HP Designjet 510 Printer Series - Assembly Instructions: Slovak
LT
EL
TR
CS
HU
PL
SL
SK
12
Τώρα έχετε ολοκληρώσει τη
συναρμολόγηση υλικού και
τη ρύθμιση του εκτυπωτή σας.
Είστε έτοιμοι να ξεκινήσετε την
εγκατάσταση του λογισμικού.
Μεταβείτε στο στάδιο 13 παρακάτω.
Yazıcınızın donanım montajını
ve kurulumunu tamamlamış
durumdasınız. Artık, yazılım
kurulumunu başlatmaya hazırsınız.
Aşağıdaki 13. adıma geçin.
Hardwarové sestavení a instalace
tiskárny jsou nyní dokončeny. Nyní
je možné začít s instalací softwaru.
Přejděte ke kroku 13.
Ezzel befejezte a hardver összes-
zerelését és üzembe helyezését.
Most készen áll a szoftvertelepítés
megkezdésére. Ugorjon az alábbi
13. lépéshez.
Montaż sprzętu i kongurowanie
drukarki zostały zakończone. Teraz
można rozpocząć kongurację
oprogramowania. Przejdź do etapu
13 poniżej.
Zdaj ste končali sestavljanje strojne
opreme in pripravo tiskalnika.
Začnete lahko nameščati programs-
ko opremo. Pojdite na 13. poglavje
spodaj.
Ukončili ste montáž hardvéru a
nastavenie tlačiarne. Teraz môžete
začať inštalovať softvér. Prejdite na
krok 13 nižšie.
Jūs ką tik baigėte montuoti
spausdintuvo techninę įrangą ir
jį nustatyti. Dabar galite pradėti
programinės įrangos nustatymą. Pe-
reikite prie toliau esančio 13 etapo.
12:8
Εκτυπωτής δικτύου Για να αποκτήσετε τις πληροφορίες που θα χρειαστείτε κατά την εγκατάσταση του
λογισμικού:
• Μεταβείτε στο μενού Set-up [Ρύθμιση] στον πίνακα ελέγχου του εκτυπωτή.
• Επιλέξτε I/O Set-up [Ρυθμίσεις I/O] και πατήστε Enter [Επιλογή].
• Επιλέξτε Card ID [Αναγνωριστικό κάρτας] και πατήστε Enter [Επιλογή]. Εκεί θα βρείτε τη
διεύθυνση υλικού του εκτυπωτή σας, όπως MAC=xxxxxxxx.
Μπορεί επίσης να απαιτείται μια διεύθυνση IP ή ένα όνομα AppleTalk, για τα οποία θα εμφανιστεί
μήνυμα από το λογισμικό.
Ağ Yazıcısı Yazıcıyı yüklediğinizde gereksindiğiniz bilgiyi edinmek için:
• Yazıcının ön panelindeki Set-up (Kurulum) menüsüne gidin.
• l/O Setup (G/Ç Kurulumu) seçeneğini seçin ve Enter (Giriş) tuşuna basın.
• Card ID (Kart NO) seçeneğini seçin ve Enter (Giriş) tuşuna basın. Burada yazıcınızın
MAC=xxxxxxxx benzeri donanım adresini bulursunuz.
Aynı zamanda yazılım komutlarına göre bir İP adresinizin veya bir AppleTalk adınızın olması
gerekebilir.
Síťová tiskárna: Síťová tiskárna: Informace potřebné při instalaci softwaru získáte takto:
• Přejděte do nabídky Set-up (Nastavení) na čelním panelu tiskárny.
• Vyberte možnost I/O Set-up (Nastavení vstupu/výstupu) a stiskněte klávesu Enter.
• Vyberte možnost Card ID (ID karty) a stiskněte klávesu Enter. Zde naleznete hardwarovou adre-
su tiskárny ve formátu MAC=xxxxxxxx.
Možná budete potřebovat také adresu IP nebo název v síti AppleTalk, které bude vyžadovat
software při instalaci.
Hálózati nyomtató. A szoftver telepítéséhez szükséges adatokat a következőképpen gyűjtheti
össze:
• Lépjen be az előlap Set-up (Beállítás) menüjébe.
• Válassza az I/O Set-up (I/O-beállítás) pontot, és nyomja meg az Enter gombot.
• Válassza a Card ID (Kártyaazonosító) pontot, és nyomja meg az Enter gombot. Ebben a menü-
ben megtalálja a nyomtató hardvercímét, amely MAC=xxxxxxxx formátumú.
A szoftver kérheti IP-cím vagy AppieTalk név megadását is.
Drukarka sieciowa. Aby uzyskać informacje niezbędne podczas instalowania oprogramowania:
• Wejdź do menu Set-up (Konguracja) na panelu przednim.
• Wybierz I/O Set-up (Konguracja WE/WY) i naciśnij przycisk Enter (Wprowadź).
• Wybierz Card ID (Identykator karty) i naciśnij przycisk Enter (Wprowadź). Na panelu zostanie
wyświetlony adres sprzętowy drukarki, np. MAC=xxxxxxxx.
Można również uzyskać adres IP oraz nazwę AppleTalk, o podanie których poprosi oprogra-
mowanie.
Omrežni tiskalnik Podatke, ki jih boste potrebovali pri namestitvi programske opreme, prikažete
takole:
• Na nadzorni plošči tiskalnika izberite meni Set-up (Namestitev).
• Izberite l/O Set-up (V/l namestitev) in pritisnite Enter.
• Izberite Card ID (ID kartice) in pritisnite Enter. Prikazan bo strojni naslov vašega tiskalnika v
obliki »MAC=xxxxxxxx«.
Morda vas bo namestitveni program vprašal tudi za IP-naslov ali ime AppleTalk.
Sieťová tlačiareň: Informácie potrebné na nštaláciu softvéru nájdete takto
• Prejdite do ponuky Set-up (Nastavenie) na čelnom paneli tlačiarne.
• Zvoľte I/O Set-up (Nastavenie I/O) a stlačte tlačidlo Enter.
• Zvoľte Card ID (ID karty) a stlačte tlačidlo Enter. Tu nájdete hardvérovú adresu vašej tlačiarne –
MAC=xxxxxxxx.
Je možné, že pri inštalácii softvéru sa zobrazí výzva na zadanie lP adresy alebo názvu AppleTalk.
Tinklo spausdintuvas. Norėdami gauti informaciją, kurios reikės programinės įrangos įdiegimo
metu:
• Spausdintuvo priekiniame skydeyje atidarykite Set-up (parengties) meniu:
• Pasirinkite I/O Set-up (įvesties/išvesties parengtis) ir paspauskite Enter (įvedimas).
• Pasirinkite Card ID (plokštės kodas) ir paspauskite Enter (įvedimas). Pamatysite savo spausdintu-
vo aparatinį adresą šia forma: MAC=xxxxxxxx
jums taip pat gali prireikti IP adreso arba AppleTalk pavadinimo, kurių gali paprašyti
programinė įranga.
12:6
Τοποθετήστε το καλώδιο LAN στην
κάρτα LAN–απλώς ωθήστε το στη
θέση τουμέχρι να ακουστεί ένα κλικ.
LAN kablosunu LAN kartına takın.
Bir tık sesi ile yerine kolayca takılır.
Zasuňte kabel LAN do karty LAN
–stačí jej jednoduše zasunout, dokud
nezaklapne na místo.
Csatlakoztassa a hálózati kábelt a
hálózati kártyához – Egyszerűen
nyomja befelé, amíg egy kattanást
nem hall.
IPodłącz kabel LAN do karty LAN
– wciśnij go, aż wskoczy na swoje
miejsce (prawidłowe zamocowanie
potwierdzi kliknięcie).
Priključite omrežni kabel na omrežno
kartico. Preprosto ga potisnite, da se
zaskoči.
Vložte kábel LAN do sieťovej
karty. Zatlačením zapadne kábel na
miesto.
Įjunkite tinklo (LAN) kabelį į tinklo
(LAN) plokštę. Jis paprasčiausiai
įstumiamas į vietą spragtelėjimu.
12:7
Επανατοποθετήστε προσεκτικά το πλαστικό κάλυμμα συνδέοντας το στη
θέση του:
α. Τοποθετήστε τα δύο αρθρωτά κλιπ στην πλευρά του άκρου με την οπή
καλωδίου στις υποδοχές τους.
β. Στρέψτε το κάλυμμα στην αντίθετη κατεύθυνση από το ανάγλυφο βέλος
και συνδέστε τις άλλες δύο γλωττίδες στην αντίθετη πλευρά στις υποδοχές
τους. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο LAN περνά σωστά από το άκρο με την
οπή καλωδίου (παρουσιάζεται με το κίτρινο βέλος) και δεν έρχεται σε
επαφή με το ρολό χαρτιού στον άξονα.
Yerine tutturarak plastik kapağı dikkatle yerine yerleştirin.
a. Kablo deliği bulunan kenardaki iki arka mandalı yuvalarına yerleştirin.
b. Kapağı basılı okun ters yönünde döndürün ve ters kenardaki diğer iki
kapakçığı yuvalarına tutturun. Sarı okla gösterildiği gibi LAN
kablosunun kenarkablo deliğinden doğru bir
şekilde geçmesini ve milüzerindeki kağıt
rulosuna değmemesini sağlayın.
Opatrně znovu umístěte plastový kryt připnutím
zpět na místo:
a. Umístěte dva čepy na straně s otvorem pro
kabel do jejich štěrbin.
b. Otočte krytem ve směru vyznačené šipky a zaklapněte západky na
protější straně do jejich štěrbin. Zkontrolujte, zda kabel LAN správně
prochází hranou s otvorem
pro kabel (viz žlutá šipka) a nedotýká se role papíru na vřetenu.
Óvatosan helyezze vissza a műanyag fedelet, és pattintsa a helyére:
a. A kábelnyílás oldalán található két pántot helyezze a megfelelő
nyílásba.
b. Forgassa el a fedelet a nyíllal jelzett iránnyal ellentétesen, majd a
másik oldalon található két fület is pattintsa a helyére. Győződjön meg
arról, hogy a hálózati kábel megfelelően illeszkedik a (sárga nyíllal
jelölt) nyílásba, és nem ér hozzá az orsón lévő papírtekercshez.
Ostrożnie wciśnij plastikową pokrywę z powrotem na miejsce.
a. Wsadź zawiasy w odpowiednie otwory (znajdujące się po stronie z
otworem na kabel).
b. Obróć pokrywę w kierunku przeciwnym do wypukłej strzałki i wciśnij
pozostałe dwa zatrzaski na swoje miejsce po drugiej stronie. Upewnij
się, że kabel LAN przechodzi
prawidłowo przez otwór (żółta strzałka) i nie dotyka roli papieru na
trzpieniu.
Previdno znova namestite plastični pokrov.
a. Postavite sponki na strani, ki ima na robu luknjo za kabel, v ustrezne
reže.
b. Obrnite pokrov v nasprotno smer od izbočene puščice in pripnite dru-
ga dva jezička na nasprotni strani v njuni reži. Poskrbite, da bo omrežni
kabel pravilno speljan skozi odprtino za kabel na robu pokrova (prikazu-
je jo rumena puščica) in da se ne dotika zvitka papirja na vretenu.
Opatrne zasuňte plastový kryt, aby zapadol na svoje miesto.
a. Vložte západky na strane s otvorom pre kábel do do zásuviek.
b. Natočte kryt proti smeru šípky a zasuňte ďalšie dva výčnelky do
otvorov na opačnej strane. Uistite sa, či sieťový kábel LAN prechádza
správne cez otvor na okraji (znázornený žltou šípkou) a či sa nedotýka
kotúča papiera na hriadeli.
Atsargiai uždėkite plastmasinį dangtelį, įspausdami į vietą:
a. Įkiškite du segtukus, esančius krašte, kuriame yra skylutė kabeliui, į
atitinkamus lizdus.
b. Pasukite dangtelį kryptimi, priešinga įspaustai rodyklei, ir įsekite kitas
dvi plokštes priešingame krašte į atitinkamus lizdus. Pasirūpinkite, kad
tinklo (LAN) kabelis teisingai pralįstų pro jam skirtą skylutę (parodytą
geltona rodykle) ir neliestų popieriaus ritinio, uždėto ant ašies.
emea2.indd 21 9/30/2010 4:07:42 PM










