LASERJET PRO CP1525n COLOR PRINTER SERIES SERIE IMPRIMANTE COULEUR EN DE ES CA CS ET EL KK LT PL RO SR SL TR Installation Guide Installationshandbuch Guía de instalación Guia d'instal·lació Průvodce instalací Paigaldusjuhend Οδηγός εγκατάστασης Орнату нсаулыы Montavimo vadovas Podręcznik instalacji Ghid de instalare Vodič za instalaciju Priročnik za namestitev Yükleme Kılavuzu FR IT BG HR NL FI HU LV NO PT RU SK SV UK AR Guide d'installation Guida di installazione Ръководство за инсталиране Vodič kro
1 mm ) 9 es 39 inch .7 (15 18.43 kg 40.64 lb 30% - 70% 4 (17 52 .8 mm inc he s) 254 mm (10 inches) 17 - 25°C (62.6 - 77°F) EN Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the product. FR Choisissez un endroit stable, bien ventilé, à l’abri de la poussière, non exposé aux rayons directs du soleil pour placer le produit. DE Stellen Sie das Gerät an einem gut belüfteten, staubfreien Ort auf einem stabilen Untergrund auf.
2 HP La serJ et EN Product Requirements • Power outlet • A-to-B type USB cable FR Exigences du produit • Prise de courant • Câble USB de type A-to-B DE Produktanforderungen • Netzsteckdose • A-to-B USB-Kabel IT Requisiti del prodotto • Presa di alimentazione • Cavo USB di tipo A-to-B ES Requisitos del producto • Toma de alimentación • Cable USB de tipo A a B BG Изискванията за устройството • Мрежов контакт • USB кабел от тип “A към B” CA Requisits del producte • Presa de corrent • Cable USB
3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
4 1 2 EN • Connect the power cord between the product and a grounded AC outlet, and then turn on the product. Make sure your power source is adequate for the product voltage rating. The voltage rating is on the product label. The product uses either 100‑127 Vac or 220‑240 Vac and 50/60 Hz. • Caution: To prevent damage to the product, use only the power cord that is provided with the product. • Caution: Do not connect the USB now. Wait until the software prompts you.
1 2 HR • Pomoću kabela za napajanje priključite uređaj u električnu utičnicu s izvodom za uzemljenje, a zatim uključite uređaj. Provjerite odgovara li izvor napajanja ulaznom naponu naznačenom na uređaju. Ulazni napon naznačen je na naljepnici na uređaju. Proizvod koristi 100‑127 V AC ili 220‑240 V AC pri 50/60 Hz. • Oprez: Kako se uređaj ne bi oštetio, koristite isključivo kabel za napajanje koji je s njim isporučen. • Oprez: Nemojte sad priključivati USB.
1 2 KK • німді уат сымы арылы жерге осылан айнымалы ток кзіне жалап, осыыз. уат кзі німні номиналды кернеуіне сйкес келетінін тексерііз. Номиналды кернеу німні жапсырмасында берілген. нім 100‑127 немесе 220‑240 айнымалы ток кернеуін жне 50/60 Гц уат ттынады. • Абайлаыз: німге заым келтірмеу шін, тек німмен бірге берілген уат сымын пайдаланыыз. • Абайлаыз: USB кабелін дереу жаламаыз. Бадарламалы ралды срауын ктііз.
1 2 RU • Подключите кабель питания к устройству и заземленной розетке переменного тока, а затем включите устройство. Убедитесь в том, что параметры вашей электросети соответствуют спецификациям устройства. Наклейка, расположенная на устройстве, содержит данные о напряжении. Устройство работает при напряжении 100‑127 В или 220‑240 В переменного тока и при частоте 50/60 Гц. • Внимание! Для предотвращения повреждения устройства используйте только стандартный электрический кабель, поставляемый с устройством.
5 EN On the control panel, if prompted, select a language and location for the product. Press OK to accept selections. FR Si un message vous y invite, sélectionnez une langue et un lieu pour le produit sur le panneau de commande. Appuyez sur OK pour confirmer vos choix. DE Wählen Sie nach Aufforderung auf dem Bedienfeld eine Sprache und einen Standort für das Gerät aus. Drücken Sie OK, um die Einstellungen zu übernehmen.
LV Ja parādās uzaicinājums, vadības panelī atlasiet ierīcei valodu un atrašanās vietu. Lai pieņemtu atlasi, nospiediet OK (Labi). LT Jei pasirodys raginimas, valdymo pulte pasirinkite gaminio kalbą ir vietą. Paspauskite „OK“ (GERAI), kad priimtumėte pasirinkimus. NO Hvis du blir bedt om det, velger du et språk og en plassering for produktet på kontrollpanelet. Trykk på OK for å godta valgene. PL Po wyświetleniu monitu na panelu sterowania, wybierz język i kraj/region urządzenia.
6 7 6 EN USB setup: Insert the CD into the computer and follow the instructions for software installation and setup. For Mac, click the installation icon. Connect the USB cable when the installation program prompts you. FR Configuration USB : Introduisez le CD dans l'ordinateur et suivez les instructions d'installation et de configuration du logiciel. Pour Mac, cliquez sur l'icône d'installation. Suivez les instructions du programme d'installation pour connecter le câble USB.
CS Nastavení USB: Do počítače vložte disk CD a postupujte podle pokynů určených pro instalaci a nastavení softwaru. U počítačů Mac klikněte na instalační ikonu. Po výzvě instalačního programu připojte USB kabel. NL USB-instelling: plaats de cd in de computer en volg de instructies voor het installeren en instellen van de software. Klik voor Mac op het installatiepictogram. Sluit de USB-kabel aan zodra het installatieprogramma dit vraagt. ET USB-seadistus.
RU Настройка USB: Вставьте компакт-диск в компьютер и следуйте инструкциям для установки ПО и настройки. Для Mac - кликните по значку установки ПО. При запросе подключите USB-кабель. SR USB podešavanje: Ubacite CD u računar pa pratite uputstva na ekranu za instalaciju softvera i podešavanje. U slučaju da koristite Mac, kliknite na ikonu za instalaciju. Priključite USB kabl kada program za instalaciju to od vas bude tražio.
7 EN Wired network connection (Windows and Mac). Connect the network cable to the product and to the network. Place the CD in the CD‑ROM drive. Click Install (Windows) or the HP installer icon (Mac), and then follow the on-screen instructions. FR Connexion réseau filaire (sous Windows et Mac) : Reliez le produit au réseau à l'aide du câble réseau. Insérez le CD dans le lecteur de CD-ROM.
FI Kiinteä verkkoyhteys (Windows ja Macintosh). Liitä verkkokaapeli laitteeseen ja verkkoon. Aseta CD-levy CD-asemaan. Valitse Asenna (Windows) tai osoita HP:n asennusohjelman symbolia (Macintosh) ja seuraa näytön ohjeita. EL Ενσύρματη σύνδεση δικτύου (Windows και Mac). Συνδέστε το καλώδιο δικτύου στο προϊόν και στο δίκτυο. Τοποθετήστε το CD στη μονάδα CD-ROM.
RU Подключение проводной сети (Windows и Mac). Подключите сетевой кабель к устройству и к сети. Вставите компакт-диск в дисковод. Кликните по значку Установить (Windows) или значку HP Installer (Mac), затем следуйте инструкциям на экране. SR Mreža povezana kablovima (Windows i Mac). Povežite uređaj na mrežu pomoću mrežnog kabla. Umetnite CD u CD‑ROM uređaj. Kliknite Install (Instaliraj) (Windows) ili ikonu HP instalatora (Mac), a zatim sledite uputstva na ekranu.
8 EN Setup is complete. If you did not register your product during software installation, go to www.register.hp.com to register now. The HP Help and Learn Center and other documentation are on the CD that came with the product or in the HP Program folder on your computer. The HP Help and Learn Center is a product help tool that provides easy access to product information, HP product Web support, troubleshooting guidance, and regulatory and safety information.
CA La instal·lació ha finalitzat. Si no heu registrat el producte durant la instal·lació del programari, visiteu www.register.hp.com per fer-ho ara. L'ajuda i el centre d'aprenentatge d'HP i d’altra informació es troba al CD subministrat amb el producte o a la carpeta de programes HP del vostre ordinador.
EL Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε. Εάν δεν εγγράψατε το προϊόν σας κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης του λογισμικού, μεταβείτε στη διαδικτυακή τοποθεσία www.register.hp.com για να κάνετε την εγγραφή. Το Κέντρο βοήθειας και εκμάθησης της HP, όπως και η υπόλοιπη τεκμηρίωση, βρίσκεται στο CD που περιλαμβανόταν στο προϊόν ή στο φάκελο του προγράμματος HP στον υπολογιστή.
PL Konfiguracja została zakończona. Jeśli nie zarejestrowano produktu podczas instalacji oprogramowania, przejdź do strony www.register.hp.com, aby zarejestrować go teraz. Centrum pomocy i nauki HP oraz pozostała dokumentacja znajduje się na dysku CD-ROM dołączonym do produktu lub w folderze programowym HP LaserJet na komputerze.
SL Namestitev je končana. Če med nameščanjem programske opreme niste registrirali izdelka, pojdite na spletno stran www.register.hp.com in ga registrirajte zdaj. Orodje HP Help and Learn Center in druga dokumentacija sta na CD-ju, ki je priložen izdelku, ali v mapi HP-jevih programov v računalniku.
www.hp.com Copyright and License Copyright et licence © 2010 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. © 2010 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Reproduction, adaptation or translation without prior written permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws. La reproduction, l'adaptation ou la traduction, sans autorisation écrite préalable, sont interdites sauf dans le cadre des lois sur le copyright.