HP Designjet 510 Printer Series - Assembly Instructions: Slovak
4+4=8
LT
EL
TR
CS
HU
PL
SL
SK
2:3
-Για τα μοντέλα μεγέθους Ε+/Α0+ και, αν διαθέτετε την
πρόσθετη βάση στήριξης, χρησιμοποιήστε το φυλλάδιο
συναρμολόγησης και ρύθμισης που το συνοδεύει. Ανοίξτε το
κουτί που περιέχει τη βάση στήριξης και το δοχείο χαρτιού—
είναι το μεγάλο κουτί πάνω από την κύρια μονάδα του
εκτυπωτή.
-Για τα μοντέλα, χωρίς βάση στήριξης Συνεχίστε με το Στάδιο
6: Tο αυτοκόλλητο του πίνακα ελέγχου και ο Οδηγός τσέπης.
-E+/A0+ boyutu modeller ve kaide aksesuarı olan D/Al
boyutu modelleri için. Ana yazıcı gövdesinin üstündeki kaide
ve kağıt tepsisini içeren geniş kutuyu açın. /
-Kaidesi olmayan D/Al boyutu modeller için. Aşama 6’ya
gidin: Sayfa 4’de yer alan Ön Panel Konsolu ve Cep
Kılavuzu’nu bulun. /
–Pokud máte model formátu E+/A0+ nebo přídavný pods-
tavec k modelu formátu D/A1, otevřete krabiciobsahující
podstavec a zásobníkpapíru. Je to velká krabice uložená na
hlavní části tiskárny. /
-Pokud máte model formátu D/A1 bez podstavce, přejděte
na stránku 4 ke kroku 6: Umístěníkrytky čelního panelu a
Stručného průvodce. /
– E+/A0+ méretű modellek esetében, vagy ha ahhoz a
modellhez, amelyhez az úmutató mellékelve van, állványt
használ: Nyissa ki az állványt és a papírtartó tálcát tartalma-
zó dobozt (a nyomtató felett található nagy doboz). /
– Állvány nélküli modellek esetében:Ugorjon a 6. lépésre: Az
előlapra ragasztható borítás és a Zsebkalauz elhelyezése (4.
oldal). /
– Dotyczy modeli obsługujących nośniki o formacie E+/A0+
(oraz D/A1 - ze stojakiem). Otwórz pudełko zawierające
stojak i pojemnik na wydruki (duże pudełko na głównym
zespole drukarki). /
– Dotyczy modeli obsługujących nośniki o formacie D/A1
bez stojaka. Przejdź do punktu 6.: „Rozmieszczanie nakładki
na panel przedni i kieszonkowej instrukcji obsługi” na stronie
4. /
- Za modele za velikost papirja E+/A0+, oziroma če imate
stojalo za modele za velikost papirja D/A1 Odprite škatlo,
v kateri sta stojalo in koš za papir – to je velika škatla nad
glavnim ohišjem tiskalnika. /
- Za modele za velikost papirja D/A1 brez stojala Nadaljujte
s 6. točko: Poiščite nalepko z oznakami za nadzorno ploščo
in Žepni priročnik na 4. strani. /
- Pre modely pre formát E+/A0+ a v prípade, že máte stojan
na príslušenstvo, použite leták, ktorý sa s ním dodáva.Otvorte
škatuľu so stojanom a zásobníkom papiera – to je tá veľká
škatuľa nad samotnou tlačiarňou. /
- Pre modely bez stojana Prejdite na krok 6: „Umiestnenie
štítka čelnéhopanela a vreckovej príručky“ na strane 3++. /
–E+/A0+ formato modelių atveju ir D/A1 formato modelių
atveju, kai su pastaraisiais naudojamas stovas kaip
papildoma priemonė, atiderykite dėžę, kurioje yra stovas
ir popieriaus dėklas – tai yra didelė dėžė virš pagrindinio
spausdintuvo korpuso.
–D/A1 formato modelių atveju, kai jie naudojami be stovo,
toliau skiatykite veiksmą nr. 6: 4 puslapyje suraskite prieki-
nio skydelio užrašų lapelį ir Kišeninį vadovą.
3:1
Μέσα στο κουτί της βάσης υπάρχει ένα κατσαβίδι και
22 βίδες: 16 βίδες για τη συναρμολόγηση της βάσης, 4
βίδες για τη σύνδεσή της με τον εκτυπωτή και 2 βίδες είναι
εφεδρικές. Μην προσπαθήσετε να αφαιρέσετε τις ροδέλες
από τις βίδες. Σημείωση: Όλες οι βίδες προορίζονται για τη
βάση. Το καλάθι δεν χρειάζεται βίδες.
Sehpa kutusunda bir tornavida ve 22 adet vida
bulunmaktadır: Vidalardan 16’sı sehpanın montajı, 4’ü de
yazıcıya takmak içindir. Diğer 2 vida ise yedektir. Vidalar-
daki pulları çıkarmaya çalışmayın.
Not: Bütün vidalar sehpa içindir. Sepet için vidaya gerek
yoktur.
V krabici stojanu se nachází šroubovák a 22 šroubů:
16 šroubů pro sestavení stojanu, 4 šrouby pro upevnění
stojanu k tiskárně a 2 náhradní šrouby. Nepokoušejte se ze
šroubů odstranit podložky. Poznámka: Všechny tyto šrouby
jsou určeny k sestavení stojanu. K sestavení koše nejsou
zapotřebí žádné šrouby.
Az állvány dobozában egy csavarhúzó és 22 csavar talál-
ható: 16 csavar az állvány összeszereléséhez, 4 az állvány
nyomtatóhoz rögzítéséhez, továbbá 2 tartalék csavar. Ne
távolítsa el az alátéteket a csavarokról. Megjegyzés: Az
összes csavar az állvány összeszerelésére szolgál. A kosár
összeszereléséhez nincs szükség csavarokra.
W kartonie ze stojakiem znajduje się śrubokręt i 22 śruby:
16 śrub do zmontowania stojaka, 4 do dołączenia go do
drukarki i 2 zapasowe. Nie próbuj zdejmować podkładek
ze śrub. Uwaga: Wszystkie śruby są przeznaczone do
zmontowania stojaka. Kosz montuje się bez użycia śrub.
Stovo dėžėje rasite atsuktuvą ir 22 varžtus: 16 varžtų
skirti stovui surinkti, 4 – pritvirtinti jį prie spausdintuvo ir 2
atsarginiai.
Nenuimkite nuo varžtų poveržlių. Pastaba: Visi varžtai yra
skirti stovui. Krepšiui varžtai nereikalingi.
V škatli najdete tudi izvijač in 22 vijakov:16 vijakov za
sestavljanje stojala, 4 za pritrjevanje tiskalnika, 2 pa sta
rezervna.
Z vijakov ne odstranjujte tesnil. Opomba: Vsi vijaki so
namenjeni za stojalo. Za koš jih ne potrebujete.
V škatuli so stojanom sa nachádza skrutkovač a 22 skrutiek:
16 skrutiek slúži na zloženie stojana, 4 na jeho pripo-
jenie k tlačiarni a 2 sú náhradné. Podložky od skrutiek
neoddeľujte.
Poznámka. Všetky skrutky sa použijú pri inštalácii stojana.
Na inštaláciu koša skrutky netreba.
3:2
Συνδέστε το κάθε πόδι της βάσης στο εγκάρσιο στήριγμα,
χρησιμοποιώντας δύο βίδες στο εξωτερικό μέρος του ποδιού
και μετά δύο βίδες στο εσωτερικό μέρος. Πρώτα τοποθετήστε
και τις τέσσερις βίδες χαλαρά, στη συνέχεια σφίξτε τις βίδες
στο εξωτερικό μέρος του ποδιού και μετά τις βίδες στο
εσωτερικό μέρος.
Sehpanın her bir bacağını destek gergi çubuğuna iki vida
ile sehpanın dışından ve diğer ikisi ile de içerden takın. Dört
vidayı da ilk önce gevşek olarak takın ve daha sonra önce
bacağın dışındaki, daha sonra da içindeki vidaları sıkıştırın.
Jednu nohu stojanu připevněte k příčné vzpěře pomocí
dvou šroubů na vnější straně nohy a dvou šroubů na vnitřní
straně. Nejprve zlehka připevněte všechny šrouby, potom
dotáhněte šrouby na vnější straně nohy a následně i šrouby
na vnitřní straně.
Rögzítse az állvány mindkét lábát a keresztmerevítőhöz,
két csavarral a láb külső részén, majd további két csavarral
a láb belső részén. Előbb lazán csavarja be mind a négy
csavart, majd húzza meg a láb külső részén, végül a láb
belső részén található csavarokat.
Przy użyciu dwóch śrub z zewnętrznej strony i dwóch śrub
od strony wewnętrznej dołącz każdą z nóg do listwy mo-
cowania. Najpierw przykręć lekko wszystkie cztery śruby,
a następnie dokręć je śrubokrętem – na początku śruby po
zewnętrznej stronie nogi, a później te znajdujące się po jej
stronie wewnętrznej.
Vieną stovo koją pritvirtinkite prie skersinės pasparos
įsukdami du varžtus kojos išorėje ir dar du viduje. Iš pradžių
varžtus įsukite nestipriai, tada priveržkite varžtus, esančius
kojos išorėje, po to – kojos viduje.
Vsako nogo stojala pritrdite na prečni nosilec, in sicer z
dvema vijakoma na zunanji strani noge in z dvema na no-
tranji strani. Najprej namestite vse štiri vijake, nato zategnite
vijaka na zunanji strani noge in nato še vijaka na notranji
strani.
Pomocou dvoch skrutiek na vonkajšej a dvoch na vnútornej
strane nohy pripevnite všetky nohy stojana ku krížovej
podpere. Najprv všetky štyri skrutky voľne zaskrutkujte a
následne ich dotiahnite na vonkajšej a potom aj na vnútor-
nej strane nohy.
3:3
Πρέπει να χρησιμοποιήσετε και τις 4 βίδες σε κάθε πόδι.
Her bacakta 4 vida kullandığınızdan emin olun.
Zkontrolujte, zda jste každou nohu připevnili pomocí 4
šroubů.
Ellenőrizze, hogy mindkét lábat négy csavar segítségével
rögzítette.
Upewnij się, że każda z nóg została przykręcona przy użyciu
4 śrub.
Įsitikinkite, kad kiekvieną koją pritvirtinote 4 varžtais.
Preverite, ali ste uporabili 4 vijake za vsako nogo.
Skontrolujte, či ste na pripevnenie každej z nôh použili 4
skrutky
X8
2 3 Συναρμολόγηση της βάσης στήριξης Για τη συναρμολόγηση της βάσης στήριξης, χρησιμοποιήστε το φυλλάδιο που παρέχεται με αυτήν. / Kaideyi Monte etme Kaidenin montajı için birlikte verilen
posteri kullanın
/ Montáž podstavce Informace o montáži podstavce naleznete v letáku dodaném s tímto podstavcem. / Az állvány összeszerelése A tartozékként kapott állványt a mellékelt útmutató alapján
szerelheti össze.
/ Montowanie stojaka W celu zamontowania stojaka użyj dołączonego plakatu. / Sestavite Stojalo Navodila za sestavljanje izbirnega stojala so na plakatu, priloženem stojalu. / Zmon-
tovanie stojana Pri montáži stojana na príslušenstvo použite leták, ktorý sa s ním dodáva. / Surinkite stovą Papildomo stovo surinkimo instrukcijų ieškokite papildomame plakate
emea2.indd 4 9/30/2010 4:07:34 PM










