HP Designjet 510 Printer Series - Assembly Instructions: Slovak
LT
EL
TR
CS
HU
PL
SL
SK
10:6
Με το μπλε στοπ στα δεξιά (κοιτάζοντας από το πίσω μέρος
του εκτυπωτή) σπρώξτε τον άξονα στον εκτυπωτή, πρώτα
αριστερά και μετά δεξιά, όπως υποδεικνύεται από τα βέλη.
Πάνω στο ρολό, το χαρτί πρέπει να έχει ακριβώς τον
προσανατολισμό που φαίνεται στην εικόνα.
Yazıcının arkasından görüldüğü şekilde sağdaki mavi renkli
rulo durdurucu ile mili oklarla gösterildiği şekilde sola ve
ardından sağa doğru yazıcının içine yerleştirin. Kağıt,
ruloya tam gösterildiği şekilde yerleştirilmelidir.
Natočte roli modrou zarážkou doprava (při pohledu na
tiskárnu zezadu) a zasuňte osu do tiskárny nejprve levým
a potom pravým koncem, jak je znázorněno šipkami. Papír
by měl být na roli orientován přesně tak, jak je znázorněno
na obrázku.
A kék ütközőt a jobb oldalon tartva (a nyomtató hátulja
felől nézve) csúsztassa az orsót a nyomtatóba először a bal,
azután a jobb oldalon, ahogyan a nyilak mutatják. A papírt
pontosan az ábrán látható módon kell az orsóra helyezni.
Trzymając trzpień niebieskim ogranicznikiem skierowanym
w prawo (patrząc od strony tyłu drukarki),wsuń do drukarki
lewy, a następnie prawy koniec trzpienia, tak jak pokazują
strzałki na rysunku. Papier powinien być umieszczony na
roli dokładnie tak, jak przedstawiono na rysunku.
Vreteno vstavite v tiskalnik, kot kažejo puščice, tako da bo
omejevalnik modre barve na desni strani (gledano s hrbtne
strani tiskalnika). Papir mora biti usmerjen natančno tako,
kot je prikazano.
Vložte hriadeľ do tlačiarne najskôr ľavou, potom pravou
časťou tak, ako to znázorňujú šípky. Pri pohľade zozadu by
sa modrá zarážka mala nachádzať na pravej strane. Orien-
tácia papiera na kotúči by mala zodpovedať uvedenému
obrázku.
Paimkite ritinį taip, kad mėlynas ksatorius būtų dešinėje
(žiūrint iš galinės spausdintuvo dalies) ir įstumkite ašį į
kairę ir į dešinę spausdintuvo dalis kryptimi, pažymėta
rodyklėmis. Popierius turi būti atsuktas ant ritinio tiksliai taip,
kaip parodyta paveikslėlyje.
10
10:5
Τοποθετήστε το αφαιρούμενο στοπ στο επάνω άκρο του
άξονα και σπρώξτε το προς τα κάτω, μέχρι εκεί που μπορεί
να φτάσει.
Çıkanlabilir durdurucuyu milin ucuna takın ve sonuna kadar
aşağıya itin.
Na horní konec osy nasaďte snímatelnou zarážku a
zatlačte ji dolů co nejdál.
Helyezze az eltávolítható ütközőt az orsó felső végére és
nyomja lefelé, amíg lehet.
Załóż ruchomy ogranicznik na górny koniec trzpienia, po
czym wciąnij go w dół, aż napotkasz opór.
Nataknite premični omejevalnik na zgornji konec vretena in
ga potisnite navzdol, dokler se ne ustavi ob zvitku.
Odstrániteľnú zarážku nasaďte na horný koniec hriadeľa a
zatlačte ju čo najnižšie nadol.
Uždėkite nuimamą ksatorių ant viršutinio ašies galoe ir
spauskite žemyn, kiek įmanoma.
10:3
Σε κάθε άκρο του άξονα υπάρχει ένα στοπ, για να συγκρατείται
το ρολό στη θέση του Το μπλε στοπ μπορεί να αφαιρεθεί από
τον άξονα και να προσαρμοστεί σε νέο ρολό. Επιπλέον, κινείται
κατά μήκος του άξονα για να συγκρατεί ρολά διαφορετικού
πλάτους. Αφαιρέστε το μπλε στοπ από την άκρη του άξονα και
κρατήστε τον άξονα κατακόρυφα, έχοντας το σταθερό στοπ
προς το πάτωμα.
Ruloyu yerinde tutmak için milin her iki ucunda bir durdurucu
vardır Mavi renkli durdurucu, yeni bir rulo eklemek üzere
kaldırılabilir, farklı genişlikteki ruloları tutabilmek için mil
boyunca kaydırılabilir. Milin ucundan mavi renkli durdurucuyu
kaldırın ve mili, sabit durdurucu yerde olmak üzere doğrultun.
Na obou koncích osy je umístěna zarážka, aby se role papíru
nepohybovala. Modrá zarážka je pohyblivá a umožňuje
vkládat role různé šířky. Je možné ji odebrat a nasaditnovou
roli papíru. Z konce osy sejměte modrouzarážku a postavte osu
svisle tak, aby pevná zarážka byla na podlaze.
Az orsó mindkét végén ütköző található, amely megakadályo-
zza a tekercs oldalirányú elmozdulását. A kék színű ütköző új
tekercs felszerelésekor eltávolítható, és a különböző szélességű
tekercsek rögzítéséhez az orsó mentén elcsúsztatható. Vegye
le az orsó végéről a kék színű ütközőt, majd állítsa a padlóra
függőlegesen, a rögzített ütközővel lefelé.
Oba końce trzpienia są wyposażone w ograniczniki, które
utrzymują rolę papieru we właściwej pozycji. Ogranicznik oz-
naczony niebieskim kolorem można zdejmować, co umożliwia
założenie nowej roli. Można go również przesuwać wzdłuż
trzpienia, co pozwala na zamontowanie roli o dowolnej
szerokości (ograniczonej jedynie długością trzpienia). Zdejmij
niebieski ogranicznik, znajdujący się na końcu trzpienia, a
następnie ustaw trzpień pionowo, stroną z nieruchomym ogra-
nicznikiem skierowaną w dół.
Vreteno ima na obeh koncih omejevalnike, ki zvitek ohranjajo v
pravilnem položaju Omejevalnik modre barve lahko premakne-
te za namestitev novega zvitka papirja; premaknete ga lahko
vzdolž vretena, glede na širino zvitka. Odstranite omejevalnik
modre barve s konca vretena in vreteno postavite navpično na
tla, tako da bo ksni omejevalnik na tleh.
Na oboch koncoch hriadeľa sa nachádzajúzarážky, ktoré
udržiavajú kotúč v správnej polohe. Zarážku označenú modrou
farbou možno pri vkladaní nového kotúča odstrániť. Jej umiest-
nenie na hriadeli možno prispôsobovať rôznej šírke kotúčov.
Stiahnite modrú zarážku na zadnej strane z hriadeľa a postav-
te hriadeľ do zvislej polohy, upevnenou zarážkou nadol.
Kiekviename ašies gale yra ksatoriai, laikantys ritinį teisingoje
padėtyje. Mėlyną ksatorių galima nuimti, kai reikia uždėti
naiją ritinį. Jis slankioja ant ašies, kai reikai įtvirtinti įvairių
pločių ritinius. Nuimkite mėlyną ksatorių nuo ašies galo ir
pastatykite ašį vertikaliai, nukreipdami nejudantį ksatorių į
grindis.
10:4
Τοποθετήστε το νέο ρολό στον άξονα Βεβαιωθείτε ότι το
χαρτί έχει τοποθετηθεί ακριβώς με τον προσανατολισμό
που φαίνεται στην εικόνα. Αν δεν είναι έτσι, βγάλτε
το ρολό, γυρίστε το 180 μοίρες κατακόρυφα και
τοποθετήστε το και πάλι στον άξονα.
Yeni kağıt rulosunu mile geçirin. Kağıt yönünün tam ola-
rak gösterildiği şekilde olduğundan emin olun. Değilse,
kağıdı çıkarın, diklemesine 180 derece döndürün ve
tekrar mile takın.
Nasaďte na osu novou roli papíru. Přesvědčte se, že je
papír orientován přesně podle obrázku. Jestliže tomu
tak není sejměte roli z osy, otočte ji o 180 stupňů a
nasuňte ji zpět na osu.
Csúsztassa az új papírtekercset az orsóra.Ellenőrizze,
hogy a papír iránya pontosan megegyezik-e az ábrán
jelzett iránnyal. Ha nem, vegye le a tekercset, fordítsa
meg függőlegesen, majd csúsztassa vissza az orsóra.
Załóż nową rolę papieru na trzpieńUpewnij się, że
papier został nałożony dokładnie tak, jak pokazano
na rysunku. Jeżeli nie, zdejmij rolę, obróć ją w pozycji
pionowej o 180 stopni i ponownie wsuń na trzpień.
Na vreteno nataknite nov zvitek papirja. Poskrbite, da
bo usmerjenost papirja natančno takšna, kot je prikaza-
no. Če ni, zvitek snemite in ga obrnite navpično za 180
stopinj ter znova nataknite na vreteno.
Na hriadeľ nasaďte nový kotúč papiera.Uistite sa, že
orientácia vloženého papiera presnezodpovedá uvede-
nému obrázku. Ak je papiervložený iným spôsobom,
vyberte kotúč, otočte hoo 180 stupňov a znovu nasaďte
na hriadeľ.
Uždėkite naują popieriaus ritinį ant ašies. Popie-
rius būtinai turi būti nukreiptas taip, kaip parodyta
paveikslėlyje. Jeigu popierius nukreiptas neteisingai,
apverskite ritinį vertikaliai 180 laipsnių kampu ir vėl
uždėkite ant ašies.
emea2.indd 15 9/30/2010 4:07:40 PM










