LASERJET PRO 300 COLOR MFP LASERJET PRO 400 COLOR MFP M375 M475 EN FR DE IT ES CA HR CS DA NL FI Installation Guide Guide d'installation Installationshandbuch Guida all'installazione Guía de instalación Guia d’instal·lació Vodič kroz instalaciju Průvodce instalací Installationsvejledning Installatiehandleiding Asennusopas EL HU NO PL PT RO RU SK SL SV TR Οδηγός εγκατάστασης Telepítési útmutató Installasjonsveiledning Podręcznik instalacji Guia de instalação Ghid de instalare Руководство по установке Inš
1 20% - 70% 29.5 kg 65.0 lb 42 (16. 0 mm 5 in ) M475dn 483 (19. mm 0 in ) 500 mm (19.7 in) 15 - 32.5°C (59 - 90.5°F) EN Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the product. FR Choisissez un support solide et un endroit propre, bien aéré et à l'abri du rayonnement direct du soleil pour placer votre produit. DE Stellen Sie das Gerät an einem stabilen, gut durchlüfteten und staubfreien Ort auf, der direktem Sonnenlicht nicht ausgesetzt ist.
2 HP La serJ et EN Product Requirements • Power outlet • Telephone connection for fax • A-to-B type USB cable or Network cable EL Απαιτήσεις προϊόντος • Πρίζα ρεύματος • Τηλεφωνική σύνδεση για φαξ • Καλώδιο USB τύπου A-to-B ή καλώδιο δικτύου FR Exigences du produit • Prise de courant • Connexion téléphonique pour le télécopieur • Câble USB A vers B ou câble réseau HU A készülék működtetéséhez szükséges feltételek • Hálózati aljzat • Telefonos kapcsolat faxhoz • A–B típusú USB-kábel vagy hálózati ká
3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 LTR A4 LGL 3
4 EN 1. Connect the phone cord for fax. A country/region specific adapter for the RJ11 telephone cord may be required to connect to the telephone jack. 2. Connect the power cord between the product and a grounded AC outlet, and turn on the product. Make sure your power source is adequate for the product voltage rating. The voltage rating is on the product label. The product uses either 100-127 Vac or 220‑240 Vac and 50/60 Hz.
DA 1. T ilslut telefonledningen til fax. Det kan være nødvendigt med en lande-/områdespecifik adapter til RJ11-telefonledningen for at kunne slutte den til telefonstikket. 2. Slut strømkablet til produktet og en jordforbundet jævnstrømskontakt, og tænd for produktet. Sørg for, at strømforsyningen svarer til produktets spændingsangivelse. Spændingsangivelsen findes på produktetiketten. Produktet bruger enten 100-127 Vac eller 220-240 Vac og 50/60 Hz.
RO 1. Conectaţi cablul telefonic pentru fax. Pentru conectarea la o priză de telefon, poate fi necesar un adaptor special pentru o ţară/ regiune pentru cablul de telefon RJ11. 2. Conectaţi cablul de alimentare între produs şi priza de c.a. cu împământare, apoi porniţi produsul. Asiguraţi-vă că sursa de alimentare este adecvată pentru tensiunea nominală a produsului. Tensiunea nominală este indicată pe eticheta produsului. Produsul utilizează fie 100-127 V c.a., fie 220-240 V c.a. şi 50/60 Hz.
5 EN On the control panel, select your language and your location. FR Sur le panneau de commande, sélectionnez votre langue et votre région. DE Wählen Sie auf dem Bedienfeld Ihre Sprache und Ihren Standort aus. IT Sul pannello di controllo, selezionare la lingua e il paese. ES En el panel de control, seleccione su idioma y ubicación. CA Al tauler de control, seleccioneu el vostre idioma i ubicació. HR Na upravljačkoj ploči odaberite svoj jezik i lokaciju.
6 Test the document feeder and the copy function. Load a printed page into the document feeder face-up. On the control panel, touch Copy and then touch Black to start copying. FR Testez le chargeur de documents et la fonction de copie. Chargez une page imprimée dans le chargeur de documents, face imprimée vers le haut. Sur le panneau de commande, appuyez sur Copie puis sur Noir pour commencer à copier. DE Überprüfen Sie den Vorlageneinzug und die Kopierfunktion.
7 EN Installation for Windows: The software installation files are in the product memory. The HP Smart Install program uses a USB cable to transfer the installation files from the product to your computer. This installer supports USB and network connections It installs all files you need to print, copy, scan, and fax. To use the HP Smart Install program, follow one of these procedures, depending on your connection type.
DE Installation unter Windows: Die Dateien für die Softwareinstallation befinden sich im Speicher des Geräts. Das HP Smart InstallProgramm verwendet ein USB-Kabel, um die Installationsdateien von Ihrem Gerät auf den Computer zu übertragen. Dieses Installationsprogramm unterstützt USB- und Netzwerkverbindungen. Alle zum Drucken, Kopieren, Scannen und Faxen benötigten Dateien werden installiert. Zum Ausführen des HP Smart Install-Programms gehen Sie, je nach Verbindungstyp, auf eine der folgenden Arten vor.
ES Instalación para Windows: Los archivos de instalación del software están en la memoria del producto. El programa HP Smart Install emplea un cable USB para transferir los archivos de instalación del producto al equipo. Este programa de instalación admite USB y conexiones de red. Instala todos los archivos necesarios para imprimir, copiar, escanear y enviar por fax. Para utilizar el programa HP Smart Install y dependiendo del tipo de conexión, siga uno de estos procedimientos.
HR Instalacija za operacijski sustav Windows: Datoteke za instalaciju softvera nalaze se u memoriji uređaja. Program HP Smart Install koristi USB kabel za prijenos datoteka za instalaciju s uređaja na računalo. Ovaj instalacijski program podržava USB i mrežne veze za prijenos instalacijskih datoteka s uređaja na računalo. Za korištenje programa HP Smart Install slijedite jedan od narednih postupaka, ovisno o vrsti veze.
DA Installation til Windows: Filerne til softwareinstallation findes i produkthukommelsen. HP Smart Install-programmet bruger et USB-kabel til at overføre installationsfilerne fra produktet til computeren. Dette installationsprogram understøtter USB og netværksforbindelser. Det installerer alle de filer, som skal bruges til at udskrive, kopiere, scanne og faxe. Du kan bruge HP Smart Install-programmet ved at følge en af nedenstående procedurer afhængigt af din forbindelsestype.
FI Asennus Windowsissa: Ohjelmiston asennustiedostot ovat laitteen muistissa. HP Smart Install -ohjelma siirtää asennustiedostot laitteesta tietokoneeseen USB-kaapelin kautta. Tämä asennusohjelma tukee USB- ja verkkoyhteyksiä. Se asentaa kaikki tulostukseen, kopiointiin, skannaukseen ja faksaamiseen tarvittavat tiedostot. Valitse HP Smart Install -ohjelman käyttöohjeet yhteystyypin mukaan. (Huomautus: Jos et halua käyttää HP Smart Install -ohjelmaa, voit asentaa ohjelmiston laitteen CD-levyltä.
HU Telepítés Windows rendszer esetén: A szoftvertelepítési fájlok a készülék memóriájában találhatók. A HP Smart Install program USB‑kábel segítségével viszi át a telepítési fájlokat a készülékről a számítógépre. A telepítő támogatja az USB és a hálózati kapcsolatot. Telepíti a nyomtatáshoz, másoláshoz, beolvasáshoz és faxoláshoz szükséges összes fájlt. A HP Smart Install program használatához a kapcsolat típusától függően kövesse az alábbi eljárások egyikét.
PL Instalacja dla systemu Windows: Pliki instalacyjne oprogramowania znajdują się w pamięci produktu. Program HP Smart Install za pomocą przewodu USB dokona transferu plików instalacyjnych z pamięci produktu do komputera. Instalator obsługuje połączenia USB oraz połączenia sieciowe. Instaluje wszystkie pliki niezbędne do drukowania, kopiowania, skanowania oraz faksowania.
RO Instalarea pentru Windows: Fişierele de instalare a software-ului se găsesc în memoria produsului. Programul HP Smart Install utilizează un cablu USB pentru a transfera fişierele de instalare de pe produs pe computer. Acest program de instalare acceptă conexiuni USB şi de reţea. Acesta instalează toate fişierele de care aveţi nevoie pentru a imprima, copia, scana şi a efectua operaţii de fax. Pentru a utiliza programul HP Smart Install, urmaţi una dintre aceste proceduri, în funcţie de tipul dvs.
SK Inštalácia pre systém Windows Súbory na inštaláciu softvéru sa nachádzajú v pamäti zariadenia. Program HP Smart Install využíva USB kábel na prenos inštalačných súborov zo zariadenia do počítača. Tento inštalátor podporuje USB a sieťové pripojenia. Nainštaluje všetky súbory nevyhnutné na tlač, kopírovanie, skenovanie a faxovanie. Ak chcete použiť aplikáciu HP Smart Install, riaďte sa niektorým z nasledujúcich postupov v závislosti od typu pripojenia. (Poznámka.
SV Installation för Windows Filerna för programvaruinstallation finns i produktminnet. Programmet HP Smart Install överför installationsfilerna från produkten till datorn via en USB-kabel. Installationsprogrammet stöder USB- och nätverksanslutningar. Det installerar alla filer som du vill skriva ut, kopiera, skanna och faxa. Om du vill använda installationsprogrammet HP Smart Install följer du något av de här tillvägagångssätten, beroende på anslutningstyp.
AR 20
8 EN Installation for Mac OS X: Connect the USB or network cable. Place the CD in the CD-ROM drive, click the HP Installer icon, and then follow the onscreen instructions. This process installs all files you need to print, copy, scan, and fax. NOTE: The HP Smart Install program is not supported for Mac OS X. FR Installation sous Mac OS X : Connectez le câble USB ou le câble réseau.
FI Mac OS X -asennus: Liitä USB- tai verkkokaapeli. Aseta CD-levy CD-asemaan, osoita HP:n asennusohjelman symbolia ja seuraa näytön ohjeita. Tämä asentaa kaikki tulostukseen, kopiointiin, skannaukseen ja faksaukseen tarvittavat tiedostot. HUOMAUTUS: Mac OS X ei tue HP Smart Install -ohjelmaa. EL Εγκατάσταση για Mac OS X: Συνδέστε το καλώδιο USB ή το καλώδιο δικτύου.
SV Installation för Mac OS X: Anslut USB- eller nätverkskabeln. Sätt i cd-skivan i cd-enheten, klicka på ikonen för HP-installationsprogrammet och följ anvisningarna som visas på skärmen. Vid den här processen installeras alla filer du behöver för att skriva ut, kopiera, skanna och faxa. Obs! Programmet HP Smart Install stöds inte för Mac OS X. TR Mac OS X yüklemesi: USB’yi veya ağ kablosunu bağlayın. CD’yi CD-ROM sürücüsüne yerleştirip HP Yükleyicisi simgesini tıklatın ve ekrandaki yönergeleri izleyin.
9 EN Setup is complete. If you did not register your product during software installation, go to www.register.hp.com to register now. The HP Help and Learn Center and other documentation are on the CD that came with the product or in the HP Program folder on your computer. The HP Help and Learn Center is a product help tool that provides easy access to product information, HP product web support, troubleshooting guidance, and regulatory and safety information. FR L’installation est terminée.
DA Installationen er fuldført. Hvis du ikke registrerede produktet under softwareinstallationen, kan du gå til www.register.hp.com for at registrere det nu. HP hjælpe- og læringscenter og anden dokumentation findes på den cd, der fulgte med produktet, eller i HP-programmappen på computeren. HP hjælpe- og læringscenter er et hjælpeværktøj til produktet, der giver nem adgang til produktoplysninger, websupport til HP-produkter, hjælp til fejlfinding, lovpligtige oplysninger og sikkerhedsoplysninger.
RO Configurarea s-a finalizat. Dacă nu v-aţi înregistrat produsul în timpul instalării software-ului, vizitaţi www.register.hp.com pentru a-l înregistra acum. Centrul de asistenţă şi instruire HP şi alte documentaţii se află pe CD-ul care a fost livrat cu produsul sau în folderul programului HP de pe computerul dvs.
www.hp.com © 2011 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. © 2011 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Reproduction, adaptation or translation without prior written permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws. La reproduction, l’adaptation ou la traduction, sans autorisation écrite préalable, sont interdites sauf dans le cadre des lois sur le copyright. The information contained herein is subject to change without notice.