LASERJET PROFESSIONAL M1210 MFP SERIES EN Installation Guide CN 安装指南 ID Panduan Penginstalan KO 설치 설명서 TH คู่มือการติดตั้ง TW 安裝指南 VI Hướng dẫn Cài đặt www.hp.
10 - 32.5°C (50 - 91°F) mm s) 419 inche .5 (16 8.9 kg 19.6 lb 495 mm (19.5 inches) 1 10% - 80% m 434 minches) (17.1 EN Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the product. CN 选择一个稳固、通风良好、无尘且远离直射日光的区域放置产品。 ID Untuk meletakkan produk, pilih tempat yang kokoh, berventilasi baik, bebas debu, dan jauh dari sinar matahari langsung. KO 직사광선을 피하여 바닥이 단단하고 환기가 잘 되며 먼지가 없는 장소를 선택하여 제품 을 내려 놓습니다.
2 HP La serJe t 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
2 1 3 5 2 1 6 1 3 4 2 EN Connect the power cord between the product and a grounded AC outlet, and then turn on the product. Make sure your power source is adequate for the product voltage rating. The voltage rating is on the product label. The product uses either 110‑127 Vac or 220‑240 Vac and 50/60 Hz. Caution: To prevent damage to the product, use only the power cord that is provided with the product.
ID Hubungkan kabel listrik antara produk dan stopkontak AC yang tertanahkan, lalu nyalakan produk. Pastikan catu daya Anda memadai untuk tingkat tegangan produk. Tingkat tegangan tercantum pada label produk. Produk menggunakan 110‑127 Vac atau 220‑240 Vac dan 50/60 Hz. Perhatian: Untuk mencegah kerusakan produk, gunakan hanya kabel daya yang diberikan bersama produk. KO 제품과 접지 AC 콘센트 사이에 전원 코드를 연결한 다음 제품의 전원을 켭니다. 콘센트의 전압이 제품 전압에 맞는지 확인합니다. 전압은 제품 레이블에 나와 있습니다. 제품은 110‑127V 또는 220‑240V, 50/60Hz를 사용합니다.
7 1 2 EN 1. O n the control panel, use the arrow buttons to select your language and location, and then press OK. 2. Optional: To adjust the viewing angle, slide the control panel to the left and tilt it up. CN 1. 在 控制面板上,使用箭头按钮选择语言和所在位置,然后按下 OK。 2. 可选:要调整观看角度,可向左滑动控制面板,然后向上倾斜。 ID i panel kontrol, gunakan tombol panah untuk memilih bahasa dan lokasi, lalu tekan OK. 1. D 2. Opsional: Untuk menyesuaikan sudut lihat, geser panel kontrol ke kiri dan miringkan ke atas. KO 1.
8 9 10 11
HP Smart Install EN Windows wireless installation Note: Some virus-checking and firewall software might prevent you from installing the product software. Before starting the installation, verify that the wireless access point is working correctly, the computer is connected to the network, and the product is turned on. • I f there is not a solid blue light on the top of the product, go to process A. • I f there is a solid blue light on the top of the product, to go process B. A. 1.
CN Windows 无线安装 注:某些病毒检测和防火墙软件可能会阻止您安装产品软件。 开始安装之前,请先检查无线接入点是否工作正常、计算机是否已连 接至网络以及产品是否已开机。 • 如果产品顶部的蓝色指示灯未持续亮起,请转至流程 A。 • 如果产品顶部的蓝色指示灯持续亮起,请转至流程 B。 A. 1. 用 USB 电缆连接计算机和产品。HP Smart Install 程序(参见上 图)应在 30 秒内自动启动。注:如果 HP Smart Install 程序未 自动启动,则可能在计算机上禁用了自动播放。浏览“我的电 脑”,然后双击 HP Smart Install CD 驱动器。双击 SISetup.exe 文件运行程序,以便安装产品。如果找不到 HP Smart Install CD 驱动器,请使用软件 CD 安装产品。 2. 按照屏幕上的说明进行操作。 3. 提示选择连接类型时,请选择配置通过无线网络打印选项。 B. 1. 在控制面板上按下设置 按钮,使用箭头按钮选择报告菜单, 然后按下 OK 按钮。使用箭头按钮选择配置报告选项,然后按下 OK 按钮。 2.
HP Smart Install ID Instalasi nirkabel Windows Catatan: Ada beberapa perangkat lunak pemeriksa virus dan firewall yang dapat mencegah Anda menginstal perangkat lunak produk. Sebelum memulai instalasi, pastikan titik akses nirkabel bekerja dengan benar, komputer terhubung ke jaringan, dan produk telah dinyalakan. • J ika tidak terdapat cahaya biru terang pada bagian atas produk, lakukan proses A. • J ika terdapat cahaya biru terang pada bagian atas produk, lakukan proses B. A. 1.
KO Windows 무선 설치 참고: 일부 바이러스 검사 및 방화벽 소프트웨어가 제품 소프트웨어 설치를 방지할 수 있습니다. 설치를 시작하기 전에 무선 액세스 지점이 제대로 작동하는지, 컴퓨터가 네트워크에 연결되었는지, 제품이 켜져 있는지 확인하십시오. • 제품 상단에 파란색 불이 계속 들어오지 않으면 A단계를 수행하십시오. • 제품 상단에 파란색 불이 계속 들어오면 B단계를 수행하십시오. A. 1. 컴퓨터와 제품 사이에 USB 케이블을 연결합니다. HP Smart Install 프로그램(위의 그림 참조)을 30초 내에 자동으로 시작해야 합니다. 참고: HP Smart Install이 자동 으로 시작하지 않으면 컴퓨터에서 자동 실행이 비활성화된 것일 수 있습니다. 내 컴퓨터를 검색하여 HP Smart Install CD 드라이브를 두 번 누릅니다. SISetup.exe 파일을 두 번 눌러 제품 설치 프로그램을 실행합니다.
HP Smart Install TH การติดตั้งแบบไร้สายสำหรับ Windows หมายเหตุ: ซอฟต์แวร์ตรวจจับไวรัสและไฟร์วอลล์อาจป้องกันไม่ให้คุณติดตั้งซอฟต์แวร์ของเครื่องพิมพ์ ก่อนเริ่มต้นการติดตั้ง ให้ตรวจสอบว่าจุดเชื่อมต่อไร้สายทำงานอย่างถูกต้อง คอมพิวเตอร์เชื่อมต่อกับเครือข่าย และเปิดเครื่องพิมพ์แล้ว • ห ากไม่มีไฟสีฟ้าสว่างที่ด้านบนของเครื่องพิมพ์ ให้ไปที่ขั้นตอน A • ห ากมีไฟสีฟ้าสว่างที่ด้านบนของเครื่องพิมพ์ ให้ไปที่ขั้นตอน B A. 1.
TW Windows 無線安裝 註:某些病毒檢查和防火牆軟體可能使您無法安裝產品軟體。 開始安裝前,請確認無線存取點運作正常,電腦已連接至網路,而且產品已開啟。 • 如果產品頂端沒有恆亮的藍色指示燈,請前往程序 A。 • 如果產品頂端有恆亮的藍色指示燈,請前往程序 B。 A. 1. 利用 USB 纜線連接電腦與本產品。HP Smart Install 程式(見上圖)應會在 30 秒內 自動啟動。註:如果 HP Smart Install 未自動啟動,則可能是電腦已停用了自動播 放。瀏覽「我的電腦」,然後連按兩下 HP Smart Install 光碟機。連按兩下 SISetup.exe 檔案以執行程式來安裝本產品。如果您找不到 HP Smart Install 光碟 機,請使用軟體光碟安裝本產品。 2. 按照螢幕上的說明繼續執行。 3. 出現提示要您選擇連線類型時,請選擇設定為透過無線網路列印選項。 B. 1. 從產品控制面板按下設定 按鈕,使用箭頭按鈕選擇報告功能表,然後按下 OK 按鈕。使用箭頭按鈕選擇設定報告選項,然後按下 OK 按鈕。 2.
HP Smart Install VI Cài đặt không dây trên Windows Lưu ý: Một vài phần mềm kiểm soát virut và tường lửa có thể không cho phép bạn cài đặt phần mềm thiết bị này. Trước khi bắt đầu cài đặt, kiểm tra xem điểm truy cập không dây có hoạt động đúng cách không, máy tính đã nối mạng và sản phẩm đã bật chưa. • Nếu không xuất hiện đèn màu xanh liên tục ở đầu sản phẩm, hãy chuyển đến quá trình A. • Nếu xuất hiện đèn màu xanh liên tục ở đầu sản phẩm, hãy chuyển đến quá trình B. A. 1.
9 HP Smart Install EN Windows USB installation Note: Some virus-checking and firewall software might prevent you from installing the product software. 1. Connect the USB cable between the computer and the product. The HP Smart Install program (see picture above) should start automatically within 30 seconds. Note: If HP Smart Install does not start automatically, AutoPlay might be disabled on your computer. Browse My Computer and double-click the HP Smart Install CD drive. Double-click the SISetup.
HP Smart Install ID Instalasi USB Windows Catatan: Ada beberapa perangkat lunak pemeriksa virus dan firewall yang dapat mencegah Anda menginstal perangkat lunak produk. 1. Hubungkan kabel USB antara komputer dan produk. Program HP Smart Install (lihat gambar di atas) semestinya aktif dalam 30 detik secara otomatis. Catatan: Jika program HP Smart Install tidak aktif secara otomatis, AutoPlay mungkin dinonaktifkan di komputer. Jelajahi My Computer dan klik ganda drive CD HP Smart Install.
TH การติดตั้งแบบ USB สำหรับ Windows หมายเหตุ: ซอฟต์แวร์ตรวจจับไวรัสและไฟร์วอลล์อาจป้องกันไม่ให้คุณติดตั้งซอฟต์แวร์ของเครื่องพิมพ์ 1. ต่อสายเคเบิล USB ระหว่างคอมพิวเตอร์และเครื่องพิมพ์ โปรแกรม HP Smart Install (ดูภาพทางด้านบน) ควรเริ่มต้นขึ้นโดยอัตโนมัติภายใน 30 วินาที หมายเหตุ: หาก HP Smart Install ไม่ได้เริ่มต้นขึ้นโดยอัตโนมัติ อาจเป็นเพราะคุณลักษณะเล่นอัตโนมัติ ในคอมพิวเตอร์ของคุณอาจถูกปิดการใช้งาน เรียกดู My Computer และดับเบิลคลิกไดรฟ ์ซีดี HP Smart Install ดับเบิลคลิกไฟล์ SISetup.
10 EN Windows network installation Note: Some virus-checking and firewall software might prevent you from installing the product software. 1. Connect the network cable to the product, and wait for about one minute for the network to assign an IP address. 2. Press the Setup button. Use the arrow buttons to select Reports, and then press OK. Select Config report, and then press OK. Locate the product IP address on the page that prints. 3.
KO Windows 네트워크 설치 참고: 일부 바이러스 검사 및 방화벽 소프트웨어가 제품 소프트웨어 설치를 방지할 수 있습니다. 1. 네트워크 케이블을 제품에 연결하고 네트워크에 IP 주소가 할당되도록 1분 정도 기다립니다. 2. 설정 버튼을 누릅니다. 화살표 버튼을 사용하여 보고서를 선택한 다음 OK를 누릅니다. 구성 보고서를 선택한 다음 OK를 누릅니다. 인쇄한 페이지에서 제품 IP 주소를 찾습니다. 3. 컴퓨터에서 웹 브라우저를 열고 브라우저의 주소줄에 IP 주소를 입력합니다. 4. HP Smart Install 탭을 클릭하고 다운로드 버튼을 클릭합니다. 화면에 표시되는 지시 사항에 따릅니다. TH การติดตั้งแบบเครือข่ายสำหรับ Windows หมายเหตุ: ซอฟต์แวร์ตรวจจับไวรัสและไฟร์วอลล์อาจป้องกันไม่ให้คุณติดตั้งซอฟต์แวร์ของเครื่องพิมพ์ 1.
11 EN Mac installation Note: Some virus-checking and firewall software might prevent you from installing the product software. 1. Insert the software installation CD into the computer CD drive. Note: Connect the USB cable and turn the product on before installation. 2. In the pop-up dialog box, click the installer program. Follow the onscreen instructions to install the printer driver. CN Mac 安装 注:某些病毒检测和防火墙软件可能会阻止您安装产品软件。 1. 将软件安装 CD 插入计算机的 CD 驱动器中。 注:安装前,请先连接 USB 电缆并打开产品电源。 2.
KO Mac 설치 참고: 일부 바이러스 검사 및 방화벽 소프트웨어가 제품 소프트웨어 설치를 방지할 수 있습니다. 1. 컴퓨터 CD 드라이브에 소프트웨어 설치 CD를 넣습니다. 참고: 설치하기 전에 USB 케이블을 연결하여 제품의 전원을 켜십시오. 2. 팝업 대화 상자에서 설치 프로그램을 클릭합니다. 화면의 지시에 따라 프린터 드라이버를 설치합니다. TH การติดตั้งสำหรับ Mac หมายเหตุ: ซอฟต์แวร์ตรวจจับไวรัสและไฟร์วอลล์อาจป้องกันไม่ให้คุณติดตั้งซอฟต์แวร์ของเครื่องพิมพ์ 1. ใส่ซีดีการติดตั้งซอฟต์แวร์ในไดรฟ์ซีดีของคอมพิวเตอร์ หมายเหตุ: ต่อสายเคเบิล USB และเปิดเครื่องพิมพ์ก่อนติดตั้ง 2.
12 LASERJET PROFESSIONAL M1217 MFP SERIES Quick Reference for Control-Panel Buttons and Lights 4 5 6 7 3 2 1 16 8 9 10 15 Item 1 Icon 14 13 12 11 Description Toner-level status light: Indicates the level of toner in the print cartridge is low. 2 Attention light: Indicates a problem with the product. View the LCD display for a message. 3 Ready light: Indicates the product is ready or is processing a job. 4 LCD display screen: Displays status information, menus, and messages.
13 EN Test the document feeder. Load the control-panel description page in the document feeder, and then press the Start Copy button. CN 测试文档进纸器。将控制面板说明页装入文档进纸器,然后按下 “开始复印” 按钮。 ID Uji pengumpan dokumen. Muat halaman uraian panel kontrol di pengumpan dokumen, lalu tekan tombol Start Copy . KO 문서 공급기를 테스트합니다. 제어판 설명 페이지를 문서 공급기에 넣은 다음 복사 시작 버튼을 누릅니다.
14 EN Test copy. Load the control-panel description page on the scanner glass, and then press the Start Copy button. CN 测试复印。将控制面板说明页放在扫描仪玻璃板上,然后按下 “开始复印” 按钮。 ID Uji fotokopi. Muat halaman deskripsi panel kontrol di kaca pemindai, lalu tekan tombol Start Copy [Mulai Salin] . KO 복사를 테스트합니다. 제어판 설명 페이지를 스캐너 유리에 놓은 다음 복사 시작 버튼을 누릅니다. TH ทดสอบการทำสำเนา วางหน้าคำอธิบายแผงควบคุมบนกระจกของเครื่องสแกน แล้วกดปุ่ม เริ่มทำสำเนา TW 測試影印。將控制面板說明頁放在掃描器玻璃板上,然後按下「開始影印」( VI ) 按鈕。 Sao chép thử.
15 EN Test scan. Load the control-panel description page on the scanner glass. Windows: In the HP program group, select Scan to, and select a scanning destination. Mac: Open the HP Director, click Scan, and click Scan again. Click Finish, and then click Destinations. Name the file and specify the destination location. Click Save. CN 测试扫描。将控制面板说明页放在扫描仪玻璃板上。 Windows:在 HP 程序组中,选择扫描到,然后选择扫描目标。 Mac:打开 HP Director,单击扫描,然后再次单击扫描。单击完成, 然后单击目标。为文件命名,指定目标位置。单击保存。 ID Uji pindai.
EN Setup is complete. If you did not register your product during software installation go to www.register.hp.com to register now. CN 安装完成。如果在软件安装期间未注册产品,请立即访问 www.register.hp.com 进行注册。 ID Pengaturan selesai. Jika Anda tidak mendaftarkan produk Anda pada saat instalasi perangkat lunak, kunjungi www.register.hp.com untuk mendaftar sekarang. KO 설치가 완료됩니다. 소프트웨어 설치 도중 제품을 등록하지 않은 경우 www.register.hp.com으로 이동하여 이제 등록하십시오.
16 www.hp.com/support/ljm1210series EN The HP LaserJet Guide and other documentation are on the CD that came with the product or in the HP Program folder on your computer. The HP LaserJet Guide is a product help tool that provides easy access to product information, HP product web support, troubleshooting guidance, and regulatory and safety information.
www.hp.com Copyright and License 版权与许可 © 2010 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. © 2010 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Reproduction, adaptation or translation without prior written permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws. The information contained herein is subject to change without notice. The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services.