LASERJET PROFESSIONAL M1210 MFP SERIES EN Installation Guide BG Ръководство за инсталиране HR Vodič kroz instalaciju CS Průvodce instalací EL Οδηγός εγκατάστασης HU Telepítési útmutató KK Орнату нсаулыы PL Podręcznik instalacji RO Ghid de instalare RU Руководство по установке SR Uputstvo za instalaciju SK Inštalačná príručka SL Priročnik za namestitev TR Yükleme Kılavuzu UK Посібник зі встановлення www.hp.
10 - 32.5°C (50 - 91°F) mm s) 419 inche .5 (16 8.9 kg 19.6 lb 495 mm (19.5 inches) 1 10% - 80% m 434 minches) (17.1 EN Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the product. BG Изберете стабилно, добре проветрявано и незапрашено място, настрани от пряка слънчева светлина, където да поставите принтера. HR Proizvod postavite na čvrstu površinu do koje ne dopire izravno sunčevo svjetlo u dobro prozračenom prostoru bez prašine.
2 HP La serJe t 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
2 1 3 5 2 1 6 1 3 4 2 EN Connect the power cord between the product and a grounded AC outlet, and then turn on the product. Make sure your power source is adequate for the product voltage rating. The voltage rating is on the product label. The product uses either 110‑127 Vac or 220‑240 Vac and 50/60 Hz. Caution: To prevent damage to the product, use only the power cord that is provided with the product.
CS Zapojte napájecí kabel mezi zařízení a uzemněnou zásuvku střídavého proudu a zařízení zapněte. Zkontrolujte, zda je zdroj napájení dostačující pro jmenovité napětí produktu. Jmenovité napětí naleznete na štítku produktu. Tento produkt využívá buď 110–127 V, nebo 220–240 V při 50/60 Hz. Varování: Abyste zabránili poškození produktu, používejte pouze napájecí kabel dodaný s produktem.
1 2 SR Kabl za napajanje priključite u uređaj i u utičnicu sa uzemljenjem, a zatim uključite uređaj. Uverite se da je izvor napajanja prikladan za napon proizvoda. Napon je naveden na nalepnici proizvoda. Uređaj koristi napajanje 110‑127 Vac ili 220‑240 Vac frekvencije 50/60 Hz. Oprez: Da biste sprečili oštećenje proizvoda, koristite samo kabl za napajanje koji ste dobili sa proizvodom. SK Napájací kábel zapojte medzi produkt a uzemnenú sieťovú zásuvku a produkt zapnite.
1 2 EN 1. O n the control panel, use the arrow buttons to select your language and location, and then press OK. 2. Optional: To adjust the viewing angle, slide the control panel to the left and tilt it up. BG 1. Н а контролния панел използвайте бутоните със стрелки, за да изберете вашия език и местоположение, и след това натиснете OK. 2. По избор: За да нагласите зрителния ъгъл, плъзнете контролния панел наляво и го наклонете нагоре. HR 1.
RO 1. P e panoul de control, utilizaţi butoanele cu săgeţi pentru a selecta limba şi locaţia dorite, apoi apăsaţi OK. 2. Opţional: Pentru a ajusta unghiul de vizualizare, glisaţi panoul de control spre stânga şi înclinaţi-l în sus. RU 1. С панели управления при помощи кнопок со стрелками выберите требуемый язык и нажмите OK. 2. Дополнительно. Для регулировки угла обзора сдвиньте панель управления влево и отклоните ее. SR 1.
8 9 10 11
8 HP Smart Install EN Windows wireless installation Note: Some virus-checking and firewall software might prevent you from installing the product software. Before starting the installation, verify that the wireless access point is working correctly, the computer is connected to the network, and the product is turned on. • I f there is not a solid blue light on the top of the product, go to process A. • I f there is a solid blue light on the top of the product, to go process B. A. 1.
BG Безжична инсталация под Windows Забележка: Някои програми за проверка за вируси и за защитна стена могат да попречат на инсталирането на софтуера. Преди да започнете инсталацията, проверете дали безжичната точка за достъп работи правилно, дали компютърът е свързан към мрежата и дали устройството е включено. •А ко в горната част на устройството не свети непрекъснато син индикатор, преминете към процес A. •А ко в горната част на устройството свети непрекъснато син индикатор, преминете към процес Б. А.
HP Smart Install HR Bežična instalacija za Windows Napomena: Neki antivirusni softveri i softveri vatrozida mogu spriječiti instalaciju softvera proizvoda. Prije pokretanja instalacije provjerite radi li pristupna točka ispravno, je li računalo priključeno na mrežu, te je li proizvod uključen. •A ko na vrhu proizvoda ne svijetli postojano plavo svijetlo, idite na postupak A. •A ko na vrhu proizvoda svijetli postojano plavo svjetlo, idite na postupak B. A. 1.
CS Bezdrátová instalace systému Windows Poznámka: Instalaci softwaru produktu může zabránit software na kontrolu virů a software firewallu. Před zahájením instalace se ujistěte, že bezdrátový přístupový bod funguje správně, že je počítač připojen k síti a že je produkt zapnutý. •P okud na horní části produktu nesvítí modrá kontrolka, přejděte ke kroku A. •P okud na horní části produktu svítí modrá kontrolka, přejděte ke kroku B. A. 1. Připojte kabel USB mezi počítač a zařízení.
HP Smart Install EL Ασύρματη εγκατάσταση για Windows Σημείωση: Συγκεκριμένο λογισμικό ελέγχου ιών και τείχους προστασίας ενδέχεται να εμποδίζει την εγκατάσταση του προϊόντος λογισμικού. Πριν ξεκινήσετε την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι το σημείο ασύρματης πρόσβασης λειτουργεί σωστά, ότι ο υπολογιστής είναι συνδεδεμένος στο δίκτυο και ότι το προϊόν είναι ενεργοποιημένο. • Αν στην κορυφή του προϊόντος δεν ανάβει σταθερά ένα μπλε φως, μεταβείτε στη διαδικασία A.
HU Windows vezetéknélküli telepítés Megjegyzés: Egyes víruskereső és tűzfalszoftverek megakadályozhatják a termékszoftver telepítését. A telepítés megkezdése előtt ellenőrizze hogy az elérési pont működése megfelelő-e, a számítógép csatlakozik a hálózathoz, és a készülék be van kapcsolva. • Ha a készülék tetején lévő kék fény nem világít, folytassa az A művelettel. •H a a készülék tetején lévő kék fény világít, folytassa a B művelettel. A. 1.
HP Smart Install KK Windows жйесінде сымсыз орнату Ескертпе: кейбір вирустарды тексеру жне брандмауэр бадарламалы ралдары німні бадарламалы ралын орнатуа кедергі жасауы ммкін. Орнатуды бастамас брын, сымсыз кіру нктесі дрыс жмыс істеп транын, компьютерді желіге жалананын жне німні осулы екенін тексерііз. • Егер німні бетінде траты кк тс жанбаса, A рдісін орындаыз. • Егер німні бетінде траты кк тс жанса, Б рдісін орындаыз. А. 1.
PL Instalacja bezprzewodowa w systemie Windows Uwaga: Niektóre programy antywirusowe lub zapory mogą uniemożliwić zainstalowanie oprogramowania urządzenia. Przed przystąpieniem do instalacji należy sprawdzić, czy punkt dostępu bezprzewodowego działa prawidłowo, komputer jest podłączony do sieci i czy produkt jest włączony. • Jeśli na górze obudowy produktu nie pali się niebieskie światło, przejdź do punktu A. • Jeśli na górze obudowy produktu pali się niebieskie światło, przejdź do punktu B. A. 1.
HP Smart Install RO Instalarea wireless pe Windows Notă: Anumite verificări de virusuri şi aplicaţii software de tip firewall vă pot împiedica să instalaţi software-ul produsului. Înainte de a începe instalarea, verificaţi ca punctul de acces wireless să funcţioneze corect, computerul să fie conectat la reţea şi produsul să fie pornit. •D acă în partea superioară a produsului nu vedeţi o lumină albastră care luminează constant, treceţi la procesul A.
RU Беспроводная установка в Windows Примечание. Некоторые антивирусные программы и брандмауэры могут не позволить установку ПО устройства. Перед началом установки проверьте работу беспроводной точки доступа, убедитесь, что компьютер подключен к сети, а устройство включено. • Если на верхней панели устройства не горит синий индикатор, перейдите к процессу A. • Если на верхней панели устройства не мигая горит синий индикатор, перейдите к процессу B. А. 1. Подключите кабель USB к устройству и компьютеру.
HP Smart Install SR Bežična instalacija za Windows Napomena: Neki antivirusni softveri i softveri zaštitnog zida mogu da spreče instalaciju softvera proizvoda. Pre pokretanja instalacije proverite da li bežična pristupna tačka ispravno radi, da li je računar priključen na mrežu i da li je proizvod uključen. •A ko na vrhu proizvoda ne svetli postojano plavo svetlo, idite na proces A. •A ko na vrhu proizvoda svetli postojano plavo svetlo, idite na proces B. A. 1.
SK Bezdrôtová inštalácia pod operačným systémom Windows Poznámka: Niektoré antivírusové programy a brány firewall vám môžu zabrániť nainštalovať softvér pre tento produkt. Pred zahájením inštalácie si overte, či bezdrôtový prístupový bod pracuje správne, či je počítač pripojený k sieti a či je produkt zapnutý. •A k na hornej časti zariadenia nesvieti neprerušované modré svetlo, prejdite na proces A. •A k na hornej časti zariadenia svieti neprerušované modré svetlo, prejdite na proces B. A. 1.
HP Smart Install SL Brezžična namestitev v sistemu Windows Opomba: Določena protivirusna programska oprema in požarni zidovi lahko onemogočijo namestitev programske opreme izdelka. Preden začnete z nameščanjem, se prepričajte, da brezžična dostopna točka deluje pravilno, da je računalnik povezan v omrežje in da je izdelek vklopljen. • Če modra lučka na vrhu izdelka ne sveti neprekinjeno, pojdite na postopek A. • Če modra lučka na vrhu izdelka sveti neprekinjeno, pojdite na postopek B. a) 1.
TR Kablosuz bağlantıyla Windows yükleme Not: Bazı virüs denetimi ve güvenlik duvarı yazılımları bu ürün yazılımını yüklemenize engel olabilir. Yüklemeye başlamadan önce, kablosuz erişim noktasının düzgün çalıştığından, bilgisayarın ağa bağlı olduğundan ve ürünün açık olduğundan emin olun. •Ü rünün üst tarafında sabit bir mavi ışık yanmıyorsa A işlemine gidin. •Ü rünün üst tarafında sabit bir mavi ışık yanıyorsa B işlemine gidin. A. 1. USB kablosunu bilgisayara ve ürüne bağlayın.
HP Smart Install UK Бездротове встановлення для Windows Примітка. Деякі брандмауери та антивірусні програми можуть запобігти встановленню програмного забезпечення виробу. Перед встановленням перевірте, чи точка бездротового доступу працює належним чином, чи комп'ютер під'єднано до мережі та чи виріб увімкнено. •Я кщо індикатор вгорі на пристрої не світиться блакитним світлом без блимання, перейдіть до процедури A.
AR 24
9 HP Smart Install EN Windows USB installation Note: Some virus-checking and firewall software might prevent you from installing the product software. 1. Connect the USB cable between the computer and the product. The HP Smart Install program (see picture above) should start automatically within 30 seconds. Note: If HP Smart Install does not start automatically, AutoPlay might be disabled on your computer. Browse My Computer and double-click the HP Smart Install CD drive. Double-click the SISetup.
HR Instalacija putem USB veze u operativnom sustavu Windows Napomena: Neki antivirusni softveri i softveri vatrozida mogu spriječiti instalaciju softvera proizvoda. 1. Priključite USB kabel na proizvod i računalo. Instalacijski program HP Smart Install (pogledajte sliku iznad) trebao bi se pokrenuti unutar 30 sekundi. Napomena: Ako se HP Smart Install ne pokrene automatski, možda je na računalu onemogućena značajka automatskog pokretanja AutoPlay.
HU Telepítés USB-kapcsolat esetén Windows rendszeren: Megjegyzés: Egyes víruskereső és tűzfalszoftverek megakadályozhatják a termékszoftver telepítését. 1. Csatlakoztassa a készüléket a számítógéphez USB-kábel segítségével. A HP Smart Install szoftver (lásd a fenti képet) 30 másodpercen belül automatikusan el kell, hogy induljon. Megjegyzés: Ha a HP Smart Install program nem indul el automatikusan, akkor lehetséges, hogy az Automatikus lejátszás nincs engedélyezve a számítógépen.
RO Instalarea pe Windows prin USB Notă: Anumite verificări de virusuri şi aplicaţii software de tip firewall vă pot împiedica să instalaţi software-ul produsului. 1. Conectaţi cablul USB între computer şi produs. Programul HP Smart Install (a se vedea imaginea de mai sus) trebuie să pornească automat în interval de 30 de secunde. Notă: Dacă programul HP Smart Install nu porneşte automat, este posibil ca Redarea automată să fie dezactivată pe computer.
SK USB inštalácia v operačnom systéme Windows Poznámka: Niektoré antivírusové programy a brány firewall vám môžu zabrániť nainštalovať softvér pre tento produkt. 1. Zapojte kábel USB medzi počítač a produkt. V rámci 30 sekúnd by sa mal automaticky spustiť program HP Smart Install (pozrite si vyššie zobrazený obrázok). Poznámka: Ak sa program HP Smart Install nespustí automaticky, v počítači môže byť vypnutá funkcia automatického prehrávania.
UK Встановлення USB-з'єднання для Windows Примітка. Деякі брандмауери та антивірусні програми можуть запобігти встановленню програмного забезпечення виробу. 1. Під'єднайте пристрій до комп'ютера за допомогою USB-кабелю. Програма HP Smart Install (див. мал. вище) запуститься автоматично протягом 30 секунд. Примітка. Якщо програма HP Smart Install не запускається автоматично, можливо, на комп’ютері вимкнено функцію автозапуску.
10 EN Windows network installation Note: Some virus-checking and firewall software might prevent you from installing the product software. 1. Connect the network cable to the product, and wait for about one minute for the network to assign an IP address. 2. Press the Setup button. Use the arrow buttons to select Reports, and then press OK. Select Config report, and then press OK. Locate the product IP address on the page that prints. 3.
CS Síťová instalace v systému Windows Poznámka: Instalaci softwaru produktu může zabránit software na kontrolu virů a software firewallu. 1. K zařízení připojte síťový kabel a asi jednu minutu vyčkejte, než síť přiřadí IP adresu. 2. Stiskněte tlačítko Setup (Nastavení) . Pomocí tlačítek se šipkami vyberte položku Reports (Sestavy) a stiskněte tlačítko OK. Vyberte položku Config report (Sestava konfigurace) a stiskně‑ te tlačítko OK. Na vytištěné stránce vyhledejte IP adresu produktu. 3.
PL Instalacja sieciowa w systemie Windows Uwaga: Niektóre programy antywirusowe lub zapory mogą uniemożliwić zainstalowanie oprogramowania urządzenia. 1. Podłącz przewód sieciowy do produktu i odczekaj minutę, aż sieć przypisze adres IP. 2. Naciśnij przycisk Setup (Konfiguracja). Za pomocą przycisków strzałek wybierz opcję Raporty, a następnie naciśnij przycisk OK. Wybierz opcję Raport konfiguracji, a następnie naciśnij przycisk OK. Na wydrukowanej stronie odszukaj adres IP produktu. 3.
SR Mrežna instalacija u sistemu Windows Napomena: Neki antivirusni softveri i softveri zaštitnog zida mogu da spreče instalaciju softvera proizvoda. 1. U uređaj priključite mrežni kabl i pričekajte oko jedne minute da mreža uređaju dodeli IP adresu. 2. Pritisnite dugme Setup (Podešavanje) . Pomoću dugmadi sa strelicom izaberite Reports (Izveštaji), a zatim pritisnite OK. Izaberite Config report (Izveštaj o konfiguraciji), a zatim pritisnite OK. Na odštampanoj stranici pronađite IP adresu. 3.
TR Windows üzerine ağ kurulumu Not: Bazı virüs denetimi ve güvenlik duvarı yazılımları bu ürün yazılımını yüklemenize engel olabilir. 1. Ağ kablosunu ürüne takın ve ağın bir IP adresi ataması için bir dakika kadar bekleyin. 2. Ayar düğmesine basın. Ok düğmelerini kullanarak Raporlar'ı seçin ve sonra OK düğmesine basın. Yapılandırma rap seçeneğini belirleyin ve OK düğmesine basın. Yazdırılan sayfada ürünün IP adresini bulun. 3.
11 EN Mac installation Note: Some virus-checking and firewall software might prevent you from installing the product software. 1. Insert the software installation CD into the computer CD drive. Note: Connect the USB cable and turn the product on before installation. 2. In the pop-up dialog box, click the installer program. Follow the onscreen instructions to install the printer driver.
EL Εγκατάσταση σε Mac Σημείωση: Συγκεκριμένο λογισμικό ελέγχου ιών και τείχους προστασίας ενδέχεται να εμποδίζει την εγκατάσταση του προϊόντος λογισμικού. 1. Τοποθετήστε το CD εγκατάστασης του λογισμικού στη μονάδα CD του υπολογιστή. Σημείωση: Συνδέστε το καλώδιο USB και ενεργοποιήστε το προϊόν πριν την εγκατάσταση. 2. Στο αναδυόμενο πλαίσιο διαλόγου, κάντε κλικ στο πρόγραμμα εγκατάστασης. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη για να εγκαταστήσετε το πρόγραμμα οδήγησης του εκτυπωτή.
RO Instalarea pe Mac Notă: Anumite verificări de virusuri şi aplicaţii software de tip firewall vă pot împiedica să instalaţi software-ul produsului. 1. Introduceţi CD-ul de instalare a software-ului în unitatea CD a computerului. Notă: Conectaţi cablul USB şi porniţi produsul înainte de instalare. 2. În caseta de dialog de tip pop-up, faceţi clic pe programul de instalare. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a instala driverul imprimantei. RU Установка для Mac Примечание.
SL Namestitev za računalnike Mac Opomba: Določena protivirusna programska oprema in požarni zidovi lahko onemogočijo namestitev programske opreme izdelka. 1. V pogon CD računalnika vstavite namestitveni CD s programsko opremo. Opomba: Pred namestitvijo priključite kabel USB in vklopite izdelek. 2. V pojavnem pogovornem oknu kliknite program za namestitev. Sledite navodilom na zaslonu ter namestite gonilnik tiskalnika.
12 LASERJET PROFESSIONAL M1217 MFP SERIES Quick Reference for Control-Panel Buttons and Lights 4 5 6 7 3 2 1 16 8 9 10 15 Item 1 Icon 14 13 12 11 Description Toner-level status light: Indicates the level of toner in the print cartridge is low. 2 Attention light: Indicates a problem with the product. View the LCD display for a message. 3 Ready light: Indicates the product is ready or is processing a job. 4 LCD display screen: Displays status information, menus, and messages.
RU После завершения установки ПО устройство распечатывает страницу с краткой инструкцией по использованию панели управления. Дополнительную информацию см. в Руководстве пользователя на компакт-диске устройства. SR Kada se instalacija softvera dovrši, uređaj će odštampati stranicu koja objašnjava kako se koristi kontrolna tabla. Više informacija potražite u uputstvu za upotrebu na CD-u koji ste dobili s uređajem.
EL Δοκιμάστε τον τροφοδότη εγγράφων. Τοποθετήστε τη σελίδα περιγραφής του πίνακα ελέγχου στον τροφοδότη εγγράφων και πατήστε το κουμπί Έναρξη αντιγραφής . HU Ellenőrizze a dokumentumadagolót. Helyezze a kezelőpanel használatát ismertető oldalt a dokumentumadagolóba, majd nyomja meg a Másolás indítása gombot. KK жат бергішті тексерііз. Басару татасы туралы апарат басылан аазды жат бергішке салып, Start Copy (Кшіруді бастау) тймесін басыыз. PL Przetestuj podajnik dokumentów.
14 EN Test copy. Load the control-panel description page on the scanner glass, and then press the Start Copy button. BG Тествайте копирането. Заредете страницата с описание на контролния панел на . стъклото на скенера и след това натиснете бутона "Старт на копиране" HR Testiranje kopiranja. Umetnite stranicu s opisom upravljačke ploče na staklo skenera . i pritisnite gumb Start Copy (Početak kopiranja) CS Vyzkoušejte kopírování.
SL Preskus kopiranja. Na steklo optičnega bralnika položite stran z opisom nadzorne plošče in pritisnite gumb Start Copy (Začni kopiranje) . TR Test kopyası. Kontrol paneli açıklama sayfasını tarayıcı camına yerleştirin ve Kopyalamaya Başla düğmesine basın. UK Пробне копіювання. Розмістіть сторінку з описом панелі керування на склі сканера . і натисніть кнопку пуску копіювання AR 15 EN Test scan. Load the control-panel description page on the scanner glass.
CS Vyzkoušejte skenování. Na pracovní plochu skeneru umístěte stránku s popisem ovládacího panelu. Windows: Ve skupině programů HP vyberte možnost Scan to (Skenovat do) a zvolte cílové místo pro skenování. Mac: Spusťte program HP Director, klikněte na možnost Scan (Skenovat) a znovu na možnost Scan (Skenovat). Klikněte na tlačítko Finish (Dokončit) a potom klikněte na možnost Destinations (Cílová umístění). Pojmenujte soubor a upřesněte cílové umístění. Klikněte na tlačítko Save (Uložit).
RO Testaţi scanarea. Încărcaţi pagina cu descrierea panoului de control pe geamul scanerului. Windows: În grupul de programe HP, selectaţi Scanare către şi selectaţi o destinaţie de scanare. Mac: Deschideţi HP Director, faceţi clic pe Scanare şi faceţi din nou clic pe Scanare. Faceţi clic pe Finalizare şi apoi faceţi clic pe Destinaţii. Daţi un nume fişierului şi specificaţi locul de destinaţie. Faceţi clic pe Salvare. RU Тестирование сканирования.
EN Setup is complete. If you did not register your product during software installation go to www.register.hp.com to register now. BG Инсталирането е завършено. Ако не сте регистрирали продукта по време на инсталирането на софтуера, отидете на www.register.hp.com, за да го регистрирате сега. HR Postavljanje je završeno. Ako niste registrirali proizvod tijekom instalacije softvera, idite na www.register.hp.com. CS Instalace je dokončena.
RO Configurarea s-a finalizat. Dacă nu v-aţi înregistrat produsul în timpul instalării software-ului, vizitaţi www.register.hp.com pentru a vă înregistra acum. RU Установка завершена. Если устройство не было зарегистрировано во время установки ПО, это можно сделать сейчас, перейдя на веб-узел www.register.hp.com. SR Instalacija je završena. Ako niste registrovali proizvod za vreme instalacije softvera, idite na www.register.hp.com. SK Inštalácia sa dokončila.
16 www.hp.com/support/ljm1210series EN The HP LaserJet Guide and other documentation are on the CD that came with the product or in the HP Program folder on your computer. The HP LaserJet Guide is a product help tool that provides easy access to product information, HP product web support, troubleshooting guidance, and regulatory and safety information.
RO Ghidul HP LaserJet şi cealaltă documentaţie se găsesc pe CD-ul furnizat împreună cu produsul sau în folderul HP din directorul de programe de pe computerul dvs. Ghidul HP LaserJet este un instrument de asistenţă pentru produs care oferă acces uşor la informaţiile produsului, asistenţă Web pentru produsele HP, instrucţiuni de depanare şi informaţii despre siguranţă şi reglementări.
www.hp.com Copyright and License © 2010 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Reproduction, adaptation or translation without prior written permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws. The information contained herein is subject to change without notice. The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty.