeni. Pogledajte vezu sa mrežnim portom na zadnjoj strani uređaja i proverite da li su uključeni indikatori žute boje za aktivnost i zelene boje za status veze. Ako problem i dalje postoji, pokušajte sa drugačijim kablom ili portom na čvorištu. Računar ne uspeva da ostvari komunikaciju s uređajem.
Rešavanje problema sa softverom proizvoda Rešavanje najčešćih problema u operativnom sistemu Windows Poruka o grešci: „(Ime programa, na primer, Internet Explorer) je naišao na problem i potrebno je da se zatvori. Žao nam je zbog neugodnosti“ Uzrok Rešenje Zatvorite sve programe, ponovo pokrenite Windows i pokušajte ponovo. Ako je u pitanju upravljački program štampača, izaberite ili instalirajte drugi upravljački program.
Ime proizvoda se ne pojavljuje na listi proizvoda u uslužnom programu za podešavanje štampača ili na listi „Štampači i faksovi“. Uzrok Rešenje Štampač možda nije spreman. Proverite da li su kablovi pravilno povezani, da li je štampač uključen i da li svetli lampica Ready (Spreman) . Koristi se pogrešno ime proizvoda. Odštampajte stranicu sa konfiguracijom da biste proverili ime proizvoda.
Ne možete da štampate sa USB kartice drugog proizvođača. Uzrok Rešenje Ova greška se javlja ako nije instaliran softver za USB uređaje. Ako priključite USB karticu drugog proizvođača, možda će vam biti potreban softver „Apple USB Adapter Card Support”. Najnovija verzija ovog softvera se može preuzeti sa Web lokacije kompanije Apple.
A SRWW Potrošni materijal i dodatna oprema ● Naručivanje delova, dodatne opreme i potrošnog materijala ● Brojevi delova 221
Naručivanje delova, dodatne opreme i potrošnog materijala Poručite potrošni materijal i papir www.hp.com/go/suresupply Poručite originalni HP delove ili dodatnu opremu www.hp.com/buy/parts Naručivanje preko dobavljača usluga ili podrške Obratite se HP službi za podršku ili ovlašćenom HP servisu. Brojevi delova Sledeći spisak dodatne opreme bio je ažuran u vreme štampanja. Informacije o naručivanju i dostupnost dodatne opreme se mogu promeniti tokom radnog veka proizvoda.
B SRWW Servisiranje i podrška ● Izjava o ograničenoj garanciji kompanije HP ● HP Premium Protection garancija: Izjava o ograničenoj garanciji za LaserJet kertridž sa tonerom ● Politika kompanije HP u vezi sa potrošnim materijalom drugih proizvođača ● HP Web lokacija protiv falsifikovanja ● Podaci koji se čuvaju na kertridžu sa tonerom ● Ugovor o licenciranju sa krajnjim korisnikom ● Garancija za popravke od strane korisnika ● Korisnička podrška 223
Izjava o ograničenoj garanciji kompanije HP HP PROIZVOD TRAJANJE OGRANIČENE GARANCIJE HP LaserJet Professional M1130, M1210 Godinu dana od datuma kupovine HP garantuje vama, krajnjem korisniku, da na hardveru i dodacima proizvedenim od strane HP-a neće biti kvarova u materijalu i izradi tokom navedenog perioda nakon datuma kupovine. Ako HP dobije obaveštenje o takvom kvaru tokom garantnog perioda, HP će, po sopstvenoj proceni, ili zameniti ili popraviti proizvode za koje se ispostavi da imaju grešku.
Velika Britanija, Irska i Malta The HP Limited Warranty is a commercial guarantee voluntarily provided by HP. The name and address of the HP entity responsible for the performance of the HP Limited Warranty in your country/region is as follows: UK: HP Inc UK Limited, Cain Road, Amen Corner, Bracknell, Berkshire, RG12 1HN Ireland: Hewlett-Packard Ireland Limited, Liffey Park Technology Campus, Barnhall Road, Leixlip, Co.Kildare Malta: Hewlett-Packard Europe B.V.
Rechte haben, hängt von zahlreichen Faktoren ab. Die Rechte des Kunden sind in keiner Weise durch die beschränkte HP Herstellergarantie eingeschränkt bzw. betroffen. Weitere Hinweise finden Sie auf der folgenden Website: Gewährleistungsansprüche für Verbraucher (www.hp.com/go/eu-legal) oder Sie können die Website des Europäischen Verbraucherzentrums (http://ec.europa.eu/consumers/ solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm) besuchen.
Article L211-12 du Code de la Consommation: « L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien ». Garantie des vices cachés Article 1641 du Code Civil : « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
consumidor o puede visitar el sitio web de los Centros europeos de los consumidores (http://ec.europa.eu/ consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Los clientes tienen derecho a elegir si reclaman un servicio acogiéndose a la Garantía limitada de HP o al vendedor de conformidad con la garantía legal de dos años. Danska Den begrænsede HP-garanti er en garanti, der ydes frivilligt af HP.
Portugal A Garantia Limitada HP é uma garantia comercial fornecida voluntariamente pela HP. O nome e a morada da entidade HP responsável pela prestação da Garantia Limitada HP no seu país são os seguintes: Portugal: HPCP – Computing and Printing Portugal, Unipessoal, Lda., Edificio D.
jótállás alapján vagy a kétéves, jogszabályban foglalt eladói szavatosság, illetve, ha alkalmazandó, a jogszabályban foglalt kötelező eladói jótállás alapján érvényesítik. Češka Republika Omezená záruka HP je obchodní zárukou dobrovolně poskytovanou společností HP. Názvy a adresy společností skupiny HP, které odpovídají za plnění omezené záruky HP ve vaší zemi, jsou následující: Česká republika: HP Inc Czech Republic s. r. o.
Bugarska Ограничената гаранция на HP представлява търговска гаранция, доброволно предоставяна от HP. Името и адресът на дружеството на HP за вашата страна, отговорно за предоставянето на гаранционната поддръжка в рамките на Ограничената гаранция на HP, са както следва: HP Inc Bulgaria EOOD (Ейч Пи Инк България ЕООД), гр. София 1766, район р-н Младост, бул.
het recht om te kiezen tussen enerzijds de Beperkte Garantie van HP of anderzijds het aanspreken van de verkoper in toepassing van de wettelijke garantie. Finska HP:n rajoitettu takuu on HP:n vapaaehtoisesti antama kaupallinen takuu.
HP ierobežotās garantijas priekšrocības tiek piedāvātas papildus jebkurām likumīgajām tiesībām uz pārdevēja un/vai rażotāju nodrošinātu divu gadu garantiju gadījumā, ja preces neatbilst pirkuma līgumam, tomēr šo tiesību saņemšanu var ietekmēt vairāki faktori. HP ierobežotā garantija nekādā veidā neierobežo un neietekmē patērētāju likumīgās tiesības. Lai iegūtu plašāku informāciju, izmantojiet šo saiti: Patērētāju likumīgā garantija (www.hp.
HP Premium Protection garancija: Izjava o ograničenoj garanciji za LaserJet kertridž sa tonerom Kompanija HP garantuje da ovaj proizvod nema grešaka u materijalu i izradi. Ova garancija se ne primenjuje na proizvode koji su (a) dopunjeni, obnovljeni, prerađeni ili na bilo kakav način izmenjeni, (b) na kojima se javljaju problemi zbog nepravilne upotrebe, čuvanja ili korišćenja izvan objavljenih ekoloških specifikacija za štampač ili (c) koji su dotrajali usled normalnog korišćenja.
Politika kompanije HP u vezi sa potrošnim materijalom drugih proizvođača Kompanija HP ne može preporučiti upotrebu kertridža sa tonerom drugih proizvođača, bilo da su u pitanju novi ili prerađeni. NAPOMENA: Kod HP štampača, upotreba kertridža sa tonerom drugog proizvođača ili dopunjenog kertridža, ne utiče na garanciju niti na podršku koju kompanija HP pruža korisniku.
HP Web lokacija protiv falsifikovanja Idite na lokaciju www.hp.com/go/anticounterfeit kada instalirate HP kertridž sa tonerom, a kontrolna tabla prikaže poruku da je instaliran kertridž drugog proizvođača. HP će vam pomoći da utvrdite da li je kertridž originalan i preduzeti korake za rešavanje problema. Kertridž sa tonerom možda nije originalan HP kertridž ako primetite nešto od navedenog: ● Stranica sa stanjem potrošnog materijala prikazuje da je instaliran potrošni materijal drugog proizvođača.
Podaci koji se čuvaju na kertridžu sa tonerom HP kertridži sa tonerom koji se koriste u ovom uređaju sadrže memorijski čip koji pomaže u radu proizvoda.
Ugovor o licenciranju sa krajnjim korisnikom PAŽLJIVO PROČITAJTE PRE KORIŠĆENJA OVE SOFTVERSKE OPREME: Ovaj ugovor o licenciranju sa krajnjim korisnikom („EULA“) predstavlja zakonski ugovor između (a) vas (bilo fizičkog ili pravnog lica) i (b) kompanije HP Inc.
kompanije Microsoft koji se nalazi u takvom rešenju za oporavak biće regulisano ugovorom o licenciranju kompanije Microsoft. 2. DOPUNE. Da biste koristili softverski proizvod identifikovan kao dopuna, prvo morate imati licencu za prvobitni softverski proizvod koji HP identifikuje kao softverski proizvod koji se kvalifikuje za dopunu. Posle dopunjavanja, ne možete više koristiti prvobitni softverski proizvod koji je činio osnovu za kvalifikaciju za dopunu.
U meri u kojoj to dozvoljava važeći zakon, prihvatanjem ovih odredaba i uslova pristajete na prikupljanje i korišćenje anonimnih i ličnih podataka od strane kompanije HP, njenih podružnica i ispostava kompanije, kao što je opisano u ovom EULA ugovoru i kao što je dodatno opisano u politici o privatnosti kompanije HP: www.hp.com/go/privacy b. 9. Sakupljanje/korišćenje od strane nezavisnih proizvođača.
12. USKLAĐENOST SA ZAKONIMA O IZVOZU. Obavezni ste da poštujete sve zakone i propise Sjedinjenih Američkih Država i drugih zemalja/regiona („Zakoni o izvozu“) da biste bili sigurni da softverski proizvod nije (1) izvezen, direktno ili indirektno, u suprotnosti sa Zakonima o izvozu ili (2) iskorišćen u svrhe zabranjene Zakonima o izvozu, uključujući, bez ograničenja, naoružavanje nuklearnim, hemijskim ili biološkim oružjem. 13. OVLAŠĆENJE I PUNOMOĆJE ZA SKLAPANJE UGOVORA.
Garancija za popravke od strane korisnika Proizvodi kompanije HP dizajnirani su tako da sadrže veliki broj delova koje korisnik može sam da popravi (Customer Self Repair, CSR delovi) kako bi se skratilo vreme servisiranja i omogućila veća fleksibilnost pri zameni neispravnih delova. Ako u toku perioda dijagnostikovanja kompanija HP zaključi da se popravka može obaviti korišćenjem CSR dela, kompanija HP će taj deo poslati direktno vama kako biste obavili zamenu.
Korisnička podrška Dobijte telefonsku podršku za svoju zemlju/region Prethodno pripremite ime proizvoda, serijski broj, datum kupovine i opis problema. SRWW Brojevi telefona po zemljama/regionima nalaze se na letku koji ste dobili u kutiji uređaja, kao i na adresi www.hp.com/support/. Osigurajte 24-časovnu Internet podršku i preuzmite softverske alatke i upravljačke programe www.hp.com/support/ljm1130series ili www.hp.com/support/ ljm1210series Poručite dodatne HP usluge ili ugovore o održavanju www.
244 Dodatak B Servisiranje i podrška SRWW
C SRWW Specifikacije ● Fizičke specifikacije ● Potrošnja energije, električne specifikacije i ispuštanje zvukova ● Specifikacije o životnoj sredini 245
Fizičke specifikacije Tabela C-1 Fizièke specifikacije1 1 Specifikacija Serija M1130 Serija M1210 Težina proizvoda 7,0 kg 8,3 kg Visina proizvoda 250 mm 306 mm Dubina proizvoda 265 mm 265 mm Širina proizvoda 415 mm 435 mm Vrednosti se zasnivaju na preliminarnim podacima. Pogledajte www.hp.com/support/ljm1130series ili www.hp.com/support/ ljm1210series. Potrošnja energije, električne specifikacije i ispuštanje zvukova Za najnovije informacije pogledajte odeljak www.hp.
D SRWW Program proizvoda za upravljanje prirodnim resursima ● Zaštita životne sredine ● Stvaranje ozona ● Potrošnja struje ● Potrošnja tonera ● Upotreba papira ● Plastika ● HP LaserJet potrošni materijal za štampanje ● Papir ● Ograničenja materijala ● Korisničko odlaganje otpadne opreme (EU i Indija) ● Recikliranje elektronskog hardvera ● Informacije o recikliranju hardvera u Brazilu ● Hemijske supstance ● Regulativa Evropske unije 1275/2008 ● Izjava o ograničenju opasnih mat
Zaštita životne sredine Kompanija HP je posvećena obezbeđivanju kvalitetnih proizvoda na ekološki prihvatljiv način. Ovaj uređaj je dizajniran tako da poseduje nekoliko karakteristika kojima se uticaj na životnu sredinu svodi na minimum.
Upotreba papira Dupleks funkcija ovog proizvoda (ručna ili automatska) i mogućnost N-up štampanja (štampanje više stranica na jednoj stranici) može da smanji utrošak papira, a samim tim i potrošnju prirodnih resursa. Plastika Plastični delovi teži od 25 grama obeleženi su u skladu sa međunarodnim standardima koji poboljšavaju mogućnost identifikacije plastike u svrhu recikliranja na kraju radnog veka proizvoda.
Za informacije o reciklaži pogledajte www.hp.com/recycle ili se obratite lokalnim vlastima ili se obratite instituciji Electronics Industries Alliance: www.eiae.org. Korisničko odlaganje otpadne opreme (EU i Indija) Ovaj simbol znači da ne smete odlagati svoj uređaj uz ostali kućni otpad. Umesto toga, treba da zaštitite zdravlje ljudi i životnu sredinu tako što ćete svoju otpadnu opremu odneti na mesto određeno za prikupljanje i recikliranje otpadne električne i elektronske opreme.
Informacije o recikliranju hardvera u Brazilu Este produto eletrônico e seus componentes não devem ser descartados no lixo comum, pois embora estejam em conformidade com padrões mundiais de restrição a substâncias nocivas, podem conter, ainda que em quantidades mínimas, substâncias impactantes ao meio ambiente. Ao final da vida útil deste produto, o usuário deverá entregá-lo à HP. A não observância dessa orientação sujeitará o infrator às sanções previstas em lei.
Tabela supstanci (Kina) Korisničke informacije za SEPA Ecolabel (Kina) 中国环境标识认证产品用户说明 噪声大于 63.
Odredba za implementaciju energetske oznake za Kinu za štampač, faks i kopir uređaj 根据“复印机、打印机和传真机能源效率标识实施规则”,本打印机具有能效标签。 根据“复印机、打印机 和传真机能效限定值及能效等级”(“GB21521”)决定并计算得出该标签上所示的能效等级和 TEC(典型 能耗)值。 1. 能效等级 能效等级分为三个等级,等级 1 级能效最高。 根据产品类型和打印速度标准决定能效限定值。 2. 能效信息 2.
Takođe, posetite www.hp.com/recycle.
E SRWW Informacije o propisima ● Deklaracija o usklađenosti ● Deklaracija o usklađenosti ● Deklaracija o usklađenosti ● Regulatorne odredbe ● Dodatne izjave za telekomunikacione proizvode (faks) ● Dodatne izjave za bežične proizvode 255
Deklaracija o usklađenosti Deklaracija o usklađenosti prema standardu ISO/IEC 17050 i EN 17050-1 Ime proizvođača: HP Inc. Adresa proizvođača: 11311 Chinden Boulevard DoC#: BOISB-0901-02-rel.11.
Ovaj uređaj je u skladu sa delom 15 pravilnika FCC. Pri radu se moraju poštovati sledeća dva uslova: (1) ovaj uređaj ne sme da izaziva štetne smetnje i (2) ovaj uređaj mora da prihvati smetnje, uključujući i smetnje koje mogu da izazovu neželjen rad. 1. Proizvod je testiran sa tipičnom konfiguracijom i HP računarskim sistemima. 2. Iz kontrolnih razloga, ovom proizvodu je dodeljen Kontrolni broj modela. Ovaj broj ne bi trebalo mešati sa imenom proizvoda ili brojem (brojevima) proizvoda. Šangaj, Kina 1.
Deklaracija o usklađenosti Deklaracija o usklađenosti prema standardu ISO/IEC 17050 i EN 17050-1 Ime proizvođača: HP Inc. Adresa proizvođača: 11311 Chinden Boulevard DoC#: BOISB-0901-03-rel.11.
Navedeni proizvod u skladu je sa zahtevima EMC direktive 2004/108/EZ i direktive o niskom naponu 2006/95/EZ, R&TTE direktive 1999/5/EZ, direktive o ekološkom dizajnu 2009/125/EZ i direktive o ograničenju korišćenja opasnih supstanci 2011/65/EU te u skladu s tim nosi znak CE . Ovaj uređaj je u skladu sa delom 15 pravilnika FCC.
Deklaracija o usklađenosti Deklaracija o usklađenosti prema standardu ISO/IEC 17050 i EN 17050-1 Ime proizvođača: HP Inc. Adresa proizvođača: 11311 Chinden Boulevard DoC#: BOISB-0901-02-rel.8.
Ovaj uređaj je u skladu sa delom 15 pravilnika FCC. Pri radu se moraju poštovati sledeća dva uslova: (1) ovaj uređaj ne sme da izaziva štetne smetnje i (2) ovaj uređaj mora da prihvati smetnje, uključujući i smetnje koje mogu da izazovu neželjen rad. 1. Proizvod je testiran sa tipičnom konfiguracijom i HP računarskim sistemima. 2. Iz kontrolnih razloga, ovom proizvodu je dodeljen Kontrolni broj modela. Ovaj broj ne bi trebalo mešati sa imenom proizvoda ili brojem (brojevima) proizvoda. 3.
Regulatorne odredbe FCC propisi Ovaj uređaj je testiran i uklapa se u okvire klase B digitalnih uređaja, u skladu sa Odeljkom 15 FCC pravilnika. Ovi okviri su namenjeni da bi pružili razumnu zaštitu od štetnih smetnji ako je uređaj instaliran za kućnu upotrebu. Oprema generiše, koristi i može da emituje energiju radio frekvencije. Ako se oprema ne instalira i ne koristi u skladu sa uputstvima, može izazvati štetne smetnje na radio vezama.
unutar zaštitnog kućišta i spoljnih poklopaca, laserski zrak nikako ne može da probije zaštitu tokom bilo koje faze normalnog rada. UPOZORENJE! Korišćenje kontrola, podešavanje ili obavljanje operacija koje nisu navedene u ovom uputstvu za rukovanje može da dovede do izlaganja opasnom zračenju. Izjava o laserima za Finsku Luokan 1 laserlaite Klass 1 Laser Apparat HP LaserJet Professional M1132/M1134/M1136, M1212/M1214/M1216, laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite.
GS izjava (Nemačka) Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden. Das Gerät ist kein Bildschirmarbeitsplatz gemäß BildscharbV. Bei ungünstigen Lichtverhältnissen (z. B. direkte Sonneneinstrahlung) kann es zu Reflexionen auf dem Display und damit zu Einschränkungen der Lesbarkeit der dargestellten Zeichen kommen.
Dodatne izjave za telekomunikacione proizvode (faks) EU izjava o funkcionisanju telekoma Ovaj uređaj namenjen je za povezivanje na analognu mrežu Public Switched Telecommunication Networks (PSTN) u zemljama/regionima koje pripadaju European Economic Area (EEA) oblasti. Ispunjava zahteve EU R&TTE Direktive 1999/5/EC (dodatak II) i nosi odgovarajući znak CE. Više detalja potražite u deklaraciji o usklađenosti koju izdaje proizvođač u drugom odeljku ovog priručnika.
If this equipment causes harm to the telephone network, the telephone company will notify you in advance that temporary discontinuance of service may be required. If advance notice is not practical, the telephone company will notify the customer as soon as possible. Also, you will be advised of your right to file a complaint with the FCC if you believe it is necessary.
sonnerie (IES) sert à indiquer le nombre maximal de terminaux qui peuvent être raccordés à une interface téléphonique. La terminaison d’une interface peut consister en une combinaison quelconque de dispositifs, à la seule condition que la somme d’indices d’équivalence de la sonnerie de tous les dispositifs n’excède pas cinq. The standard connecting arrangement code (telephone jack type) for equipment with direct connections to the telephone network is CA11A.
Dodatne izjave za bežične proizvode Izjava o FCC usklađenosti—Sjedinjene Države Exposure to radio frequency radiation OPREZ: The radiated output power of this device is far below the FCC radio frequency exposure limits. Nevertheless, the device shall be used in such a manner that the potential for human contact during normal operation is minimized.
Izloženost zračenju radijskih frekvencija (Kanada) UPOZORENJE! Izloženost zračenju radijskih frekvencija. Količina izlaznog zračenja uređaja manja je od ograničenja propisanog odeljenjem Industry Canada. Bez obzira na to, uređaj treba koristiti tako da se za vreme normalnog rada maksimalno smanji kontakt sa ljudima. Da bi se izbegla mogućnost prekoračivanja ograničenja izlaganja radijskim frekvencijama koje je propisao odeljenje Industry Canada, ljudi se smeju približavati antenama na više od 20 cm.
Tajvanska izjava Korejska izjava Oznaka za kablovsku/bežičnu mrežu kompanije Vietnam Telecom za proizvode koji imaju odobrenje tipa ICTQC 270 Dodatak E Informacije o propisima SRWW
Indeks W Web lokacija za prijavljivanje lažnih HP proizvoda 236 Web lokacija za prijavljivanje lažnih proizvoda 236 Web lokacije Lista bezbednosnih podataka o materijalima (Material Safety Data Sheet - MSDS) 253 naručivanje potrošnog materijala 221 podrška klijentima 243 prijave lažnih proizvoda 161 prijavljivanje lažnih proizvoda 236 Windows menjanje vrste i formata papira 46 podržani operativni sistemi 24 podržani upravljački program 24 postavke upravljačkog programa štampača 25 rešavanje problema 218 sk
dvostrano štampanje 33 Windows 68 Macintosh 33 položaj pri umetanju papira 53 Pogledajte takođe štampanje sa obe strane E EWS.
izlazna korpa kapacitet 4, 53 položaj 6 izlazni kvalitet kopiranje, rešavanje problema 211 skeniranje, rešavanje problema 212 izveštaj o grešci, faks štampanje 138 izveštaj, faks greška 138 izveštaji demo stranica 15, 149 faks 16 mapa menija 16, 150 stranica sa konfiguracijom 16, 148 stranica sa stanjem potrošnog materijala 16, 149 izveštaji o faksu, štampanje 16 izveštaji, faks štampanje svih 137 J jačina zvona postavke 20 jačina zvuka, podešavanje 117 K kablovi USB, rešavanje problema 216 kapacitet izlazn
M Mac menjanje vrste i formata papira 46 postavke upravljačkog programa 31, 32 problemi, rešavanje problema 218 promena veličine dokumenta 32 skeniranje pomoću softvera usklađenog sa standardom TWAIN 93 skeniranje stranicu po stranicu 36, 92 skeniranje u datoteku 36, 92 skeniranje u e-poštu 36, 92 slanje faksa sa 125 uklanjanje softvera 30 upotreba faksa 35 Macintosh podržani operativni sistemi 30 upravljački programi, rešavanje problema 218 USB kartica, rešavanje problema 220 mala brzina, rešavanje problem
položaj pri umetanju 53 postavke za automatsko smanjivanje faksa 116 prilagođeni format, Mac postavke 32 prva stranica 33 stranica na listu 33 štampanje na unapred odštampanim memorandumima i obrascima (Windows) 63 ulagač dokumenata, podržani formati 140 uvijen, rešavanje problema 209 papir, korice štampanje (Windows) 66 papir, naručivanje 222 papir, specijalni štampanje (Windows) 65 pauze, umetanje 109 PBX upotreba faksa 121 piksela po inču (ppi), rezolucija za skeniranje 94 pločica za razdvajanje papira č
postavke za automatsko smanjivanje 116 prozivanje 119 rešavanje problema 143 režim detektovanja tišine 117 režim javljanja, postavka 113 sa softvera 130 sa telefona lokala 103 prioritet, postavke 30 prioriteti, postavke 24 privatno primanje 118 problemi sa umetanjem, rešavanje 206 program upravljanja prirodnim resursima 247 proizvod bez žive 249 promena razmere dokumenata kopiranje 80 promena veličine dokumenata Windows 67 kopiranje 80 promena veličine dokumenta Mac 32 prosleđivanje faksova 113 prozivanje f
evidencija, HP Toolbox 154 iz softvera 125 izveštaj o grešci, štampanje 138 odlaganje 127 otkazivanje 120 prosleđivanje 113 rešavanje problema 140 ručno biranje 123 sa telefona obične linije 127 smanjivanje dokumenata kopiranje 80 smetnje koje se ponavljaju, rešavanje problema 210 softver Windows 27 deinstalacija Mac 30 deinstalacija za Windows 25 komponente za Windows 23 podržani operativni sistemi 24, 30 postavke 24, 30 primanje faksova 130 skeniranje sa TWAIN ili WIA 93 slanje faksova 125 ugovor o licenc
kupovina potrošnog materijala 157 podrška 157 stanje potrošnog materijala 157 status proizvoda 156 stranica sa konfiguracijom 156 Ugrađeni HP Web server 27 uklanjanje Mac softvera 30 uklanjanje problema 188 Pogledajte takođe rešavanje; uklanjanje problema uklanjanje zaglavljenog papira položaj 197 ulagač dokumenata kapacitet 4, 53 podržani formati stranica 140 položaj 6 umetanje 52 ulazna fioka 33 ulazne fioke za papir problemi sa umetanjem, rešavanje 206 ulazno ležište kapacitet 53 položaj 6 umetanje 49 um