LASERJET PRO 300 COLOR MFP LASERJET PRO 400 COLOR MFP DE IT BG CA HR CS DA NL FI EL HU Installationshandbuch Guida all'installazione NO Ръководство за инсталиране Guia d’instal·lació RO Vodič kroz instalaciju Průvodce instalací Installationsvejledning Installatiehandleiding Asennusopas Οδηγός εγκατάστασης Telepítési útmutató SK PL RU Installasjonsveiledning Podręcznik instalacji Ghid de instalare Руководство по установке Inštalačná príručka TR Priročnik za namestitev Installationshandbok Yükleme
1 15 - 32.5°C (59 - 90.5°F) 20% - 70% DE Stellen Sie das Gerät an einem stabilen, gut durchlüfteten und staubfreien Ort auf, der nicht direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist. IT Posizionare il prodotto in un'area piana, ben ventilata, priva di polvere e lontana dalla luce diretta del sole. BG Изберете стабилно, добре проветрявано и незапрашено място, встрани от пряка слънчева светлина, където да поставите принтера.
2 HP La serJ et Produktkrav • Strømuttak • Telefonforbindelse for faksfunksjonen • USB-kabel av A-til-B-typen eller nettverkskabel • Ruter for trådløsfunksjonen DE Produktanforderungen • Netzsteckdose • Telefonanschluss für Fax • A-to-B USB-Kabel oder Netzwerkkabel • Router für Drahtlosnetzwerk NO IT Requisiti del prodotto • Presa di alimentazione • Collegamento telefonico per fax • Cavo USB di tipo A-to-B o cavo di rete • Router per connessione wireless PL Wymagania urządzenia • Gniazdko zasilania
3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 14 15 LTR A4 LGL 13 3
4 1 2 DE 1. Schließen Sie das Telefonkabel für das Fax an. Für den Anschluss an die Telefonbuchse ist möglicherweise für das RJ11-Telefonkabel ein spezieller Adapter je nach Land/Region erforderlich. 2. Schließen Sie das Netzkabel des Geräts an eine geerdete Steckdose an, und schalten Sie das Gerät ein. Vergewissern Sie sich, dass die Stromquelle der Betriebsspannung des Geräts entspricht. Die Betriebsspannung finden Sie auf dem Geräteetikett.
1 2 NL 1. Sluit het telefoonsnoer van de fax aan. Een land-/regiospecifieke adapter voor het RJ11-telefoonsnoer is mogelijk vereist om het snoer op de telefoonaansluiting aan te sluiten. 2. Sluit het netsnoer aan op het apparaat en een geaard stopcontact en schakel het apparaat in. Zorg ervoor dat uw voedingsbron geschikt is voor het voltage van het apparaat. Het maximale voltage vindt u op het apparaatlabel. Het apparaat werkt op 100-127 of 220-240 V wisselstroom en 50/60 Hz.
1 2 RU 1. Подключите телефонный кабель для факса. В зависимости от страны/региона может потребоваться переходник для телефонного провода с разъемом RJ11. 2. Подключите кабель питания к устройству и заземленной розетке переменного тока и включите устройство. Убедитесь в том, что параметры вашей электросети соответствуют спецификациям устройства. Наклейка, расположенная на устройстве, содержит данные о напряжении.
5 DE Wählen Sie auf dem Bedienfeld Ihre Sprache und Ihren Standort aus. IT Sul pannello di controllo, selezionare la lingua e la località. BG На контролния панел изберете вашия език и местоположение. CA Al tauler de control, seleccioneu el vostre idioma i ubicació. HR Na upravljačkoj ploči odaberite svoj jezik i lokaciju. CS Na ovládacím panelu vyberte jazyk a zemi/oblast. DA På kontrolpanelet vælges sprog og placering. NL Selecteer op het bedieningspaneel uw taal en locatie.
6 DE 1. Um sicherzustellen, dass Ihr Gerät druckt, berühren Sie die Schaltfläche Setup (Einrichtung) , dann Reports (Berichte) und anschließend Configuration Report (Konfigurationsbericht). 2. Zum Testen des Dokumenteneinzugs und der Kopierfunktion legen Sie den gedruckten Bericht mit der bedruckten Seite nach oben in den Dokumenteneinzug. Auf dem Bedienfeld berühren Sie Kopieren, und berühren Sie anschließend Schwarz oder Farbe, um den Kopiervorgang zu starten. IT 1.
EL 1. Για να βεβαιωθείτε ότι η συσκευή εκτυπώνει, πατήστε το κουμπί Εγκατάσταση , επιλέξτε Αναφορές και έπειτα επιλέξτε Αναφορά διαμόρφωσης. 2. Για να ελέγξετε τον τροφοδότη εγγράφων και τη λειτουργία αντιγραφής, τοποθετήστε την αναφορά που εκτυπώσατε στον τροφοδότη εγγράφων με την εκτυπωμένη πλευρά προς τα πάνω. Στον πίνακα ελέγχου, επιλέξτε Αντιγραφή, και έπειτα επιλέξτε Μαύρο ή Έγχρωμο για να ξεκινήσει η αντιγραφή. HU 1.
TR 1. Ürününüzün yazdırma işlemi yaptığını doğrulamak için Kurulum düğmesine Raporlar ve Yapılandırma Raporu öğelerine dokunun. 2. Belge besleme ve kopyalama işlevini sınamak için basılı raporu ön yüzü üste gelecek şekilde belge besleyicisine koyun. Kontrol panelinde, Kopyala öğesine dokunup Siyah veya Renkli düğmelerine dokunarak kopyalamayı başlatın. UK , потім натисніть Reports (Звіти) і виберіть 1.
Velg en installasjonsmetode for programvare. DE Wählen Sie eine Methode für die Softwareinstallation aus. IT Scegliere un metodo di installazione del software. PL Wybierz sposób instalacji oprogramowania. BG Изберете начин за инсталиране на софтуера. RO Alegeţi o metodă de instalare a software-ului. CA Selecció d’un mètode d’instal·lació del programari. RU Выбор способа установки программного обеспечения. HR Odaberite način instalacije softvera. SK Vyberte spôsob inštalácie softvéru.
7 DE Windows-Installation bei Verwendung eines USB-Kabels: 1. Schließen Sie das USB-Kabel an den Computer und an das Gerät an. 2. Folgen Sie den Anleitungen zur Softwareinstallation auf dem Bildschirm. Wählen Sie bei Aufforderung die Option „Direkte Verbindung zu diesem Computer über ein USB-Kabel herstellen“. HINWEIS: Wenn das Installationsprogramm nicht automatisch gestartet wird, ist möglicherweise die AutoPlay-Funktion auf dem Computer deaktiviert.
CA Instal·lació a Windows mitjançant un cable USB: 1. Connecteu el cable USB a l’ordinador i al producte. 2. Seguiu les instruccions del programari que apareixen a l’ordinador. Quan el sistema us ho demani, seleccioneu l’opció Directly connect this computer using a USB cable (Connecta directament aquest ordinador amb un cable USB). NOTA: si el programa d’instal·lació no s’inicia automàticament, pot ser que l’opció de reproducció automàtica estigui desactivada al vostre ordinador.
DA Windows-installation, når du bruger et USB-kabel: 1. Sæt USB-kablet i computeren og produktet. 2. Følg anvisningerne til installation af software på computeren. Når du bliver spurgt, skal du vælge indstillingen Direkte til denne computer ved hjælp af et USB-kabel. BEMÆRK! Hvis installationsprogrammet ikke starter automatisk, er funktionen Automatisk afspilning måske deaktiveret på computeren.
EL Εγκατάσταση σε Windows με χρήση καλωδίου USB: 1. Συνδέστε το καλώδιο USB στον υπολογιστή και τη συσκευή. 2. Ακολουθήστε τις οδηγίες εγκατάστασης λογισμικού που εμφανίζονται στην οθόνη του υπολογιστή. Όταν σας ζητηθεί, επιλέξτε «Απευθείας σύνδεση αυτού του υπολογιστή με χρήση καλωδίου USB». ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν δεν εκκινηθεί αυτόματα το πρόγραμμα εγκατάστασης, ενδέχεται να έχει απενεργοποιηθεί η λειτουργία αυτόματης εκτέλεσης στον υπολογιστή.
PL Instalacja w systemie Windows przy użyciu przewodu USB: 1. Połącz komputer i produkt za pomocą przewodu USB. 2. Postępuj zgodnie z instrukcjami instalacji oprogramowania wyświetlanymi na ekranie komputera. Po wyświetleniu odpowiedniego monitu wybierz opcję Directly connect this computer using a USB cable (Podłącz bezpośrednio do tego komputera za pomocą kabla USB).
SK Inštalácia v systéme Windows pomocou kábla USB: 1. Zapojte kábel USB do počítača a produktu. 2. Postupujte podľa pokynov na inštaláciu softvéru do počítača. Po vyzvaní vyberte možnosť Directly to this computer using a USB cable (Priamo k tomuto počítaču pomocou kábla USB). POZNÁMKA: Ak sa inštalačný program nespustí automaticky, v počítači môže byť vypnutá funkcia automatického prehrávania.
TR USB kablosu kullanımı sırasında Windows yüklemesi: 1. USB kablosunu bilgisayara ve ürüne bağlayın. 2. Bilgisayarda görüntülenen yazılım yükleme yönergelerini izleyin. İstendiğinde, USB kablosu kullanarak bu bilgisayara doğrudan bağlan seçeneğini belirleyin. NOT: Yükleme programı otomatik olarak başlamazsa, Otomatik Kullan özelliği bilgisayarda devre dışı bırakılmış olabilir.
2 1 DE Windows-Installation für Netzwerkdrucker (kabelgebunden oder Wireless): 1. Nur kabelgebundene Netzwerke: Schließen Sie das Netzwerkkabel an das Gerät und an das Netzwerk an. 2. N ur Wireless-Netzwerke: Vergewissern Sie sich, dass der PC, auf dem Sie die Installation durchführen, mit dem WirelessNetzwerk verbunden ist. TIPP: Weitere Informationen zur Wireless-Installation finden Sie unter www.hp.com/global/us/en/wireless/index.html. 3.
2 1 BG Windows инсталация за свързани в мрежа продукти (с кабел или безжични): 1. Само кабелни мрежи: Свържете мрежовия кабел с устройството и мрежата. 2. Само безжични мрежи: Уверете се, че компютърът, на който инсталирате, има достъп до безжична мрежа. СЪВЕТ: За допълнителна информация относно безжична инсталация отидете на www.hp.com/global/us/en/wireless/index.html. 3. Кабелни и безжични мрежи: Поставете компактдиска в компютъра и следвайте инструкциите на екрана за инсталиране на софтуера.
2 1 HR Instalacija za sustav Windows za umrežene uređaje (žičane ili bežične): 1. Samo za žičane mreže: Mrežni kabel priključite na uređaj i na mrežu. 2. Samo za bežične mreže: Provjerite ima li računalo na koje instalirate pristup bežičnoj mreži. SAVJET: Za više informacija o bežičnoj instalaciji idite na adresu www.hp.com/global/us/en/wireless/index.html. 3. Žične i bežične mreže: Umetnite CD u računalo i pratite upute o instalaciji softvera.
2 1 DA Windows-installation til netværksprodukter (kablede eller trådløse): 1. Kun kablede netværk: Slut netværkskablet til produktet og til netværket. 2. Kun trådløse netværk: Sørg for, at den pc, som du installerer på, har adgang til det trådløse netværk. TIP: Hvis du ønsker flere oplysninger om trådløs installation, skal du gå til www.hp.com/global/us/en/wireless/index.html. 3. K ablede og trådløse netværk: Indsæt cd’en i computeren, og følg vejledningen til installation af softwaren.
2 1 FI Verkossa olevien laitteiden Windows-asennus (lankaverkko tai langaton verkko): 1. Vain lankaverkot: Liitä verkkokaapeli laitteeseen ja verkkoon. 2. Vain langattomat verkot: Varmista, että tietokoneella on pääsy langattomaan verkkoon. VIHJE: Lue lisää langattomassa verkossa asennuksesta osoitteessa www.hp.com/global/us/en/wireless/index.html. 3. L ankaverkot ja langattomat verkot: Aseta CD-levy tietokoneeseen ja noudata asennusohjelman antamia ohjeita.
2 1 HU Hálózati készülékek telepítése Windows rendszerben (vezetékes vagy vezeték nélküli): 1. Csak vezetékes hálózat esetén: Csatlakoztassa a hálózati kábelt a készülékhez és a hálózati porthoz. 2. C sak vezeték nélküli hálózat esetén: Gondoskodjon róla, hogy az a számítógép, amelyre telepíti a készüléket, hozzáférjen a vezeték nélküli hálózathoz. TIPP: A vezeték nélküli telepítésről a következő címen talál további tájékoztatást: www.hp.com/global/us/en/wireless/index.html. 3.
2 1 PL Instalacja w systemie Windows urządzeń działających w sieci (przewodowej lub bezprzewodowej): 1. Tylko sieci przewodowe: podłącz kabel sieciowy do urządzenia i do sieci. 2. Tylko sieci bezprzewodowe: sprawdź, czy instalujesz w komputerze z dostępem do sieci bezprzewodowej. WSKAZÓWKA: Aby uzyskać więcej informacji na temat instalacji w sieci bezprzewodowej, przejdź do www.hp.com/global/us/en/wireless/index.html. 3.
2 1 RU Установка сетевых устройств в Windows (для проводных и беспроводных сетей): 1. Только проводные сети: Подключите сетевой кабель к устройству и к сетевому порту. 2. Только беспроводные сети: Убедитесь, что у ПК, на который выполняется установка, есть доступ к беспроводной сети. СОВЕТ. Дополнительные сведения об установке для беспроводной сети см. на странице www.hp.com/global/us/en/wireless/index.html. 3.
2 1 SL Namestitev za omrežne naprave (žične ali brezžične) v operacijskem sistemu Windows: 1. Samo žično omrežje: Priključite omrežni kabel v izdelek in omrežje. 2. Samo brezžično omrežje: Preverite, ali ima računalnik, na katerem izvajate namestitev, dostop do brezžičnega omrežja. NASVET: Za več informacij o namestitvi brezžičnega omrežja obiščite spletno stran www.hp.com/global/us/en/wireless/index.html. 3.
TR Ağa bağlı ürünler (kablolu ya da kablosuz) için Windows yüklemesi: 1. Yalnızca kablolu ağlar: Ağ kablosunu ürüne ve ağa bağlayın. 2. Yalnızca kablosuz ağlar: Yükleme yaptığınız bilgisayarın kablosuz ağ erişimi olduğundan emin olun. İPUCU: Kablosuz yükleme hakkında daha fazla bilgi için, www.hp.com/global/us/en/wireless/index.html sayfasına gidin. 3. K ablolu ve kablosuz ağlar: CD’yi bilgisayara takın ve ekranda görüntülenen yazılım yükleme yönergelerini izleyin.
2 1 AR 29
9 DE Installation unter Windows RT (Wireless) 1. Besuchen Sie die Website unter www.hp.com/go/support. 2. Wählen Sie Drivers and Software (Treiber und Software). 3. Geben Sie M375 oder M475 in das Suchfeld Enter a product name/number (Produktname/-nummer eingeben) ein. 4. Klicken Sie auf SEARCH (Suchen). 5. Wählen Sie Microsoft Windows RT (Microsoft Windows RT) im Dropdown-Dialogfeld aus, und klicken Sie auf NEXT (Weiter). 6.
CS Instalace v systému Windows RT (bezdrátová) 1. Otevřete si stránku www.hp.com/go/support. 2. Zvolte možnost Drivers and Software (Ovladače a software). 3. Do vyhledávacího pole Enter a product name/number (Název/číslo produktu) zadejte hodnotu M375 nebo M475. 4. Klepněte na tlačítko SEARCH (Hledat). 5. V rozevíracím seznamu zvolte možnost Microsoft Windows RT a klepněte na tlačítko NEXT (Další). 6. Podle zobrazených pokynů stáhněte požadovaný software či ovladač do zařízení.
EL Εγκατάσταση σε Windows RT (ασύρματη) 1. Μεταβείτε στη διεύθυνση www.hp.com/go/support. 2. Επιλέξτε Οδηγοί και Λογισμικό. 3. Πληκτρολογήστε M375 ή M475 στο πλαίσιο αναζήτησης Εισαγάγετε όνομα/αριθμό προϊόντος. 4. Κάντε κλικ στο κουμπί ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ. 5. Επιλέξτε Microsoft Windows RT στο αναπτυσσόμενο πλαίσιο διαλόγου και, στη συνέχεια, κάντε κλικ στο κουμπί ΕΠΟΜΕΝΟ. 6. Α κολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στη οθόνη για να κάνετε λήψη του σωστού λογισμικού και προγραμμάτων οδήγησης για τη συσκευή σας.
RO Instalarea pentru Windows RT (wireless) 1. Vizitaţi www.hp.com/go/support. 2. Selectaţi Drivers and Software (Drivere şi software). 3. Tastaţi M375 sau M475 în caseta de căutare Enter a product name/number (Introduceţi un nume/număr de produs). 4. Faceţi clic pe butonul SEARCH (CĂUTARE). 5. Selectaţi Microsoft Windows RT din caseta de dialog verticală, apoi faceţi clic pe butonul NEXT (URMĂTORUL). 6.
SV Installation för Windows RT (trådlöst) 1. Gå till sidan www.hp.com/support. 2. Klicka på Drivrutiner & programvara. 3. Skriv M375 eller M475 i sökrutan Ange ett produktnamn/-nummer. 4. Klicka på knappen SEARCH. 5. Välj Microsoft Windows RT i listrutan och klicka sedan på knappen NEXT. 6. Följ anvisningarna på skärmen om hur du hämtar rätt programvara och drivrutiner för din enhet. TR Windows RT yüklemesi (kablosuz) 1.www.hp.com/go/support adresine gidin. 2.
10 1 DE 2 Installation für Mac OS X (USB oder Netzwerk): 1. USB- oder Netzwerkverbindungen: Schließen Sie das USB- oder Netzwerkkabel an das Gerät und den Computer oder das Netzwerk an. 2. Alle Verbindungstypen: Legen Sie die CD in den Computer ein, und folgen Sie den Anleitungen auf dem Bildschirm. HINWEIS: Bei Netzwerkverbindungen: Wenn das Installationsprogramm das Produkt auf dem Netzwerk nicht erkennt, müssen Sie die IP-Adresse manuell eingeben.
1 CS 2 Instalace v systému Mac OS X (síťové připojení nebo připojení USB): 1. Připojení přes rozhraní USB nebo kabelovou síť: Kabelem USB nebo síťovým kabelem propojte počítač a zařízení. 2. Všechny typy spojení: Do mechaniky počítače vložte disk CD a postupujte podle pokynů na obrazovce. POZNÁMKA: Pokud instalační program u síťových připojení nerozpozná produkt v síti, může být nutné zadat IP adresu ručně.
1 EL 2 Εγκατάσταση σε Mac OS X (σύνδεση USB ή δικτυακή): 1. Συνδέσεις USB ή ενσύρματου δικτύου: Συνδέστε το καλώδιο USB ή το καλώδιο δικτύου στη συσκευή και στον υπολογιστή ή στο δίκτυο. 2. Όλοι οι τύποι σύνδεσης: Τοποθετήστε το CD στον υπολογιστή και ακολουθήστε τις οδηγίες. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για τις συνδέσεις δικτύου: Αν το πρόγραμμα εγκατάστασης δεν εντοπίζει τη συσκευή στο δίκτυο, ίσως χρειαστεί να πληκτρολογήσετε τη διεύθυνση ΙΡ.
1 RO 2 Instalarea în Mac OS X (USB sau reţea): 1. Conexiuni USB sau de reţea prin cablu: Conectaţi cablul USB sau cablul de reţea la produs şi la computer sau reţea. 2. Toate tipurile de conexiuni: Introduceţi CD-ul în computer şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran. NOTĂ: Pentru conexiunile în reţea, dacă programul de instalare nu detectează produsul în reţea, poate fi necesară introducerea manuală a adresei IP.
1 SV 2 Installation för Mac OS X (USB eller nätverk): 1. Anslutningar via USB eller kabelanslutet nätverk: Anslut USB- eller nätverkskabeln till produkten och datorn till nätverket. 2. Alla anslutningstyper: Sätt i cd-skivan i datorn och följ instruktionerna. OBS! För nya nätverksanslutningar: Om installationsprogrammet inte upptäcker produkten på nätverket kan det hända att du måste ange IP-adressen manuellt.
11 DE IT BG Die Einrichtung ist abgeschlossen. Falls Sie Ihr Gerät während der Softwareinstallation nicht registriert haben, besuchen Sie die Website www.register.hp.com, um es jetzt zu registrieren. Das HP Help and Learn Center sowie weitere Dokumentation befinden sich auf der CD, die dem Gerät beiliegt, oder im HP Programmordner auf Ihrem Computer.
FI Asennus on valmis. Jos et rekisteröinyt laitetta ohjelmiston asennuksen yhteydessä, rekisteröi se nyt osoitteessa www.register.hp.com. HP:n ohje- ja oppimiskeskus ja muut oppaat ovat laitteen mukana toimitetulla CD-levyllä tai tietokoneen HP-ohjelmakansiossa. HP:n ohje- ja oppimisopas on laitteen ohjetyökalu, joka sisältää tietoja laitteesta, HP-tuotteiden verkkotuesta, vianmäärityksestä, säädöksistä ja turvallisuudesta helppokäyttöisessä muodossa. EL Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε.
SK Nastavenie sa dokončilo. Ak ste svoje zariadenie nezaregistrovali počas inštalácie softvéru, prejdite na stránku www.register.hp.com a zaregistrujte ho. Stredisko pomoci a vzdelávania HP a iná dokumentácia sa nachádzajú na disku CD, ktorý sa dodáva so zariadením, prípadne v programovom priečinku HP v počítači.
43
44
45
46
www.hp.com © 2013 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. © 2013 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Reproduction, adaptation or translation without prior written permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws. La reproduction, l’adaptation ou la traduction, sans autorisation écrite préalable, sont interdites sauf dans le cadre des lois sur le copyright. The information contained herein is subject to change without notice.