HP Designjet 510 Printer Series - Assembly Instructions: Slovak
LT
LT
LT
LT
EL
EL
EL
TR
TR
TR
CS
CS
CS
HU
HU
HU
PL
PL
PL
SL
SL
SL
SK
SK
SK
2:1
Αφαιρέστε:
– (Μοντέλο μεγέθους Ε+/Α0+) Το μεγάλο κουτί που περιέχει τη βάση
στήριξης και το δοχείο χαρτιού. Επειδή αυτό το κουτί είναι αρκετά
μεγάλο, μπορεί να χρειαστούν δύο άτομα.
– Την αφρώδη συσκευασία που προστατεύει τις άκρες του εκτυπωτή.
Şunları Çıkarın:
– (E+/A0+ boyutlu model) Kaide ve kağıt tepsisinin içinde bulunduğu
büyük kutu. Kutu oldukça büyük olduğundan bu işlemi iki kişinin
yapması gerekir.
– (E+/A0+ boyutlu model) Kaide ve kağıt tepsisinin içinde bulunduğu
büyük kutu. Kutu oldukça büyük olduğundan bu işlemi iki kişinin
yapması gerekir.
Odeberte:
– (model formátu E+/A0+) Velkou krabici s podstavcem a zásobníkem
papíru. Krabice je objemná, proto by ji měly odebrat dvě osoby.
– (model formátu E+/A0+) Velkou krabici s podstavcem a zásobníkem
papíru. Krabice je objemná, proto by ji měly odebrat dvě osoby.
Távolítsa el:
– (E+/A0+ méretű modellek esetén) A papírtartó tálcát és a nyomta-
tóállványt tartalmazó nagyméretű dobozt.
– (E+/A0+ méretű modellek esetén) A papírtartó tálcát és a nyomta-
tóállványt tartalmazó nagyméretű dobozt.
Zdejmij:
– (modele obsługujące nośniki o formacie E+/A0+) Pudełko
zawierające stojak i pojemnik na wydruki. Jest ono dość duże, więc
czynność ta może wymagać udziału dwóch osób.
– (modele obsługujące nośniki o formacie E+/A0+) Pudełko
zawierające stojak i pojemnik na wydruki. Jest ono dość duże, więc
czynność ta może wymagać udziału dwóch osób.
Odstranite:
– (model za velikost papirja E+/A0+) veliko škatlo s stojalom in
košem za papir; ker je precej velika, bosta za to morda potrebni dve
osebi;
– (model za velikost papirja E+/A0+) veliko škatlo s stojalom in košem
za papir; ker je precej velika, bosta za to morda potrebni dve osebi; /
Odstráňte:
– (model pre formát E+/A0) Veľkú škatuľu, v ktorej sa nachádza sto-
jan a zásobník papiera. Možno to budú musieť urobiť dvaja ľudia,
pretože škatuľa je dosť ťažká.
– (model pre formát E+/A0) Veľkú škatuľu, v ktorej sa nachádza sto-
jan a zásobník papiera. Možno to budú musieť urobiť dvaja ľudia,
pretože škatuľa je dosť ťažká.
Išimkite:
– (E+/A0+ formato modelis) didelę dėžę, kurioje yra stovas ir popie-
rieriaus dėklas. Šiam tikslui gali prireikti dviejų žmonių, kadangi dėžė
gana didelė.
– (E+/A0+ formato modelis) didelę dėžę, kurioje yra stovas ir popie-
rieriaus dėklas. Šiam tikslui gali prireikti dviejų žmonių, kadangi dėžė
gana didelė.
x2
Ο εκτυπωτής μεγέθους Ε+/Α0+ με τη βάση στήριξης και το
δοχείο χαρτιού που περιλαμβάνονται στο βασικό εξοπλισμό.
Kaide ve kağıt tepsisi standart, E+/A0+ boyutunda yazıcı.
Tiskárny formátu E+/A0+ standardně vybavené podstavcem a
zásobníkem papíru.
Az E+/A0+ méretű nyomtató alapfelszereltsége (állvánnyal és
papírtartó tálcával).
Drukarka obsługująca nośniki o formacie E+/A0+ ze stoja-
kiem i pojemnikiem na wydruki w zestawie standardowym.
Tiskalnik za velikost papirja E+/A0+ s standardnim stojalom
in košem za papir.
Tlačiareň pre formát E+/A0+ so stojanom a zásobníkom
papiera ako štandardným vybavením.
E+/A0+ formato spausdintuvas su stovu ir popieriaus dėklu
standartiniame komplekte.
Ο εκτυπωτής μεγέθους D/A1 χωρίς βάση στήριξης ή
δοχείο χαρτιού στο βασικό εξοπλισμό. Αν έχετε αγοράσει
βάση στήριξης και δοχείο χαρτιού και τα τοποθετείτε τώρα,
ακολουθήστε αυτές τις οδηγίες, τις ίδιες που ισχύουν και για
το μοντέλο μεγέθους Ε+/Α0+.
Standart olarak kaide veya kağıt tepsisi olmadan gelen D/A1
boyutunda yazıcı. Kaide ve kağıt tepsisi sipariş verdiyseniz
ve bunları şimdi yerleştiriyorsanız E+/A0+ boyutu modelinde
olduğu gibi bu yönergeleri izleyin.
Tiskárny formátu D/A1 standardně nevybavené podstavcem
ani zásobníkem papíru. Pokud jste objednali podstavec
a zásobník papíru a nyní je instalujete, postupujte podle
pokynů uvedených k modelu formátu E+/A0+.
D/A1 méretű nyomtató alapfelszereltsége (állvány és papír-
tartó tálca nélkül). Ha állványt és papírtartó tálcát is vásárolt,
és azt most kívánja összeszerelni, kövesse az E+/A0+ méretű
modell erre vonatkozó utasításait.
Drukarka obsługująca nośniki o formacie D/A1bez stojaka
i pojemnika na wydruki w zestawiestandardowym. Jeżeli
akcesoria te zostały zamówione i będą teraz montowane,
postępuj według instrukcji dla modeli obsługujących nośniki
o formacie E+/A0+.
Tiskalnik za velikost papirja D/Al brez stojala in koša za
papir. Če ste naročili tudi stojalo in koš za papir ter ju zdaj
nameščate, sledite tem navodilom enako kot za model za
velikost papirja E+/A0+.
Tlačiareň pre formát D/A1 bez stojana a zásobníka papiera
ako štandardného vybavenia. Ak ste si objednali stojan a
zásobník papiera a momentálne ich inštalujete, postupujte
podľa pokynov, ktoré platia pre modely pre formát E+/A0+.
D/A1 formato spausdintuvas be stovo ir popieriaus dėklo
standartiniame komplekte. Jei užsakėte stovą ir popieruiaus
dėklą ir įdiegiate juos dabar, tuomet vykdykite šias instrukci-
jas kaip ir E+/A0+ formato modelio atveju.
Šo lapo turinys:
1. Patikrinkite įpakavimo turinį
2. Išimkite pagrindines dalis
3. Surinkite stovą
4. Pritvirtinkite stovą prie spausdintuvo
5. Surinkite poperiaus dėklą
6. Suraskite priekinio skydelio užrašų lapelį ir Kišeninį
vadovą
7. Įjunkite ir pasirinkite kalbą
8. Įdėkite rašalo kasetes
9. Set-up (parengties) spausdinimo galvutes pakeiskite
Active (aktyviomis) galvutėmis
10. Įdėkite popieriaus ritinį
11. Apie spausdintuvo jungtis
12. Įdiekite ir prijunkite tinklo (LAN) plokštę
13. Jūsų programinės įrangos parengimas
Šiame lape pateikta informacija taikoma šiems
HP gaminiams:
• „HP Designjet 510“ serijos spausdintuvas
• Galimi priedai yra stovas ir popieriaus dėtuvė.
Jei po pagrindinės įdiegimo procedūros įdiegiate
papildomą priemonę (corruped charracter), pavyzdžiui,
stovą, tuomet vykdykite instrukcijas, pateiktas su papil-
doma priemine. Jei ją įdiegiate pagrindinės įdiegimo
priemonės procedūros metu, tuomet skaitykite atitinkamus
nurodymus šiame Lape.
Apie papildomas plokštes skaitykite skyriuje „Apie spaus-
dintuvo jungtis“, 6 pasl., ir dokumentuose, pateiktuose su
šiomis papildomomis priemonėmis
Atidžiai perskaitykite šias instrukcijas...
ir baikite vykdyti kiekvieną nurodymą, prieš pereidami
prie kito.
Ko reikės šiam darbui
• Kadangi kai kurios spausdintuvo dalys yra didelės, jų
pakėlimui prireiks 2 ar 3 žmonių pagalbos. Smulkesnės
informacijos ieškokite toliau pateiktuose aprašymuose,
pažymėtuose šiuo simboliu:
• Rekomenduojama paruošti maždaug 6 kvadratinių
metrų grindų plotą jūsų spausdintuvo išpakavimui ir
surinkimui.
• Išpakavimas, surinkimas ir aparatinės įrangos parengtis
trunka maždaug 30-90 minučių, priklausomai nuo mode-
lio ir dalių (pvz. stovo).
x2
2:2
Αφαιρέστε: Τα αφρώδη προστατευτικά από το πάνω
μέρος του εκτυπωτή.
Şunları Çıkarın: Yazıcının üst kısmındaki köpük
koruyucular.
Odeberte: Pěnové zábrany z horní části tiskárny.
Távolítsa el: A nyomtató tetején található habszivacs
védőelemeket.
Zdejmij: Styropianowe wzmocnienia umieszczone na
drukarce.
Odstranite: zaščitno peno na zgornji strani tiskalnika.
Odstráňte: Penový ochranný materiál na hornej časti
tlačiarne.
Išimkite: Putplasčio uždangas nuo spausdintuvo
viršaus.
2 Αφαίρεση της συσκευασίας των κύριων εξαρτημάτων / Ana bileşenleri paketten
çıkarma / 2. Vybalení hlavních součástí / A fő alkatrészek kicsomagolása / Ro-
zpakowanie głównych elementów / Odpakirajte glavne komponente / Vybalenie
hlavných súčastí / Išpakuokite pagrindines dalis
emea2.indd 3 9/30/2010 4:07:33 PM










