LASERJET PROFESSIONAL M1130/M1210 MFP SERIES Uporabniški priročnik
Serija HP LaserJet Professional M1130/ M1210 MFP Uporabniški priročnik
Avtorske pravice in licence Zaščitne znamke © Copyright 2015 HP Development Company, L.P. Adobe®, Adobe Photoshop®, Acrobat® in PostScript® so blagovne znamke podjetja Adobe Systems Incorporated. Prepovedana je reprodukcija, prilagajanje ali prevajanje dokumenta brez predhodnega pisnega dovoljenja, razen v primerih, ki jih dovoljujejo zakoni o avtorskih pravicah. Te informacije se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila.
Dogovorjene oznake v priročniku NASVET: Nasveti vsebujejo koristne namige in bližnjice. OPOMBA: Opombe vsebujejo pomembne informacije za pojasnitev pojmov ali izvedbo opravil. POZOR: Svarila označujejo postopke, z izvajanjem katerih preprečite izgubo podatkov in poškodbo naprave. OPOZORILO! Opozorila označujejo postopke, z izvajanjem katerih preprečite telesne poškodbe, izgubo pomembnih podatkov in hudo poškodbo naprave.
iv Dogovorjene oznake v priročniku SLWW
Kazalo 1 Osnovni podatki o izdelku .............................................................................................................................. 1 Primerjava izdelkov ............................................................................................................................................... 2 Okoljske funkcije ....................................................................................................................................................
Odstranitev programske opreme v računalnikih Mac ...................................................................... 30 Prednost pri nastavitvah tiskanja za OS Macintosh ......................................................................... 30 Spreminjanje nastavitev gonilnika tiskalnika za računalnike Mac .................................................. 31 Tiskanje z računalnikom Mac ....................................................................................................................
7 Tiskalna opravila ......................................................................................................................................... 57 Preklic tiskalnega opravila .................................................................................................................................. 58 Tiskanje s sistemom Windows ............................................................................................................................
Nastavitve skeniranja .......................................................................................................................................... 96 Oblike zapisa datoteke skeniranega dokumenta ............................................................................. 96 Ločljivost in barva skeniranja ........................................................................................................... 96 Kakovost optičnega branja ......................................................
Ogled programske opreme HP Toolbox ......................................................................................... 152 Stanje ............................................................................................................................................... 153 Faks (samo Serija M1210) ............................................................................................................... 153 Shop for Supplies (Nakup potrošnega materiala) ........................................
Odstranjevanje zagozdenega papirja iz notranjosti izdelka .......................................................... 205 Spreminjanje nastavitve nadaljevanja po zagozditvi .................................................................... 206 Odpravljanje težav z ravnanjem s papirjem ...................................................................................................... 208 Odpravljanje težav s kakovostjo slike ................................................................................
Finska .............................................................................................................................................. 234 Slovenija .......................................................................................................................................... 234 Hrvaška ........................................................................................................................................... 234 Latvija .............................................
Podatkovni list o varnosti materialov (MSDS) .................................................................................................. 255 EPEAT ................................................................................................................................................................. 255 Za dodatne informacije .....................................................................................................................................
1 SLWW Osnovni podatki o izdelku ● Primerjava izdelkov ● Okoljske funkcije ● Značilnosti naprave ● Slike izdelka 1
Primerjava izdelkov Izdelek je na voljo v naslednjih konfiguracijah. Serija M1210 Serija M1130 2 ● Pri papirju velikosti Letter natisne do 19 strani na minuto, pri papirju velikosti A4 pa do 18 strani na minuto. ● Pri papirju velikosti Letter natisne do 19 strani na minuto, pri papirju velikosti A4 pa do 18 strani na minuto. ● Vhodni pladenj sprejme do 150 listov tiskalnih medijev ali do 10 ovojnic. ● Vhodni pladenj sprejme do 150 listov tiskalnih medijev ali do 10 ovojnic.
Okoljske funkcije Tiskanje več strani na list Varčujte s papirjem s tiskanjem dveh ali več strani dokumenta ene poleg druge na en list papirja. Do te funkcije dostopite prek gonilnika tiskalnika. Recikliranje Z uporabo recikliranega papirja zmanjšate količino odpadkov. Reciklirajte tiskalne kartuše s HP-jevo storitvijo za vračilo le-teh. Varčevanje z energijo Varčujte z energijo tako, da izdelek preklopite v način samodejnega izklopa.
Značilnosti naprave Tiskanje Kopiranje Skeniranje Faks (samo Serija M1210) Podprti operacijski sistemi Pomnilnik Ravnanje s papirjem Funkcije gonilnika tiskalnika Vmesniške povezave 4 ● Pri papirju velikosti Letter natisne do 19 strani na minuto, pri papirju velikosti A4 pa do 18 strani na minuto. ● Tiska z ločljivostjo 400 x 2 pik na palec (dpi) s tehnologijo FastRes 600 (privzeto). Podpira FastRes 1200 za visokokakovostno tiskanje besedila in grafik.
Varčno tiskanje SLWW ● S funkcijo tiskanja n na stran (tiskanje več strani na en list) in ročnim obojestranskim tiskanjem varčujete s papirjem. ● Funkcija gonilnika tiskalnika EconoMode varčuje s tonerjem. Arhivsko tiskanje Funkcija arhivskega tiskanja za tiskanje strani, ki jih nameravate shraniti za dolgo časa. Potrošni material ● Preverite, ali uporabljate originalne HP-jeve tiskalne kartuše. ● Preprosto naročanje novega potrošnega materiala.
Slike izdelka Pogled od spredaj Serija M1130 1 2 3 4 5 8 7 6 1 Pokrov optičnega bralnika 2 Sklop optičnega bralnika 3 Izhodni pladenj s podaljškom za dolgi papir 4 Jeziček za dvig vrat tiskalne kartuše 5 Vhodni pladenj 6 Podaljšek za kratke medije 7 Tipka za napajanje 8 Nadzorna plošča Poglavje 1 Osnovni podatki o izdelku 6 SLWW
Serija M1210 1 2 3 4 5 6 7 10 SLWW 1 Podajalnik dokumentov 2 Izhodni pladenj podajalnika dokumentov 3 Pokrov optičnega bralnika 4 Sklop optičnega bralnika 5 Izhodni pladenj s podaljškom za dolgi papir 6 Jeziček za dvig vrat tiskalne kartuše 7 Vhodni pladenj 8 Podaljšek za kratke medije 9 Tipka Napajanje 10 Nadzorna plošča 9 8 Slike izdelka 7
Zadnji del tiskalnika Serija M1130 1 2 3 8 1 Reža za kabelsko varnostno ključavnico 2 Vrata Hi-Speed USB 2.
Serija M1210 2 1 3 4 5 SLWW 1 Reža za kabelsko varnostno ključavnico 2 Omrežna vrata RJ-45 3 Vrata Hi-Speed USB 2.
Mesto serijske številke in številke modela Serijska številka in oznaka številke modela naprave sta na zadnji strani naprave.
Postavitev nadzorne plošče Serija M1130 2 3 4 5 1 6 7 11 10 9 8 1 Zaslon LED: Na njem je prikazano število kopij, raven temnosti kopij in odstotek pomanjšave ali povečave kopije. Na njem so prikazane tudi kode napak, ki vas opozarjajo na težave, pri katerih je potrebno posredovati. 2 Puščici za navzgor in navzdol: Za zvišanje ali znižanje števila kopij, ravni temnosti kopij in odstotka pomanjšave ali povečave kopije.
Serija M1210 4 5 6 7 3 2 1 8 9 10 15 12 14 13 12 11 1 Lučka ravni tonerja: Označuje, da zmanjkuje tonerja v tiskalni kartuši. 2 Opozorilna lučka: Označuje težavo z izdelkom. Preverite, ali je na zaslonu LCD prikazano sporočilo. 3 Lučka pripravljenosti: Označuje, da je izdelek pripravljen ali obdeluje opravilo. 4 Zaslon LCD: Na njem so prikazane informacije o stanju, meniji in sporočila. 5 Gumb Nastavitve kopiranja: Za odpiranje menija Nastavitve kopiranja.
2 Meniji na nadzorni plošči (samo Serija M1210) ● SLWW Meniji na nadzorni plošči 13
Meniji na nadzorni plošči Iz glavnega menija na nadzorni plošči je mogoč dostop do naslednjih menijev: ● Meni Imenik uporabite za odprtje seznama vnosov v imeniku faksa. ● Meni St. faks. posla uporabite za prikaz seznama vseh faksov, ki čakajo na pošiljanje ali ki so bili prejeti, pa čakajo na tiskanje, posredovanje ali nalaganje v računalnik.
Tabela 2-3 Meni Funkcije faksiranja (Se nadaljuje) Element menija Opis Reprint last (Ponovno natisni zadnjega) Ponovno natisne fakse, ki so shranjeni v pomnilniku naprave. Polling receive (Pozivanje sprejemanja) Napravi omogoči klicanje druge faksne naprave, ki ima omogočeno funkcijo pozivnega pošiljanja. Clear saved faxs (Počisti shranjene fakse) Počisti vse fakse v pomnilniku naprave.
Tabela 2-5 Meni Poročila (Se nadaljuje) Element menija Element podmenija Element podmenija Opis Poročila o faksu Potrditev faksa Never (Nikoli) Nastavi, ali naj naprava natisne poročilo o potrditvi po uspešnem opravilu pošiljanja ali sprejemanja. Send fax only (Samo ob faksih za pošiljanje) Ob prejetih faksih Every fax (Vsak faks) Fax Error report (Poročilo o napaki faksa) Every error (Vsaka napaka) Nastavi, ali naj naprava natisne poročilo po neuspešnem opravilu pošiljanja ali sprejemanja.
Tabela 2-6 Meni Nastavitev faksa Element menija Element podmenija Glava faksa Your fax number (Številka vašega faksa) Element podmenija Opis Nastavi identifikacijske podatke, ki so poslani sprejemni napravi. Ime podjetja Fax Send Setup (Nastavitev pošiljanja faksa) Privzeta Ločljivost Drobno Zelo drobno Fotografija Standardno Privzeta light/dark (Privzeta svetlost/ temnost) Nastavi ločljivost poslanih dokumentov. Slike visoke ločljivosti imajo več pik na palec (dpi), zato so podrobnejše.
Tabela 2-6 Meni Nastavitev faksa (Se nadaljuje) Element menija Element podmenija Element podmenija Opis Nastavitev prejemanja faksov Answer mode (Način odziva) Samodejno Nastavi vrsto načina odziva. Na voljo so te možnosti: TAM ● Samodejno: Izdelek se samodejno odzove na dohodni klic s konfiguriranim številom zvonjenj. ● TAM: To nastavitev uporabite, če je na izdelek priključen telefonski odzivnik. Izdelek se na klic ne odzove samodejno. Namesto tega počaka, da zazna signal faksa.
Tabela 2-6 Meni Nastavitev faksa (Se nadaljuje) Element menija Element podmenija Element podmenija Opis Block Faxes (Blokiranje faksov) Add entry (Dodaj vnos) Spremeni seznam blokiranih številk faksov. Na seznam blokiranih številk faksov lahko shranite do 30 številk. Ko naprava prejme klic od ene od blokiranih številk faksov, dohodni faks izbriše. Prav tako pa blokirani faks shrani tudi v dnevnik aktivnosti, skupaj z informacijami o opravilih.
Tabela 2-7 Meni Nastavitev sistema (Se nadaljuje) Element menija Element podmenija Gostota tiskanja (razpon 1–5) Volume settings (Nastavitve glasnosti) Alarm volume (Glasnost alarma) Ring volume (Glasnost zvonjenja) Key-press volume (Glasnost pritiska na tipke) Element podmenija Opis Nastavi, koliko tonerja naj naprava uporabi za potemnitev črt in robov.
Tabela 2-8 Meni Storitve (Se nadaljuje) Element menija Element podmenija Opis Manj gubanja papirja Vklop Če se natisnjene strani neprestano gubajo, ta možnost napravo nastavi na način za zmanjšanje gubanja. Izklop Arhivsko tiskanje Privzeta nastavitev je Izklop. Vklop Če tiskate strani, ki bodo dlje časa shranjene, s to možnostjo nastavite napravo na način, ki zmanjšuje razmazanost tonerja in nabiranje prahu. Izklop Privzeta nastavitev je Izklop.
22 Poglavje 2 Meniji na nadzorni plošči (samo Serija M1210) SLWW
3 SLWW Programska oprema za program Windows ● Podprti operacijski sistemi za program Windows ● Gonilnik tiskalnika ● Prednost pri nastavitvah tiskanja ● Spreminjanje nastavitev gonilnika tiskalnika za operacijski sistem Windows ● Odstranitev programske opreme za Windows ● Podprti pripomočki za program Windows 23
Podprti operacijski sistemi za program Windows Naprava podpira te operacijske sisteme Windows: Popolna namestitev programske opreme Samo gonilniki tiskalnika in skenerja ● Windows XP ● Windows 2003 Server ● Windows Vista (32- in 64-bitna različica) ● Windows 2008 Server ● Windows 7 (32- in 64-bitna različica) Gonilnik tiskalnika Gonilnik tiskalnika omogoča dostop do funkcij naprave, na primer tiskanje na papir z velikostjo po meri, spreminjanje velikosti dokumentov in vstavljanje vodnih žigov.
Spreminjanje nastavitev gonilnika tiskalnika za operacijski sistem Windows Spreminjanje nastavitev za vsa tiskalna opravila, dokler je programska oprema zaprta 1. V meniju Datoteka v programski opremi kliknite Natisni. 2. Izberite gonilnik in nato kliknite Lastnosti ali Nastavitve. Koraki se lahko razlikujejo; ta postopek je najpogostejši. Spreminjanje privzetih nastavitev za vsa tiskalna opravila 1.
Windows Vista 26 1. Kliknite Start, Nadzorna plošča, nato pa Programi in funkcije. 2. Na seznamu poiščite izdelek in ga izberite. 3. Izberite možnost Odstrani/spremeni.
Podprti pripomočki za program Windows Programska oprema HP Toolbox HP Toolbox je program, ki ga lahko uporabljate za naslednja opravila: ● Preverite stanje izdelka. ● Konfigurirajte nastavitve izdelka. ● Konfiguracija pojavnih opozoril. ● Ogled informacij o odpravljanju težav. ● Ogled spletne dokumentacije. HP-jev vgrajeni spletni strežnik (samo Serija M1210) Izdelek je opremljen s HP-jevim vgrajenim spletnim strežnikom, ki omogoča dostop do informacij o izdelku in spletnih dejavnostih.
28 Poglavje 3 Programska oprema za program Windows SLWW
4 SLWW Uporaba izdelka v računalniku Mac ● Programska oprema za računalnike Mac ● Tiskanje z računalnikom Mac ● Faksiranje z računalnikom Mac (samo Serija M1210) ● Optično branje z računalnikom Mac 29
Programska oprema za računalnike Mac Podprti operacijski sistemi za računalnik Macintosh Naprava podpira te operacijske sisteme Macintosh: ● Mac OS X V10.3,9, V10.4, V10.5 in novejše različice OPOMBA: Za Mac OS X V10.4 in novejše različice so podprti računalniki Mac s procesorji PPC in Intel® Core™. Podprti gonilniki tiskalnika za sistem Macintosh Namestitvena programska oprema HP LaserJet ponuja datoteke PPD (PostScript® Printer Description), gonilnik CUPS in pripomočke HP Printer Utilities za Mac OS X.
Spreminjanje nastavitev gonilnika tiskalnika za računalnike Mac Spreminjanje nastavitev za vsa tiskalna opravila, dokler je programska oprema zaprta Spreminjanje privzetih nastavitev za vsa tiskalna opravila Spreminjanje nastavitev konfiguracije naprave 1. V meniju Datoteka kliknite gumb Tiskanje. 1. V meniju Datoteka kliknite gumb Tiskanje. Mac OS X 10.4 2. V različnih menijih spremenite želene nastavitve. 2. V različnih menijih spremenite želene nastavitve. 3.
Tiskanje z računalnikom Mac Ustvarjanje in uporaba prednastavitev za tiskanje v računalnikih Mac Prednastavitve za tiskanje uporabite za shranjevanje trenutnih nastavitev gonilnika tiskalnika za ponovno uporabo. Ustvarjanje prednastavitve za tiskanje 1. V meniju Datoteka kliknite možnost Tiskanje. 2. Izberite gonilnik. 3. Izberite nastavitve tiskanja, ki jih želite shraniti za ponovno uporabo. 4. V meniju Presets (Vnaprejšnje nastavitve) kliknite možnost Save As... (Shrani kot ...
3. Odprite meni Naslovnica in nato izberite, kje naj se natisne platnica. Kliknite gumb Before Document (Pred dokumentom) ali After Document (Za dokumentom). 4. V meniju Cover Page Type (Vrsta platnice) izberite sporočilo, ki ga želite natisniti na platnico. OPOMBA: Za tiskanje prazne platnice izberite možnost standardno v meniju Cover Page Type (Vrsta platnice). Tiskanje več strani na en list papirja z računalnikom Mac 1. V meniju Datoteka kliknite možnost Tiskanje. 2. Izberite gonilnik. 3.
3. Mac OS X v10.4: Na spustnem seznamu Layout (Postavitev) izberite Long-edged binding (Vezava po dolgem robu) ali Short-edged binding (Vezava po kratkem robu). -aliMac OS X v10.5 in v10.6: Potrdite polje Two-sided (Obojestransko). 34 4. Kliknite Print(Natisni). Preden na pladenj naložite natisnjen sveženj papirja in izvedete še drugi del tiskalnega posla, sledite navodilom v pogovornem oknu. 5.
Faksiranje z računalnikom Mac (samo Serija M1210) SLWW 1. V programski opremi v meniju File (Datoteka) izberite Print (Natisni). 2. Kliknite PDF in izberite Fax PDF (Faksiraj PDF). 3. V polje To (Prejemnik) vnesite številko faksa. 4. Če želite vključiti naslovnico faksa, izberite Use Cover Page (Uporabi naslovnico) in vnesite predmet in zadevo naslovnice (poljubno). 5. Kliknite Fax (Faks).
Optično branje z računalnikom Mac Za optično branje slik v računalnik Mac uporabite programsko opremo HP Director. Optično branje strani za stranjo 1. Izvirnik za optično branje položite z licem navzdol v podajalnik dokumentov. 2. Kliknite ikono programa HP Director v orodni vrstici. 3. Kliknite HP Director (Režiser HP) in nato Scan (Skeniranje), da odprete pogovorno okno HP. 4. Kliknite Scan (Skeniranje). 5. Če želite skenirati več strani, naložite naslednjo stran in kliknite Scan (Skeniranje).
5 SLWW Priključitev izdelka ● Podprti omrežni operacijski sistemi ● Povezava s kablom USB ● Povezava v omrežje (samo Serija M1210) 37
Podprti omrežni operacijski sistemi OPOMBA: Omrežne funkcije podpira samo Serija M1210 Series. Tiskanje v omrežju podpirajo naslednji operacijski sistemi: ● Windows 7 ● Windows Vista (Starter Edition, 32- in 64-bitni) ● Windows XP (32-bitni, Service Pack 2) ● Windows XP (64-bitni, Service Pack 1) ● Windows Server 2003 (Service Pack 1) ● Windows Server 2008 (32- in 64-bitna različica) ● Mac OS X v10.4, v10.5 in v10.
Povezava s kablom USB Izdelek podpira povezavo USB 2.0. Uporabite kabel USB vrste A do B, ki ni daljši od 2 metrov (6,5 čevlja). Namestitev s CD-ja 1. V pogon CD računalnika vstavite namestitveni CD s programsko opremo. OPOMBA: Ne priključite kabla USB, dokler vas računalnik ne pozove. 2. Če se namestitveni program ne odpre samodejno, pobrskajte po vsebini CD-ja in zaženite datoteko SETUP.EXE. 3. Sledite navodilom na zaslonu za namestitev programske opreme.
Povezava v omrežje (samo Serija M1210) Podprti omrežni protokoli Če želite vzpostaviti povezavo med izdelkom, ki omogoča vzpostavitev povezave z omrežjem, in omrežjem, potrebujete omrežje, ki uporablja naslednji protokol. ● delujoče žično omrežje TCP/IP Namestitev izdelka v ožičeno omrežje Izdelek lahko namestite v omrežje s CD-jem izdelka. Pred začetkom namestitve naredite to: 1. Priključite ethernetni kabel CAT-5 na razpoložljiva vrata na ethernetnem zvezdišču ali usmerjevalniku.
Konfiguriranje omrežnih nastavitev Ogled in spreminjanje omrežnih nastavitev Nastavitve konfiguracije naslova IP si lahko ogledate ali jih spremenite z vgrajenim spletnim strežnikom. 1. Natisnite konfiguracijsko stran in poiščite IP-naslov. ● Če uporabljate IPv4, naslov IP vsebuje samo števke. Ima naslednjo obliko zapisa: xxx.xxx.xxx.xxx ● Če uporabljate IPv6, je naslov IP šestnajstiška kombinacija znakov in števk. Oblika je podobna tej: xxxx::xxxx:xxxx:xxxx:xxxx 2.
42 Poglavje 5 Priključitev izdelka SLWW
6 SLWW Papir in tiskalni mediji ● Poznavanje uporabe papirja ● Spreminjanje gonilnika tiskalnika tako, da se ujema z vrsto in velikostjo papirja ● Podprte velikosti papirja ● Podprte vrste papirja ● Nalaganje papirja na pladnje za papir ● Konfiguracija pladnjev 43
Poznavanje uporabe papirja Izdelek podpira različne papirje in druge tiskalne medije, ki ustrezajo priporočilom v tem uporabniškem priročniku. Papir ali tiskalni mediji, ki ne ustrezajo priporočilom, lahko povzročijo slabo kakovost tiskanja, večje število zastojev in prehitro obrabo izdelka. Za najboljše rezultate uporabljajte HP-jev papir in tiskalne medije, zasnovane za laserske tiskalnike ali večnamensko uporabo. Ne uporabljajte papirja in tiskalnih medijev za brizgalne tiskalnike.
Vrsta medija Lahko Pisemski papir z glavo ali vnaprej natisnjeni obrazci ● Uporabljajte samo pisemski papir z glavo ali obrazce za laserske tiskalnike. ● Ne uporabljajte pisemskega papirja z dvignjeno ali kovinsko glavo. Težek papir ● Uporabljajte samo težek papir, ki je namenjen za laserske tiskalnike in ustreza priporočilom glede teže za ta izdelek. ● Ne uporabljajte papirja, ki je težji od priporočenega medija za ta izdelek, razen če gre za HP-jev papir, ki ga lahko uporabite v tem izdelku.
Spreminjanje gonilnika tiskalnika tako, da se ujema z vrsto in velikostjo papirja Spreminjanje velikosti in vrste papirja (Windows) 1. V meniju Datoteka v programu kliknite Natisni. 2. Izberite izdelek in nato kliknite gumb Properties (Lastnosti) ali Možnosti. 3. Kliknite zavihek Papir/kakovost. 4. Na spustnem seznamu Velikost papirja izberite velikost. 5. Na spustnem seznamu Vrsta papirja izberite vrsto papirja. 6. Kliknite gumb V redu. Spreminjanje velikosti in vrste papirja (Mac) 46 1.
Podprte velikosti papirja Ta izdelek podpira različne velikosti papirja in se prilagaja različnim medijem. OPOMBA: Pred tiskanjem v gonilniku tiskalnika izberite ustrezno velikost in vrsto papirja, da zagotovite najboljše rezultate tiskanja.
Podprte vrste papirja Za popoln seznam papirja znamke HP, ki ga podpira izdelek, obiščite www.hp.com/support/ljm1130series ali www.hp.com/support/ljm1210series.
Nalaganje papirja na pladnje za papir Nalaganje na vhodni pladenj OPOMBA: Preden medij vstavite v vhodni pladenj, ga poravnajte in odstranite preostanek starega medija. Medijev ne razpihujte. Tako naprava ne bo zagrabila več listov hkrati in medij se ne bo zagozdil. 1. Na vhodni pladenj položite papir z licem navzgor in zgornjim delom naprej. 2. Vodila za papir nastavite tesno ob papir.
Prilagoditev pladnja za kratke medije Če želite tiskati na medije, krajše od 185 mm , vhodni pladenj prilagodite s podaljškom za kratke medije. 50 1. Podaljšek za kratke medije izvlecite iz reže za shranjevanje na levi strani prostora za podajanje medijev. 2. Orodje pritrdite na sprednje vodilo za medije. 3. Vstavite papir v izdelek in nastavite stranski vodili za medije tesno ob papir.
4. Potisnite papir do konca v izdelek in nato potisnite sprednje vodilo za medije tako, da orodje podpira papir. 5. Ko končate tiskanje na kratke medije, odstranite podaljšek in ga vrnite v režo za shranjevanje.
Nalaganje v podajalnik dokumentov (samo Serija M1210) OPOMBA: Preden medij vstavite v vhodni pladenj, ga poravnajte in odstranite preostanek starega medija. Medijev ne razpihujte. Tako naprava ne bo zagrabila več listov hkrati in medij se ne bo zagozdil. POZOR: Da preprečite poškodovanje izdelka, ne nalagajte izvirnikov s korekturnim trakom, korekturnim sredstvom ali sponkami za papir. V podajalnik dokumentov tudi ne nalagajte fotografij ter majhnih ali občutljivih izvirnikov. 52 1.
Zmogljivost pladnja Pladenj Vrsta papirja Specifikacije Količina Vhodni pladenj Papir razpon: 150 listov kopirnega papirja 60 g/ m2 Kopirni papir 60 g/m2 do 163 g/m2 Izhodni pladenj Ovojnice Kopirni papir 60 g/m2 do 90 g/m2 Do 10 ovojnic Prosojnice Debeline najmanj 0,13 mm Do 75 prosojnic Papir Obseg: Do 100 listov kopirnega papirja 75 g/m2 Kopirni papir 60 g/m2 do 163 g/m2 Podajalnik dokumentov (samo Serija M1210) Ovojnice Kopirni papir, manj kot 60 g/m2 do 90 g/m2 Do 10 ovojnic Pro
Konfiguracija pladnjev Spreminjanje nastavitve privzete velikosti papirja (Serija M1130) 1. Privzete nastavitve spremenite v gonilniku tiskalnika. Sledite ustreznemu postopku glede na uporabljeni operacijski sistem. Windows XP, Windows Server 2003 in Windows Server 2008 (v privzetem pogledu menija Start) a. Kliknite Start in nato Tiskalniki in faksi. b. Z desno tipko miške kliknite ikono gonilnika in izberite Properties (Lastnosti). c. Kliknite zavihek Nastavitve naprave.
4. S puščičnima gumboma izberite meni Privzeta velikost papirja in nato pritisnite gumb V redu. 5. S puščičnima gumboma izberite velikost in nato pritisnite gumb V redu. Spreminjanje nastavitve privzete vrste papirja (Serija M1130) Pri tem modelu ni mogoče nastaviti privzete vrste papirja. Spreminjanje nastavitve privzete vrste papirja (Serija M1210) SLWW 1. Pritisnite gumb Nastavitev. 2. S puščičnima gumboma izberite meni Nastavitev sistema in nato pritisnite gumb V redu. 3.
56 Poglavje 6 Papir in tiskalni mediji SLWW
7 SLWW Tiskalna opravila ● Preklic tiskalnega opravila ● Tiskanje s sistemom Windows 57
Preklic tiskalnega opravila 1. Če se opravilo tiskanja že izvaja, ga prekličete tako, da pritisnete gumb Prekliči izdelka. na nadzorni plošči OPOMBA: Če pritisnete gumb Prekliči , izbrišete opravilo, ki ga izdelek trenutno obdeluje. Če poteka več postopkov, s pritiskom gumba Prekliči izbrišete postopek, ki je trenutno prikazan na nadzorni plošči izdelka. 2. Tiskalno opravilo lahko prekličete tudi v programski opremi ali tiskalni vrsti.
Tiskanje s sistemom Windows Odpiranje gonilnika tiskalnika v operacijskem sistemu Windows 1. V meniju Datoteka v programu kliknite Natisni. 2. Izberite izdelek in nato kliknite gumb Properties (Lastnosti) ali Možnosti. Kje poiskati pomoč za vse možnosti tiskanja v operacijskem sistemu Windows 1. Kliknite gumb Pomoč, da odprete spletno pomoč.
Spreminjanje števila kopij za tiskanje v operacijskem sistemu Windows 1. V programu, ki ga uporabljate, v meniju Datoteka kliknite Natisni. 2. Izberite izdelek in nato kliknite gumb Properties (Lastnosti) ali Možnosti. 3. Kliknite zavihek Napredno. 4. Na območju Kopije s puščičnima gumboma prilagodite število kopij. Če želite natisniti več kopij, kliknite potrditveno polje Zbiranje za zbiranje kopij. Tiskanje barvnega besedila kot v črni barvi v operacijskem sistemu Windows 60 1.
Shranjevanje nastavitev tiskanja po meri za vnovično uporabo v operacijskem sistemu Windows Uporaba hitrih nastavitev tiskanja 1. V programu, ki ga uporabljate, v meniju Datoteka kliknite Natisni. 2. Izberite izdelek in nato kliknite gumb Properties (Lastnosti) ali Možnosti. 3. Na spustnem seznamu Hitre nastavitve tiskalnih opravil izberite eno od hitrih nastavitev in nato kliknite gumb V redu, da natisnete opravilo z vnaprej določenimi nastavitvami.
62 2. Izberite izdelek in nato kliknite gumb Properties (Lastnosti) ali Možnosti. 3. Izberite možnosti tiskanja za novo hitro nastavitev. 4. Vnesite ime za novo hitro nastavitev in kliknite gumb Save (Shrani).
Izboljšanje kakovosti tiskanja s sistemom Windows Izbrati velikost strani 1. V programu, ki ga uporabljate, v meniju Datoteka kliknite Natisni. 2. Izberite izdelek in nato kliknite gumb Properties (Lastnosti) ali Možnosti. 3. Kliknite zavihek Papir/kakovost. 4. Izberite velikost na spustnem seznamu Size is (Velikost je). Izbrati velikost strani po meri 1. V programu, ki ga uporabljate, v meniju Datoteka kliknite Natisni. 2.
Tiskanje na vnaprej potiskani pisemski papir z glavo ali obrazce v operacijskem sistemu Windows 64 1. V programu, ki ga uporabljate, v meniju Datoteka kliknite Natisni. 2. Izberite izdelek in nato kliknite gumb Properties (Lastnosti) ali Možnosti.
3. Kliknite zavihek Papir/kakovost. 4. Na spustnem seznamu Vrsta je izberite vrsto papirja, ki jo uporabljate, in nato kliknite gumb V redu. Tiskanje na posebni papir, nalepke ali prosojnice v operacijskem sistemu Windows 1. V programu, ki ga uporabljate, v meniju Datoteka kliknite Natisni.
66 2. Izberite izdelek in nato kliknite gumb Properties (Lastnosti) ali Možnosti. 3. Kliknite zavihek Papir/kakovost. 4. Na spustnem seznamu Vrsta je izberite vrsto papirja, ki jo uporabljate, in nato kliknite gumb V redu.
Tiskanje prve ali zadnje strani na drugačno vrsto papirja v operacijskem sistemu Windows 1. V programu, ki ga uporabljate, v meniju Datoteka kliknite Natisni. 2. Izberite izdelek in nato kliknite gumb Properties (Lastnosti) ali Možnosti.
3. Kliknite zavihek Papir/kakovost. 4. Kliknite potrditveno polje Uporaba drugačnega papirja/platnic in izberite želene nastavitve za naslovnico, druge strani in zadnjo platnico. Prilagoditev dokumenta velikosti strani 1. 68 V meniju Datoteka v programu kliknite Natisni.
2. Izberite izdelek in nato kliknite gumb Properties (Lastnosti) ali Možnosti. 3. Kliknite zavihek Učinki. 4. Izberite možnost Dokument natisni na in nato na spustnem seznamu izberite velikost. Dodajanje vodnega žiga v dokument v operacijskem sistemu Windows SLWW 1. V programu, ki ga uporabljate, v meniju Datoteka kliknite Natisni. 2. Izberite izdelek in nato kliknite gumb Properties (Lastnosti) ali Možnosti.
3. Kliknite zavihek Učinki. 4. Izberite vodni žig na seznamu Vodni žigi. Če želite vodni žig natisniti le na prvi strani, kliknite potrditveno polje Samo prva stran. V nasprotnem primeru se vodni žig natisne na vseh straneh. Tiskanje na obe strani (obojestransko) z operacijskim sistemom Windows Ročno tiskanje na obe strani (obojestransko) v operacijskem sistemu Windows 70 1. Na pladenj naložite papir tako, da je stran, na katero želite tiskati, obrnjena navzgor. 2.
4. Kliknite zavihek Zaključna obdelava. 5. Izberite potrditveno polje Natisni na obe strani (ročno). Kliknite gumb V redu, da natisnete prvo stran opravila. 6. Odstranite natisnjeni sveženj z izhodnega pladnja in sveženj znova naložite na podajalni pladenj z natisnjeno stranjo navzdol, ne da bi spreminjali usmerjenost svežnja. 7. Če želite opraviti še drugi del tiskalnega posla, v računalniku kliknite gumb Nadaljuj.
Izdelava knjižice v operacijskem sistemu Windows 72 1. V programu, ki ga uporabljate, v meniju Datoteka kliknite Natisni. 2. Izberite izdelek in nato kliknite gumb Properties (Lastnosti) ali Možnosti. 3. Kliknite zavihek Zaključna obdelava.
4. Kliknite potrditveno polje Natisni na obe strani (ročno). 5. Na spustnem seznamu Booklet Printing (Tiskanje knjižice) izberite možnost vezave. Možnost Strani na list se samodejno spremeni v 2 strani na list.
2. a. Na začetnem zaslonu na nadzorni plošči izdelka pritisnite gumb . b. S puščičnima gumboma se pomaknite na meni HP-jeve spletne storitve in pritisnite gumb OK. c. S puščičnima gumboma se pomaknite na možnost Omogoči spletne storitve in pritisnite gumb OK. Natisne se stran z informacijami. Za napredne možnosti konfiguracije po naslednjem postopku omogočite HP-jeve spletne storitve v HPjevem vdelanem spletnem strežniku: a.
● Odobreni pošiljatelji. Če želite preprečiti, da bi se z izdelkom tiskalo neželene dokumente, kliknite zavihek Odobreni pošiljatelji. Kliknite Samo odobreni pošiljatelji in dodajte epoštne naslove, s katerih želite omogočiti tiskanje s storitvijo ePrint. ● Možnosti tiskanja. Za nastavitev privzetih nastavitev za vse posle v storitvi ePrint, poslane v izdelek, kliknite zavihek Možnosti tiskanja in izberite želene nastavitve. ● Napredno.
● Safari ● Izbranih aplikacijah drugih proizvajalcev OPOMBA: Izdelek mora biti povezan v ožičeno ali brezžično omrežje. Tiskajte po naslednjemu postopku: 1. 2. Tapnite element dejanja . Tapnite Natisni. OPOMBA: Če prvič tiskate ali če predhodno izbrani izdelek ni na voljo, pred nadaljevanjem z naslednjim korakom izberite želeni izdelek. 3. Konfigurirajte nastavitve tiskanja in tapnite Natisni. Tiskanje več strani na en list v operacijskem sistemu Windows 76 1.
3. Kliknite zavihek Zaključna obdelava. 4. Na spustnem seznamu Strani na list izberite število strani na list. 5. Izberite ustrezne možnosti Natisni robove strani, Vrstni red strani in Usmerjenost.
Izbiranje usmerjenosti strani v operacijskem sistemu Windows 1. V programu, ki ga uporabljate, v meniju Datoteka kliknite Natisni. 2. Izberite izdelek in nato kliknite gumb Properties (Lastnosti) ali Možnosti. 3. Kliknite zavihek Zaključna obdelava. 4. Na območju Usmerjenost izberite možnost Pokončno ali Ležeče. Če želite sliko strani natisniti obrnjeno navzdol, izberite možnost Zasukaj za 180 stopinj.
8 SLWW Kopiranje ● Uporaba funkcij kopiranja ● Nastavitve kopiranja ● Kopiranje na obe strani (obojestransko) 79
Uporaba funkcij kopiranja Kopiranje s pritiskom ene tipke 1. Položite dokument na steklo optičnega bralnika ali v podajalnik dokumentov (Serija M1210). 2. Pritisnite gumb Začni kopiranje 3. Postopek ponovite za vsako kopijo. , da začnete kopirati. Več kopij Izdelava več kopij (Serija M1130) 80 1. Položite dokument na steklo optičnega bralnika. 2. Pritisnite gumb Nastavitev Poglavje 8 Kopiranje in preverite, ali lučka Število kopij sveti.
3. Pritiskajte puščična gumba, da prilagodite število kopij. 4. Pritisnite gumb Začni kopiranje , da začnete kopirati. Izdelava več kopij (Serija M1210) 1. Položite dokument na steklo optičnega bralnika ali v podajalnik dokumentov. 2. S tipkovnico vnesite število kopij. 3. Pritisnite gumb Začni kopiranje , da začnete kopirati. Kopiranje večstranskega izvirnika Serija M1130: Položite prvo stran na steklo optičnega bralnika in pritisnite gumb Začni kopiranje Postopek ponovite za vsako stran. .
Preklic opravila kopiranja Preklic opravila kopiranja (Serija M1130) ▲ Pritisnite gumb Prekliči na nadzorni plošči izdelka. OPOMBA: Če poteka več postopkov, s pritiskom gumba Prekliči čakajoče. izbrišete trenutni postopek in vse Preklic opravila kopiranja (Serija M1210) 1. Pritisnite gumb Prekliči na nadzorni plošči izdelka. OPOMBA: Če poteka več postopkov, s pritiskom gumba Prekliči čakajoče. izbrišete trenutni postopek in vse 2. Odstranite preostale liste iz podajalnika dokumentov. 3.
2. Pritiskajte gumb Nastavitev lučko Pomanjšaj/povečaj . , da vklopite 3. Pritiskajte puščica za navzgor , da povečate velikost kopije, ali puščica za navzdol , da jo zmanjšate. 4. Pritisnite gumb Začni kopiranje kopirati. , da začnete Pomanjšanje ali povečanje kopij (Serija M1210) 1. Položite dokument na steklo optičnega bralnika ali v podajalnik dokumentov.
84 2. Enkrat pritisnite gumb Nastavitve kopiranja da odprete meni Pomanjšaj/povečaj. 3. S puščičnima gumboma izberite ustrezno možnost pomanjšave ali povečave in nato pritisnite gumb V redu. 4. Pritisnite gumb Začni kopiranje kopirati.
Zbiranje opravila kopiranja Serija M1130: Izdelek ne more samodejno zbirati kopije. Zbiranje kopij (Serija M1210) 1. Pritisnite gumb Nastavitev . 2. S puščičnima gumboma izberite meni Nastavitev kopiranja in nato pritisnite gumb V redu. 3. S puščičnima gumboma izberite možnost Privzeta Zbiranje in nato pritisnite gumb V redu. 4. S puščičnima gumboma izberite možnost Vklop in nato pritisnite gumb V redu.
Spreminjanje nastavitve kakovosti kopiranja (Serija M1130) OPOMBA: Pri tem modelu ni mogoče spreminjati nastavitve kakovosti kopiranja za posamezna opravila kopiranja. Ta postopek uporabite, da spremenite privzeto nastavitev kakovosti kopiranja za vsa opravila kopiranja. 1. Privzete nastavitve spremenite v gonilniku tiskalnika. Sledite ustreznemu postopku glede na uporabljeni operacijski sistem. Windows XP, Windows Server 2003 in Windows Server 2008 (v privzetem pogledu menija Start) a.
Spreminjanje nastavitve kakovosti kopiranja (Serija M1210) 1. Dvakrat pritisnite gumb Nastavitve kopiranja da odprete meni Kakovost kopiranja. 2. S puščičnima gumboma izberite možnost kakovosti kopiranja in nato pritisnite gumb V redu. , OPOMBA: Po dveh minutah se nastavitev vrne na privzeto vrednost.
3. Steklo optičnega bralnika in bel plastični notranji del očistite z mehko krpo ali gobico, ki ste jo rahlo navlažili z blagim detergentom za steklo. POZOR: Izdelka ne čistite z jedkimi sredstvi, acetonom, benzenom, amoniakom, etilnim alkoholom ali ogljikovim tetrakloridom; ta sredstva lahko izdelek poškodujejo. Tekočin ne nanašajte neposredno na steklo ali ploščo. Lahko namreč prodrejo v izdelek in ga poškodujejo. 4.
Prilagajanje svetlosti ali temnosti kopij (Serija M1210) . 1. Pritisnite gumb Svetleje/temneje 2. S puščičnima gumboma zvišajte ali znižajte nastavitev Svetleje/temneje. OPOMBA: Nastavitev se po dveh minutah vrne na privzeto vrednost.
Kopiranje na obe strani (obojestransko) Kopiranje obojestranskega izvirnika na enostranski dokument 1. Položite prvo stran dokumenta na steklo optičnega bralnika ali v podajalnik dokumentov (Serija M1210). 2. Pritisnite gumb Začni kopiranje 3. Obrnite izvirnik in ga znova položite na steklo optičnega bralnika ali v podajalnik dokumentov. 4. Pritisnite gumb Začni kopiranje 5. Ponavljajte korake od 1. do 4. za vsako stran, dokler niso kopirane vse strani izvirnika. . .
4. Odstranite kopirano stran z izhodnega pladnja in jo položite z licem navzdol na vhodni pladenj. 5. Pritisnite gumb Začni kopiranje 6. Odstranite kopiran list z izhodnega pladnja in ga nato postavite vstran za ročno zbiranje. 7. Ponovite korake od 1. do 6. tako, da sledite vrstnemu redu strani izvirnega dokumenta, dokler niso vse strani izvirnika kopirane. SLWW .
92 Poglavje 8 Kopiranje SLWW
9 SLWW Skeniranje ● Uporaba funkcij optičnega branja ● Nastavitve skeniranja 93
Uporaba funkcij optičnega branja Načini skeniranja Opravila skeniranja lahko izvajate na te načine. ● Skeniranje iz računalnika s programom HP LaserJet Scan (Windows) ● Optično branje s programom HP Director (Mac) ● Skeniranje s programsko opremo, ki je združljiva s standardom TWAIN ali Windows Imaging Application (WIA) Skeniranje s programom HP LaserJet Scan (Windows) 1. V skupini programov HP izberite Scan to (Skeniraj v), če želite zagnati HP LaserJet Scan. 2. Izberite cilj skeniranja. 3.
Optično branje z drugo programsko opremo Naprava je združljiva s standardom TWAIN in Windows Imaging Application (WIA). Naprava deluje s programi Windows, ki podpirajo s standardom TWAIN ali WIA združljive skenerje, in s programi Macintosh, ki podpirajo s standardom TWAIN združljive skenerje. Ko ste v programu, ki je združljiv s standardom TWAIN ali WIA, imate dostop do funkcije skeniranja, tako da lahko sliko skenirate neposredno v odprti program.
Nastavitve skeniranja Oblike zapisa datoteke skeniranega dokumenta Privzeta oblika zapisa datoteke skeniranega dokumenta ali fotografije je odvisna od vrste skeniranja in skeniranega predmeta. ● Pri skeniranju dokumenta ali fotografije v računalnik se datoteka shrani kot datoteka .TIF. ● Pri skeniranju dokumenta v e-pošto se datoteka shrani kot datoteka .PDF. ● Pri skeniranju fotografije v e-pošto se datoteka shrani kot datoteka .JPEG.
Smernice za ločljivost in barve V naslednji tabeli so opisane priporočene nastavitve ločljivosti in barv za različne vrste opravil skeniranja.
Kakovost optičnega branja Sčasoma se lahko na steklu optičnega bralnika in belem plastičnem notranjem delu pojavijo drobci umazanije, kar lahko zmanjša učinkovitost. Steklo optičnega bralnika in bel plastični notranji del očistite po naslednjem postopku. 1. S stikalom za napajanje izklopite napravo in izključite napajalni kabel iz vtičnice. 2. Dvignite pokrov optičnega bralnika. 3.
10 Faks (samo Serija M1210) ● Funkcije za faksiranje ● Nastavitev faksa — — Namestitev in priključitev strojne opreme ○ Povezava faksa s telefonsko linijo ○ Priključitev dodatnih naprav ○ Nastavitev samostojnega faksa Konfiguriranje nastavitev faksa ○ — ● ● Uporaba programa HP Fax Setup Wizard (HP-jev čarovnik za nastavitev faksa) ○ Nastavitev časa, datuma in glave faksa ○ Uporaba pogostih lokaliziranih črk v glavah faksov Uporaba imenika — Ustvarjanje in urejanje imenika faksa na nadzo
— — ● Nastavitve sprejemanja faksov ○ Nastavitev posredovanja faksov ○ Nastavitev načina odziva ○ Blokiranje ali deblokiranje klicnih številk faksov ○ Nastavitev števila zvonjenj pred odzivom ○ Nastavitev razločnega zvonjenja ○ Uporaba samodejne pomanjšave za dohodne fakse ○ Nastavitev ponovnega tiskanja faksov ○ Nastavitev načina zaznavanja tišine ○ Nastavitev glasnosti faksa ○ Nastavitev žigosanja prejetih faksov ○ Nastavitev funkcije zasebnega sprejemanja Nastavitev pozivanja faks
— ● ○ Pošiljanje faksa iz programske opreme ○ Pošiljanje faksa iz telefona, priključenega na linijo za faks ○ Nastavitev poznejšega pošiljanja faksa ○ Uporaba dostopnih kod, kreditnih kartic ali telefonskih kartic.
Funkcije za faksiranje Izdelek ima naslednje funkcije za faksiranje, ki so na voljo na nadzorni plošči oziroma iz programske opreme izdelka.
Nastavitev faksa Namestitev in priključitev strojne opreme Povezava faksa s telefonsko linijo Izdelek je analogna naprava. HP priporoča priključitev izdelka na temu namenjeno analogno telefonsko linijo. Priključitev dodatnih naprav Naprava ima dvoje vrat za faks: ● Vrata za linijo ● Vrata za telefon za povezavo izdelka s stensko telefonsko vtičnico. za povezavo dodatnih naprav na izdelek.
4. Da bi priključili notranji ali zunanji modem na računalnik, priključite en konec telefonskega kabla na vrata za telefon na izdelku. Drugi konec telefonskega kabla priključite na vrata za linijo na modemu. OPOMBA: Na nekaterih modemih so še druga vrata za “linijo”, namenjena priključitvi na namensko telefonsko glasovno linijo. Če so na modemu dvoja vrata za “linijo”, v dokumentaciji modema preverite, ali ste izbrali prava vrata. 5.
6. Da bi priključili telefonski odzivnik, vključite telefonski kabel v vrata za “telefon” na prejšnji napravi. Drugi konec telefonskega kabla vključite v vrata za “linijo” na telefonskem odzivniku. 7. Da bi priključili telefonski aparat, vključite telefonski kabel v vrata za “telefon” na prejšnji napravi. Drugi konec telefonskega kabla vključite v vrata za “linijo”. 8. Ko priključite vse dodatne naprave, vse naprave priključite na električno omrežje.
Nastavitev samostojnega faksa 1. Odstranite embalažo in namestite napravo. 2. Na nadzorni plošči pritisnite gumb Nastavitev 3. S puščičnima gumboma izberite meni Nastavitev sistema in nato pritisnite gumb V redu. 4. S puščičnima gumboma izberite meni Čas/datum in nato pritisnite gumb V redu. 5. S puščičnima gumboma izberite 12- ali 24-urni zapis časa in nato pritisnite gumb V redu. 6. S številčnico vnesite trenutni čas. 7. Naredite nekaj od tega: .
● Za 12-urno uro se s puščičnimi gumbi pomaknite mimo četrtega znaka. Izberite 1 za dopoldne ali 2 za popoldne. Pritisnite gumb V redu. ● Za 24-urni zapis časa pritisnite gumb V redu. 7. S številčnico vnesite trenutni datum. Z dvema znakoma vnesite mesec, dan in leto. Pritisnite gumb V redu. 8. S puščičnima gumboma izberite meni Nastavitev faksa in nato pritisnite gumb V redu. 9. S puščičnima gumboma izberite meni Glava faksa in nato pritisnite gumb V redu. 10.
Uporaba programa HP Fax Setup Wizard (HP-jev čarovnik za nastavitev faksa) Če je namestitev programske opreme dokončana, lahko začnete pošiljati fakse iz računalnika. Če ob namestitvi programske opreme niste dokončali postopka nastavitve faksa, ga lahko kadarkoli dokončate s programom HP Fax Setup Wizard (HP-jev čarovnik za nastavitev faksa). Nastavitev časa, datuma in glave faksa 1. Kliknite Začni, nato pa kliknite Programs (Programi). 2.
Uporaba imenika Pogosto klicane številke faksa lahko shranite (do 100 vnosov). Ustvarjanje in urejanje imenika faksa na nadzorni plošči 1. Na nadzorni plošči pritisnite gumb Nastavitev 2. S puščičnima gumboma izberite meni Imenik in nato pritisnite gumb V redu. 3. S puščičnima gumboma izberite meni Add/Edit (Dodaj/Uredi) in nato pritisnite gumb V redu. 4. Vnesite številko faksa in ime in nato pritisnite gumb V redu. . Uvoz in izvoz stikov iz programa Microsoft Outlook v imenik faksa 1.
Program Opis Microsoft Outlook Izberete lahko vnose v osebnem imeniku, vnose v mapi Stiki ali oboje. Kombinacija posameznikov in skupin iz osebnega imenika ter posameznikov iz mape Stiki je mogoča samo, če je izbrana kombinirana možnost. Če vnos v mapi Stiki vsebuje klicni številki domačega in službenega faksa, bosta prikazani obe. “Ime” teh dveh vnosov bo spremenjeno. Službeni številki bo dodano “:(B)”, domači številki pa “:(H)”.
Nastavitve faksa Nastavitve za pošiljanje faksa Nastavitev posebnih simbolov in možnosti za izbiranje V številko faksa, ki jo izbirate, lahko vstavite premore. Premori so pogosto potrebni pri mednarodnih klicih ali povezovanju z zunanjo linijo. ● Vstavitev premora pri izbiranju: Pritiskajte gumb Začasno ustavi #, da se na zaslonu nadzorne plošče prikaže vejica (,), ki označuje, da bo na tistem mestu pri izbiranju vstavljen premor.
4. S puščičnima gumboma izberite meni Zaznaj znak centrale in nato pritisnite gumb V redu. 5. S puščičnima gumboma izberite možnost Vklop ali Izklop in nato pritisnite gumb V redu. Nastavitev tonskega ali impulznega načina izbiranja klicnih številk S tem postopkom nastavite tonski ali impulzni način izbiranja klicnih številk. Prvotna privzeta nastavitev je Tonsko. Te nastavitve ne spreminjajte, če niste prepričani, ali telefonska linija ne omogoča tonskega načina izbiranja. . 1.
4. S puščičnima gumboma izberite meni Redial-no answer (Ponovno izbiranje, ker se naprava ne odziva) in nato pritisnite gumb V redu. 5. S puščičnima gumboma izberite možnost Vklop ali Izklop in nato pritisnite gumb V redu. Nastavitev možnosti ponovnega izbiranja zaradi napake v komunikaciji Če je ta možnost vklopljena in je prišlo do napake v komunikaciji, naprava samodejno ponovno izbira klicno številko. Prvotna nastavitev možnosti za ponovno klicanje zaradi napake v komunikaciji je Vklop. . 1.
● Standardno: Če izberete to nastavitev, bo kakovost najnižja, hitrost prenosa pa največja. ● Drobno: Če izberete to nastavitev, bo ločljivost večja kot pri nastavitvi Standardno, ki je običajno primerna za besedilne dokumente. ● Zelo drobno: Ta nastavitev je najboljša za dokumente, ki vsebujejo besedilo in slike. Hitrost prenosa je manjša kot pri nastavitvi Drobno, vendar večja kot pri nastavitvi Fotografija.
Nastavitve sprejemanja faksov Nastavitev posredovanja faksov Napravo lahko nastavite na posredovanje faksov na drugo številko faksa. Ko vaša naprava sprejme faks, ga shrani v pomnilnik. Naprava nato pokliče številko faksa, ki ste jo določili, in pošlje faks. Če naprava zaradi napake ne more posredovati faksa (številka je zasedena), ponovni klici pa so neuspešni, naprava natisne faks.
Blokiranje ali deblokiranje klicnih številk faksov Če ne želite prejemati faksov od določenih ljudi ali podjetij, lahko na nadzorni plošči blokirate do 30 klicnih številk faksov. Ko vam nekdo z blokirane klicne številke pošlje faks, se na zaslonu nadzorne plošče prikaže, da je številka blokirana, faks ni natisnjen in se ne shrani v pomnilnik. Faksi z blokiranih klicnih številk imajo v dnevniku aktivnosti faksa oznako “zavrženo”. Blokirane klicne številke faksov lahko deblokirate posamično ali vse hkrati.
Vrsta telefonske linije Priporočljiva nastavitev števila zvonjenj pred odzivom Skupna linija (za sprejemanje faksov in glasovnih klicev) s priključenim telefonskim aparatom Pet ali več zvonjenj. Skupna linija (za prejemanje faksov in glasovnih klicev) s priključenim telefonskim odzivnikom ali glasovno pošto v računalniku Dve zvonjenji več kot je število zvonjenj telefonskega odzivnika ali glasovne pošte v računalniku.
5. S puščičnima gumboma izberite želeni vzorec zvonjenja in nato pritisnite gumb V redu. 6. Ko je namestitev zaključena, prosite nekoga, naj vam pošlje faks, da preverite, ali storitev vzorcev zvonjenja pravilno deluje. Uporaba samodejne pomanjšave za dohodne fakse Če je vklopljena možnost "Fit to Page" (Prilagodi na stran), naprava samodejno pomanjša dolge fakse do 75 %, da ustrezajo privzeti velikosti strani (faks je na primer pomanjšan iz oblike legal v obliko letter).
4. S puščičnima gumboma izberite meni Silence detect (Zaznavanje tišine) in nato pritisnite gumb V redu. 5. S puščičnima gumboma izberite možnost Vklop ali Izklop in nato pritisnite gumb V redu, da shranite izbiro. Nastavitev glasnosti faksa Z nadzorno ploščo nastavite glasnost faksa. Spremenite lahko naslednje zvoke: ● Zvoki faksa, povezani z dohodnimi in odhodnimi faksi ● Zvonjenje za dohodne fakse Prvotna privzeta nastavitev glasnosti zvokov faksa je Blago.
Ko je funkcija zasebnega sprejemanja aktivirana, se prejeti faksi shranijo v pomnilnik. Za tiskanje shranjenih faksov je potrebna osebna identifikacijska številka (PIN). Vklop funkcije zasebnega sprejemanja . 1. Na nadzorni plošči pritisnite gumb Nastavitev 2. S puščičnima gumboma izberite meni Nastavitev faksa in nato pritisnite gumb V redu. 3. S puščičnima gumboma izberite meni Nastavitev prejemanja faksov in nato pritisnite gumb V redu. 4.
Uporaba faksa Programska oprema faksa Podprti programi faksa Računalniški program faksa, ki je priložen napravi, je edini računalniški program, ki je združljiv z napravo. Če želite še naprej uporabljati računalniški program faksa, ki je nameščen v računalniku, ga morate uporabljati z modemom, ki je že povezan z računalnikom; program ne bo deloval prek modema naprave. Preklic faksa Če želite prekiniti trenutno pošiljanje, prenos ali sprejemanje faksa, sledite spodnjim navodilom.
3. S puščičnima gumboma izberite možnost Clear saved faxs (Počisti shranjene fakse) in nato pritisnite gumb V redu. 4. Pritisnite gumb V redu za potrditev brisanja. Uporaba faksa v sistemu DSL, PBX ali ISDN Naprave HP so zasnovane za uporabo s standardnimi analognimi telefonskimi storitvami. Niso zasnovane za uporabo na linijah DSL, PBX, ISDN ali za uporabo s storitvami VoIP, vendar bi morda celo delovale z ustrezno namestitvijo in opremo.
Pomnilnik faksa Pomnilnik faksa bo ohranjen, če pride do izpada električne energije Pomnilnik flash ščiti pred izgubo podatkov v primeru izpada napajanja. Druge faksirne naprave shranijo faksirane strani v običajnem pomnilniku RAM ali v kratkoročnem pomnilniku RAM. Običajni pomnilnik RAM ob izpadu napajanja takoj izgubi podatke, kratkoročni pomnilnik RAM pa šele 60 minut po izpadu napajanja. Pomnilnik flash lahko brez napajanja podatke ohrani več let.
Faksiranje s podajalnikom dokumentov 1. Vstavite izvirnike v podajalnik dokumentov z licem navzgor. OPOMBA: Zmogljivost podajalnika dokumentov je do 35 listov po 75 g/m2 ali 20 lb. POZOR: Če se želite izogniti poškodbam izdelka, ne nalagajte listov s korekturnim trakom, korekturnim sredstvom ali sponkami za papir. V podajalnik dokumentov tudi ne nalagajte fotografij ter majhnih ali občutljivih izvirnikov. 2. Vodila nastavite tesno ob papir. 3. Pritisnite gumb Nastavitev 4.
Ročno pošiljanje faksa skupini prejemnikov (»ad hoc« faksiranje) Če želite poslati faks skupini prejemnikov, sledite spodnjim navodilom: 1. Položite dokument na vhodni pladenj podajalnika dokumentov. 2. Pritisnite gumb Nastavitev 3. Izberite meni Imenik in nato pritisnite gumb V redu. 4. Na seznamu izberite vnos v imeniku. Če ni vnosov, številko izberite s tipkovnico na nadzorni plošči. 5. Za nadaljevanje izbiranja številke ponovite 3. in 4. korak. Če ste izbrali, nadaljujte z naslednjim korakom.
Pošiljanje faksa iz programske opreme Naslednje informacije vsebujejo osnovna navodila za pošiljanje faksov z uporabo programske opreme, ki je priložena napravi. Vse druge teme, povezane s programsko opremo, najdete v pomoči programske opreme, ki jo lahko zaženete v meniju programa Help. Elektronske dokumente lahko faksirate iz računalnika, če ta ustreza naslednjim zahtevam: ● Naprava je povezana neposredno z računalnikom. ● V računalniku je nameščena programska oprema naprave.
5. V polju Modem izberite napravo. 6. Kliknite Fax (Faks). Pošiljanje faksa iz programske opreme drugega proizvajalca, na primer iz programa Microsoft Word (vsi operacijski sistemi) 1. Dokument odprite v programu drugega proizvajalca. 2. Kliknite meni File (Datoteka) in nato Print (Natisni). 3. Na spustnem seznamu tiskalnikov izberite tiskalni gonilnik za faksiranje. Prikaže se programska oprema faksa. 4. Naredite nekaj od tega: ● ● SLWW Windows a.
Pošiljanje faksa iz telefona, priključenega na linijo za faks Včasih boste morda želeli izbrati klicno številko faksa iz telefona, ki je priključen na isto linijo kot naprava. Če na primer pošiljate faks prejemniku, katerega naprava je v načinu ročnega sprejemanja, ga lahko pred pošiljanjem faksa pokličete in mu sporočite, da pošiljate faks. OPOMBA: Telefon mora biti priključen na vrata za telefon na izdelku . 1. Položite dokument v podajalnik dokumentov. 2.
2. Na nadzorni plošči pritisnite gumb Nastavitev . 3. S puščičnima gumboma izberite meni Funkcije faksiranja in nato pritisnite gumb V redu. 4. S puščičnima gumboma izberite meni Send Fax Later (Pošiljanje faksa pozneje) in nato pritisnite gumb V redu. 5. S tipkovnico vnesite čas. 6. Če je izdelek nastavljena na 12-urni zapis časa, s puščičnima gumboma premaknite kazalec mimo četrtega znaka in nastavite dopoldne ali popoldne. Izberite 1 za dopoldne ali 2 za popoldne in nato pritisnite gumb V redu.
Sprejemanje faksa Tiskanje faksa Ko naprava sprejme faks, ga natisne (če ni omogočena funkcija zasebnega sprejemanja) in samodejno shrani v pomnilnik Flash. Tiskanje shranjenega faksa, ko je vklopljena funkcija zasebnega sprejemanja Za tiskanje shranjenih faksov navedite številko PIN za zasebno sprejemanje. Ko izdelek natisne shranjene fakse, se izbrišejo iz pomnilnika. 1. Na nadzorni plošči pritisnite gumb Nastavitev 2. S puščičnima gumboma izberite meni Nastavitev faksa in nato pritisnite gumb V redu.
Prejemanje faksov v računalnik OPOMBA: Macintosh ne podpira sprejemanja faksov prek računalnika. Sprejemanje faksov na računalnik je mogoče samo, če je bila med začetnim namestitvenim postopkom naprave izvedena popolna namestitev programske opreme. Za sprejemanje faksov na računalnik v programski opremi vključite nastavitev "receive-to-PC" (prejmi v računalnik). 1. Odprite HP Toolbox. 2. Izberite napravo. 3. Kliknite Fax (Faks). 4. Kliknite Fax Tasks (Opravila faksiranja). 5.
Odpravljanje težav s faksiranjem Kontrolni seznam za odpravljanje težav s faksom Nasveti za odpravljanje težav s faksom: ● Z uporabo menija Poročila natisnite načrt menijev, da si boste lahko ogledali menije in nastavitve, ki na voljo na nadzorni plošči. ● Po izvedbi vsakega ukrepa poskusite poslati ali sprejeti faks. ● Izključite vse naprave razen izdelka. Preverite, ali je telefonski kabel iz izdelka priključen neposredno na stensko telefonsko vtičnico. 1.
Sporočila o napakah faksiranja Opozorila in opozorilna sporočila se prikažejo začasno in morda boste morali sporočilo potrditi s pritiskom gumba V redu za obnovitev tiskanja oziroma s pritiskom gumba Prekliči za preklic opravila. Ob nekaterih opozorilih se opravilo morda ne bo natisnilo ali pa bo kakovost tiskanja slabša.
Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočeni ukrep Faks zaseden Linija za faks, na katero ste pošiljali faks, je zasedena. Naprava je preklicala pošiljanje faksa. Pokličite prejemnika, da zagotovite, da je faks naprava vključena in pripravljena. Pošiljanje preklicano Preverite, ali ste izbrali pravo faks številko. Preverite, ali je možnost Redial if busy (Ponovno izbiranje zaradi zasedenosti) omogočena. Preverite znak centrale na telefonski liniji s .
Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočeni ukrep Fax memory full (Pomnilnik faksa poln) Med opravilom faksiranja se je pomnilnik napolnil. Vse faksirane strani morajo biti v pomnilniku, da bo opravilo faksiranja pravilno delovalo. Poslane so bile samo strani, za katere je prostor v pomnilniku. Natisnite vse sprejete fakse ali počakajte, dokler niso poslani vsi čakajoči faksi.
Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočeni ukrep Napaka pri sprejemanju faksa Med poskusom sprejema faksa je prišlo do napake. Prosite pošiljatelja, naj ponovno pošlje faks. Poskusite poslati faks nazaj pošiljatelju ali na drugo faks napravo. Preverite znak centrale na telefonski liniji s . pritiskom gumba Pošlji faks Izklopite in znova vklopite telefonski kabel, da preverite, ali je ustrezno priključen. Preverite, ali uporabljate kabel, ki je bil priložen napravi.
Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočeni ukrep Ni znaka centrale Naprava ni zaznala znaka centrale. Preverite znak centrale na telefonski liniji s . pritiskom gumba Pošlji faks Telefonski kabel izklopite tako iz naprave kot iz stenske vtičnice in ga znova vklopite. Preverite, ali uporabljate kabel, ki je bil priložen napravi. Izključite telefonski kabel naprave iz stenske vtičnice, vključite telefon in poskusite izvesti glasovni klic.
Dnevniki faksa in poročila o faksih Za tiskanje dnevnikov faksa in poročil o faksih sledite naslednjim navodilom: Tiskanje vseh poročil o faksih Ta postopek uporabite za tiskanje vseh teh poročil hkrati: ● Fax Activity log (Dnevnik aktivnosti faksa) ● Poročilo o imeniku ● Por. o konf. ● Block Fax list (Seznam blokiranih številk faksov) . 1. Na nadzorni plošči pritisnite gumb Nastavitev 2. S puščičnima gumboma izberite meni Poročila in nato pritisnite gumb V redu. 3.
OPOMBA: Če ste izbrali poročilo Fax Activity log (Dnevnik aktivnosti faksa) in pritisnili gumb V redu, znova pritisnite gumb V redu, da izberete možnost Print log now (Natisni dnevnik zdaj). Naprava zapre meni z nastavitvami in natisne dnevnik. Nastavitev samodejnega tiskanja dnevnika aktivnosti Lahko določite, da se dnevnik faksa samodejno natisne po vsakih 40 vnosih. Prvotna privzeta nastavitev je Vklop. Za nastavitev samodejnega tiskanja dnevnika aktivnosti sledite naslednjim korakom: 1.
● Ob prejetih faksih ● Nikoli (prvotna privzeta nastavitev) 1. Na nadzorni plošči pritisnite gumb Nastavitev 2. S puščičnima gumboma izberite meni Poročila in nato pritisnite gumb V redu. 3. S puščičnima gumboma izberite meni Poročila o faksu in nato pritisnite gumb V redu. 4. S puščičnima gumboma izberite meni Potrditev faksa in nato pritisnite gumb V redu. 5. S puščičnimi gumbi izberite, kdaj želite natisniti poročila o napakah faksa. 6. Pritisnite gumb V redu, da izbor shranite. .
Spreminjanje hitrosti faksa Nastavitev hitrosti faksa je protokol modema, ki ga naprava uporablja za pošiljanje faksov. To je svetovni standard modemov za obojesmerno komunikacijo, ki pošiljajo in sprejemajo podatke po telefonskih linijah s hitrostjo do 33,6 kb/s. Privzeta nastavitev hitrosti faksiranja je Hitro (V.34). V nekaterih državah/regijah je lahko privzeta nastavitev drugačna zaradi zagotavljanja optimalnega prenosa.
Naprava prejema fakse, vendar jih ne pošilja. Vzrok Rešitev Če je naprava v digitalnem sistemu, morda ta sistem oddaja zvok centrale, ki ga naprava ne more zaznati. Onemogočite nastavitev zaznavanja znaka centrale. Morda je telefonska povezava šibka. Poskusite znova pozneje. Morda je prišlo do okvare sprejemnega faksa. Poskusite poslati na drug faks. Telefonska linija morda ne deluje. Naredite nekaj od tega: Če napake ne uspete odpraviti, se obrnite na ponudnika storitev sistema.
Na nadzorni plošči je prikazana napaka zaradi premalo pomnilnika. Vzrok Rešitev Faks je morda prevelik ali pa je ločljivost previsoka. Naredite nekaj od tega: ● Dolg faks razdelite na manjše dele in jih pošljite posamično. ● Počistite shranjene fakse, da bo več prostora v pomnilniku za odhodne fakse. ● Odhodni faks konfigurirajte kot zakasnjen faks in preverite, ali bo poslan v celoti. ● Poskrbite, da naprava uporablja nastavitev z najnižjo ločljivostjo (Standardno).
Težave pri sprejemanju faksov OPOMBA: Če želite, da bo naprava delovala nemoteno, morate uporabiti kabel faksa, ki je bil priložen napravi. Naprava ne more sprejemati faksov iz drugega telefona. Vzrok Rešitev Nastavitev drugega telefona je morda onemogočena. Spremenite nastavitev drugega telefona. Kabel faksa morda ni trdno priključen. Preverite, ali je kabel faksa trdno priključen na vtičnico za telefon in napravo (ali drugo napravo, ki je priključena na napravo).
Naprava se ne odziva na dohodne faks klice. Vzrok Rešitev Storitev glasovnega sporočanja morda napravi onemogoča sprejemanje klicev. Naredite nekaj od tega: Morda je zmanjkalo papirja v napravi, pomnilnik pa je poln. ● Izključite storitev glasovnega sporočanja. ● Naročite ločeno telefonsko linijo za faks klice. ● Način odziva naprave nastavite na Ročno. V ročnem načinu morate sami zagnati postopek sprejemanja faksov.
Izdelek prejema fakse zelo počasi. Vzrok Rešitev Faks je morda zelo zapleten, na primer faks z veliko slikami. Zahtevni faksi se dlje prejemajo Delitev daljših faksov na več opravil in zmanjšanje ločljivosti poveča hitrost prenosa. Ločljivost faksa, ki ste ga poslali ali ga sprejemate, je morda zelo visoka. Če želite sprejeti faks, pokličite pošiljatelja in ga prosite, naj zmanjša ločljivost in znova pošlje faks. Faks je poslan z mednarodnim klicem. Mednarodni prenos faksa zahteva več časa.
Informacije o predpisih in garancije Za informacije o predpisih in garancijah si oglejte Dodatne izjave za telekomunikacijske izdelke (faks) na strani 267.
148 Poglavje 10 Faks (samo Serija M1210) SLWW
11 Upravljanje in vzdrževanje naprave SLWW ● Tiskanje strani z informacijami ● Uporaba programske opreme HP Toolbox ● Uporaba HP-jevega vgrajenega spletnega strežnika (samo Serija M1210) ● Varnostne funkcije izdelka ● Nastavitve za varčevanje ● Upravljanje potrošnega materiala in dodatne opreme ● Čiščenje izdelka ● Posodobitve izdelkov 149
Tiskanje strani z informacijami Strani z informacijami so v pomnilniku naprave. Te strani pomagajo prepoznati in rešiti težave z napravo. OPOMBA: Serija M1210: Če jezik naprave ni bil pravilno nastavljen med namestitvijo, lahko jezik nastavite ročno, tako da se strani z informacijami natisnejo v enem od podprtih jezikov. Jezik lahko spremenite v meniju Nastavitev sistema na nadzorni plošči. Opis strani Tiskanje strani Konfiguracijska stran Oba modela Prikaže trenutne nastavitve in lastnosti naprave. 1.
Opis strani Tiskanje strani Predstavitvena stran Oba modela Vsebuje primere besedila in grafik. 1. Odprite gonilnik tiskalnika in kliknite Lastnosti ali Nastavitve. 2. Kliknite zavihek Storitve in na spustnem seznamu Tiskanje strani z informacijami kliknite element Predstavitvena stran. 3. Kliknite gumb Natisni. Serija M1210 1. Na nadzorni plošči izdelka pritisnite gumb Nastavitev 2. S puščičnima gumboma izberite meni Poročila in nato pritisnite gumb V redu. 3.
Uporaba programske opreme HP Toolbox Če želite uporabljati programsko opremo HP Toolbox, jo namestite celotno. HP Toolbox je program, ki ga lahko uporabljate za naslednja opravila: ● Preverjanje stanja izdelka. ● Konfiguriranje nastavitev izdelka. ● Konfiguracija pojavnih opozoril. ● Ogled informacij o odpravljanju težav. ● Ogled spletne dokumentacije. Ogled programske opreme HP Toolbox Program HP Toolbox odprite na enega od teh načinov: Serija M1130 Serija M1210 1.
Stanje Mapa Status (Stanje) vsebuje povezave z naslednjimi glavnimi stranmi: ● Device Status (Stanje naprave). Ogled informacij o stanju izdelka. Na tej strani je navedeno stanje izdelka, na primer zastoj ali prazen pladenj. Ko odpravite težave z izdelkom, kliknite Refresh status (Posodobi stanje) za posodobitev stanja izdelka. Faks (samo Serija M1210) Na zavihku Fax (Faks) v programu HP Toolbox lahko iz računalnika izvajate opravila faksiranja.
● Če želite premaknite vnos, ga izberite in nato kliknite Move (Premakni) ali pa izberite Move (Premakni) in nato določite v pogovorno okno. Izberite Next empty row (Naslednja prazna vrstica) ali določite številko vrstice, v katero želite premakniti vnos. OPOMBA: Če določite zasedeno vrstico, bo nov vnos prepisal obstoječega. ● Če želite uvoziti stike iz imenika v programu Lotus Notes, Outlook ali Outlook Express, kliknite Import Phone Book (Uvozi imenik).
Dnevnik poslanih faksov Dnevnik poslanih faksov v programu HP Toolbox navaja vse nedavno poslane fakse in njihove informacije, vključno z datumom in časom pošiljanja, številko opravila, številko faksa, številom strani in rezultati. Ko pošljete faks iz računalnika, ki je povezan z izdelkom, faks vsebuje povezavo View (Ogled). Če kliknete to povezavo, se odpre nova stran z informacijami o faksu.
Shop for Supplies (Nakup potrošnega materiala) Gumb na vrhu vsake strani je povezan s spletno stranjo, kjer lahko naročite nadomestni potrošni material. Če želite uporabiti to funkcijo, potrebujete dostop do interneta. Druge povezave V razdelku so spletne povezave. Če jih želite uporabiti, potrebujete dostop do interneta. Če uporabljate povezavo na klic in je niste vzpostavili, ko ste prvič odprli program HP Toolbox, to storite, preden obiščete ta spletna mesta.
Uporaba HP-jevega vgrajenega spletnega strežnika (samo Serija M1210) HP-jev vgrajeni spletni strežnik omogoča ogled stanja izdelka in omrežja ter upravljanje funkcij tiskanja iz računalnika. ● Ogled informacij o stanju izdelka ● Ugotavljanje preostanka potrošnega materiala in naročanja novega ● Ogled in spreminjanje privzetih nastavitev konfiguracije ● Ogled in spreminjanje omrežne konfiguracije V računalnik ni treba namestiti nobene programske opreme.
● Stanje potrošnega materiala prikaže stanje HP-jevega potrošnega materiala in navaja številke delov. Če želite naročiti nov potrošni material, v desnem zgornjem kotu okna kliknite Naroči potrošni material. ● Povzetek omrežja prikaže informacije, ki jih je mogoče najti na strani Povzetek omrežja. Zavihek Nastavitve Ta zavihek omogoča konfiguracijo izdelka iz računalnika. Če je izdelek v omrežju, se pred spreminjanjem nastavitev na tem zavihku posvetujte s skrbnikom izdelka.
Varnostne funkcije izdelka zaklep matične plošče 1. Na matični plošči na hrbtni strani naprave je reža, ki jo lahko uporabite za priključitev varnostnega kabla. Če zaklenete matično ploščo, preprečite, da bi lahko kdo iz nje odstranil pomembne komponente.
Nastavitve za varčevanje Tiskanje v načinu EconoMode Pri tiskanju osnutkov dokumentov lahko uporabite možnost EconoMode. Če uporabite možnost EconoMode, lahko porabite manj tonerja in znižate strošek tiskanja posamezne strani. Z uporabo možnosti EconoMode pa se lahko tudi zniža kakovost tiskanja. HP ne priporoča, da neprestano uporabljate način EconoMode. Če ga namreč uporabljate vedno, bo zaloga tonerja morda trajala dlje kot življenjska doba mehanskih delov v tiskalni kartuši.
Mac OS X 10.4 a. V meniju Apple kliknite meni System Preferences (Sistemske nastavitve) in nato ikono Print & Fax (Tiskanje in faksiranje). b. Kliknite gumb Printer Setup (Nastavitev tiskalnika). Mac OS X 10.5 in 10.6 2. a. V meniju Apple kliknite meni System Preferences (Sistemske nastavitve) in nato ikono Print & Fax (Tiskanje in faksiranje). b. Izberite izdelek na levi strani okna. c. Kliknite gumb Options & Supplies (Možnosti in dodatna oprema). d. Kliknite zavihek Driver (Gonilnik).
Upravljanje potrošnega materiala in dodatne opreme S pravilno uporabo, shranjevanjem in nadziranjem tiskalnih kartušah boste zagotovili visoko kakovost tiskanja. Tiskanje, ko se kartuši izteče predvidena življenjska doba. Ko se tiskalni kartuši izteče predvidena življenjska doba, se vklopi lučka toner na nadzorni plošči izdelka. Potrošnega materiala ni treba takoj zamenjati, razen če kakovost tiskanja ni več zadovoljiva.
Navodila za zamenjavo Ponovna porazdelitev tonerja Če v tiskalni kartuši ostane majhna količina črnila, se na natisnjeni strani lahko prikažejo medla ali svetla območja. Kakovost tiskanja boste morda začasno izboljšali, če boste porazdelili črnilo. SLWW 1. Dvignite sklop optičnega bralnika in odprite vrata tiskalne kartuše. 2. Odstranite tiskalno kartušo.
3. Tiskalno kaseto rahlo stresite v levo in desno, da razporedite barvilo. POZOR: Če si z barvilom umažete oblačila, jih obrišite s suho krpo in operite s hladno vodo. Vroča voda povzroči vpijanje barvila v tkanino. 4. Namestite tiskalno kartušo. 5. Zaprite vrata tiskalne kartuše in sklop optičnega bralnika.
Če so natisnjene strani še vedno blede, namestite novo kartušo. Menjava tiskalne kartuše Ko je tiskalna kartuša blizu konca svoje življenjske dobe, lahko z njo tiskate še toliko časa, dokler porazdeljuje toner in zagotavlja sprejemljivo kakovost tiskanja. 1. Dvignite sklop optičnega bralnika in odprite vrata tiskalne kartuše. 2. Odstranite staro tiskalno kartušo.
3. Vzemite novo tiskalno kartušo iz embalaže. Rabljeno tiskalno kartušo dajte v embalažo za recikliranje. POZOR: Pazite, da se tiskalna kartuša ne poškoduje, zato jo pridržite na obeh koncih. Ne dotikajte se zaklopa kartuše ali površine valja. 4. Primite obe strani tiskalne kartuše in jo nežno pretresite, da se toner enakomerno porazdeli po notranjosti. 5. Zavijte jeziček na desni strani kartuše, da se odlomi, nato pa ga povlecite in iz kartuše odstranite celoten zaščitni trak.
6. Namestite tiskalno kartušo. 7. Zaprite vrata tiskalne kartuše in sklop optičnega bralnika. POZOR: Če si z barvilom umažete oblačila, jih obrišite s suho krpo in operite s hladno vodo. Vroča voda povzroči vpijanje barvila v tkanino.
Menjava zajemalnega valja Pri normalni uporabi se zajemalni valj obrabi. Pri uporabi nizkokakovostnega papirja se lahko zajemalni valj hitreje obrabi. Če izdelek pogosto ne pobere listov papirja, je morda potrebno očistiti ali zamenjati zajemalni valj. 1. Dvignite sklop optičnega bralnika in odprite vrata tiskalne kartuše. 2. Odstranite tiskalno kartušo. POZOR: Da bi preprečili poškodbe tiskalne kartuše, je ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi. Tiskalno kartušo pokrite z listom papirja.
SLWW 3. Poiščite zajemalni valj. 4. Sprostite majhna bela jezička na obeh straneh zajemalnega valja in tega zasukajte k sebi. 5. Nežno povlecite zajemalni valj navzgor in k sebi, da ga odstranite.
6. Vstavite nov valj v režo. Okrogla in pravokotna reža na straneh preprečujeta napačno namestitev. 7. Zasukajte vrhnji konec zajemalnega valja v smeri proti tiskalniku, dokler se ne zaskoči. 8. Namestite tiskalno kartušo.
9. SLWW Zaprite vrata tiskalne kartuše in sklop optičnega bralnika.
Menjava ločilne blazinice Pri normalni uporabi se ločilna blazinica obrabi. Pri uporabi nizkokakovostnega papirja se lahko ločilna blazinica hitreje obrabi. Če izdelek pogosto povleče več listov papirja naenkrat, je morda potrebno očistiti ali zamenjati ločilno blazinico. OPOMBA: Preden zamenjate ločilno blazinico, očistite zajemalni valj. OPOZORILO! Pred menjavo ločilne blazinice izdelek izklopite, izvlecite napajalni kabel iz stenske vtičnice in počakajte, da se izdelek ohladi. 1.
SLWW 4. Odstranite ločilno blazinico. 5. Vstavite novo ločilno blazinico in privijte vijaka, s katerima je pritrjena. 6. Postavite izdelek pokonci, znova priključite napajalni kabel in nato vklopite izdelek.
Čiščenje izdelka Čiščenje zajemalnega valja Če želite očistiti zajemalni valj, preden se odločite, ali ga boste zamenjali, uporabite ta postopek: OPOZORILO! Preden očistite zajemalni valj, izklopite izdelek, izključite napajalni kabel iz stenske vtičnice in počakajte, da se izdelek ohladi. 1. Dvignite sklop optičnega bralnika in odprite vrata tiskalne kartuše. 2. Odstranite tiskalno kartušo. POZOR: Da bi preprečili poškodbe tiskalne kartuše, je ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi.
SLWW 3. Poiščite zajemalni valj. 4. Sprostite majhna bela jezička na obeh straneh zajemalnega valja in tega zasukajte k sebi. 5. Nežno povlecite zajemalni valj navzgor in k sebi, da ga odstranite.
6. Navlažite krpo, ki na pušča vlaken, z izopropilnim alkoholom in očistite zajemalni valj. OPOZORILO! Alkohol je vnetljiv, zato poskrbite, da v bližini ne bo ognja. Preden zaprete vrata izdelka in priključite napajalni kabel, počakajte, da alkohol povsem izhlapi. OPOMBA: Na nekaterih območjih Kalifornije zakoni glede onesnaževanja zraka omejujejo uporabo tekočega izopropilnega alkohola (IPA) kot sredstva za čiščenje.
Čiščenje ločilne blazinice Pri normalni uporabi se ločilna blazinica obrabi. Pri uporabi nizkokakovostnega papirja se lahko ločilna blazinica hitreje obrabi. Če izdelek pogosto povleče več listov papirja naenkrat, je morda potrebno očistiti ali zamenjati ločilno blazinico. OPOZORILO! Preden očistite ločilno blazinico, izklopite izdelek, izključite napajalni kabel iz stenske vtičnice in počakajte, da se izdelek ohladi. 1. Izvlecite napajalni kabel iz izdelka. 2. Odstranite papir in zaprite vhodni pladenj.
4. Odstranite ločilno blazinico. 5. Navlažite krpo, ki na pušča vlaken, z izopropilnim alkoholom, in zdrgnite ločilno blazinico. S suho krpo, ki ne pušča vlaken, odstranite preostalo umazanijo in počakajte, da se ločilna blazinica posuši. OPOZORILO! Alkohol je vnetljiv, zato poskrbite, da v bližini ne bo ognja. Preden zaprete vrata izdelka in priključite napajalni kabel, počakajte, da alkohol povsem izhlapi.
SLWW 6. Vstavite očiščeno ločilno blazinico in jo pritrdite na mesto. 7. Postavite izdelek pokonci, znova priključite napajalni kabel in nato vklopite izdelek.
Čiščenje poti papirja Če se pri tiskanju pojavljajo madeži črnila, očistite pot papirja. Za odstranjevanje prahu in črnila s poti papirja potrebujete prosojnico. Ne uporabljajte pisemskega ali grobega papirja. OPOMBA: Najboljše rezultate boste dosegli s prosojnico. Če nimate nobene, lahko uporabite gladki papir za fotokopiranje (60 do 163 g/m2). 1. Izdelek mora biti nedejaven, lučka V pripravljenosti pa vklopljena. 2. Vstavite tiskalni medij v vhodni pladenj. 3.
4. a. V meniju Apple kliknite meni System Preferences (Sistemske nastavitve) in nato ikono Print & Fax (Tiskanje in faksiranje). b. Izberite izdelek na levi strani okna. c. Kliknite gumb Options & Supplies (Možnosti in dodatna oprema). d. Kliknite zavihek Driver (Gonilnik). V področju čistilne strani kliknite gumb Start (Zaženi), da sprožite postopek čiščenja strani. OPOMBA: Čiščenje traja približno dve minuti. Med postopkom se čistilna stran nekajkrat zaustavi.
Čiščenje prostora okoli tiskalne kasete s črnilom Prostora okoli tiskalne kasete ni treba čistiti pogosto, vendar pa lahko s čiščenjem izboljšate kakovost tiskanja. 1. Izvlecite napajalni kabel iz izdelka. 2. Dvignite sklop optičnega bralnika in odprite vrata tiskalne kartuše.
3. Odstranite tiskalno kartušo. POZOR: Ne dotikajte se črnega gobastega valja za prenašanje znotraj izdelka. S tem lahko poškodujete izdelek. POZOR: Tiskalne kasete ne izpostavljajte svetlobi, da se ne bi okvarila. Pokrijte jo s papirjem. 4. SLWW S suho krpo, ki ne pušča vlaken, obrišite ostanke barvila na poti papirja in v prostoru za kaseto.
5. Namestite tiskalno kartušo. 6. Zaprite vrata tiskalne kartuše in sklop optičnega bralnika.
7. Znova priključite napajalni kabel. 8. Natisnite nekaj strani, da očistite ostanke tonerja v izdelku. Čiščenje zunanjosti Za brisanje umazanije, sledi in madežev z naprave uporabite mehko, vlažno krpo. Čiščenje steklenega pasu skenerja in plošče Sčasoma se lahko na steklu optičnega bralnika in belem plastičnem notranjem delu pojavijo drobci umazanije, kar lahko zmanjša učinkovitost. Steklo optičnega bralnika in bel plastični notranji del očistite po naslednjem postopku. SLWW 1.
3. Steklo optičnega bralnika in bel plastični notranji del očistite z mehko krpo ali gobico, ki ste jo rahlo navlažili z blagim detergentom za steklo. POZOR: Naprave ne čistite z jedkimi sredstvi, acetonom, benzenom, amoniakom, etilnim alkoholom ali ogljikovim tetrakloridom; ta sredstva lahko napravo poškodujejo. Tekočin ne nanašajte neposredno na steklo ali ploščo. Lahko namreč prodrejo v napravo in jo poškodujejo. 4.
Posodobitve izdelkov Posodobitve za programsko opremo in vdelano programsko opremo ter navodila za namestitev za ta izdelek so na voljo na spletnem mestu www.hp.com/support/ljm1130series ali www.hp.com/support/ljm1210series. Kliknite Prenosi in gonilniki, kliknite operacijski sistem in izberite želeni prenos za izdelek.
188 Poglavje 11 Upravljanje in vzdrževanje naprave SLWW
12 Odpravljanje težav SLWW ● Odpravljanje splošnih težav ● Obnovitev tovarniških nastavitev (samo Serija M1210) ● Razlaga vzorcev lučk na nadzorni plošči (samo Serija M1130) ● Razlaga sporočil na nadzorni plošči (samo Serija M1210) ● Odstranjevanje zagozdenega papirja ● Odpravljanje težav z ravnanjem s papirjem ● Odpravljanje težav s kakovostjo slike ● Odpravljanje težav z učinkovitostjo ● Odpravljanje težav s povezljivostjo ● Odpravljanje težav s programsko opremo 189
Odpravljanje splošnih težav Če se naprava ne odziva pravilno, izvedite korake z naslednjega kontrolnega seznama v navedenem vrstnem redu. Če naprava ne opravi koraka, sledite ustreznim nasvetom za odpravljanje težav. Če z določenim korakom odpravite težavo, vam ni treba izvajati ostalih korakov na kontrolnem seznamu. Seznam za odpravljanje težav 1. 2. Preverite, ali je izdelek pravilno nastavljen. a. Če želite vklopiti izdelek ali onemogočiti način samodejnega izklopa, pritisnite tipko za napajanje. b.
9. ● Preverite, ali nastavitve tiskanja ustrezajo tiskalnemu mediju, ki ga uporabljate. ● Odpravite težave s kakovostjo tiskanja. Natisnite manjši dokument z drugim programom, ki je v preteklosti delal. Če napako s tem odpravite, je za težavo kriv program, ki ga uporabljate. Če težave s tem ne odpravite, (dokument se ne natisne), sledite tem korakom: a. Opravilo poskusite natisniti iz drugega računalnika, v katerem je nameščena programska oprema izdelka. b. Preverite povezavo kabla.
Razlaga vzorcev lučk na nadzorni plošči (samo Serija M1130) Če je potrebno posredovanje, se na zaslonu nadzorne plošče izdelka prikaže koda napake. Tabela 12-1 Legenda lučk stanja Znak za »ne sveti« Znak za »sveti« Znak za »utripa« Tabela 12-2 Vzorci lučk na nadzorni plošči Stanje lučke Koda napake Stanje izdelka Dejanje Nobena lučka ne sveti. Izdelek je izklopljen. Pritisnite gumb za napajanje, da izdelek vklopite. Lučka pripravljenosti in opozorilna lučka utripata.
Tabela 12-2 Vzorci lučk na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Stanje lučke Koda napake Stanje izdelka Dejanje Izdelek je v načinu manjše porabe energije. Ničesar vam ni potrebno storiti. E0 V izdelku se je zagozdil papir. Odpravite zastoj. E1 Vhodni pladenj je prazen. Na pladenj naložite medije. E2 Vrata so odprta. Preverite, ali so vrata tiskalne kartuše popolnoma zaprta. E4 Pomnilnik izdelka je poln. Opravilo je prezahtevno, da bi ga izdelek lahko natisnil.
Tabela 12-2 Vzorci lučk na nadzorni plošči (Se nadaljuje) Stanje lučke Koda napake Lučka za opozorilo utripa, lučka za pripravljenost pa sveti. Stanje izdelka Dejanje V izdelku je prišlo do ponavljajoče se napake, ki jo bo izdelek odpravil sam. Če je obnovitev uspešna, se izdelek vrne v stanje obdelave podatkov in dokonča tiskalno opravilo. Če obnovitev ni uspešna, se izdelek vrne v stanje ponavljajoče se napake.
Razlaga sporočil na nadzorni plošči (samo Serija M1210) Vrste sporočil na nadzorni plošči Opozorila in opozorilna sporočila se prikažejo začasno in morda boste morali sporočilo potrditi s pritiskom gumba V redu za obnovitev tiskanja oziroma s pritiskom gumba Prekliči za preklic opravila. Ob nekaterih opozorilih se opravilo morda ne bo natisnilo ali pa bo kakovost tiskanja slabša.
Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočeni ukrep Engine comm. Error (Komunikacijska napaka motorčka) V napravi je prišlo do notranje napake v strojni opremi. 1. S stikalom za napajanje izklopite napajanje, počakajte vsaj 30 sekund. 2. Če uporabljate prenapetostno zaščito, jo odstranite. Napravo priključite neposredno na stensko vtičnico. 3. Vklopite napajanje in počakajte, da se naprava zažene. Če težava ni odpravljena, se obrnite na HP. Oglejte si www.hp.
Sporočilo nadzorne plošče Opis Priporočeni ukrep Nastavitve izbrisane Naprava je počistila nastavitve opravila. Znova vnesite vse ustrezne nastavitve opravila. Odprta vratca Pokrov nad tiskalno kartušo je odprt. Zaprite pokrov. Papir ni bil pobran V napravi je prišlo do notranje napake v strojni opremi. Za nadaljevanje pritisnite gumb V redu. To lahko vpliva na rezultat opravila. Izdelek nima dovolj pomnilnika za obdelavo opravila.
Odstranjevanje zagozdenega papirja Pri odstranjevanju zagozditev bodite previdni, da ne strgate zagozdenega papirja. Če v napravi ostane košček papirja, lahko to povzroči dodatne zastoje. Najpogostejši vzroki zastojev ● Papir ni naložen pravilno na vhodnem pladnju ali pa je ta prepoln. OPOMBA: Preden medij vstavite v podajalni pladenj, odstranite starega in poravnajte ves kup. Tako naprava ne bo zagrabila več listov hkrati in medij se ne bo zagozdil. ● Tiskalni mediji ne ustrezajo HP-jevim zahtevam.
Mesta zagozdenega papirja Zastoji se lahko pojavijo na naslednjih mestih v napravi. 1 2 3 4 1 Podajalnik dokumentov (samo Serija M1210) 2 Izhodni pladenj 3 Vhodni pladenj 4 Notranja območja (odprite vrata tiskalne kartuše) OPOMBA: Papir se lahko zagozdi na več mestih.
Odstranjevanje zastojev v podajalniku dokumentov (samo Serija M1210) 1. Odprite pokrov podajalnika dokumentov. 2. Previdno odstranite zagozdeni papir. Previdno poskušajte odstraniti stran, ne da bi jo pri tem strgali. 3. Zaprite pokrov podajalnika dokumentov.
Odstranjevanje zastojev na izhodnih območjih POZOR: Zagozdenega papirja ne odstranjujte z ostrimi predmeti, kot so pincete in škarjice. Okvare, povzročene zaradi uporabe ostrih predmetov, niso zajete v garanciji. 1. Dvignite sklop optičnega bralnika in odprite vrata tiskalne kartuše. 2. Odstranite tiskalno kartušo. 3. Pokrov tiskalnih kartuš naj ostane odprt, nato pa odprt obema rokama primite najvidnejšo stran zagozdenega medija, vključno s sredino medija, in ga previdno izvlecite iz izdelka.
4. Namestite tiskalno kartušo. 5. Zaprite vrata tiskalne kartuše in sklop optičnega bralnika.
Odpravljanje zastojev na vhodnem pladnju 1. Dvignite sklop optičnega bralnika in odprite vrata tiskalne kartuše. 2. Odstranite tiskalno kartušo. 3. Odstranite sveženj medijev z vhodnega pladnja.
4. Z obema rokama primite zagozden medij, kjer je najbolj viden (to vključuje na sredini), in ga previdno izvlecite iz naprave. 5. Namestite tiskalno kartušo. 6. Zaprite vrata tiskalne kartuše in sklop optičnega bralnika.
Odstranjevanje zagozdenega papirja iz notranjosti izdelka 1. Dvignite sklop optičnega bralnika in odprite vrata tiskalne kartuše. 2. Odstranite tiskalno kartušo. 3. Če vidite zagozdeni papir, ga previdno primite in počasi izvlecite iz izdelka.
4. Znova namestite tiskalno kaseto. 5. Zaprite vrata tiskalne kartuše in sklop optičnega bralnika. Spreminjanje nastavitve nadaljevanja po zagozditvi Ko je funkcija obnovitve ob zastoju vklopljena, izdelek ponovno natisne strani, ki so bile poškodovane med zastojem. 1. Privzete nastavitve spremenite v gonilniku tiskalnika. Sledite ustreznemu postopku glede na uporabljeni operacijski sistem. Windows XP, Windows Server 2003 in Windows Server 2008 (v privzetem pogledu menija Start) a.
a. Kliknite Start in Nastavitve ter nato Tiskalniki. b. Z desno tipko miške kliknite ikono gonilnika in izberite Properties (Lastnosti). c. Kliknite zavihek Nastavitve naprave. Windows Vista a. Kliknite Start in Nadzorna plošča ter v kategoriji Strojna oprema in zvok kliknite Tiskalnik. b. Z desno tipko miške kliknite ikono gonilnika in izberite Properties (Lastnosti). c. Kliknite zavihek Nastavitve naprave. Mac OS X 10.4 a.
Odpravljanje težav z ravnanjem s papirjem Te težave z mediji privedejo do slabše kakovosti tiskanja, zagozdenja papirja ali poškodb izdelka. Težava Vzrok Rešitev Slaba kakovost tiskanja ali prijemanje barvila. Papir je preveč vlažen, pregrob, pretežak ali pregladek, vtisnjen ali iz poškodovanega paketa. Uporabite drugo vrsto papirja z gladkostjo od 100 do 250 sheffieldov in vsebnostjo vlage od 4 do 6 odstotkov. Manjkajoči deli izpisa, zagozdenje ali zvijanje papirja. Papir ni bil pravilno shranjen.
Odpravljanje težav s kakovostjo slike Primeri kakovosti tiskanja Splošne težave s kakovostjo tiskanja V teh primerih je prikazan papir velikosti Letter, ki se je pomaknil najprej s krajšim robom. Te primeri prikazujejo težave, ki vplivajo na vse natisnjene strani. V naslednjih temah sta navedena najobičajnejši vzrok in rešitev za posamezni primer. Težava Vzrok Rešitev Tiskanje je svetlo ali bledo. Papir morda ne ustreza HPjevim specifikacijam. Uporabite papir, ki ustreza HP-jevim specifikacijam.
Težava Vzrok Rešitev Na strani se pojavijo navpične proge ali črte. Tiskalna kartuša je morda poškodovana. Zamenjajte tiskalno kartušo. Papir morda ne ustreza HPjevim specifikacijam. Uporabite drug papir z lažjo osnovno težo. Nastavitev gostoto tiskanja je previsoka. Zmanjšajte nastavitev gostote tiskanja. Tako zmanjšate senčenje ozadja. Zaradi zelo suhega zraka (prenizka vlažnost) je lahko senčenje ozadja močnejše. Preverite okolje naprave.
Težava Vzrok Rešitev Madeži se na strani pojavijo v enakomernih razmikih. Izdelek ni nastavljen za tiskanje na vrsto papirja, na katero želite tiskati. V gonilniku tiskalnika izberite zavihek Papir/ kakovost in nastavite možnost Vrsta papirja tako, da bo ustrezala vrsti papirja, na katero želite tiskati. Debel papir lahko upočasni hitrost tiskanja. Na notranjih delih so morda delci tonerja. Navadno se težava samodejno odpravi po nekaj straneh. Pot papirja je morda treba očistiti.
Težava Vzrok Rešitev Besedilo ali grafika na natisnjeni strani sta zamaknjena. Papir je mogoče nepravilno naložen ali pa je vhodni pladenj prenapolnjen. Preverite, da je papir pravilno naložen in da se vodila za papir svežnju papirja ne prilegajo pretesno ali preohlapno. Papir morda ne ustreza HPjevim specifikacijam. Uporabite drug papir, na primer visokokakovosten papir za laserske tiskalnike. Papir je mogoče nepravilno naložen ali pa je vhodni pladenj prenapolnjen.
Odpravljanje težav s kakovostjo tiskanja kopij Težava Vzrok Rešitev Slike manjkajo ali so blede. Tiskalna kartuša je morda okvarjena ali pa je raven črnila v njej nizka. Zamenjajte tiskalno kartušo. Kakovost izvirnika je mogoče slaba. Če je izvirnik presvetel ali poškodovan, s kopiranjem mogoče ne boste odpravili napak, tudi če nastavite kontrast. Če je mogoče, poiščite izvirni dokument višje kakovosti. Nastavitve kontrasta mogoče niso pravilno nastavljene.
Težave s kakovostjo skeniranja Preprečevanje težav s kakovostjo skeniranja Z naslednjimi nekaj koraki lahko preprosto izboljšate kakovost kopiranja in skeniranja: ● Uporabite izvirnike v visoki kakovosti. ● Pravilno naložite papir. Če je papir naložen nepravilno, se lahko nagne, kar povzroči nejasne slike. ● Nastavitve programske opreme prilagodite glede na to, kako nameravate uporabiti optično prebrano stran.
Ravnilo ponavljajočih se okvar Če se napake na strani pojavljajo v rednih intervalih, lahko vzrok napake ugotovite s pomočjo tega ravnila. Položite zgornji del ravnila na prvo napako. Oznaka, ki je prikazana zraven naslednje napake, prikazuje kateri sestavni del morate zamenjati. Če je okvara povezana s tiskalnim mehanizmom ali fiksirno enoto, je morda potrebno servisirati izdelek. Obrnite se na HP-jevo podporo za stranke.
Optimiranje in izboljšanje kakovosti slike Spreminjanje gostote tiskanja 1. Privzete nastavitve spremenite v gonilniku tiskalnika. Sledite ustreznemu postopku glede na uporabljeni operacijski sistem. Windows XP, Windows Server 2003 in Windows Server 2008 (v privzetem pogledu menija Start) a. Kliknite Start in nato Tiskalniki in faksi. b. Z desno tipko miške kliknite ikono gonilnika in izberite Properties (Lastnosti). c. Kliknite zavihek Nastavitve naprave.
Odpravljanje težav z učinkovitostjo Težava Vzrok Rešitev Strani se natisnejo, vendar so popolnoma prazne. Morda niste odstranili tesnilnega traku s tiskalnih kartuš. Preverite, ali je tesnilni trak povsem odstranjen s tiskalnih kartuš. Dokument morda vsebuje prazne strani. V dokumentu za tiskanje preverite, ali so prazne strani. Tiskalnik morda ne deluje pravilno. Če želite preskusiti tiskalnik, natisnite konfiguracijsko stran. Težje vrste papirja lahko upočasnijo tiskanje.
Težava Rešitev Slaba fizična povezava Preverite, ali je izdelek priključen na ustrezna omrežna vrata in z ustrezno dolgim kablom. Preverite, ali so kabli ustrezno pritrjeni. Oglejte si povezavo z omrežnimi vrati na hrbtni strani izdelka in preverite, ali svetita rumnorjava lučka aktivnosti in zelena lučka stanja povezave. Če težave ne uspete odpraviti, poskusite z uporabo drugega kabla ali vrat v zvezdišču. Računalnik ne more komunicirati z izdelkom.
Odpravljanje težav s programsko opremo Odpravljanje pogostih težav v OS Windows Sporočilo o napaki: "(Ime programa, na primer Internet Explorer) je naletel na težavo in se mora zapreti. Za morebitne neprijetnosti se vam opravičujemo." Vzrok Rešitev Zaprite vse programe, ponovno zaženite OS Windows in poskusite znova. Če je omenjeni program gonilnik tiskalnika, izberite ali namestite drug gonilnik tiskalnika.
Imena izdelka ni na seznamu izdelkov, seznamu pripomočka za namestitev tiskalnika ali seznamu tiskalnikov in faksov. Vzrok Rešitev Naprava morda ni pripravljena. Prepričajte se, da so kabli pravilno priključeni, izdelek vklopljen in da V pripravljenosti. sveti lučka Uporabljate napačno ime izdelka. Natisnite stran s konfiguracijo in preverite ime tiskalnika.
Ne morete tiskati s kartice USB drugega proizvajalca. Vzrok Rešitev Ta napaka se pojavi, če ni nameščena programska oprema za naprave z vmesnikom USB. Pri dodajanju kartice USB drugega proizvajalca boste morda potrebovali programsko opremo Apple USB Adapter Card Support. Najnovejša različica te programske opreme je na voljo na spletni strani Apple.
222 Poglavje 12 Odpravljanje težav SLWW
A SLWW Potrebščine in dodatna oprema ● Naročanje delov, dodatne opreme in potrošnega materiala ● Številke delov 223
Naročanje delov, dodatne opreme in potrošnega materiala Naročanje potrošnega materiala in papirja www.hp.com/go/suresupply Naročanje originalnih HP-jevih delov ali dodatne opreme www.hp.com/buy/parts Naročanje pri ponudniku storitev ali podpore Obrnite se na pooblaščenega HP-jevega serviserja ali ponudnika podpore. Številke delov V času tiskanja je bil najnovejši ta seznam dodatkov. Med življenjsko dobo izdelka se lahko informacije o naročanju in razpoložljivost dodatkov spremenijo.
B SLWW Servis in podpora ● Izjava družbe HP o omejeni garanciji ● HP-jeva garancija za zaščito potrošnega materiala: Izjava o omejeni garanciji kartuš s tonerjem LaserJet ● HP-jeva politika glede uporabe potrošnega materiala drugih proizvajalcev ● HP-jevo spletno mesto za preprečevanje ponarejanja ● Podatki, shranjeni v kartuši s tonerjem ● Licenčna pogodba za končnega uporabnika ● Garancijske storitve za popravila s strani stranke ● Podpora za stranke 225
Izjava družbe HP o omejeni garanciji HP-JEV IZDELEK TRAJANJE OMEJENE GARANCIJE HP LaserJet Professional M1130, M1210 Eno leto od datuma nakupa HP vam kot končnemu uporabniku zagotavlja, da bo HP-jeva strojna in dodatna oprema brez napak v materialu in izdelavi v zgoraj navedenem časovnem obdobju po datumu nakupa. Če prejme HP obvestilo o napakah v času garancijskega obdobja, po svoji presoji popravi ali zamenja pokvarjene izdelke. Zamenjani izdelki so novi ali po svojem delovanju novim enakovredni.
ZK, Irska in Malta The HP Limited Warranty is a commercial guarantee voluntarily provided by HP. The name and address of the HP entity responsible for the performance of the HP Limited Warranty in your country/region is as follows: UK: HP Inc UK Limited, Cain Road, Amen Corner, Bracknell, Berkshire, RG12 1HN Ireland: Hewlett-Packard Ireland Limited, Liffey Park Technology Campus, Barnhall Road, Leixlip, Co.Kildare Malta: Hewlett-Packard Europe B.V.
Rechte haben, hängt von zahlreichen Faktoren ab. Die Rechte des Kunden sind in keiner Weise durch die beschränkte HP Herstellergarantie eingeschränkt bzw. betroffen. Weitere Hinweise finden Sie auf der folgenden Website: Gewährleistungsansprüche für Verbraucher (www.hp.com/go/eu-legal) oder Sie können die Website des Europäischen Verbraucherzentrums (http://ec.europa.eu/consumers/ solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm) besuchen.
Article L211-12 du Code de la Consommation: « L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien ». Garantie des vices cachés Article 1641 du Code Civil : « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
consumidor o puede visitar el sitio web de los Centros europeos de los consumidores (http://ec.europa.eu/ consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Los clientes tienen derecho a elegir si reclaman un servicio acogiéndose a la Garantía limitada de HP o al vendedor de conformidad con la garantía legal de dos años. Danska Den begrænsede HP-garanti er en garanti, der ydes frivilligt af HP.
Portugalska A Garantia Limitada HP é uma garantia comercial fornecida voluntariamente pela HP. O nome e a morada da entidade HP responsável pela prestação da Garantia Limitada HP no seu país são os seguintes: Portugal: HPCP – Computing and Printing Portugal, Unipessoal, Lda., Edificio D.
jótállás alapján vagy a kétéves, jogszabályban foglalt eladói szavatosság, illetve, ha alkalmazandó, a jogszabályban foglalt kötelező eladói jótállás alapján érvényesítik. Češka Omezená záruka HP je obchodní zárukou dobrovolně poskytovanou společností HP. Názvy a adresy společností skupiny HP, které odpovídají za plnění omezené záruky HP ve vaší zemi, jsou následující: Česká republika: HP Inc Czech Republic s. r. o.
Bolgarija Ограничената гаранция на HP представлява търговска гаранция, доброволно предоставяна от HP. Името и адресът на дружеството на HP за вашата страна, отговорно за предоставянето на гаранционната поддръжка в рамките на Ограничената гаранция на HP, са както следва: HP Inc Bulgaria EOOD (Ейч Пи Инк България ЕООД), гр. София 1766, район р-н Младост, бул.
het recht om te kiezen tussen enerzijds de Beperkte Garantie van HP of anderzijds het aanspreken van de verkoper in toepassing van de wettelijke garantie. Finska HP:n rajoitettu takuu on HP:n vapaaehtoisesti antama kaupallinen takuu.
HP ierobežotās garantijas priekšrocības tiek piedāvātas papildus jebkurām likumīgajām tiesībām uz pārdevēja un/vai rażotāju nodrošinātu divu gadu garantiju gadījumā, ja preces neatbilst pirkuma līgumam, tomēr šo tiesību saņemšanu var ietekmēt vairāki faktori. HP ierobežotā garantija nekādā veidā neierobežo un neietekmē patērētāju likumīgās tiesības. Lai iegūtu plašāku informāciju, izmantojiet šo saiti: Patērētāju likumīgā garantija (www.hp.
HP-jeva garancija za zaščito potrošnega materiala: Izjava o omejeni garanciji kartuš s tonerjem LaserJet Ta HP-jev izdelek je zajamčeno brez napak v materialu in izdelavi. Ta garancija ne zajema izdelkov: (a) ki so ponovno polnjeni, obnovljeni, predelani ali kakorkoli spremenjeni, (b) s katerimi imate težave zaradi napačne uporabe, neustreznega shranjevanja ali uporabe, ki ni v skladu z navedenimi okoljskimi specifikacijami za tiskalnik, ali (c) ki so obrabljeni zaradi običajne uporabe.
HP-jeva politika glede uporabe potrošnega materiala drugih proizvajalcev HP ne priporoča uporabe novih ali predelanih kartuš s tonerjem drugih proizvajalcev. OPOMBA: Za HP-jeve tiskalniške izdelke velja, da uporaba kartuše s tonerjem, ki ni HP-jeva, ali znova napolnjene kartuše s tonerjem, ne vpliva na garancijo, ki jo HP daje kupcu, ali katero koli HP-jevo pogodbo o podpori kupca.
HP-jevo spletno mesto za preprečevanje ponarejanja Če ste namestili HP-jevo kartušo s tonerjem in se na nadzorni plošči prikaže sporočilo, da kartuša ni originalna, obiščite spletno mesto www.hp.com/go/anticounterfeit. HP vam bo pomagal ugotoviti, ali je kartuša originalna, in odpraviti težavo. Kartuša s tonerjem morda ni originalna HP-jeva, če opazite naslednje: ● Na strani s stanjem potrošnega materiala je navedeno, da je nameščen potrošni material, ki ni HP-jev. ● S kartušo imate veliko težav.
Podatki, shranjeni v kartuši s tonerjem HP-jeve kartuše s tonerjem, ki se uporabljajo za ta izdelek, so opremljene s pomnilniškim vezjem, ki vam je v pomoč pri uporabi izdelka. Poleg tega pomnilniški čip zbira določene podatke o uporabi izdelka, med katerimi je lahko naslednje: datum prve namestitve kartuše s tonerjem, datum zadnje uporabe kartuše s tonerjem, število strani, natisnjenih s kartušo s tonerjem, pokritost strani, uporabljeni načini tiskanja, morebitne napake tiskanja in model izdelka.
Licenčna pogodba za končnega uporabnika POZORNO PREBERITE PRED UPORABO TE PROGRAMSKE OPREME: Ta licenca za končnega uporabnika je pravnoveljaven dogovor med (a) vami (posameznikom ali enim subjektom) in (b) podjetjem HP Inc. ('HP'), ki ureja vašo uporabo izdelka programske opreme, ki ga je HP namestil ali dal na razpolago za uporabo z vašim HP-jevim izdelkom ('HP-jev izdelek'), ki ni predmet nobene ločene licenčne pogodbe med vami in HP-jem ali njegovimi dobavitelji.
kupljena. Uporabo kakršne koli programske opreme Microsoftovega operacijskega sistema v taki obnovitveni rešitvi ureja Microsoftova licenčna pogodba. 2. NADGRADNJE. Za uporabo izdelka programske opreme, opredeljenega kot nadgradnja, morate imeti licenco za originalni izdelek programske opreme, ki ga je HP opredelil kot upravičenega do nadgradnje. Po nadgradnji ne smete več uporabljati originalnega izdelka programske opreme, zaradi katerega ste bili upravičeni do nadgradnje.
V obsegu, ki ga dopušča veljavna zakonodaja, s sprejetjem teh pogojev in določil soglašate z zbiranjem in uporabo anonimnih in osebnih podatkov s strani HP-ja, njegovih podružnic in pridruženih podjetij, kot je opisano v tej licenčni pogodbi za končnega uporabnika in dodatno pojasnjeno v HP-jevem pravilniku o zasebnosti: www.hp.com/go/privacy b. 9. Zbiranje in uporaba s strani drugih ponudnikov.
neposredno ali posredno, v nasprotju z izvoznimi zakoni ali (2) uporabljen v kakršen koli namen, prepovedan z izvoznimi zakoni, vključno z razpečevanjem jedrskega, kemičnega ali biološkega orožja. 13. ZMOŽNOST IN POOBLASTILO ZA SKLENITEV POGODBE. Izražate, da ste polnoletni v državi, v kateri bivate, in da vas je vaš delodajalec ustrezno pooblastil za sklenitev te pogodbe. 14. VELJAVNA ZAKONODAJA. Za to licenčno pogodbo za končnega uporabnika veljajo zakoni države/regije, v kateri je bila oprema kupljena.
Garancijske storitve za popravila s strani stranke Izdelki HP vsebujejo veliko delov, ki jih stranka lahko popravi sama (CSR), kar omogoča hitro popravilo in večjo prilagodljivost pri zamenjavi okvarjenih delov. Če HP pri odkrivanju napak ugotovi, da je napravo mogoče popraviti z zamenjavo dela CSR, vam bo HP ta del poslal, da ga zamenjate sami. Obstajata dve kategoriji delov CSR: 1) Deli, pri katerih je popravilo s strani stranke obvezno.
Podpora za stranke Telefonska podpora v vaši državi/regiji Pripravite ime naprave, serijsko številko, datum nakupa in opis težave. SLWW Telefonske številke za državo/regijo so na letaku, ki ste ga dobili v škatli skupaj z napravo, ali na mestu www.hp.com/support/. Pridobite 24-urno internetno podporo ter prenesite programske pripomočke in gonilnike www.hp.com/support/ljm1130series ali www.hp.com/support/ ljm1210series Naročanje pogodb o dodatnih HP-jevih storitvah ali vzdrževanju www.hp.
246 Dodatek B Servis in podpora SLWW
C SLWW Specifikacije ● Fizične specifikacije ● Poraba energije, električne specifikacije in raven hrupa ● Delovno okolje 247
Fizične specifikacije Tabela C-1 Zunanjost1 1 Specifikacija Serija M1130 Serija M1210 Masa izdelka 7,0 kg 8,3 kg Višina izdelka 250 mm 306 mm Globina izdelka 265 mm 265 mm Širina izdelka 415 mm 435 mm Vrednosti temeljijo na predhodnih podatkih. Obiščite spletno mesto www.hp.com/support/ljm1130series ali www.hp.com/support/ ljm1210series. Poraba energije, električne specifikacije in raven hrupa Za najnovejše podatke si oglejte www.hp.com/go/ljm1130series_regulatory ali www.hp.
D SLWW Okoljevarstveni program za nadzor naprave ● Zaščita okolja ● Proizvajanje ozona ● Poraba energije ● Poraba tonerja ● Poraba papirja ● Plastika ● Potrošni material HP LaserJet ● Papir ● Omejitve materiala ● Odlaganje odpadne opreme s strani uporabnikov (EU in Indija) ● Recikliranje elektronske strojne opreme ● Informacije o recikliranju strojne opreme v Braziliji ● Kemične snovi ● Podatki o moči izdelka v skladu z uredbo 1275/2008 Evropske komisije ● Izjava o omejevanju
Zaščita okolja HP je predan izdelovanju kakovostnih in okolju prijaznih izdelkov. Ta izdelek odlikujejo številne lastnosti, ki zmanjšujejo škodljive vplive na okolje.
Poraba papirja Funkcija ročnega obojestranskega tiskanja (ročno ali samodejno) in tiskanje n na stran (tiskanje več strani na eno stran) lahko zmanjša porabo papirja in posledično potrebe po naravnih virih. Plastika Plastični deli, težji od 25 gramov, so označeni v skladu z mednarodnimi standardi, ki olajšajo identificiranje plastike za recikliranje ob koncu življenjske dobe izdelka. Potrošni material HP LaserJet Originalen potrošni material HP je bil zasnovan z mislijo na varstvo okolja.
Za informacije glede recikliranja lahko obiščete spletno stran www.hp.com/recycle, stopite v stik z lokalno oblastjo ali Zvezo elektronske industrije (Electronics Industries Alliance): www.eiae.org. Odlaganje odpadne opreme s strani uporabnikov (EU in Indija) Ta simbol pomeni, da izdelka ne smete odložiti skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki.
Informacije o recikliranju strojne opreme v Braziliji Este produto eletrônico e seus componentes não devem ser descartados no lixo comum, pois embora estejam em conformidade com padrões mundiais de restrição a substâncias nocivas, podem conter, ainda que em quantidades mínimas, substâncias impactantes ao meio ambiente. Ao final da vida útil deste produto, o usuário deverá entregá-lo à HP. A não observância dessa orientação sujeitará o infrator às sanções previstas em lei.
Podatki o snoveh (Kitajska) Informacije za uporabnike o ekonalepki agencije SEPA (Kitajska) 中国环境标识认证产品用户说明 噪声大于 63.
Predpis o uvedbi energijske nalepke na Kitajskem za tiskalnik, faks in kopirni stroj 根据“复印机、打印机和传真机能源效率标识实施规则”,本打印机具有能效标签。 根据“复印机、打印机 和传真机能效限定值及能效等级”(“GB21521”)决定并计算得出该标签上所示的能效等级和 TEC(典型 能耗)值。 1. 能效等级 能效等级分为三个等级,等级 1 级能效最高。 根据产品类型和打印速度标准决定能效限定值。 2. 能效信息 2.
256 Dodatek D Okoljevarstveni program za nadzor naprave SLWW
E SLWW Informacije o predpisih ● Izjava o skladnosti ● Izjava o skladnosti ● Izjava o skladnosti ● Izjave o skladnosti s predpisi ● Dodatne izjave za telekomunikacijske izdelke (faks) ● Dodatne izjave za brezžične izdelke 257
Izjava o skladnosti Izjava o ustreznosti v skladu s standardoma ISO/IEC 17050 in EN 17050-1 Ime proizvajalca: HP Inc. Naslov proizvajalca: 11311 Chinden Boulevard Št. dok.: BOISB-0901-02-rel.11.
Ta naprava ustreza 15. delu pravilnika FCC. Uporaba je dovoljena pod tema pogojema: (1) naprava ne sme povzročati škodljivih motenj in (2) naprava mora sprejeti vse prejete motnje, vključno s tistimi, ki lahko povzročijo neželeno delovanje. 1. Izdelek je preskušen v značilni konfiguraciji s HP-jevimi osebnimi računalniki. 2. Zaradi nadzora je izdelku dodeljena kontrolna številka modela. Te številke ne zamenjajte z imenom ali številko izdelka. Šanghaj, Kitajska 1.
Izjava o skladnosti Izjava o skladnosti v skladu s standardoma ISO/IEC 17050 in EN 17050-1 Ime proizvajalca: HP Inc. Naslov proizvajalca: 11311 Chinden Boulevard Št. dok.: BOISB-0901-03-rel.11.
Izdelek ustreza zahtevam direktive 2004/108/ES o elektromagnetni združljivosti (EMC), direktive 2006/95/ES o nizki napetosti, direktive 1999/5/ES o radijski in telekomunikacijski terminalski opremi (R&TTE), direktive 2009/125/ES okoljsko primerne zasnove in direktive 2011/65/EU o omejevanju uporabe nekaterih nevarnih snovi v električni in elektronski opremi (ROHS) ter ima na podlagi tega oznako . Ta naprava ustreza 15. delu pravilnika FCC.
Izjava o skladnosti Izjava o skladnosti v skladu s standardoma ISO/IEC 17050 in EN 17050-1 Ime proizvajalca: HP Inc. Naslov proizvajalca: 11311 Chinden Boulevard Št. dok.: BOISB-0901-02-rel.8.
Ta naprava ustreza 15. delu pravilnika FCC. Uporaba je dovoljena pod tema pogojema: (1) naprava ne sme povzročati škodljivih motenj in (2) naprava mora sprejeti vse prejete motnje, vključno s tistimi, ki lahko povzročijo neželeno delovanje. 1. Izdelek je preskušen v značilni konfiguraciji s HP-jevimi osebnimi računalniki. 2. Zaradi nadzora je izdelku dodeljena kontrolna številka modela. Te številke ne zamenjajte z imenom ali številko izdelka. 3.
Izjave o skladnosti s predpisi Predpisi FCC Ta oprema je preizkušena in ustreza omejitvam za digitalne naprave razreda B, v skladu s 15. delom predpisov FCC. Te omejitve so namenjene primerni zaščiti pred škodljivimi motnjami pri stanovanjskih namestitvah. Ta oprema proizvaja, uporablja in lahko oddaja radijsko frekvenčno energijo. Če ta oprema ni nameščena in uporabljena v skladu z navodili, lahko proizvaja motnje v radijskih zvezah.
varnosti iz leta 1968. Ker je sevanje iz notranjosti naprave popolnoma omejeno z zaščitnim ohišjem in zunanjimi pokrovi, laserski žarek ne more uiti med nobeno fazo normalne uporabe izdelka. OPOZORILO! Uporaba kontrol, prilagajanje izdelka ali izvajanje postopkov, ki niso navedeni v tem uporabniškem priročniku, vas lahko izpostavijo nevarnemu sevanju.
Izjava GS (Nemčija) Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden. Das Gerät ist kein Bildschirmarbeitsplatz gemäß BildscharbV. Bei ungünstigen Lichtverhältnissen (z. B. direkte Sonneneinstrahlung) kann es zu Reflexionen auf dem Display und damit zu Einschränkungen der Lesbarkeit der dargestellten Zeichen kommen.
Dodatne izjave za telekomunikacijske izdelke (faks) Izjava EU za telefonsko delovanje Ta izdelek je namenjen za povezavo z javnim komutiranim telefonskim omrežjem (PSTN) v državah/regijah evropskega gospodarskega prostora (EGP). Ustreza zahtevam direktive EU R&TTE 1999/5/ES (dodatek II) o radijski in telekomunikacijski terminalski opremi (R&TTE) in je označen z ustrezno oznako CE. Če želite več podrobnosti, glejte Izjavo o skladnosti v drugem delu tega priročnika, ki ga je izdal proizvajalec.
If this equipment causes harm to the telephone network, the telephone company will notify you in advance that temporary discontinuance of service may be required. If advance notice is not practical, the telephone company will notify the customer as soon as possible. Also, you will be advised of your right to file a complaint with the FCC if you believe it is necessary.
sonnerie (IES) sert à indiquer le nombre maximal de terminaux qui peuvent être raccordés à une interface téléphonique. La terminaison d’une interface peut consister en une combinaison quelconque de dispositifs, à la seule condition que la somme d’indices d’équivalence de la sonnerie de tous les dispositifs n’excède pas cinq. The standard connecting arrangement code (telephone jack type) for equipment with direct connections to the telephone network is CA11A.
Dodatne izjave za brezžične izdelke Izjava o skladnosti s pravilnikom komisije FCC – Združene države Amerike Exposure to radio frequency radiation POZOR: The radiated output power of this device is far below the FCC radio frequency exposure limits. Nevertheless, the device shall be used in such a manner that the potential for human contact during normal operation is minimized.
Izpostavljenost radiofrekvenčnemu sevanju (Kanada) OPOZORILO! Izpostavljenost radiofrekvenčnemu sevanju. Izhodna moč sevanja naprave je pod omejitvami kanadskega industrijskega standarda za izpostavljenost radiofrekvenčnemu sevanju. Vseeno napravo uporabljajte tako, da bo med normalnim delovanjem možnost stika te s telesom minimalna.
Izjava za Tajvan Izjava za Korejo Vietnamska oznaka za žične/brezžične telekomunikacije za izdelke, ki jih je odobril ICTQC 272 Dodatek E Informacije o predpisih SLWW
Stvarno kazalo A AirPrint 75 B barvno, nastavitve optičnega branja 97 barvno, nastavitve skeniranja 96 baterije so priložene 251 bele ali blede proge, odpravljanje težav 213 besedilo, odpravljanje težav 211 bled natis 209 blokiranje faksov 116 brez živega srebra 251 brisanje faksov iz pomnilnika 121 Č čas faksa, namestitev uporabite nadzorno ploščo 106 čas faksa, nastavitev uporaba programa HP Fax Setup Wizard (HP-jev čarovnik za nastavitev faksa) 108 čiščenje ločilna blazinica 177 naprave 174 poti papirja
pozivanje 120 preklic 121 premori, vstavljanje 111 ročno izbiranje 124 ročno ponovno izbiranje 125 samodejna pomanjšava 118 skupine »ad hoc« 125 sporočila o napakah 134 sprejemanje drugega telefonskega aparata 105 sprejemanje s programsko opremo 131 sprejemanje, ko zaslišite signale faksiranja 130 število zvonjenj za odgovor 116 tiskanje 130 tiskanje zasebnih faksov 130 tovarniške privzete nastavitve, obnovitev 191 uporaba sistema DSL, PBX ali ISDN 122 uporaba storitve VoIP 122 varnost, zasebno sprejemanje
kakovost skeniranih dokumentov skenirane datoteke, odpravljanje težav 214 kakovost slik kopija, odpravljanje težav 213 kakovost slike skenirane datoteke, odpravljanje težav 214 kartuše drugi proizvajalci 162 garancija 236 ki niso HP-jeve 237 menjava 165 recikliranje 251 shranjevanje 162 stanje, ogled 153 številke delov 224 kartuše s tonerjem garancija 236 ki niso HP-jeve 237 pomnilniška vezja 239 recikliranje 251 knjižice tiskanje (Windows) 72 kode, izhodne 111 konfiguracijska stran tiskanje 150 kontrolni s
nalaganje medijev podajalnik dokumentov 52 vhodni pladenj 49 nalepke tiskanje (Windows) 65 napajanje odpravljanje težav 190 poraba 248 napake, ponavljajoče se 215 naprava serijska številka, mesto 10 naprave za prikaz identitete klicatelja, priključitev 104 naročanje potrošnega materiala in dodatne opreme 224 številke delov za 224 naročanje potrebščin spletna mesta 223 naslov, tiskalnik Macintosh, odpravljanje težav 220 nastavitev "Fit to Page" (Prilagodi na stran), faks 118 nastavitev kontrasta kopiranje 88
nastavitve hitrosti povezave 41 nastavitve, ogled 41 nastavitve, spreminjanje 41 podprti operacijski sistemi 38 omrežna vrata mesto 9 omrežne povezave 40 operacijski sistemi, omrežja 38 opombe iii opozorila iii optični bralnik čiščenje stekla 87, 98 optično branje črno-belo 97 preklic 95 programska oprema, združljiva s standardom TWAIN 95 programska oprema, združljiva s standardom WIA 95 s programsko opremo za računalnike Mac 36 sivinsko 97 stran za stranjo (Mac) 36, 94 v datoteko (Mac) 36, 94 za e-pošto (M
odpravljanje težav 141 poročilo o napaki, tiskanje 139 posredovanje 115 preklic 121 ročno izbiranje 124 skupine »ad hoc« 125 zamikanje 128 pot papirja, čiščenje 180 potemnitev, nastavitev kontrasta kopiranje 88 potrebščine naročanje 223 potrošni material drugi proizvajalci 162 ki ni HP-jev 237 naročanje 156, 224 ponaredki 238 ponarejen 162 recikliranje 162, 251 stanje, ogled 153 številke delov 224 potrošni material drugih proizvajalcev 162 potrošni material, ki ni HP-jev 237 povečevanje dokumentov kopiranje
specifikacije velikosti, naprava 248 specifikacije vlažnosti 248 spletna mesta naročanje potrebščin 223 podatkovni list o varnosti materialov (MSDS) 255 podpora za stranke 245 poročila o prevarah 238 spletna podpora 245 spletne strani poročila o prevarah 162 spletno mesto za prevare 238 sporočila nadzorna plošča 195 sporočila o napaka nadzorna plošča 195 sporočila o napakah, faks 133 sprejemanje faksov blokiranje 116 dnevnik, HP Toolbox 155 iz drugega telefonskega aparata 105 ko zaslišite signale faksiranja
usmerjenost strani spreminjanje (Windows) 78 V več strani na en list 33 tiskanje (Windows) 76 velikost papirja po meri (Windows) 63 spreminjanje 46 spreminjanje (Windows) 63 velikost, kopija zmanjševanje ali povečevanje 82 velikosti strani prilagajanje velikosti dokumentov (Windows) 68 velikosti, mediji nastavitev "Fit to Page" (Prilagodi na stran), faksiranje 118 vgrajeni spletni strežnik konfiguracijska stran 157 nakup potrošnega materiala 158 podpora 158 stanje izdelka 157 stanje potrošnega materiala 158